summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/RepositoryModule_build.mk
blob: 6837393dee9e970dfe505afe3fcbdc24e8978d81 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
# -*- Mode: makefile-gmake; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t -*-
#
# This file is part of the LibreOffice project.
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#

$(eval $(call gb_Module_Module,cross_toolset))

$(eval $(call gb_Module_add_moduledirs,cross_toolset,\
	basegfx \
	binaryurp \
	bridges \
	cli_ure \
	codemaker \
	comphelper \
	cppu \
	cppuhelper \
	external \
	i18nlangtag \
	i18nutil \
	i18npool \
	instsetoo_native \
	idl \
	io \
	javaunohelper \
	jurt \
	jvmaccess \
	jvmfwk \
	l10ntools \
	o3tl \
	offapi \
	officecfg \
	oovbaapi \
	registry \
	remotebridges \
	ridljar \
	rsc \
	sal \
	salhelper \
	sax \
	setup_native \
	shell \
	solenv \
	soltools \
	stoc \
	store \
	tools \
	ucbhelper \
	udkapi \
	unoidl \
	unoil \
	unotest \
	unotools \
	ure \
	xmlreader \
	$(call gb_Helper_optional_for_host,DESKTOP, \
		$(if $(WITH_GALLERY_BUILD), \
			avmedia \
			basic \
			canvas \
			configmgr \
			connectivity \
			cppcanvas \
			drawinglayer \
			editeng \
			extensions \
			filter \
			framework \
			linguistic \
			mysqlc \
			officecfg \
			package \
			postprocess \
			sfx2 \
			sot \
			svgio \
			svl \
			svtools \
			svx \
			swext \
			toolkit \
			ucb \
			unoxml \
			vcl \
			xmloff \
			xmlscript \
		) \
		helpcompiler \
		xmlhelp \
	) \
	$(call gb_Helper_optional,QADEVOOO,qadevOOo) \
))

# vim: set shiftwidth=4 tabstop=4 noexpandtab:
rce/eu/extensions/source/update/check.po9
-rw-r--r--translations/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po64
-rw-r--r--translations/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--translations/source/eu/sc/source/ui/src.po37
-rw-r--r--translations/source/eu/sd/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--translations/source/eu/svx/source/dialog.po12
-rw-r--r--translations/source/eu/svx/source/form.po6
-rw-r--r--translations/source/eu/svx/source/svdraw.po12
-rw-r--r--translations/source/eu/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--translations/source/eu/sw/source/ui/config.po10
-rw-r--r--translations/source/eu/sw/source/ui/dbui.po14
-rw-r--r--translations/source/eu/sw/source/ui/dialog.po8
-rw-r--r--translations/source/eu/sw/source/ui/docvw.po6
-rw-r--r--translations/source/eu/sw/source/ui/misc.po12
-rw-r--r--translations/source/eu/sysui/desktop/share.po6
-rw-r--r--translations/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--translations/source/gd/basic/source/classes.po6
-rw-r--r--translations/source/gd/dbaccess/source/ui/dlg.po4
-rw-r--r--translations/source/gd/sc/source/ui/src.po6
-rw-r--r--translations/source/gd/sw/source/ui/utlui.po6
-rw-r--r--translations/source/he/desktop/source/deployment/registry.po8
-rw-r--r--translations/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po24
-rw-r--r--translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po28
-rw-r--r--translations/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po120
-rw-r--r--translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po2
-rw-r--r--translations/source/lt/cui/source/tabpages.po56
-rw-r--r--translations/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po34
-rw-r--r--translations/source/lt/filter/source/pdf.po13
-rw-r--r--translations/source/lt/fpicker/source/office.po21
-rw-r--r--translations/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po17
-rw-r--r--translations/source/lt/readlicense_oo/docs/readme.po16
-rw-r--r--translations/source/lt/scp2/source/base.po10
-rw-r--r--translations/source/lt/scp2/source/draw.po10
-rw-r--r--translations/source/lt/scp2/source/ooo.po30
-rw-r--r--translations/source/lt/scp2/source/stdlibs.po11
-rw-r--r--translations/source/lt/scp2/source/tde.po11
-rw-r--r--translations/source/lt/svtools/source/misc.po14
-rw-r--r--translations/source/lt/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--translations/source/lt/sw/source/ui/config.po23
-rw-r--r--translations/source/lt/sw/source/ui/dbui.po6
-rw-r--r--translations/source/lt/sw/source/ui/docvw.po12
-rw-r--r--translations/source/lt/sw/source/ui/envelp.po14
-rw-r--r--translations/source/lt/sw/source/ui/lingu.po6
-rw-r--r--translations/source/lt/sw/source/ui/ribbar.po10
-rw-r--r--translations/source/lt/sw/source/ui/table.po10
-rw-r--r--translations/source/lt/sw/source/ui/utlui.po84
-rw-r--r--translations/source/lt/uui/source.po12
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po8
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po8
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po8
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po169
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po14
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po12
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po7
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po17
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po20
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po16
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po8
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po20
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po27
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po4
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po10
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12
-rw-r--r--translations/source/nl/sw/source/ui/dbui.po8
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/cui/source/customize.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/cui/source/dialogs.po4
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/cui/source/options.po436
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/cui/source/tabpages.po1057
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/app.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/relationdesign.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/uno.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/desktop/source/app.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/gui.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/manager.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/unopkg.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/af_ZA.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/an_ES.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/ar.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/be_BY.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/bg_BG.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/bn_BD.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/br_FR.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/ca.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/cs_CZ.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/da_DK.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/de.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/el_GR.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/en.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/en/dialog.po78
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/es_ES.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/et_EE.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/fr_FR.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/gd_GB.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/gl.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/gu_IN.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/he_IL.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/hi_IN.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/hr_HR.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/hu_HU.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/hu_HU/dialog.po70
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/it_IT.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/ku_TR.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/lt_LT.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/lv_LV.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/ne_NP.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/nl_NL.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/no.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/oc_FR.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/pl_PL.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/pt_BR.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/pt_PT.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/ro.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/ru_RU.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/ru_RU/dialog.po32
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/si_LK.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/sk_SK.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/sl_SI.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/sr.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/sv_SE.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/sw_TZ.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/te_IN.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/th_TH.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/uk_UA.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/vi.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/dictionaries/zu_ZA.po6
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/editeng/source/editeng.po11
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/editeng/source/items.po210
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/editeng/source/misc.po11
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po105
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po15
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/nlpsolver/src/locale.po72
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/readlicense_oo/docs/readme.po152
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/sc/source/ui/dbgui.po15
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/sc/source/ui/miscdlgs.po13
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/sc/source/ui/optdlg.po21
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/sc/source/ui/src.po618
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/scp2/source/accessories.po183
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/scp2/source/draw.po15
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/scp2/source/javafilter.po17
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po428
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/scp2/source/python.po15
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/scp2/source/stdlibs.po15
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/scp2/source/tde.po15
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/sdext/source/minimizer.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po21
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/sdext/source/pdfimport.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/sdext/source/presenter.po11
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po15
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/sfx2/source/doc.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/svtools/source/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/pa-IN/uui/source.po2
-rw-r--r--translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po173
-rw-r--r--translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po75
-rw-r--r--translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--translations/source/pt-BR/sw/source/ui/utlui.po6
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po386
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po10
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po80
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po14
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po18
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po46
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po66
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po4
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po72
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po36
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po22
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po28
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po24
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po26
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po6
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po30
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po50
-rw-r--r--translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po394
-rw-r--r--translations/source/sl/accessibility/source/helper.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/avmedia/source/framework.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/avmedia/source/viewer.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/basctl/source/basicide.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/basctl/source/dlged.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/basic/source/classes.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/basic/source/sbx.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/connectivity/source/resource.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/cui/source/customize.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/cui/source/dialogs.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/cui/source/options.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/cui/source/tabpages.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/app.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/af_ZA.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/an_ES.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/ar.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/be_BY.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/bg_BG.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/bn_BD.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/br_FR.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/ca.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/da_DK.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/de.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/el_GR.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/en.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/en/dialog.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/es_ES.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/et_EE.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/fr_FR.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/gd_GB.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/gl.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/gu_IN.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/he_IL.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/hi_IN.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/hr_HR.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/hu_HU.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/it_IT.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/ku_TR.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/lt_LT.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/lv_LV.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/ne_NP.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/nl_NL.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/no.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/oc_FR.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/pl_PL.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/pt_BR.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/pt_PT.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/ro.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/ru_RU.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/si_LK.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/sk_SK.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/sl_SI.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/sr.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/sv_SE.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/te_IN.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/th_TH.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/uk_UA.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/vi.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/editeng/source/accessibility.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/editeng/source/editeng.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/editeng/source/items.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/editeng/source/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/editeng/source/outliner.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/extensions/source/abpilot.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/extensions/source/bibliography.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/extensions/source/dbpilots.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/extensions/source/propctrlr.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/extensions/source/scanner.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/extensions/source/update/check.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/filter/source/flash.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/filter/source/pdf.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/filter/source/t602.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/filter/source/xsltdialog.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/forms/source/resource.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/formula/source/core/resource.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/formula/source/ui/dlg.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/fpicker/source/office.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/framework/source/classes.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/framework/source/services.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--translations/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/mysqlc/source.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/nlpsolver/src/locale.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/padmin/source.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/readlicense_oo/docs/readme.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/reportbuilder/util.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/core/src.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/ui/docshell.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/ui/navipi.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/ui/src.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sc/source/ui/styleui.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scaddins/source/analysis.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scaddins/source/datefunc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sccomp/source/solver.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/accessories.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/activex.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/base.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/binfilter.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/calc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/draw.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/extensions.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/gnome.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/impress.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/javafilter.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/kde.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/math.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/ooo.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/python.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/quickstart.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/sdkoo.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/smoketest.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/stdlibs.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/tde.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/writer.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/scripting/source/pyprov.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sd/source/core.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sd/source/filter/html.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sd/source/ui/animations.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sd/source/ui/annotations.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sd/source/ui/app.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sd/source/ui/dlg.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sd/source/ui/table.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sd/source/ui/view.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sdext/source/minimizer.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sdext/source/pdfimport.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sdext/source/presenter.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sfx2/source/appl.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sfx2/source/bastyp.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sfx2/source/dialog.po4
-rw-r--r--translations/source/sl/sfx2/source/doc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sfx2/source/menu.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sfx2/source/view.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/starmath/source.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svl/source/items.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svl/source/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svtools/source/contnr.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svtools/source/control.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svtools/source/dialogs.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svtools/source/filter.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svtools/source/java.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svtools/source/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svtools/source/toolpanel.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svtools/workben/unodialog.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/inc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/accessibility.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/dialog.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/engine3d.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/fmcomp.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/form.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/gallery2.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/items.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/src.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/stbctrls.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/svdraw.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/table.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/tbxctrls.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/toolbars.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/core/layout.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/core/undo.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/core/unocore.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/app.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/config.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/dbui.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/dialog.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/dochdl.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/docvw.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/envelp.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/fldui.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/fmtui.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/globdoc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/index.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/lingu.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/misc.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/shells.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/smartmenu.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/table.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/uiview.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/utlui.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/web.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sw/source/ui/wrtsh.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/swext/mediawiki/help.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/swext/mediawiki/src.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/sysui/desktop/share.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/uui/source.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/vcl/source/src.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/wizards/source/euro.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/wizards/source/formwizard.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/wizards/source/importwizard.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/wizards/source/schedule.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/wizards/source/template.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/xmlsecurity/source/component.po2
-rw-r--r--translations/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po2
-rw-r--r--translations/source/sv/dictionaries/en/dialog.po55
-rw-r--r--translations/source/sv/dictionaries/et_EE.po8
-rw-r--r--translations/source/sv/dictionaries/fr_FR.po8
-rw-r--r--translations/source/sv/dictionaries/gd_GB.po9
-rw-r--r--translations/source/sv/dictionaries/hu_HU/dialog.po64
-rw-r--r--translations/source/sv/dictionaries/ru_RU/dialog.po23
-rw-r--r--translations/source/sv/extensions/source/update/check.po16
-rw-r--r--translations/source/sv/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po9
-rw-r--r--translations/source/sv/formula/source/core/resource.po16
-rw-r--r--translations/source/sv/fpicker/source/office.po4
-rw-r--r--translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po12
-rw-r--r--translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po24
-rw-r--r--translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po28
-rw-r--r--translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po52
-rw-r--r--translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po20
-rw-r--r--translations/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--translations/source/sv/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po36
-rw-r--r--translations/source/sv/nlpsolver/src/locale.po28
-rw-r--r--translations/source/sv/readlicense_oo/docs/readme.po8
-rw-r--r--translations/source/sv/sc/source/ui/optdlg.po8
-rw-r--r--translations/source/sv/sc/source/ui/src.po33
-rw-r--r--translations/source/sv/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po12
-rw-r--r--translations/source/sv/sfx2/source/doc.po12
-rw-r--r--translations/source/sv/svtools/source/misc.po36
-rw-r--r--translations/source/sv/svx/source/dialog.po12
-rw-r--r--translations/source/tr/cui/source/tabpages.po6
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po478
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po8
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po50
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po174
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po8
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po8
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po22
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared.po20
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po51
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po170
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/02.po39
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po24
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po6
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po68
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po617
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po725
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po58
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po14
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po642
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po664
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po286
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath/01.po2624
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po18
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po10
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po114
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po64
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po2
-rw-r--r--translations/source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po1551
-rw-r--r--translations/source/tr/svx/source/dialog.po8
-rw-r--r--translations/source/tr/sw/source/ui/dialog.po6
-rw-r--r--translations/source/tr/sw/source/ui/envelp.po8
-rw-r--r--translations/source/vi/basctl/source/basicide.po6
-rw-r--r--translations/source/vi/basic/source/classes.po6
-rw-r--r--translations/source/vi/dictionaries/uk_UA.po8
-rw-r--r--translations/source/vi/dictionaries/zu_ZA.po8
-rw-r--r--translations/source/vi/editeng/source/editeng.po6
-rw-r--r--translations/source/vi/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po24
-rw-r--r--translations/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--translations/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po44
-rw-r--r--translations/source/vi/starmath/source.po130
-rw-r--r--translations/source/vi/svtools/source/dialogs.po9
-rw-r--r--translations/source/vi/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--translations/source/vi/swext/mediawiki/src.po8
-rw-r--r--translations/source/vi/sysui/desktop/share.po32
-rw-r--r--translations/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po2
682 files changed, 8472 insertions, 9614 deletions
diff --git a/translations/source/am/forms/source/resource.po b/translations/source/am/forms/source/resource.po
index f9214afa315..f2faedaf2e2 100644
--- a/translations/source/am/forms/source/resource.po
+++ b/translations/source/am/forms/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:57+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "ጽኑ"
#: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
-msgstr "ወደ ታች የሚዘረገፍ ሳጥን ወይም ዝርዝር ሜዳ ይዞታዎችን መወሰን አይቻልም "
+msgstr "ወደ ታች የሚዘረገፍ ሳጥን ወይም ዝርዝር ሜዳ ይዞታዎችን መወሰን አይቻልም"
#: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text
msgid "Insert graphics"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "መዝገብ"
#: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
-msgstr "መቆጣጠሪያው ከውጪ ዋጋ ጋር ተያይዟል ፡ በተመሳሳይ ጊዜ እንደ ማረጋገጫም ያገለግላል ፡ አዲስ ማረጋገጫ ከማሰናዳቶት በፊት በቅድሚያ የነበረውን የማረጋገጫ ዋጋ መሰረዝ ያስፈልጋል"
+msgstr "መቆጣጠሪያው ከውጪ ዋጋ ጋር ተያይዟል ፡ በተመሳሳይ ጊዜ እንደ ማረጋገጫም ያገለግላል ፡ አዲስ ማረጋገጫ ከማሰናዳቶት በፊት በቅድሚያ የነበረውን የማረጋገጫ ዋጋ መሰረዝ ያስፈልጋል"
#: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text
msgid "of"
diff --git a/translations/source/am/formula/source/core/resource.po b/translations/source/am/formula/source/core/resource.po
index 890500d9d85..534fb7ed738 100644
--- a/translations/source/am/formula/source/core/resource.po
+++ b/translations/source/am/formula/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 16:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IF.string.text
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ዛሬ"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.string.text
msgid "NOW"
-msgstr "አሁን"
+msgstr "NOW"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_VALUE.string.text
msgid "NA"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "NA"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CURRENT.string.text
msgid "CURRENT"
-msgstr "አሁን"
+msgstr "CURRENT"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DEG.string.text
msgid "DEGREES"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "ቀን"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_TIME.string.text
msgid "TIME"
-msgstr "ጊዜ"
+msgstr "ሰአት"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.string.text
msgid "DAYS"
diff --git a/translations/source/am/scaddins/source/analysis.po b/translations/source/am/scaddins/source/analysis.po
index b3626ae5500..a12ac4972e6 100644
--- a/translations/source/am/scaddins/source/analysis.po
+++ b/translations/source/am/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fanalysis.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 22:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Workday.string.text
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "ይህ ቁጥር ከ 1 እስከ 3 ሳምንቱ የሚጀምርበትን
#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.1.string.text
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
-msgstr "የወሩን መጨረሻ ተከታታይ ቀን ቁጥር ይመልሳል ከወሩ መጀመሪያ ቀን በፊት ወይንም በኋላ "
+msgstr "የወሩን መጨረሻ ተከታታይ ቀን ቁጥር ይመልሳል ከወሩ መጀመሪያ ቀን በፊት ወይንም በኋላ"
#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.2.string.text
msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.2.string.text"
diff --git a/translations/source/am/sw/source/ui/utlui.po b/translations/source/am/sw/source/ui/utlui.po
index 507cc79d69a..b1b19046033 100644
--- a/translations/source/am/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/translations/source/am/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 03:27+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "የተደበቀ"
#: navipi.src#ST_BROKEN_LINK.string.text
msgid "File not found: "
-msgstr "ፋይሉ አልተገኘም :"
+msgstr "ፋይሉ አልተገኘም : "
#: navipi.src#ST_RENAME.string.text
msgid "~Rename"
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 13fc57139d4..6a4b202ad31 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-20 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 05:12+0200\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
@@ -7895,11 +7895,11 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\
#: 05060000.xhp#par_id3151246.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Combina les caxelles seleicionaes nuna sola caxella o divide caxelles combinaes. Allinia al centru el conteníu de la caxella.</ahelp>"
#: 05060000.xhp#par_id3154020.18.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Combinar caxelles - Combinar y centrar caxelles</emph>"
#: 05060000.xhp#par_id3148552.4.help.text
msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
@@ -7911,7 +7911,7 @@ msgstr "Si les caxelles combinaes tienen conteníu amuésase un diálogu de segu
#: 05060000.xhp#par_id3153718.help.text
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Combinar caxelles pue producir errores de cálculu nes fórmules de la tabla."
#: 12080600.xhp#tit.help.text
msgctxt "12080600.xhp#tit.help.text"
@@ -9781,11 +9781,11 @@ msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visi
#: 12080300.xhp#par_id3145069.3.help.text
msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "Al arrexuntar una área de caxelles, nos marxes xuntu al grupu amuésase un símbolu d'esquema. Pa anubrir o amosar el grupu, calque nel símbolu. Pa desagrupar la seleición escueya <emph>Datos - Esquema -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Desagrupar\"><emph>Desagrupar</emph></link>."
+msgstr "Al agrupar una área de caxelles, nos marxes xuntu al grupu amuésase un símbolu d'esquema. P'anubrir o amosar el grupu, calca nel iconu. Pa desagrupar la seleición escueyi <emph>Datos - Esquema -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Desagrupar</emph></link>."
#: 12080300.xhp#hd_id3125863.4.help.text
msgid "Include"
-msgstr "Activar para"
+msgstr "Incluir"
#: 12080300.xhp#hd_id3150448.6.help.text
msgctxt "12080300.xhp#hd_id3150448.6.help.text"
@@ -9794,7 +9794,7 @@ msgstr "Files"
#: 12080300.xhp#par_id3153194.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Arrexunta les fileres escoyíes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Arrexunta les fileresescoyíes.</ahelp>"
#: 12080300.xhp#hd_id3145786.8.help.text
msgctxt "12080300.xhp#hd_id3145786.8.help.text"
@@ -9815,19 +9815,19 @@ msgstr "<bookmark_value>introducir entraes cola función Entrada automática</bo
#: 06130000.xhp#hd_id3148492.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Entrada automática\">Entrada automática</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">Entrada automática</link>"
#: 06130000.xhp#par_id3150793.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Conmuta la función Entrada automática, que completa automáticamente les entraes, basándose n'otres entraes de la mesma columna.</ahelp> Esquízase la columna escontra riba hasta un máximu de 2.000 caxelles o 200 cadenes distintes."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Conmuta la función Entrada automática, que completa automáticamente les entraes, basándose n'otres entraes de la mesma columna.</ahelp> Esquízase la columna fasta un máximu de 2.000 caxelles o 200 cadenes distintes."
#: 06130000.xhp#par_id3156422.8.help.text
msgid "The completion text is highlighted."
-msgstr "Márcase'l testu completáu. Si deseya ver más \"completaos\", calque la tecla Tab pa movese palantre y Mayús+Tab pa movese escontra tras. Calque Intro p'aceutar la pallabra completada. Si hai más d'una pallabra completada créase una llista. Si deseya ver la llista calque <emph>Control+D</emph>."
+msgstr "Márcase'l testu completáu. Si deseya ver más \"completaos\", calque la tecla Tab pa movese palantre y Mayús+Tab pa movese escontra tras. Calque Intro p'aceptar la pallabra completada. Si hai más d'una pallabra completada créase una llista. Si deseya ver la llista calque <emph>Control+D</emph>."
#: 06130000.xhp#par_idN1065D.help.text
msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
-msgstr "P'aceutar el fragmentu completáu, calque <item type=\"keycode\">Entrar</item> o una tecla de cursor."
+msgstr "P'aceptar el fragmentu completáu, calque <item type=\"keycode\">Entrar</item> o una tecla de cursor."
#: 06130000.xhp#par_idN10665.help.text
msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
@@ -9835,11 +9835,11 @@ msgstr "P'amestar testu o editar el fragmentu completáu, calque <item type=\"ke
#: 06130000.xhp#par_idN1066D.help.text
msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr ""
+msgstr "Pa ver más posibilidaes, calque <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> pa movese p'alantre, o <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> pa movese p'atrás."
#: 06130000.xhp#par_idN10679.help.text
msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pa ver la llista de tolos elementos de testu d'entrada automática disponibles pa la columna actual, calque <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Flecha abaxo</item>."
#: 06130000.xhp#par_id3150439.3.help.text
msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
@@ -9855,7 +9855,7 @@ msgstr "Filtru automáticu"
#: 12040100.xhp#hd_id3153541.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFiltru\">AutoFiltru</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFiltru</link>"
#: 12040100.xhp#par_id3148550.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
@@ -9863,7 +9863,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Peñera automáticamente l'áre
#: 12040100.xhp#par_id3145171.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Filtru predetermináu\">Filtru predetermináu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Filtru predetermináu</link>"
#: 06020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06020000.xhp#tit.help.text"
@@ -9872,45 +9872,45 @@ msgstr "Separtamientu silábicu"
#: 06020000.xhp#bm_id3159399.help.text
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>separtamientu silábicu automáticu en fueyes de cálculu</bookmark_value><bookmark_value>separtamientu silábicu; en fueyes de cálculu</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en fueyes de cálculu</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>separación silábica automática en fueyes de cálculu</bookmark_value><bookmark_value>separación silábica; en fueyes de cálculu</bookmark_value><bookmark_value>sílabes en fueyes de cálculu</bookmark_value>"
#: 06020000.xhp#hd_id3159399.1.help.text
msgctxt "06020000.xhp#hd_id3159399.1.help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Separtamientu silábicu"
+msgstr "Separación silábica"
#: 06020000.xhp#par_id3145068.2.help.text
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">El comandu <emph>Separtamientu silábicu</emph> abre'l diálogu pa configurar el separtamientu de sílabes en $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">El comandu <emph>Separación silábica</emph> abre'l diálogu pa configurar la separación de sílabes en $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp#par_id3154366.3.help.text
msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
-msgstr "Namái ye posible habilitar el separtamientu silábicu automáticu en $[officename] Calc si ta activada la función de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"salto de filera\">saltu de filera</link>."
+msgstr "Namái ye posible activar la separación silábica automática en $[officename] Calc si ta activada la función de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">saltu de filera</link>."
#: 06020000.xhp#hd_id3153192.4.help.text
msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "Separtamientu silábicu pa caxelles escoyíes"
+msgstr "Separación silábica pa caxelles escoyíes."
#: 06020000.xhp#par_id3150868.5.help.text
msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "Escueya les caxelles pa les que deseye modificar el separtamientu silábicu."
+msgstr "Escueya les caxelles pa les que desee camudar la separación silábica."
#: 06020000.xhp#par_id3150440.6.help.text
msgctxt "06020000.xhp#par_id3150440.6.help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Idioma - Separtamientu silábicu</emph>."
+msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Idioma - Separación silábica</emph>."
#: 06020000.xhp#par_id3156441.7.help.text
msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
-msgstr "Ábrese'l diálogu <emph>Formatear caxelles</emph> na llingüeta <emph>Alliniación</emph>."
+msgstr "Apaez el diálogu <emph>Formatear caxelles</emph> cola llingüeta <emph>Alliniación</emph> abierta."
#: 06020000.xhp#par_id3149260.12.help.text
msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "Marque los caxellos de verificación <emph>Axustar testu automáticamente</emph> y <emph>División de pallabres activa</emph>."
+msgstr "Marque los caxellos de verificación <emph>Axustar testu automáticamente</emph> y <emph>División de pallabres activa</emph>."
#: 06020000.xhp#hd_id3153094.8.help.text
msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "Separtamientu silábicu pa oxetos de dibuxu."
+msgstr "Separación silábica pa oxetos de dibuxu."
#: 06020000.xhp#par_id3148577.9.help.text
msgid "Select a drawing object."
@@ -9919,11 +9919,11 @@ msgstr "Escueya un oxetu de dibuxu."
#: 06020000.xhp#par_id3156285.10.help.text
msgctxt "06020000.xhp#par_id3156285.10.help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Idioma - Separtamientu silábicu</emph>."
+msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Idioma - Separación silábica</emph>."
#: 06020000.xhp#par_id3147394.11.help.text
msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "Con cada execución del comandu va activar o va desactivar el separtamientu silábicu pal oxetu de dibuxu. Una marca amuesa l'estáu actual."
+msgstr "Con cada execución del comandu va activar o va desactivar la separación silábica pal oxetu de dibuxu. Una marca amuesa l'estáu actual."
#: 02190100.xhp#tit.help.text
msgctxt "02190100.xhp#tit.help.text"
diff --git a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 1e010d12f0c..5fb3c9da699 100644
--- a/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/translations/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 12:34+0200\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:40+0200\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 03091501.xhp#tit.help.text
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Schrift ändern"
#: 03090600.xhp#par_id3154371.43.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Hiermit fügen Sie einen Befehl zum Ändern der Schrift mit zwei Platzhaltern ein. Ersetzen Sie den ersten Platzhalter durch den Namen einer der <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Benutzerschriften\">Benutzerschriften</link>, <emph>Serif, Sans</emph> oder <emph>Fix</emph>. Hiermit ersetzen Sie den zweiten Platzhalter durch den Text.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>font <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster </emph> eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Hiermit fügen Sie einen Befehl zum Ändern der Schrift mit zwei Platzhaltern ein. Ersetzen Sie den ersten Platzhalter durch den Namen einer der <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Benutzerschriftarten\">Benutzerschriftarten</link>, <emph>Serif, Sans</emph> oder <emph>Fix</emph>. Hiermit ersetzen Sie den zweiten Platzhalter durch den Text.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>font <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster </emph> eingeben."
#: 03090600.xhp#par_id3149626.48.help.text
msgid " Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20."
@@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Legt die für
#: 05010000.xhp#hd_id3154639.3.help.text
msgid "Formula Fonts"
-msgstr "Formelschriften"
+msgstr "Formelschriftarten"
#: 05010000.xhp#par_id3151187.4.help.text
msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula."
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Wählen Sie hier di
#: 05010000.xhp#hd_id3152963.15.help.text
msgid "Custom Fonts"
-msgstr "Benutzerschriften"
+msgstr "Benutzerschriftarten"
#: 05010000.xhp#par_id3154566.16.help.text
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
diff --git a/translations/source/de/sfx2/source/appl.po b/translations/source/de/sfx2/source/appl.po
index 930e1687a95..4226949eba5 100644
--- a/translations/source/de/sfx2/source/appl.po
+++ b/translations/source/de/sfx2/source/appl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 17:56+0200\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 19:13+0200\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Startcenter"
#: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text
msgid "Recent Documents"
-msgstr "~Zuletzt benutzte Dokumente"
+msgstr "Zuletzt benutzte Dokumente"
#: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text
msgid ""
diff --git a/translations/source/de/starmath/source.po b/translations/source/de/starmath/source.po
index 001703bf1e5..b7d9fd602dc 100644
--- a/translations/source/de/starmath/source.po
+++ b/translations/source/de/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-06 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:38+0200\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Schriftgrößen"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedline.text
msgid "Formula fonts"
-msgstr "Formelschriften"
+msgstr "Formelschriftarten"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedline.text
msgid "Custom fonts"
-msgstr "Benutzerschriften"
+msgstr "Benutzerschriftarten"
#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedtext.text
msgid "~Variables"
diff --git a/translations/source/eo/basctl/source/dlged.po b/translations/source/eo/basctl/source/dlged.po
index 7dc150d0ef6..e86e719a56e 100644
--- a/translations/source/eo/basctl/source/dlged.po
+++ b/translations/source/eo/basctl/source/dlged.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 14:24+1200\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:37+0200\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Defaŭlto"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_INFO.fixedtext.text
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "La defaŭlta lingvo estas uzata se neniu lokaĵarigo por uzinterfaca lokaĵaro ĉeestas. Krom tio ĉiuj tekstoj de la defaŭlta lingvo estas kopiataj al risurcoj de ĵus aldonitaj lingvoj."
+msgstr "La defaŭlta lingvo estas uzata se neniu lokaĵaro por uzinterfaca lokaĵaro ĉeestas. Krom tio ĉiuj tekstoj de la defaŭlta lingvo estas kopiataj al risurcoj de ĵus aldonitaj lingvoj."
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_CLOSE.okbutton.text
msgid "~Close"
diff --git a/translations/source/eo/cui/source/options.po b/translations/source/eo/cui/source/options.po
index efea7ecb4aa..56a05185066 100644
--- a/translations/source/eo/cui/source/options.po
+++ b/translations/source/eo/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 10:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Importi"
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "Uzi '%ENGLISHUSLOCALE' lokaĵaron por nombroj"
+msgstr "Uzi '%ENGLISHUSLOCALE'-lokaĵaron por nombroj"
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
diff --git a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 2e6de0b8384..8c2d7852ee0 100644
--- a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 06:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: mailmerge04.xhp#tit.help.text
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Foliumi"
#: mailmerge01.xhp#par_idN1056F.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trovu la Verkilo-dokumenton uzotan, kaj tiam klaku al <emph>Malfermi</emph>.</ahelp>"
#: mailmerge01.xhp#par_idN10572.help.text
msgid "Start from a template"
diff --git a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 885def0ffef..aaf26d83d1d 100644
--- a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-14 11:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 04250000.xhp#tit.help.text
@@ -578,15 +578,15 @@ msgstr "Se vi volas formati la paĝnumeron laŭ alia nombra stilo, elektu de <em
#: word_count_stb.xhp#title.help.text
msgid "Word Count Status Bar Field"
-msgstr ""
+msgstr "Vortnombrada statobreta kampo"
#: word_count_stb.xhp#page_heading.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Vortnombrada statobreta kampo</link>"
#: word_count_stb.xhp#hd_id3149687.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\"> La nombro da vortoj en la doumento kaj la sekcio vidiĝas en ĉi tiu kampo de la statobreto. Duopa alklako malfermas la <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">vortnombradan dialogon</link>, kiu montras la ekstrajn pridokumentajn statistikojn.</ahelp>"
#: 04090000.xhp#tit.help.text
msgid "Insert Rows"
diff --git a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index b974d7633b1..76803eddcf9 100644
--- a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 05:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp#tit.help.text
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Centrigita"
#: 01020000.xhp#hd_id3147016.72.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+H"
#: 01020000.xhp#par_id3147041.74.help.text
msgid "Find and Replace"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Agordo </caseinl
#: 01020000.xhp#par_id3152932.300.help.text
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti novan alineon sen nombrado en liston. Ne funkcias kiam la kursoro troviĝas ĉe la fino de la listo."
#: 01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text
msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Agordo </caseinl
#: 01020000.xhp#par_id3153798.293.help.text
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti novan alineon ĵus antaŭ aŭ post sekcio, aŭ antaŭ tabelo."
#: 01020000.xhp#hd_id3153818.120.help.text
msgid "Arrow Left"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Movi kursoron maldekstren kun elektaĵo"
#: 01020000.xhp#hd_id3148631.125.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alt</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+Sago maldekstren"
#: 01020000.xhp#par_id3148656.127.help.text
msgid "Go to beginning of word"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Iru al vortkomenco"
#: 01020000.xhp#hd_id3154244.128.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alt</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+Maj+Sago maldekstren"
#: 01020000.xhp#par_id3154270.130.help.text
msgid "Selecting to the left word by word"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Movi kursoron dekstren kun elektaĵo"
#: 01020000.xhp#hd_id3154067.136.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alt</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+Sago dekstren"
#: 01020000.xhp#par_id3154093.138.help.text
msgid "Go to start of next word"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Iri al komenco de la sekva vorto"
#: 01020000.xhp#hd_id3155272.139.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alt</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+Maj+Sago dekstren"
#: 01020000.xhp#par_id3155298.141.help.text
msgid "Selecting to the right word by word"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Movi kursoron al komenco de la antaŭa alineo"
#: 01020000.xhp#par_id778527.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alt</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>Maj+Sago supren"
#: 01020000.xhp#par_id1797235.help.text
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
@@ -604,15 +604,15 @@ msgstr "Elektante liniojn malsupren"
#: 01020000.xhp#par_id578936.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alt</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>Maj+Sago malsupren"
#: 01020000.xhp#par_id6164433.help.text
msgid "Move cursor to end of paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Movi kursoron al la fino de alineo."
#: 01020000.xhp#par_id7405011.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alt</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>Maj+Sago malsupren"
#: 01020000.xhp#par_id3729361.help.text
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Elektu ĝis la fino de la alineo. La sekva klavpremo etendas la selekta
#: 01020000.xhp#hd_id3153351.152.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Sago maldekstren</caseinline><defaultinline>Komenco</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp#par_id3154512.153.help.text
msgid "Go to beginning of line"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Iru al komenco de linio"
#: 01020000.xhp#hd_id3154531.154.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Sago maldekstren</caseinline><defaultinline>Komenco</defaultinline></switchinline>+Maj"
#: 01020000.xhp#par_id3154544.156.help.text
msgid "Go and select to the beginning of a line"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Iru kaj elektu al komenco de linio"
#: 01020000.xhp#hd_id3150972.157.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Sago dekstren</caseinline><defaultinline>Fino</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp#par_id3150986.158.help.text
msgid "Go to end of line"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Iri al fino de linio"
#: 01020000.xhp#hd_id3151005.159.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Sago dekstren</caseinline><defaultinline>Fino</defaultinline></switchinline>+Maj"
#: 01020000.xhp#par_id3151019.161.help.text
msgid "Go and select to end of line"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Iri kaj elekti al fino de linio"
#: 01020000.xhp#hd_id3149371.162.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Sago supren</caseinline><defaultinline>Stir+Komenco</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp#par_id3149396.164.help.text
msgid "Go to start of document"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Iri al komenco de dokumento"
#: 01020000.xhp#hd_id3151030.165.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Sago supren</caseinline><defaultinline>Stir+Komenco</defaultinline></switchinline>+Maj"
#: 01020000.xhp#par_id3151055.167.help.text
msgid "Go and select text to start of document"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Iri kaj elekti tekston al komenco de dokumento"
#: 01020000.xhp#hd_id3151075.168.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Sago malsupren</caseinline><defaultinline>Stir+Komenco</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp#par_id3149732.170.help.text
msgid "Go to end of document"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Iri al fino de dokumento"
#: 01020000.xhp#hd_id3149750.171.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Sago malsupren</caseinline><defaultinline>Stir+Fino</defaultinline></switchinline>+Maj"
#: 01020000.xhp#par_id3147064.173.help.text
msgid "Go and select text to end of document"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Movi malsupren laŭ ekrana paĝo kun elektaĵo"
#: 01020000.xhp#hd_id3148448.192.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alt+Fn+Retropaŝo</caseinline><defaultinline>Stir+For</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp#par_id3148474.194.help.text
msgid "Delete text to end of word"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Forigi tekston al fino de vorto"
#: 01020000.xhp#hd_id3151080.195.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alt</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+Retropaŝo"
#: 01020000.xhp#par_id3151106.197.help.text
msgid "Delete text to beginning of word"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "En listo: forigi vakan alineon antaŭ la aktuala alineo"
#: 01020000.xhp#hd_id3151124.198.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Fn+Retropaŝo</caseinline><defaultinline>Stir+For</defaultinline></switchinline>+Maj"
#: 01020000.xhp#par_id3146919.200.help.text
msgid "Delete text to end of sentence"
@@ -898,7 +898,6 @@ msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects
msgstr "Se la aktiva ĉelo estas vaka: elektas la tutan tabelon. Alie: elektas la enhavon de la aktiva ĉelo. Premi denove elektas la tutan tabelon."
#: 01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text
-#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+Komenco"
@@ -907,7 +906,6 @@ msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwis
msgstr "Se la aktiva ĉelo estas vaka: iras al la komenco de la tabelo. Alie: unua premo iras al komenco de la aktiva ĉelo, dua premo iras al la komenco de la aktuala tabelo, tri premo iras al la komenco de dokumento."
#: 01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text
-#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+Fino"
diff --git a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d8a076ef3e0..44404bb8afd 100644
--- a/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/translations/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-15 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: nonprintable_text.xhp#tit.help.text
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count
#: words_count.xhp#par_idN105D1.help.text
msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro da vortoj vidiĝas en la statobreto, kaj ĝisdatiĝas dum vi redaktas."
#: words_count.xhp#par_idN106D1.help.text
msgid "If you want to count only some text of your document, select the text."
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Se vi volas nombri nur parton de dokumento, elektu la tekston."
#: words_count.xhp#par_id3149821.5.help.text
msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Por vidigi etenditajn statistikojn, ekzemple la nombro da signoj, duoble alklaku la nombron da vortoj en la statobreto, aŭ elektu <emph>Iloj - Nombri vortojn</emph>"
#: words_count.xhp#hd_id1116200901133957.help.text
msgid "How does %PRODUCTNAME count words?"
@@ -6419,7 +6419,7 @@ msgstr "Elektu je <emph>Letero</emph> kaj klaku al <emph>Sekva</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106BD.help.text
msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "En la sekva paŝo de la Asistanto, alklaku la butonon <emph>Elekti liston de adresoj</emph> por kontroli ke vi uzas la ĝustan liston de adresoj. Se vi volas uzi blokon de adresoj, elektu adresblokan tipon, kongruigu la datumajn kampojn se necese, kaj klaku al <emph>Sekva</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106C5.help.text
msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
@@ -6427,7 +6427,7 @@ msgstr "Tiam sekvas la paŝo <emph>Krei saluton</emph>. Malmarku la kadron <emph
#: form_letters_main.xhp#par_idN106C6.help.text
msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
-msgstr ""
+msgstr "Se vi volas meti kampojn de porretpoŝta kunfandado ien alien en la dokumento, elektu la rilatan kolumnon en via adresdatuman fonton kaj ŝovu kaj demetu la kolumnan kapon en la dokumenton kien ĝi estu. Certigu ke vi elektas la tutan kolumnon."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106D5.help.text
msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
diff --git a/translations/source/eo/readlicense_oo/docs/readme.po b/translations/source/eo/readlicense_oo/docs/readme.po
index f23c8e76590..c0be62d63d1 100644
--- a/translations/source/eo/readlicense_oo/docs/readme.po
+++ b/translations/source/eo/readlicense_oo/docs/readme.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 23:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: readme.xrm#Welcome.Welcome.readmeitem.text
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Por aliaj RPM-uzantaj sistemoj (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "Nun startigu iun el la aplikaĵoj de ${PRODUCTNAME}, ekzemple Verkilo. Iru al la menuo Iloj kaj elektu je Agordoj. En la dialogo Agordoj, alklaku al \"Lingvaj agordoj\" kaj tiam al \"Lingvoj\". Malfermu la falliston \"Fasado\" kaj elektu la lingvon ĵus instalitan de vi. Se vi preferas, faru same por la agordo \"Lokala agordo\", \"Defaŭlta kurzo\", kaj \"Defaŭlta lingvo por dokumentoj\"."
+msgstr "Nun startigu iun el la aplikaĵoj de ${PRODUCTNAME}, ekzemple Verkilo. Iru al la menuo Iloj kaj elektu je Agordoj. En la dialogo Agordoj, alklaku al \"Lingvaj agordoj\" kaj tiam al \"Lingvoj\". Malfermu la falliston \"Fasado\" kaj elektu la lingvon ĵus instalitan de vi. Se vi preferas, faru same por la agordo \"Lokaĵara agordo\", \"Defaŭlta kurzo\", kaj \"Defaŭlta lingvo por dokumentoj\"."
#: readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
diff --git a/translations/source/es/basctl/source/basicide.po b/translations/source/es/basctl/source/basicide.po
index 163b0926f3b..8bf5ac8c67c 100644
--- a/translations/source/es/basctl/source/basicide.po
+++ b/translations/source/es/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 10:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:12+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Eliminar observador"
#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text
msgid "Watch:"
-msgstr "Observador: "
+msgstr "Observador:"
#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text
msgid "Calls: "
diff --git a/translations/source/es/basic/source/classes.po b/translations/source/es/basic/source/classes.po
index a8903845540..67b315de03c 100644
--- a/translations/source/es/basic/source/classes.po
+++ b/translations/source/es/basic/source/classes.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 22:59+0200\n"
-"Last-Translator: cjl <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:16+0200\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Archivo ya abierto."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_IO_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Device I/O error."
-msgstr "Error de E/S de dispositivo"
+msgstr "Error de E/S del dispositivo."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_EXISTS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "File already exists."
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Tiempo de espera excedido mientras se esperaba la respuesta de DDE."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_USER_INTERRUPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
-msgstr "El usuario presionó la tecla ESC durante la operación DDE"
+msgstr "El usuario presionó ESCAPE durante la operación DDE."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_BUSY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "External application busy."
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Demasiadas aplicaciones clientes tipo DLL."
#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "For loop not initialized."
-msgstr "For loop no inicializada"
+msgstr "No se inicializó el bucle For."
#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_COMPAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ARG1)"
diff --git a/translations/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po b/translations/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
index 69aac662cf1..016ce0dcbd2 100644
--- a/translations/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/translations/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+chart2%2Fsource%2Fcontroller%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:39+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "Posición"
#: Strings.src#STR_BUTTON_UP.string.text
msgid "Up"
-msgstr "arriba"
+msgstr "Arriba"
#: Strings.src#STR_BUTTON_DOWN.string.text
msgid "Down"
-msgstr "abajo"
+msgstr "Abajo"
#: Strings.src#STR_PAGE_LAYOUT.string.text
msgid "Layout"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "~Ordenar por valores de X"
#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_CUBIC.radiobutton.text
msgid "Cubic spline"
-msgstr "spline cúbico"
+msgstr "Spline cúbico"
#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_B.radiobutton.text
msgid "B-Spline"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "~Interno"
#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_OUTER.checkbox.text
msgid "~Outer"
-msgstr "~exterior"
+msgstr "~Exterior"
#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MINOR.fixedtext.text
msgid "Minor:"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Menor:"
#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_INNER.checkbox.text
msgid "I~nner"
-msgstr "~interior"
+msgstr "I~nterior"
#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_OUTER.checkbox.text
msgid "O~uter"
diff --git a/translations/source/es/connectivity/source/resource.po b/translations/source/es/connectivity/source/resource.po
index 4f3843d176b..4b0692eff30 100644
--- a/translations/source/es/connectivity/source/resource.po
+++ b/translations/source/es/connectivity/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 05:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:17+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "El archivo $filename$ no se pudo cargar."
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_TYPE.string.text
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "inválido el tipo de columna para '$columnname$'."
+msgstr "Tipo de columna no válido para la columna «$columnname$»."
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_PRECISION.string.text
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
@@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "No se puede abrir la libreta de direcciones de Evolution."
#: conn_shared_res.src#STR_SORT_BY_COL_ONLY.string.text
msgid "Can only sort by table columns."
-msgstr "Solo se puede ordenar por columnas de tabla. "
+msgstr "Solo se puede ordenar por columnas de tabla."
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_COMPLEX_COUNT.string.text
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "La consulta no puede ser ejecutada. Esto es muy complicado. Solamente \"CONTAR(*)\" es soportado. "
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta. Es demasiado complicada. Solo se soporta \"CONTAR(*)\"."
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_BETWEEN.string.text
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "La ejecución de la actualización no afecta ninguna fila."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME_PATH.string.text
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
-msgstr "la ruta de acceso del manejador de clase adicional es '$classpath$'."
+msgstr "La ruta del manejador de clase adicional es «$classpath$»."
#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_PARA_TYPE.string.text
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
@@ -520,13 +520,16 @@ msgstr "La versión $major$.$minor$ de KDE o superior es requerida para acceder
#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW.string.text
msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
-msgstr "La versión de KDE encontrada es muy nueva. Solo hasta la versión $major$.$minor$ es conocida para trabajar con este producto."
+msgstr "La versión de KDE encontrada es muy reciente. Solamente se sabe de KDE versión $major$.$minor$ funcionando con este producto.\n"
#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND.string.text
msgid ""
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
"\n"
-msgstr "Si estas seguro que tu versión de KDE funciona, debes ejecutar la siguiente macro de Basic para deshabilitar la revisión de esta versión:"
+msgstr ""
+"Si está seguro de que su versión de KDE funciona, puede ejecutar la siguiente macro de BAsic para desactivar esta comprobación de versión:\n"
+"\n"
+" "
#: conn_shared_res.src#STR_PARA_ONLY_PREPARED.string.text
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
diff --git a/translations/source/es/cui/source/customize.po b/translations/source/es/cui/source/customize.po
index 48b0c48a76e..213c3c6749b 100644
--- a/translations/source/es/cui/source/customize.po
+++ b/translations/source/es/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fcustomize.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:16+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Botón del ratón soltado"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING.string.text
msgid "Before record change"
-msgstr "Antes del cambio de registro "
+msgstr "Antes del cambio de registro"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.string.text
msgid "After record change"
-msgstr "Tras el cambio de registro "
+msgstr "Después del cambio de registro"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.string.text
msgid "After resetting"
diff --git a/translations/source/es/cui/source/dialogs.po b/translations/source/es/cui/source/dialogs.po
index f6d050a2180..a1e3ea708b0 100644
--- a/translations/source/es/cui/source/dialogs.po
+++ b/translations/source/es/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Cerrar"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.string.text
msgid "Mouse over object"
-msgstr "Ratón sobre objeto"
+msgstr "El ratón está sobre el objeto"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2.string.text
msgid "Trigger hyperlink"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Ejecutar hiperenlace"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3.string.text
msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Ratón fuera de objeto"
+msgstr "El ratón abandona el objeto"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME.string.text
msgid "Please type in a valid file name."
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Internet"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Aquí es donde se crea un hipervínculo a una página web o una conexión al servidor FTP."
+msgstr "Aquí es donde puede crear un hiperenlace a una página web o una conexión a servidor FTP."
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.string.text
msgid "Mail & News"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Correo y noticias"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.string.text
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
-msgstr "Crea un hiperenlace a una dirección de correo electrónico o a un grupo de noticias. "
+msgstr "Crea un hiperenlace a una dirección de correo electrónico o a un grupo de noticias."
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Documento"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.string.text
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "Crea un hiperenlace a un documento existente o a un destino dentro de un documento. "
+msgstr "Crea un hiperenlace a un documento existente o a un destino dentro de un documento."
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.string.text
msgid "New Document"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Documento nuevo"
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.string.text
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Crea un documento nuevo al que refiere el hiperenlace. "
+msgstr "Crea un documento nuevo al que refiere el hiperenlace."
#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text
msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "No se pudo renombrar el objeto."
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.string.text
msgid " You do not have permission to rename this object."
-msgstr "No tiene permiso para renombrar este objeto."
+msgstr " No tiene permiso para renombrar este objeto."
#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.string.text
msgid "Error Renaming Object"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "~Magenta"
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text
msgid "~Yellow"
-msgstr "~Amarillo"
+msgstr "Amari~llo"
#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text
msgid "~Key"
@@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr "Propiedades"
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text
msgid "~Before"
-msgstr "~Anterior"
+msgstr "~Antes"
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text
msgid "A~fter"
-msgstr "De~trás"
+msgstr "De~spués"
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text
msgid "Insert"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Insertar filas"
#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text
msgid "Insert Columns"
-msgstr "Inserta Columnas"
+msgstr "Insertar columnas"
#: hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text
msgid ""
@@ -1669,8 +1669,7 @@ msgid ""
"Please check your installation and install the desired language\n"
msgstr ""
"no está disponible para la revisión ortográfica.\n"
-"Revise su instalación e instale,\n"
-"si es necesario, el idioma deseado"
+"Revise su instalación e instale el idioma deseado\n"
#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text
msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text"
@@ -1819,27 +1818,27 @@ msgstr "Búsqueda de registro de datos"
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text
msgid "anywhere in the field"
-msgstr "En cualquier parte del campo"
+msgstr "en cualquier parte del campo"
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text
msgid "beginning of field"
-msgstr "Al comienzo del campo"
+msgstr "al comienzo del campo"
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.string.text
msgid "end of field"
-msgstr "Al final del campo"
+msgstr "al final del campo"
#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text
msgid "entire field"
-msgstr "Todo el campo"
+msgstr "todo el campo"
#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.string.text
msgid "From top"
-msgstr "Desde Arriba"
+msgstr "Desde arriba"
#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text
msgid "From bottom"
-msgstr "Desde Abajo"
+msgstr "Desde abajo"
#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text
msgid "No records corresponding to your data found."
@@ -1888,7 +1887,7 @@ msgstr "Vista de diseño"
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text
msgctxt "zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "Auto~mático"
+msgstr "~Automático"
#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.radiobutton.text
msgid "~Single page"
@@ -1908,7 +1907,7 @@ msgstr "Diseño de vista y escala"
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text
msgid "File encryption password"
-msgstr "Contraseña de encripción del archivo"
+msgstr "Contraseña de cifrado del archivo"
#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text
msgid "~Enter password to open"
diff --git a/translations/source/es/cui/source/options.po b/translations/source/es/cui/source/options.po
index 983b8a8ebc0..7310d0e5a13 100644
--- a/translations/source/es/cui/source/options.po
+++ b/translations/source/es/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:51+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Recomiendar protección con contraseña al guardar"
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr "Requerir Ctrl-clic para visitar hipervínculos"
+msgstr "Requerir Ctrl-clic para visitar hiperenlaces"
#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text
msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Ruta de ~clase..."
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text
msgid "Location: "
-msgstr "Ubicación:"
+msgstr "Ubicación: "
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text
msgid "with accessibility support"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Revisar palabras en mayúsculas"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text
msgid "Check words with numbers "
-msgstr "Revisar palabras con números"
+msgstr "Revisar palabras con números "
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text
msgid "Check capitalization"
@@ -2443,15 +2443,15 @@ msgstr "Revisar la gramática al escribir"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "Cantidad mínima de caracteres para la separación silábica:"
+msgstr "Cantidad mínima de caracteres para la separación silábica: "
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text
msgid "Characters before line break: "
-msgstr "Caracteres antes del salto de línea:"
+msgstr "Caracteres antes del salto de línea: "
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text
msgid "Characters after line break: "
-msgstr "Caracteres después del salto de línea:"
+msgstr "Caracteres después del salto de línea: "
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text
msgid "Hyphenate without inquiry"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "~se/she, ze/je"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text
msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr "~Ia/iya (piano/piyano)"
+msgstr "~ia/iya (piano/piyano)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
diff --git a/translations/source/es/cui/source/tabpages.po b/translations/source/es/cui/source/tabpages.po
index 8ded8255463..380e6e1d412 100644
--- a/translations/source/es/cui/source/tabpages.po
+++ b/translations/source/es/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 08:17+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_EVENT.string.text
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Á~ngulo"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text"
msgid " degrees"
-msgstr "grados"
+msgstr " grados"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "~Idioma"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_EAST.fixedline.text
msgid "Asian text font"
-msgstr "fuente de texto asiática"
+msgstr "Fuente de texto asiática"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Idioma"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_CTL.fixedline.text
msgid "CTL font"
-msgstr "fuente CTL"
+msgstr "Fuente CTL"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Reemplazar los estilos personalizados"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_BULLET.string.text
msgid "Replace bullets with: "
-msgstr "Reemplazar viñetas por:"
+msgstr "Reemplazar viñetas por: "
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_RIGHT_MARGIN.string.text
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "~Automático"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_DELAY.metricfield.text
msgid " ms"
-msgstr "ms"
+msgstr " ms"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.tabpage.text
msgid "Animation"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Borde exterior y líneas horizontales"
#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL.string.text
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
-msgstr "Borde exterior y todas las líneas interiores "
+msgstr "Borde exterior y todas las líneas interiores"
#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER.string.text
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Sólo borde derecho e izquierdo"
#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM.string.text
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
-msgstr "Sólo borde inferior y superior "
+msgstr "Sólo borde inferior y superior"
#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT.string.text
msgid "Set Left Border Only"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Espaciado"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr "Simple"
+msgstr "Sencillo"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.2.stringlist.text
msgid "1.5 lines"
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "C~entro"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text
msgid "Synchroni~ze ends"
-msgstr " Finales sincroni~zados"
+msgstr "Sincroni~zar finales"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_EDGE_STYLE.fixedline.text
msgid "Corner style"
@@ -4477,11 +4477,11 @@ msgstr "~Borde"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_START_VALUE.fixedtext.text
msgid "~Start value"
-msgstr "valor ~inicial"
+msgstr "Valor ~inicial"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_END_VALUE.fixedtext.text
msgid "~End value"
-msgstr "valor ~final"
+msgstr "Valor ~final"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text"
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "Guardar el listado de tramas"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text"
msgid "Embed"
-msgstr "Incorporado"
+msgstr "Incrustar"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text"
@@ -4831,12 +4831,12 @@ msgstr "Centrado ~Y"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text"
msgid "A~ngle"
-msgstr "A~gulo"
+msgstr "Án~gulo"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text"
msgid " degrees"
-msgstr "grados"
+msgstr " grados"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text"
diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index aa1c32587ef..b5802318203 100644
--- a/translations/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:19+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "capturada excepción:"
#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
-msgstr "Para la copia de seguridad, usted necesita elegir una ubicación diferente a la ubicación del documento "
+msgstr "Para la copia de seguridad necesita elegir una ubicación diferente a la ubicación del documento."
#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/translations/source/es/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
index 919e0c16021..ef423fbe1df 100644
--- a/translations/source/es/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
+++ b/translations/source/es/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:19+0200\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Consulta"
#: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr "La conexión proporcionada no corresponde a una consulta y/o tabla existente. "
+msgstr "La conexión proporcionada no corresponde a una consulta y/o tabla existente."
#: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text
msgid "The given object is no table object."
-msgstr "El objeto proporcionado no es un objeto de tipo tabla. "
+msgstr "El objeto proporcionado no es una tabla."
#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/app.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/app.po
index cf166884b9c..6ba316265fd 100644
--- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 10:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:06+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "¿Desea eliminar el origen de datos '%1'?"
#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
-msgstr "- %PRODUCTNAME Base"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Cree una consulta especificando los filtros, las tablas de entrada, los
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
-msgstr "Crear una consulta introduciendo directamente una sentencia SQL."
+msgstr "Cree una consulta escribiendo directamente una instrucción SQL."
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po
index 09645efe09f..5f9cac534a5 100644
--- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:19+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Vista de tabla de la fuente de datos"
#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text
msgid "Shows the selected table or query."
-msgstr "Muestra la tabla o consulta seleccionada. "
+msgstr "Muestra la tabla o consulta seleccionada."
#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 8291e291c38..1f3c5fdeb16 100644
--- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:09+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Configuración de conexión"
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text
msgid "New Index"
-msgstr "nuevo índice"
+msgstr "Índice nuevo"
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text
msgid "Delete Current Index"
-msgstr "eliminar índice actual"
+msgstr "Eliminar índice actual"
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text
msgid "Rename Current Index"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Renombrar índice actual"
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text
msgid "Save Current Index"
-msgstr "guardar índice actual"
+msgstr "Guardar índice actual"
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text
msgid "Reset Current Index"
-msgstr "restaurar índice actual"
+msgstr "Restablecer índice actual"
#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text
msgid "Index details"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "¿Desea eliminar realmente el índice '$name$'?"
#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text
msgid "index"
-msgstr "Índice"
+msgstr "índice"
#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text
msgid "The index must contain at least one field."
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Configuración especial"
#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ajustes avanzados"
+msgstr "Configuración avanzada"
#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
msgid "User selection"
diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po
index c5266fd66b6..366b1fb2143 100644
--- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:13+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text
@@ -130,24 +130,24 @@ msgstr "~Líneas (máx.)"
#: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
msgid "Primary Key"
-msgstr "Llave primaria"
+msgstr "Clave primaria"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text
msgid "Source table: \n"
-msgstr "Tabla fuente: \n"
+msgstr "Tabla de origen: \n"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text
msgid "Destination table: \n"
-msgstr "Tabla destino: \n"
+msgstr "Tabla de destino: \n"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text
msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text"
msgid "~All"
-msgstr "to~dos"
+msgstr "To~dos"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text
msgid "Non~e"
-msgstr "~ninguno"
+msgstr "~Ninguno"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text
msgid "Ta~ble name"
diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index cf727850c27..506128d4595 100644
--- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:10+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Error en la sintaxis SQL"
#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
-msgstr "No se puede ordenar según [*]."
+msgstr "No se puede usar [*] como criterio de orden."
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text
msgid "There are too many tables."
@@ -193,19 +193,19 @@ msgstr "Las columnas sólo se pueden comparar con el signo de igual '='."
#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
-msgstr "Debe aparecer un nombre de columna delante de 'COMO'. "
+msgstr "Debe usar un nombre de columna antes de 'COMO'."
#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
-msgstr "No se encontró la columna. Compruebe que la base de datos distinga entre mayúsculas y minúsculas. "
+msgstr "No se encontró la columna. Note que la base de datos distingue entre mayúsculas y minúsculas."
#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
-msgstr "-Base de %PRODUCTNAME: Diseño de consulta "
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Diseño de consulta"
#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
-msgstr "-Base de %PRODUCTNAME: Diseño de vista"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Diseño de vista"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "La consulta no crea un conjunto de resultados, con lo que no puede ser p
#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
-msgstr "Tanto la ConexiónActiva como el NombredeDatosFuente son parámetros faltantes o incorrectos - no se puede iniciar el diseñador de consultas. "
+msgstr "Tanto la ConexiónActiva como el NombredeDatosFuente son parámetros faltantes o incorrectos; no se puede iniciar el diseñador de consultas."
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text
msgid "Options"
diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 43082e70a3c..4612bd1e8ec 100644
--- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:21+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Crear..."
#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
-msgstr "-Base de %PRODUCTNAME: Diseño de relacion "
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Diseño de relación"
#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text
msgid "The database does not support relations."
diff --git a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index ca18a94c183..9aec48b7f28 100644
--- a/translations/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/translations/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:11+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Propiedades de la tabla"
#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text
msgid "The text you entered is not a list element. "
-msgstr "Este texto introducido no pertenece a la lista."
+msgstr "El texto que introdujo no es un elemento de lista. "
#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text
msgid "Insert Rows"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
-msgstr "-Base de %PRODUCTNAME: Diseño de tabla "
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Diseño de tabla"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduzca una expresión SQL para el campo de incremento automático.\n"
"\n"
-"Esta expresión se importará directamente a la base de datos desde que la tabla se cree. "
+"Esta expresión se importará directamente a la base de datos cuando se cree la tabla."
#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text
msgid ""
@@ -343,20 +343,20 @@ msgid ""
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"No se ha podido extraer información, relativa al tipo, de la base de datos.\n"
-"El modo diseño de tabla no está disponible para esta fuente de datos. "
+"El modo diseño de tabla no está disponible para este origen de datos."
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text
msgid "change field name"
-msgstr "Cambiar nombre de campo"
+msgstr "cambiar nombre del campo"
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text
msgid "change field type"
-msgstr "Cambiar tipo de campo"
+msgstr "cambiar tipo del campo"
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
msgid "change field description"
-msgstr "Cambiar descripción de campo"
+msgstr "cambiar descripción del campo"
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text
msgid "change field attribute"
-msgstr "Cambiar atributo de campo"
+msgstr "cambiar atributo del campo"
diff --git a/translations/source/es/desktop/source/app.po b/translations/source/es/desktop/source/app.po
index 6cdb1d8ab4e..8eb97449cf2 100644
--- a/translations/source/es/desktop/source/app.po
+++ b/translations/source/es/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:23+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "No puede acceder a la configuración central por falta de derechos de ac
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
-msgstr "Se produjo un error general mientras se accedía a la configuración central."
+msgstr "Se produjo un error general mientras se accedía a la configuración central. "
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
-msgstr "Las modificaciones realizadas en la configuración personal no se pueden guardar de manera central por falta de derechos de acceso."
+msgstr "Las modificaciones realizadas en la configuración personal no se pueden guardar de manera central por falta de derechos de acceso. "
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text
msgid ""
diff --git a/translations/source/es/desktop/source/deployment/unopkg.po b/translations/source/es/desktop/source/deployment/unopkg.po
index f4dc89949f2..959e4c842ac 100644
--- a/translations/source/es/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/translations/source/es/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -4,20 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Funopkg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:11+0200\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1.string.text
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
-msgstr "Acuerdo de licencia de la extensión de software $NAME: "
+msgstr "Acuerdo de licencia de la extensión de software $NAME:"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2.string.text
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
diff --git a/translations/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/translations/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index d2b75c5ffd0..42b38b1835e 100644
--- a/translations/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/translations/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:02+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Duplicación dentro de las frases"
#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr "Permite las comprobaciones anteriores con prefijos"
+msgstr "Permitir comprobaciones previas con afijos"
#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
diff --git a/translations/source/es/editeng/source/items.po b/translations/source/es/editeng/source/items.po
index b7afc4d3ac9..1368852fb29 100644
--- a/translations/source/es/editeng/source/items.po
+++ b/translations/source/es/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 06:12+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Sombra inferior derecha"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text
msgid "Color "
-msgstr "Color"
+msgstr "Color "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text
msgid "Black"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Posición normal"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text
msgid "Superscript "
-msgstr "Superíndice"
+msgstr "Superíndice "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text
msgid "Subscript "
-msgstr "Subíndice"
+msgstr "Subíndice "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text
msgid "automatic"
@@ -659,31 +659,31 @@ msgstr "Sin fin de página"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text
msgid "Width: "
-msgstr "Ancho:"
+msgstr "Anchura: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text
msgid "Height: "
-msgstr "Alto:"
+msgstr "Altura: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text
msgid "Indent left "
-msgstr "Sangría izquierda"
+msgstr "Sangría izquierda "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text
msgid "First Line "
-msgstr "Primera línea"
+msgstr "Primera línea "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text
msgid "Indent right "
-msgstr "Sangría derecha"
+msgstr "Sangría derecha "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text
msgid "Shadow: "
-msgstr "Sombra:"
+msgstr "Sombra: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text
msgid "Borders "
-msgstr "Bordes"
+msgstr "Bordes "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text
msgid "No border"
@@ -691,31 +691,31 @@ msgstr "Sin bordes"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text
msgid "top "
-msgstr "superior"
+msgstr "superior "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text
msgid "bottom "
-msgstr "inferior"
+msgstr "inferior "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text
msgid "left "
-msgstr "izquierdo"
+msgstr "izquierdo "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text
msgid "right "
-msgstr "derecho"
+msgstr "derecho "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text
msgid "Spacing "
-msgstr "Espaciado"
+msgstr "Espaciado "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text
msgid "From top "
-msgstr "Desde arriba"
+msgstr "Desde arriba "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text
msgid "From bottom "
-msgstr "Desde abajo"
+msgstr "Desde abajo "
#. pb: %1 == will be replaced by the number of lines
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text
@@ -744,19 +744,19 @@ msgstr "Guiones"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text
msgid "Page Style: "
-msgstr "Estilo de página:"
+msgstr "Estilo de página: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text
msgid "Kerning "
-msgstr "Espaciado entre caracteres"
+msgstr "Espaciado entre caracteres "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text
msgid "locked "
-msgstr "bloqueado"
+msgstr "bloqueado "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text
msgid "Condensed "
-msgstr "Condensado"
+msgstr "Condensado "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text
msgid "Graphic"
@@ -768,19 +768,19 @@ msgstr "ninguno"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text
msgid "Dots "
-msgstr "Puntos"
+msgstr "Puntos "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text
msgid "Circle "
-msgstr "Círculo"
+msgstr "Círculo "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text
msgid "Filled circle "
-msgstr "Círculo relleno"
+msgstr "Círculo relleno "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text
msgid "Accent "
-msgstr "Acento"
+msgstr "Acento "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text
msgid "Above"
diff --git a/translations/source/es/extensions/source/dbpilots.po b/translations/source/es/extensions/source/dbpilots.po
index 68a16f14a2f..aacaf248458 100644
--- a/translations/source/es/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/translations/source/es/extensions/source/dbpilots.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fdbpilots.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:07+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbpilots.src#RID_DLG_GROUPBOXWIZARD.modaldialog.text
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Selección de campo"
#: gridpages.src#RID_STR_DATEPOSTFIX.string.text
msgid " (Date)"
-msgstr "(Fecha)"
+msgstr " (Fecha)"
#: gridpages.src#RID_STR_TIMEPOSTFIX.string.text
msgid " (Time)"
-msgstr "(Hora)"
+msgstr " (Hora)"
#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text
msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text"
diff --git a/translations/source/es/extensions/source/propctrlr.po b/translations/source/es/extensions/source/propctrlr.po
index 5850a7cf4dd..cd107c7c8e7 100644
--- a/translations/source/es/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/translations/source/es/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:25+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Típo de selección"
#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
msgid "Root displayed"
-msgstr "Muestra la raíz "
+msgstr "Raíz mostrada"
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
msgid "Show handles"
diff --git a/translations/source/es/filter/source/pdf.po b/translations/source/es/filter/source/pdf.po
index 5d34e3c9b7b..bcedbdfa0a6 100644
--- a/translations/source/es/filter/source/pdf.po
+++ b/translations/source/es/filter/source/pdf.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fpdf.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:51+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "E~mbedir fuentes estandar"
#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.text
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
-msgstr "El formato PDF/A no admite cifrado. El archivo PDF exportado no estará protegido por ninguna contraseña."
+msgstr "El formato PDF/A no admite el cifrado. El archivo PDF exportado no estará protegido por contraseña."
#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.title
msgid "PDF/A Export"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Interfaz del usuario"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PWD_GROUP.fixedline.text
msgid "File encryption and permission"
-msgstr "Codificación y permisos del archivo"
+msgstr "Cifrado y permisos del archivo"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.BTN_SET_PWD.pushbutton.text
msgid "Set ~passwords..."
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Permisos de contraseña configurados"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_REST.string.text
msgid "PDF document will be restricted"
-msgstr "El Documento PDF estará restringido"
+msgstr "El documento PDF estará restringido"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNSET.string.text
msgid "No permission password set"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Permisos de contraseña no configurados"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNREST.string.text
msgid "PDF document will be unrestricted"
-msgstr "El documento PDF estará sin restricciones"
+msgstr "El documento PDF no estará restringido"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_PDFA.string.text
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Convertir referencia de documento a destinos PDF"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_ENAB_RELLINKFSYS.checkbox.text
msgid "Export URLs relative to file system"
-msgstr "Exporta hipervínculos relativos al sistema de archivos"
+msgstr "Exportar URL relativas al sistema de archivos"
#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.FL_DEFAULT_LINK_ACTION.fixedline.text
msgid "Cross-document links"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Interfaz del usuario"
#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_LINKS.pageitem.text
msgid "Links"
-msgstr "Hiperenlaces"
+msgstr "Enlaces"
#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text
msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Seguridad"
#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.tabdialog.text
msgid "PDF Options"
-msgstr "Opciones PDF"
+msgstr "Opciones de PDF"
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.FT_PROCESS.fixedtext.text
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Un formato de control contiene una acción no soportada por el estándar
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED.string.text
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr "Algunos objetos fueron convertidos a una imagen para mover las transparencias, porque el formato PDF de destino no soporta transparencias. Se pueden lograr mejores resultados si quita los objetos de transparencia antes de la exportación. "
+msgstr "Algunos objetos fueron convertidos a una imagen para quitar las transparencias, porque el formato PDF de destino no es compatible con las transparencias. Se pueden lograr mejores resultados si quita los objetos de transparencia antes de la exportación."
#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT.string.text
msgid "Transparencies removed"
diff --git a/translations/source/es/forms/source/resource.po b/translations/source/es/forms/source/resource.po
index 5deb0b5d9dc..f40124d04c8 100644
--- a/translations/source/es/forms/source/resource.po
+++ b/translations/source/es/forms/source/resource.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:51+0200\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Cadena"
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hipervínculo"
+msgstr "Hiperenlace"
#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text
msgid "True/False (Boolean)"
diff --git a/translations/source/es/formula/source/ui/dlg.po b/translations/source/es/formula/source/ui/dlg.po
index fbfda516a23..9856b5361d2 100644
--- a/translations/source/es/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/es/formula/source/ui/dlg.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:26+0200\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.FT_EDITDESC.fixedtext.text
msgid "Function not known"
-msgstr "Función desconocida "
+msgstr "Función desconocida"
#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_OPTIONAL.string.text
msgid "(optional)"
diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 0e660e00a56..a48bb5e83d7 100644
--- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 09:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 04:17+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
diff --git a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d1e90de77f7..94bda48b352 100644
--- a/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/translations/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 04:57+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Puede revisar manualmente la ortografía y la gramática de una selecci
#: spellcheck_dialog.xhp#par_id0525200902184476.help.text
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "Para comprobar la ortografía y la gramática de un texto, los diccionarios apropiados deberán ser instalados. Para muchos lenguajes existen tres diccionarios diferentes: un corrector ortográfico, un diccionario de separación silábica y uno de sinónimos. Cada diccionario incluye una sola lengua. Los correctores gramaticales pueden ser descargados e instalados como extensiones. Consulte la <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">página web de extensiones</link>."
+msgstr "Para comprobar la ortografía y la gramática de un texto, deberán instalarse los diccionarios apropiados. Para muchos idiomas existen tres diccionarios diferentes: un corrector ortográfico, un diccionario de separación silábica y uno de sinónimos. Cada diccionario incluye un solo idioma. Los correctores gramaticales pueden descargarse e instalarse como extensiones. Consulte la <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">página web de extensiones</link>."
#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149828.10.help.text
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection."
@@ -1950,9 +1950,8 @@ msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline sel
msgstr "Ubique el cursor en una celda en la columna, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, y luego presione la tecla de flecha izquierda o derecha."
#: table_sizing.xhp#par_id3153364.help.text
-#, fuzzy
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr "Si desea aumentar la distancia desde el borde izquierdo de la página al borde de la tabla, mantenga pulsadas las teclas <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline> <defaultinline>Alt</defaultinline> </switchinline>+Shift y pulse la tecla de flecha derecha."
+msgstr "Para aumentar la distancia del borde izquierdo de la página al borde de la tabla, mantenga presionada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Mayús, y luego presione la flecha derecha en su teclado."
#: table_sizing.xhp#par_id3155891.help.text
#, fuzzy
@@ -1961,21 +1960,19 @@ msgstr "Puede especificar el comportamiento de las teclas de dirección eligiend
#: table_sizing.xhp#hd_id3149993.help.text
msgid "To Change the Width of a Cell"
-msgstr "Para cambiar el ancho de una celda"
+msgstr "Para cambiar la anchura de una celda"
#: table_sizing.xhp#par_id3148676.help.text
-#, fuzzy
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr "Mantenga pulsadas las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comando</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse a continuación la tecla de flecha izquierda o derecha."
+msgstr "Mantenga presionadas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción+Comando</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, y luego presione la flecha izquierda o derecha en su teclado"
#: table_sizing.xhp#hd_id3153014.help.text
msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "Cambiar la altura de una fila"
#: table_sizing.xhp#par_id3153035.help.text
-#, fuzzy
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr "Para cambiar la altura de una fila, sitúe el cursor en una celda de la fila, mantenga pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline> <defaultinline>Alt</defaultinline> </switchinline> tecla y pulse la tecla de flecha arriba o abajo."
+msgstr "Para cambiar la altura de una fila, sitúe el cursor en una celda de la fila, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> y presione la tecla de flecha arriba o abajo."
#: table_sizing.xhp#hd_id8478041.help.text
msgid "Resizing a Whole Table"
@@ -2315,9 +2312,8 @@ msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press
msgstr "Para eliminar el numero mientras se preserva la identación del parrafo, presione la tecla de retroceso."
#: numbering_paras.xhp#par_id3154248.16.help.text
-#, fuzzy
msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
-msgstr "Para eliminar el numero de identación de parrafos, haz clic en el ícono <emph>Numeración activada/desactivada</emph> en la barra de <emph>Formato</emph>. Si guardas el documento en formato HTML, y una lista de numeración está creada para los parrafos numerados en el parrafo que sigue al actual."
+msgstr "Para quitar el número y la sangría del párrafo, pulse en el icono <emph>Numeración activada/desactivada</emph> en la barra <emph>Formato</emph>. Si guarda el documento en formato HTML, se creará una lista numerada separada para los párrafos numerados que siguen al párrafo actual."
#: numbering_paras.xhp#hd_id3154856.18.help.text
msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
@@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
#: numbering_paras.xhp#par_id6943571.help.text
msgctxt "numbering_paras.xhp#par_id6943571.help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Página del wiki acerca de la numeración de párrafos por estilos</link> "
#: using_hyphen.xhp#tit.help.text
msgid "Hyphenation"
@@ -2603,7 +2599,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Formato - Párrafo -
#: numbering_lines.xhp#par_id2212591.help.text
msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id2212591.help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Página del wiki sobre la numeración de párrafos por estilos</link>"
#: anchor_object.xhp#tit.help.text
msgid "Positioning Objects"
@@ -3609,9 +3605,8 @@ msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to us
msgstr "Escribe un numero de cajas de <emph>Valuores</emph>, o deja la caja vacia para numerarlo automaticamente."
#: number_sequence.xhp#par_id3154851.58.help.text
-#, fuzzy
msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box."
-msgstr "Seleccione el número de veces que desee repetir la secuencia de animación en el cuadro <emph>Cantidad de secuencias</emph> (cuadro de la derecha)."
+msgstr "Seleccione el nivel de esquema en el que desea reiniciar la numeración en el cuadro <emph>Nivel</emph>."
#: number_sequence.xhp#par_id3155886.41.help.text
msgctxt "number_sequence.xhp#par_id3155886.41.help.text"
@@ -4232,14 +4227,12 @@ msgid "Editing Sections"
msgstr "Editar secciones"
#: section_edit.xhp#bm_id3149816.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>secciones;editar</bookmark_value> <bookmark_value>editar;secciones</bookmark_value> <bookmark_value>secciones de sólo lectura</bookmark_value> <bookmark_value>proteger;secciones</bookmark_value> <bookmark_value>convertir;secciones, en texto normal</bookmark_value> <bookmark_value>ocultar;secciones</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>secciones; editar</bookmark_value><bookmark_value>secciones;eliminar</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;secciones</bookmark_value> <bookmark_value>editar;secciones</bookmark_value> <bookmark_value>secciones de solo lectura</bookmark_value> <bookmark_value>proteger;secciones</bookmark_value> <bookmark_value>convertir;secciones, en texto normal</bookmark_value> <bookmark_value>ocultar;secciones</bookmark_value>"
#: section_edit.xhp#hd_id3149816.13.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections \">Editar Secciones</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editar secciones\">Editar secciones</link></variable>"
#: section_edit.xhp#par_id3155858.14.help.text
msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document."
@@ -4250,9 +4243,8 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sectio
msgstr "Elija <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Formato - Secciones</emph></link>."
#: section_edit.xhp#par_id3149848.16.help.text
-#, fuzzy
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
-msgstr "También se puede pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + B, escribir el texto al que se desea aplicar negrita y, a continuación, pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+B cuando se haya concluido."
+msgstr "En la lista <item type=\"menuitem\">Sección</item>, haga clic en la sección que quiere modificar. Puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A para seleccionar todas las secciones en la lista, y puede hacer clic mientras presiona Mayús o presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+clic para seleccionar algunas secciones."
#: section_edit.xhp#par_id3153397.17.help.text
msgctxt "section_edit.xhp#par_id3153397.17.help.text"
@@ -4382,7 +4374,7 @@ msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count
#: words_count.xhp#par_idN105D1.help.text
msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
-msgstr ""
+msgstr "El contador de palabras se muestra en la barra de estado, y se mantiene actualizado mientras escribe."
#: words_count.xhp#par_idN106D1.help.text
msgid "If you want to count only some text of your document, select the text."
@@ -4390,7 +4382,7 @@ msgstr "Si solamente desea efectuar un recuento parcial del texto que hay en el
#: words_count.xhp#par_id3149821.5.help.text
msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para mostrar más estadísticas como cuántos carácteres hay, haga doble clic en el contador de palabras, o elija <emph>Herramientas - Contador de palabras</emph>."
#: words_count.xhp#hd_id1116200901133957.help.text
msgid "How does %PRODUCTNAME count words?"
@@ -5179,14 +5171,12 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following: "
msgstr "Elija <emph>Editar - Entrada del índice</emph> y siga uno de estos procedimientos:"
#: indices_delete.xhp#par_id3154238.17.help.text
-#, fuzzy
msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box."
-msgstr "Introduzca el texto que reemplazará al texto encontrado en el cuadro de texto <emph>Reemplazar con</emph>."
+msgstr "Para cambiar la entrada, introduzca texto diferente en el cuadro <emph>Entrada</emph>."
#: indices_delete.xhp#par_id3154263.18.help.text
-#, fuzzy
msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Seleccione el archivo de base de datos y haga clic en <emph>Borrar</emph>. "
+msgstr "Para quitar la entrada, pulse <emph>Eliminar</emph>."
#: indices_delete.xhp#par_id3155893.15.help.text
msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
@@ -5538,9 +5528,8 @@ msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can inse
msgstr "Hay varios modos de crear una tabla en un documento de texto. Puede insertar una tabla desde una barra de herramientas, mediante un comando del menú o desde una hoja de cálculo. "
#: table_insert.xhp#hd_id3155908.33.help.text
-#, fuzzy
msgid "To Insert a Table From a Toolbar"
-msgstr "Para insertar una tabla desde la barra de herramientas Insertar"
+msgstr "Para insertar una tabla desde una barra de herramientas"
#: table_insert.xhp#par_id3155861.34.help.text
msgctxt "table_insert.xhp#par_id3155861.34.help.text"
@@ -5549,7 +5538,7 @@ msgstr "Sitúe el cursor en el documento donde desee insertar la tabla."
#: table_insert.xhp#par_id3147416.28.help.text
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "En la barra <emph>Estándar</emph> o <emph>Insertar</emph>, pulse en la flecha que está junto al icono <emph>Tabla</emph>."
#: table_insert.xhp#par_id3153398.29.help.text
msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release."
@@ -6080,10 +6069,9 @@ msgid "To apply bold formatting"
msgstr "Para aplicar negrita"
#: shortcut_writing.xhp#par_id3155861.14.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "shortcut_writing.xhp#par_id3155861.14.help.text"
msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr "Seleccione el texto que desea formatear."
+msgstr "Seleccione el texto al que quiere darle formato."
#: shortcut_writing.xhp#par_id3149836.5.help.text
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B."
@@ -6094,22 +6082,21 @@ msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\
msgstr "También se puede pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + B, escribir el texto al que se desea aplicar negrita y, a continuación, pulsar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+B cuando se haya concluido."
#: shortcut_writing.xhp#hd_id3151909.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "To apply italic formatting"
-msgstr "Para aplicar negrita"
+msgstr "Para aplicar cursiva"
#: shortcut_writing.xhp#par_id3151861.14.help.text
msgctxt "shortcut_writing.xhp#par_id3151861.14.help.text"
msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr "Seleccione el texto que desea formatear."
+msgstr "Seleccione el texto al que quiere darle formato."
#: shortcut_writing.xhp#par_id3141836.5.help.text
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
-msgstr ""
+msgstr "Presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
#: shortcut_writing.xhp#par_id3151112.6.help.text
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "También puede presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+K, escriba el texto que quiere formatear en cursiva, y luego presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+K cuando termine."
#: shortcut_writing.xhp#hd_id3152909.2.help.text
msgid "To underline text"
diff --git a/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8127e0f41b8..a80f28024af 100644
--- a/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/translations/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 06:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:32+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr "Salir de todos los grupos"
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaspaceIncrease.Label.value.text
msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Aumentar espacio"
+msgstr "Aumentar espaciado"
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaspaceDecrease.Label.value.text
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Disminuir espacio "
+msgstr "Disminuir espaciado"
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SlideMasterPage.Label.value.text
msgid "~Slide Master"
@@ -2913,12 +2913,12 @@ msgstr "Optimar"
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeColumns.Label.value.text
msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Distribuir Columnas Equitativamente"
+msgstr "Distribuir columnas uniformemente"
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeRows.Label.value.text
msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeRows.Label.value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Distribuir filas equitativamente"
+msgstr "Distribuir filas uniformemente "
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertBottom.Label.value.text
msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertBottom.Label.value.text"
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Escala de la previsualización"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEndnote.Label.value.text
msgid "Insert Endnote Directly"
-msgstr "Insertar directamente una nota final "
+msgstr "Insertar directamente una nota final"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableNumberRecognition.Label.value.text
msgid "Number Recognition"
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Estilo de página"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDouble.Label.value.text
msgid "Double Underline "
-msgstr "Subrayado doble"
+msgstr "Subrayado doble "
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormatRedlineApply.Label.value.text
msgid "Apply and Edit ~Changes"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Ir a la tabla anterior"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextColumn.Label.value.text
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr "Ir al comienzo de la columna siguiente "
+msgstr "Ir al comienzo de la columna siguiente"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapIdeal.Label.value.text
msgid "~Optimal Page Wrap"
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr "~Primer párrafo"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeColumns.Label.value.text
msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Distribu~ir columnas equitativamente"
+msgstr "~Distribuir columnas uniformemente"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementIndentValue.Label.value.text
msgid "Increment Indent Value"
@@ -4648,11 +4648,11 @@ msgstr "Incrementar sangría en"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text
msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Distribuir filas equitativamente"
+msgstr "Distribuir filas uniformemente "
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.Label.value.text
msgid "Wrap Contour On"
-msgstr "Contorno"
+msgstr "Ajustar contorno en"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.ContextLabel.value.text
msgid "~Contour"
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Ín~dices y tablas"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_WordCountDialog.Label.value.text
msgid "~Word Count"
-msgstr "Con~tar palabras"
+msgstr "Con~tador de palabras"
#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text
msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text"
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "Escala de objetos"
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaLeftToRight.Label.value.text
msgid "Left-To-Right"
-msgstr "De izquierda a derecha "
+msgstr "De izquierda a derecha"
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Group.Label.value.text
msgid "~Group..."
diff --git a/translations/source/es/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/es/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e949666c1ec..1c7ceb2bacf 100644
--- a/translations/source/es/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/translations/source/es/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:31+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Objetos de dibujo"
#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text
msgid "Align"
-msgstr "Alineación "
+msgstr "Alineación"
#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionalignmentbar.UIName.value.text
msgid "Align at Section"
-msgstr "Alinear a la sección."
+msgstr "Alinear a la sección"
#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionshrinkbar.UIName.value.text
msgid "Shrink at Section"
-msgstr "Encoger a la sección."
+msgstr "Encoger a la sección"
#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text
msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text"
diff --git a/translations/source/es/reportbuilder/util.po b/translations/source/es/reportbuilder/util.po
index 2a4e71b409b..913a130e621 100644
--- a/translations/source/es/reportbuilder/util.po
+++ b/translations/source/es/reportbuilder/util.po
@@ -4,21 +4,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Futil.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 20:57+0200\n"
-"Last-Translator: javicatala <javicatala@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:35+0200\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Report Builder"
-msgstr "Diseñador de Informes"
+msgstr "Diseñador de informes"
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
msgid "Use the Report Builder to create stylish, smart-looking database reports. The flexible report editor can define group and page headers as well as group and page footers. Additionally, calculation fields are available to accomplish complex database reports.\n"
-msgstr "Utiliza el Diseñador de Informes para crear informes elegantes. El flexible editor de informes permite definir la cabecera y el pie de página, tanto para los grupos como para las páginas. Además, tenemos disponibles los campos calculados para conseguir informes complejos sobre la base de datos."
+msgstr "Use el diseñador de informes para crear informes de bases de datos estilizados y elegantes. El flexible editor de informes puede definir encabezados y pies de grupo y de página. Además, los campos de cálculo están disponibles para llevar a cabo informes complejos de base de datos.\n"
diff --git a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 577a9265ac9..35ff4437908 100644
--- a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-22 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 04:50+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Todo el grupo"
#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.3.stringlist.text
msgid "With First Detail"
-msgstr "Con el primer detalle "
+msgstr "Con el primer detalle"
#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Año"
#: GroupsSorting.src#STR_RPT_QUARTER.string.text
msgid "Quarter"
-msgstr "cuarto"
+msgstr "Trimestre"
#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MONTH.string.text
msgid "Month"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Minuto"
#: GroupsSorting.src#STR_RPT_INTERVAL.string.text
msgid "Interval"
-msgstr "intérvalo"
+msgstr "Intérvalo"
#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FIELD.string.text
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Seleccione el valor o el rango de valores que comienzan un nuevo grupo."
#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_INTERVAL.string.text
msgid "Interval or number of characters to group on."
-msgstr "intervalo o número de caracteres para agrupar."
+msgstr "Intervalo o número de caracteres para agrupar."
#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_KEEP.string.text
msgid "Keep group together on one page?"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "¿Mantener agrupado en una página?"
#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_SORT.string.text
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
-msgstr "Seleccione un orden ascendente o descendente . Ascendente significa de A a Z o de 0 a 9"
+msgstr "Seleccione un orden ascendente o descendente. Ascendente significa de A a Z o de 0 a 9"
#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.1.stringlist.text
msgid "Field Value Is"
-msgstr "El valor de campo es "
+msgstr "El valor de campo es"
#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.2.stringlist.text
msgid "Expression Is"
@@ -211,15 +211,15 @@ msgstr "igual a"
#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.4.stringlist.text
msgid "not equal to"
-msgstr "no es igual a "
+msgstr "no es igual a"
#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.5.stringlist.text
msgid "greater than"
-msgstr "más grande que "
+msgstr "mayor que"
#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.6.stringlist.text
msgid "less than"
-msgstr "menos que"
+msgstr "menor que"
#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.7.stringlist.text
msgid "greater than or equal to"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "mayor o igual a"
#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.8.stringlist.text
msgid "less than or equal to"
-msgstr "menor o igual que "
+msgstr "menor o igual que"
#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.FT_AND.fixedtext.text
msgid "and"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "y"
#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.CRTL_FORMAT_PREVIEW.window.text
msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo "
+msgstr "Ejemplo"
#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text
msgctxt "CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Blanco"
#: CondFormat.src#STR_CHARCOLOR.string.text
msgid "Font color"
-msgstr "color de fuente"
+msgstr "Color de fuente"
#: CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text
msgctxt "CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ayuda"
#: CondFormat.src#ADDFIELD_HELP_FIELD.fixedtext.text
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
-msgstr "Seleccionar los campos a insertar en la sección seleccionada de la plantilla, luego dar clic en Insertar o presionar Intro"
+msgstr "Resalte los campos a insertar en la sección seleccionada de la plantilla, y luego pulse Insertar o presione Intro."
#: Navigator.src#RID_NAVIGATOR.floatingwindow.text
msgid "Report navigator"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Pie de página y encabezado de página..."
#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_REPORTHEADERFOOTER.menuitem.text
msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr "Encabezado y pie de página de informe ..."
+msgstr "Encabezado/pie de página de informe..."
#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_RPT_NEW_FUNCTION.menuitem.text
msgid "New Function"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Formato"
#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N.radiobutton.text
msgid "Page N"
-msgstr "Página N"
+msgstr "Página N"
#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N_OF_M.radiobutton.text
msgid "Page N of M"
diff --git a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po
index 6cd15bdb158..ff3db918854 100644
--- a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Finspection.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 04:51+0200\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Sín reporte con encabezado"
#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.3.string.text
msgid "Not With Report Footer"
-msgstr "Sin reporte con pié de página"
+msgstr "Sin reporte con pie de página"
#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.4.string.text
msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr "Sín reporte con encabezado/pié de página"
+msgstr "Sín reporte con encabezado/pie de página"
#: inspection.src#RID_STR_DEEPTRAVERSING.string.text
msgid "Deep traversing"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Evaluación profunda"
#: inspection.src#RID_STR_PREEVALUATED.string.text
msgid "Pre evaluation"
-msgstr "Pre-evaluación"
+msgstr "Preevaluación"
#: inspection.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
msgid "Position X"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Altura"
#: inspection.src#RID_STR_INITIALFORMULA.string.text
msgid "Initial value"
-msgstr "valor inicial"
+msgstr "Valor inicial"
#: inspection.src#RID_STR_PRESERVEIRI.string.text
msgid "Preserve as Link"
@@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "Fuente"
#: inspection.src#RID_STR_BACKCOLOR.string.text
msgid "Background color"
-msgstr "Color de Fondo"
+msgstr "Color de fondo"
#: inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text
msgctxt "inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text"
msgid "Background Transparent"
-msgstr "Fondo Transparente"
+msgstr "Fondo transparente"
#: inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text
msgctxt "inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text"
@@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "Informe"
#: inspection.src#RID_STR_PREVIEW_COUNT.string.text
msgid "Preview Row(s)"
-msgstr "Vista previa de Línea(s)"
+msgstr "Previsualizar línea(s)"
#: inspection.src#RID_STR_AREA.string.text
msgid "Area"
-msgstr "Area"
+msgstr "Área"
#: inspection.src#RID_STR_MIMETYPE.string.text
msgid "Report Output Format"
-msgstr "Reporte del Resultado de los formatos"
+msgstr "Formato de salida del informe"
#: inspection.src#RID_STR_VERTICALALIGN.string.text
msgid "Vert. Alignment"
-msgstr "Alineación Vertical"
+msgstr "Alineación vertical"
#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.1.string.text
msgid "Top"
diff --git a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/report.po b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/report.po
index 4965102bd25..2ba0232e09c 100644
--- a/translations/source/es/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/translations/source/es/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-20 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 04:47+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Cambiar objeto"
#: report.src#RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP.string.text
msgid "Move Group(s)"
-msgstr "Mover grupos"
+msgstr "Mover grupo(s)"
#: report.src#RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING.string.text
msgid "Conditional Formatting"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Ocurrió un error mientras se creaba el informe."
#: report.src#RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION.string.text
msgid "An exception of type $type$ was caught."
-msgstr "Se produjo una excepción de tipo $type$ ."
+msgstr "Se produjo una excepción de tipo $type$."
#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEFONT.string.text
msgid "Change font"
diff --git a/translations/source/es/sc/source/ui/dbgui.po b/translations/source/es/sc/source/ui/dbgui.po
index 46a5ec11dfb..b958e72deba 100644
--- a/translations/source/es/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/translations/source/es/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-20 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:36+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -257,49 +257,49 @@ msgstr "Activar la función de ver detalles"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text
msgid "Sum - "
-msgstr "Suma - "
+msgstr "Suma - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text"
msgid "Count - "
-msgstr "Cantidad - "
+msgstr "Cantidad - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text
msgid "Mean - "
-msgstr "Media - "
+msgstr "Media - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text
msgid "Max - "
-msgstr "Máx - "
+msgstr "Máx - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text
msgid "Min - "
-msgstr "Mín - "
+msgstr "Mín - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text
msgid "Product - "
-msgstr "Producto - "
+msgstr "Producto - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text
msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text"
msgid "Count - "
-msgstr "Cantidad - "
+msgstr "Cantidad - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text
msgid "StDev - "
-msgstr "DesvEst - "
+msgstr "DesvEst - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text
msgid "StDevP - "
-msgstr "DesvEstP - "
+msgstr "DesvEstP - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text
msgid "Var - "
-msgstr "Var - "
+msgstr "Var - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text
msgid "VarP - "
-msgstr "VarP - "
+msgstr "VarP - "
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text
msgid "Pivot table"
diff --git a/translations/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po b/translations/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po
index dd080b109eb..261d837d91a 100644
--- a/translations/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/translations/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:52+0200\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Inter~lineado"
#: objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "~Hipervínculo..."
+msgstr "~Hiperenlace..."
#: objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr "~Eliminar hipervínculo"
+msgstr "~Eliminar hiperenlace"
#: objdraw.src#MN_DRWTXTATTR.SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text
msgid "Te~xt..."
diff --git a/translations/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po b/translations/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 8251bf4f419..ad4dfa93155 100644
--- a/translations/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/translations/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-19 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:36+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Columna insertada"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_ROWS.string.text
msgid "Row inserted "
-msgstr "Fila insertada"
+msgstr "Fila insertada "
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_TABS.string.text
msgid "Sheet inserted "
-msgstr "Hoja insertada"
+msgstr "Hoja insertada "
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_COLS.string.text
msgid "Column deleted"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Modificación de contenido"
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_CONTENT.string.text
msgid "Changed to "
-msgstr "Cambiada a "
+msgstr "Cambiada a "
#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_ORGCONTENT.string.text
msgid "Original"
diff --git a/translations/source/es/sc/source/ui/src.po b/translations/source/es/sc/source/ui/src.po
index 3e0db3442d6..5b818133a7f 100644
--- a/translations/source/es/sc/source/ui/src.po
+++ b/translations/source/es/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 23:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:52+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Permitir expresiones ~regulares en las fórmulas"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_LOOKUP.checkbox.text
msgid "~Automatically find column and row labels "
-msgstr "Buscar ~automáticamente las etiquetas de filas y columnas"
+msgstr "~Buscar automáticamente las etiquetas de filas y columnas "
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_GENERAL_PREC.checkbox.text
msgid "~Limit decimals for general number format"
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Valores"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.3.string.text
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
-msgstr "Es una matriz o referencia a celdas cuyo contenido correponde a los pagos. "
+msgstr "Es una matriz o referencia a celdas cuyo contenido corresponde a los pagos. "
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text"
@@ -6985,7 +6985,7 @@ msgstr "Define cómo los datos se convierten en números."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.1.string.text
msgid "Hyperlink."
-msgstr "Hipervínculo."
+msgstr "Hiperenlace."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.2.string.text
msgid "URL "
diff --git a/translations/source/es/scaddins/source/datefunc.po b/translations/source/es/scaddins/source/datefunc.po
index 49263d882c8..9c5a432f1e9 100644
--- a/translations/source/es/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/translations/source/es/scaddins/source/datefunc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fdatefunc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-22 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:44+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.1.string.text
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Cualquier día en un año deseado."
#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.1.string.text
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
-msgstr "Codifica y decodifica un texto usando el algoritmo ROT13"
+msgstr "Cifra o descifra un texto usando el algoritmo ROT13"
#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.2.string.text
msgid "Text"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Texto"
#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.3.string.text
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
-msgstr "Texto codificado o a codificar."
+msgstr "Texto a cifrar o ya cifrado"
#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffWeeks.string.text
msgid "WEEKS"
diff --git a/translations/source/es/sd/source/ui/app.po b/translations/source/es/sd/source/ui/app.po
index 3bae2b2f70b..fb63c3a1034 100644
--- a/translations/source/es/sd/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/es/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 18:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:08+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -768,19 +768,19 @@ msgstr "Tamaño original"
#: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text
msgid " (Drawing)"
-msgstr "(dibujo)"
+msgstr " (Dibujo)"
#: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text
msgid " (Notes)"
-msgstr "(Notas)"
+msgstr " (Notas)"
#: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text
msgid " (Handout)"
-msgstr "(volante)"
+msgstr " (Volante)"
#: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text
msgid " (Outline)"
-msgstr "(Esquema)"
+msgstr " (Esquema)"
#: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text
msgid ""
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "Insertar texto"
#: strings.src#STR_SLIDE_SINGULAR.string.text
msgid " Slide"
-msgstr "Diapositiva"
+msgstr " Diapositiva"
#: strings.src#STR_SLIDE_PLURAL.string.text
msgid " Slides"
-msgstr "Diapositivas"
+msgstr " Diapositivas"
#: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text
msgid "Load Slide Design"
diff --git a/translations/source/es/sd/source/ui/dlg.po b/translations/source/es/sd/source/ui/dlg.po
index d867dd51ca0..13981c077d9 100644
--- a/translations/source/es/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/es/sd/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 18:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:08+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "~Predeterminado"
#: copydlg.src#DLG_COPY.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
msgid " degrees"
-msgstr "grados"
+msgstr " grados"
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text
msgid "~Angle"
-msgstr "Á~ngulo de rot."
+msgstr "Á~ngulo"
#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text
msgid "~X axis"
diff --git a/translations/source/es/sfx2/source/appl.po b/translations/source/es/sfx2/source/appl.po
index 6c3fad571ee..659a6cebec2 100644
--- a/translations/source/es/sfx2/source/appl.po
+++ b/translations/source/es/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:52+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
"The stated address will not be opened."
msgstr ""
-"Por motivos de seguridad, no se ha podido ejecutar el hipervínculo.\n"
+"Por motivos de seguridad, no se puede ejecutar el hiperenlace.\n"
"La dirección indicada no se abrirá."
#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Este documento debe guardarse en formato de OpenDocument para que se pue
#: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text
msgid " (Signed)"
-msgstr "(Firmado)"
+msgstr " (Firmado)"
#: app.src#STR_STANDARD.string.text
msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text"
diff --git a/translations/source/es/sfx2/source/doc.po b/translations/source/es/sfx2/source/doc.po
index 8638a9c16b5..0551641b318 100644
--- a/translations/source/es/sfx2/source/doc.po
+++ b/translations/source/es/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-04 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:09+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "C~errar y regresar a "
#: doc.src#STR_WIZARD.string.text
msgid " AutoPilot"
-msgstr "asistente"
+msgstr " asistente"
#: doc.src#RID_STR_FILTCONFIG.string.text
msgid "Configurations"
diff --git a/translations/source/es/sfx2/source/view.po b/translations/source/es/sfx2/source/view.po
index 77fff76e4b9..f29e7375185 100644
--- a/translations/source/es/sfx2/source/view.po
+++ b/translations/source/es/sfx2/source/view.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:02+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:09+0200\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Error al grabar la plantilla "
#: view.src#STR_READONLY.string.text
msgid " (read-only)"
-msgstr "(solo lectura)"
+msgstr " (solo lectura)"
#: view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text
msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text"
diff --git a/translations/source/es/svx/inc.po b/translations/source/es/svx/inc.po
index 9ee2fef30ca..234920a3740 100644
--- a/translations/source/es/svx/inc.po
+++ b/translations/source/es/svx/inc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 08:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:53+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES.#define.text
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Cambiar capitali~zación"
#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_HYPERLINK.#define.text
msgid "~Open Hyperlink"
-msgstr "~Abrir hipervínculo"
+msgstr "~Abrir hiperenlace"
#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU.#define.text
msgid "Open ~Smart Tag Menu"
diff --git a/translations/source/es/svx/source/dialog.po b/translations/source/es/svx/source/dialog.po
index c5db99faa37..c7545bc1f99 100644
--- a/translations/source/es/svx/source/dialog.po
+++ b/translations/source/es/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 08:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:09+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Inclinar"
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text
msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text"
msgid " degrees"
-msgstr "grados"
+msgstr " grados"
#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.quickhelptext
msgid "Distance X"
diff --git a/translations/source/es/svx/source/form.po b/translations/source/es/svx/source/form.po
index b84b9ef5285..f16b6525bdd 100644
--- a/translations/source/es/svx/source/form.po
+++ b/translations/source/es/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 10:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:09+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text
@@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "¡En el formulario actual no existen controles unidos a un campo de tabl
#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_DATE.string.text
msgid " (Date)"
-msgstr "_(Fecha)"
+msgstr " (Fecha)"
#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_TIME.string.text
msgid " (Time)"
-msgstr "_(Hora)"
+msgstr " (Hora)"
#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_NAVIGATOR.string.text
msgid "Filter navigator"
diff --git a/translations/source/es/svx/source/items.po b/translations/source/es/svx/source/items.po
index 4d717f831da..1c8d229d0cd 100644
--- a/translations/source/es/svx/source/items.po
+++ b/translations/source/es/svx/source/items.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:02+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:45+0200\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS_ERRCODE_RES_MASK.string.text
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "La contraseña es incorrecta. No se puede abrir el documento."
#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
-msgstr "El método de cifrado de este documento no es compatible. Sólo se admite el cifrado por contraseña compatible con Microsoft Office 97/2000."
+msgstr "No se admite el método de cifrado usado en este documento. Solo se admite el cifrado por contraseña compatible con Microsoft Office 97/2000."
#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
diff --git a/translations/source/es/sw/source/ui/app.po b/translations/source/es/sw/source/ui/app.po
index 9740cc399f0..f369ffbb5b2 100644
--- a/translations/source/es/sw/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/es/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text
@@ -70,19 +70,19 @@ msgstr "Entrada ~bibliográfica..."
#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "Editar hipervínculo..."
+msgstr "Editar hiperenlace..."
#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION.menuitem.text
msgid "Copy Hyperlink ~Location"
-msgstr "Copiar la ubicación del hipervíncu~lo"
+msgstr "Copiar la ubicación del hiperen~lace"
#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_REMOVE_HYPERLINK.menuitem.text
msgid "Remo~ve Hyperlink"
-msgstr "Quitar hiper~vínculo"
+msgstr "~Quitar el hiperenlace"
#: mn.src#_MN_EDIT__HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text
msgid "~Edit Hyperlink"
-msgstr "~Editar hipervínculo"
+msgstr "~Editar el hiperenlace"
#: mn.src#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text
msgid "Clear ~Direct Formatting"
diff --git a/translations/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po b/translations/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po
index 50ed4849c24..08b7b2e412a 100644
--- a/translations/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ b/translations/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 05:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:10+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -215,39 +215,39 @@ msgstr "Pie de página"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.9.itemlist.text
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr "1° nivel del esquema"
+msgstr " 1° nivel del esquema"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.10.itemlist.text
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr "2° nivel del esquema"
+msgstr " 2° nivel del esquema"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.11.itemlist.text
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr "3° nivel del esquema"
+msgstr " 3° nivel del esquema"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.12.itemlist.text
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr "4° nivel del esquema"
+msgstr " 4° nivel del esquema"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.13.itemlist.text
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr "5° nivel del esquema"
+msgstr " 5° nivel del esquema"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.14.itemlist.text
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr "6° nivel del esquema"
+msgstr " 6° nivel del esquema"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.15.itemlist.text
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr "7° nivel del esquema"
+msgstr " 7° nivel del esquema"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.16.itemlist.text
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr "8° nivel del esquema"
+msgstr " 8° nivel del esquema"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.17.itemlist.text
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr "9° nivel del esquema"
+msgstr " 9° nivel del esquema"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.18.itemlist.text
msgid "10th Outline Level"
@@ -255,39 +255,39 @@ msgstr "10° nivel del esquema"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.19.itemlist.text
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr "1° nivel de la numeración"
+msgstr " 1° nivel de la numeración"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.20.itemlist.text
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr "2° nivel de la numeración"
+msgstr " 2° nivel de la numeración"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.21.itemlist.text
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr "3° nivel de la numeración"
+msgstr " 3° nivel de la numeración"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.22.itemlist.text
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr "4° nivel de la numeración"
+msgstr " 4° nivel de la numeración"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.23.itemlist.text
msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr "5° nivel de la numeración"
+msgstr " 5° nivel de la numeración"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.24.itemlist.text
msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr "6° nivel de la numeración"
+msgstr " 6° nivel de la numeración"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.25.itemlist.text
msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr "7° nivel de la numeración"
+msgstr " 7° nivel de la numeración"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.26.itemlist.text
msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr "8° nivel de la numeración"
+msgstr " 8° nivel de la numeración"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.27.itemlist.text
msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr "9° nivel de la numeración"
+msgstr " 9° nivel de la numeración"
#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.28.itemlist.text
msgid "10th Numbering Level"
diff --git a/translations/source/es/sw/source/ui/envelp.po b/translations/source/es/sw/source/ui/envelp.po
index 4df332b47cc..1ac16f508bf 100644
--- a/translations/source/es/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/translations/source/es/sw/source/ui/envelp.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fenvelp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:10+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Configurar..."
#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text
msgid " Printer "
-msgstr "Impresora "
+msgstr " Impresora "
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HDIST.fixedtext.text
msgid "Hori~zontal pitch"
diff --git a/translations/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po b/translations/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po
index cadf8ed500f..867ac3f1cb7 100644
--- a/translations/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/translations/source/es/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffrmdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 05:10+0200\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: frmui.src#STR_TOP.string.text
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Editar objeto"
#: frmui.src#STR_COLL_HEADER.string.text
msgid " (Template: "
-msgstr "(Plantilla: "
+msgstr " (Plantilla: "
#: frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text
msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text"
diff --git a/translations/source/es/sw/source/ui/utlui.po b/translations/source/es/sw/source/ui/utlui.po
index 99386b0319f..6e279e2b0bb 100644
--- a/translations/source/es/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/translations/source/es/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 05:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:53+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Índice de ilustraciones"
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_HYPERLINK_CLICK.string.text
msgid "%s-click to open hyperlink"
-msgstr "%s-clic para abrir hipervínculo"
+msgstr "%s-clic para abrir el hiperenlace"
#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text
msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text"
diff --git a/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po
index 02f3044e1a7..2f535452b79 100644
--- a/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po
+++ b/translations/source/es/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 10:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 08:02+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: wiki.xhp#tit.help.text
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "Aplicar un estilo de encabezado de párrafo a los títulos en un documen
#: wikiformats.xhp#hd_id7217627.help.text
msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Hipervínculos"
+msgstr "Hiperenlaces"
#: wikiformats.xhp#par_id3735465.help.text
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links."
-msgstr "Hipervínculos nativos de OpenDocument se transforman en vínculos \"externos\" en el Wiki . Por consiguiente, la facilidad de vínculos incorporado en OpenDocument solamente debe ser utilizado para crear vínculos que apuntan a otros sitios, fuera del web del Wiki. Para crear vínculos Wiki que apuntan a otros elementos en el mismo dominio del Wiki."
+msgstr "Los hiperenlaces nativos de OpenDocument se transforman en «enlaces externos» en el wiki. Por lo tanto, la función de enlazado incorporada de OpenDocument debería utilizarse solo para crear enlaces que lleven a otros sitios fuera del wiki. Para crear enlaces en el wiki que apunten a otros temas dentro del dominio del wiki, use Enlaces wiki."
#: wikiformats.xhp#hd_id941190.help.text
msgid "Lists"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Listas"
#: wikiformats.xhp#par_id8942838.help.text
msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style."
-msgstr "Listas pueden ser exportado fiablemente cuando la lista entera utiliza un estilo de lista consistente. Usa el icono de Numeración o Viñetas para generar una lista en Writer. Si necesitas una lista sin numeración o viñetas, usa Formato > Numeración y viñetas para definir y aplicar el estilo respectivo."
+msgstr "Las listas se pueden exportar de forma fiable cuando la lista completa utiliza un estilo de lista consistente. Use el icono de Numeración o Viñetas para generar una lista en Writer. Si necesita una lista sin la numeración o las viñetas, baya a Formato - Numeración y viñetas para definir y aplicar el estilo de lista respectivo."
#: wikiformats.xhp#hd_id7026886.help.text
msgid "Paragraphs"
@@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Párrafos"
#: wikiformats.xhp#hd_id4436475.help.text
msgid "Alignment"
-msgstr "Alineamiento"
+msgstr "Alineación"
#: wikiformats.xhp#par_id376598.help.text
msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
-msgstr "Alineamiento explicitos del texto no debe ser usado en artículos de Wiki. De todas maneras, alineaciones de texto son soportadas para alineamiento de texto a la izquierda, centrada y a la derecha."
+msgstr "No se debería usar la alineación de texto explícitamente en artículos de wiki. No obstante, se admite la alineación de texto a la izquierda, centro y derecha."
#: wikiformats.xhp#hd_id7486190.help.text
msgid "Pre-formatted text"
-msgstr "Texto predeterminado"
+msgstr "Texto preformateado"
#: wikiformats.xhp#par_id1459395.help.text
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text."
diff --git a/translations/source/es/uui/source.po b/translations/source/es/uui/source.po
index faec875ea6a..2c6cd0504c8 100644
--- a/translations/source/es/uui/source.po
+++ b/translations/source/es/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+uui%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:46+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "$(ARG1) no es un archivo."
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
-msgstr " No queda espacio en el dispositivo $(ARG1)."
+msgstr "No queda espacio en el dispositivo $(ARG1)."
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque hay demasiados arch
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
-msgstr " No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque no hay más memoria disponible."
+msgstr "No se puede efectuar la operación en $(ARG1) porque no hay más memoria disponible."
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_PENDING___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
@@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should check to make sure that your computer's time is correct."
msgstr ""
-"$(ARG2) es un sitio web que usa un certificado de seguridad para cifrar los datos durante su transmisión, pero dicho certificado caducó en $(ARG2).\n"
+"$(ARG1) es un sitio web que usa un certificado de seguridad para cifrar los datos durante su transmisión, pero dicho certificado caducó en $(ARG2).\n"
"\n"
"Debería asegurarse de que la fecha y la hora de su equipo es correcta."
diff --git a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 04c95b15d65..8ee9a47e134 100644
--- a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 03120103.xhp#tit.help.text
@@ -6077,8 +6077,9 @@ msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the sp
msgstr "<emph>Month:</emph> määratud aasta kuud näitav täisarvavaldis. Sobiv vahemik on 1-12."
#: 03030101.xhp#par_id3151043.10.help.text
+#, fuzzy
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Day:</emph> määratud kuu päeva näitav täisarvavaldis. Sobiv vahemik on 1-31. Lühemate kui 31-päevaste kuude puhul ei tagastata olematu päeva sisestamisel veateadet."
#: 03030101.xhp#par_id3161832.11.help.text
#, fuzzy
diff --git a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 58d89bc14f6..3472f2517b0 100644
--- a/translations/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/translations/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 19:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: nonprintable_text.xhp#tit.help.text
@@ -7050,12 +7050,11 @@ msgstr "Avaneb kirjakooste nõustaja dialoog. Järgnevalt toome ära ühe mitmes
#: form_letters_main.xhp#par_idN10676.help.text
msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button."
-msgstr "Vali <emph>Alusta mallist</emph> ja klõpsa nupul <emph>Lehitse</emph>."
+msgstr "Vali <emph>Alusta mallist</emph> ja klõpsa kõrvaloleval nupul <emph>Lehitse</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN10681.help.text
-#, fuzzy
msgid "You see the <emph>New</emph> dialog."
-msgstr "Kuvatakse dialoog <emph>Uus</emph>."
+msgstr "Avaneb dialoog <emph>Uus</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN10685.help.text
msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
@@ -7067,7 +7066,7 @@ msgstr "Vali <emph>Kiri</emph> ja klõpsa <emph>Edasi</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106BD.help.text
msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Nõustaja järgmisel leheküljel klõpsa nupule <emph>Vali aadressiloend</emph> ja kontrolli, kas oled valinud ikka õige aadressiloendi. Soovi korral vali aadressikasti tüüp, vajadusel sea andmeväljad vastavusse ja klõpsa <emph>Edasi</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106C5.help.text
msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
@@ -7075,7 +7074,7 @@ msgstr "Nüüd seisab ees <emph>tervituse loomine</emph>. Eemalda märge ruudust
#: form_letters_main.xhp#par_idN106C6.help.text
msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
-msgstr ""
+msgstr "Kui soovid paigutada kirjakoosteväljad dokumendis kuhugi mujale, vali aadressiandmeallika vastav veerg ja seejärel lohista veeru päis dokumendis sinna, kus vastav väli olema peaks. Kindlasti tuleb valida kogu veerg."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106D5.help.text
msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
@@ -7086,18 +7085,16 @@ msgid "Using Rulers"
msgstr "Joonlaudade kasutamine"
#: ruler.xhp#bm_id8186284.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>joonlauad;joonlaudade kasutamine</bookmark_value><bookmark_value>horisontaaljoonlauad</bookmark_value><bookmark_value>vertikaaljoonlauad</bookmark_value><bookmark_value>taanded; määramine joonlaudadel</bookmark_value><bookmark_value>leheküljeveerised joonlaudadel</bookmark_value><bookmark_value>tabelilahtrid;joonlaudade laiuse kohandamine</bookmark_value><bookmark_value>kuvamine;joonlauad</bookmark_value><bookmark_value>peitmine;joonlauad</bookmark_value><bookmark_value>leheküljeveeriste ja lahtrilaiuste kohandamine</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>joonlauad; joonlaudade kasutamine</bookmark_value><bookmark_value>horisontaaljoonlauad</bookmark_value><bookmark_value>vertikaaljoonlauad</bookmark_value><bookmark_value>taanded; määramine joonlaudadel</bookmark_value><bookmark_value>leheküljeveerised joonlaudadel</bookmark_value><bookmark_value>tabelilahtrid; laiuse kohandamine joonlaudadel</bookmark_value><bookmark_value>kuvamine; joonlauad</bookmark_value><bookmark_value>peitmine; joonlauad</bookmark_value><bookmark_value>leheküljeveeriste ja lahtrilaiuste kohandamine</bookmark_value>"
#: ruler.xhp#par_idN1065F.help.text
msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Joonlaudade kasutamine</link></variable>"
#: ruler.xhp#par_idN1067D.help.text
-#, fuzzy
msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "Joonlaudade kuvamiseks või peitmiseks vali <emph>Vaade - Joonlaud</emph>. Vertikaaljoonlaua kuvamiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Vaade</emph></link> ja seejärel vali alal <emph>Joonlaud</emph> säte <emph>Vertikaaljoonlaud</emph>."
+msgstr "Joonlaudade kuvamiseks või peitmiseks vali <emph>Vaade - Joonlaud</emph>. Vertikaaljoonlaua kuvamiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Vaade\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Vaade</emph></link> ja seejärel märgi <emph>Joonlaua</emph> all ruut <emph>Vertikaalne</emph>."
#: ruler.xhp#hd_id3149686.20.help.text
msgid "Adjusting Page Margins"
@@ -7124,9 +7121,8 @@ msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top lef
msgstr "Valitud lõigu esimese rea taande muutmiseks lohista rõhtjoonlaual ülemine vasakpoolne kolmnurk uude asukohta."
#: ruler.xhp#par_id3149164.12.help.text
-#, fuzzy
msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
-msgstr "Lisaks saad klõpsata horisontaaljoonlaual suvalises kohas ja kohandada taandeid dialoogis <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Lõik</emph></link>."
+msgstr "Lisaks saab horisontaaljoonlaual suvalises kohas topeltklõpsu teha ja kohandada taandeid daloogis <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Lõik\"><emph>Lõik</emph></link>."
#: table_select.xhp#tit.help.text
msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns"
@@ -7161,9 +7157,8 @@ msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document"
msgstr "Arvutuse teostamine ja tehte tulemuse asetamine tekstidokumenti"
#: calculate_clipboard.xhp#bm_id3147692.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>asetamine;valemite tulemused</bookmark_value> <bookmark_value>lõikepuhver;tekstis arvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>valemid;tulemuste asetamine tekstidokumentides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>asetamine; valemite tulemused</bookmark_value> <bookmark_value>lõikepuhver; tekstis arvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; tulemuste asetamine tekstidokumentides</bookmark_value>"
#: calculate_clipboard.xhp#hd_id3147692.35.help.text
msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>"
diff --git a/translations/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po b/translations/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po
index 7faabb2b676..2ea9357719a 100644
--- a/translations/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/translations/source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+chart2%2Fsource%2Fcontroller%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 14:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Izengabeko serieak %NUMBER"
#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES.string.text
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr "Hautatu barrutia %SERIESNAME-(r)en %VALUETYPE-(e)ntzako"
+msgstr "Hautatu %VALUETYPE-(e)ntzako barrutia %SERIESNAME-(r)en"
#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES.string.text
msgid "Select Range for Categories"
diff --git a/translations/source/eu/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/translations/source/eu/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 7704cf4b7e2..a326cf86597 100644
--- a/translations/source/eu/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/translations/source/eu/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-14 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text
@@ -192,9 +192,8 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Abisuak"
#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text
-#, fuzzy
msgid "caught exception:"
-msgstr "jasotako salbuespena: "
+msgstr "jasotako salbuespena:"
#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
diff --git a/translations/source/eu/extensions/source/propctrlr.po b/translations/source/eu/extensions/source/propctrlr.po
index aff83af68e2..0779a7635f7 100644
--- a/translations/source/eu/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/translations/source/eu/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-23 04:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Aktibatze-ordena"
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
-msgstr "Hauek dira $control_name$ $control_class$ren etiketa-eremu gisa erabil daitezkeen kontrol-eremuak."
+msgstr "Hauek dira $control_class$ $control_name$-ren etiketa-eremu gisa erabil daitezkeen kontrol-eremuak."
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
msgid "~No assignment"
diff --git a/translations/source/eu/extensions/source/update/check.po b/translations/source/eu/extensions/source/update/check.po
index 349bd13d73a..918f518b1d0 100644
--- a/translations/source/eu/extensions/source/update/check.po
+++ b/translations/source/eu/extensions/source/update/check.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING.string.text
@@ -28,7 +28,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION eguneratuta dago."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND.string.text
-#, fuzzy
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
"\n"
@@ -41,8 +40,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalatutako bertsioa honakoa da: %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
"\n"
-"Oharra: eguneraketa deskargatu aurretik, ziurtatu nahikoa baimen dituzula instalatzeko.\n"
-"Pasahitza eskatuko da, normalean 'root' edo administratzailearena."
+"Oharra: eguneraketa deskargatu aurretik, instalaziorako beharrezko baimenak badituzula egiaztatu ezazu.\n"
+"Pasahitza behar zenezake; normalean 'root'-ena edo administratzailearena."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE.string.text
msgid "Check for Updates"
diff --git a/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 586c94cd52e..1a8c36740de 100644
--- a/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/translations/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 03:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 03120103.xhp#tit.help.text
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03060200.xhp#par_id3154910.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-msgstr "Emaitza = Adierazpena1 Eqv Adierazpena2"
+msgstr "Emaitza = Adierazpena1 Eqv Adierazpena2"
#: 03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text
msgctxt "03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text"
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Parametroak:"
#: 03020413.xhp#par_id3151042.6.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Testua:</emph> ezabatu nahi duzun direktorioaren izena eta bide-izena zehazten dituen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu."
+msgstr "<emph>Testua:</emph> ezabatu nahi duzun direktorioaren izena eta bide-izena zehazten dituen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu."
#: 03020413.xhp#par_id3153192.7.help.text
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr "Karaktere-maskara"
#: 01170101.xhp#par_id3150656.160.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Eredu-kontroletan bistaratu beharreko hasierako balioak zehazten ditu. Eredu-kontroletan zein balio onartzen diren jakiten laguntzen dio horrek erabiltzaileari. Karaktere-maskara sarrera-maskarak zehaztutako formatuak mugatzen du.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eredu-kontroletan bistaratu beharreko hasierako balioak zehazten ditu. Eredu-kontroletan zein balio onartzen diren jakiten laguntzen dio horrek erabiltzaileari. Karaktere-maskara sarrera-maskarak zehaztutako formatuak mugatzen du.</ahelp>"
#: 01170101.xhp#hd_id3149015.116.help.text
msgid "Manual line break"
@@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "Zerrendan <emph>eten-puntu</emph> guztiak bistaratzen dira iturburu-kode
#: 01030300.xhp#par_id3158407.12.help.text
msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr "<emph>Pasaldiak</emph> programa eten aurretik eten-puntua zenbat aldiz salta daitekeen zehazten du. 0 sartzen baduzu (ezarpen lehenetsia), programa eten egingo da eten-puntu bat aurkitu bezain laster."
+msgstr "<emph>Pasaldiak</emph> programa eten aurretik eten-puntua zenbat aldiz salta daitekeen zehazten du. 0 sartzen baduzu (ezarpen lehenetsia), programa eten egingo da eten-puntu bat aurkitu bezain laster."
#: 01030300.xhp#par_id3153968.13.help.text
msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "Mod eragilea [Runtime]"
#: 03070600.xhp#bm_id3150669.help.text
msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD eragilea (matematikoa)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOD eragilea (matematikoa)</bookmark_value>"
#: 03070600.xhp#hd_id3150669.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
@@ -7201,7 +7201,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03070600.xhp#par_id3147560.4.help.text
msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
-msgstr "Emaitza = Adierazpena1 MOD Adierazpena2"
+msgstr "Emaitza = Adierazpena1 MOD Adierazpena2"
#: 03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text
msgctxt "03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text"
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03110100.xhp#par_id3149177.4.help.text
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
-msgstr "Emaitza = Adierazpena1 { = | < | > | <= | >= } Adierazpena2"
+msgstr "Emaitza = Adierazpena1 { = | < | > | <= | >= } Adierazpena2"
#: 03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text
msgctxt "03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text"
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgstr "dAngelua = InputBox$ (\"Sartu Alfa angelua (gradutan): \",\"Alfa\")"
#: 03080104.xhp#par_id3154016.24.help.text
msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"angeluaren alboko aldearen luzera honakoa da:\"; (d1 / tan (dAngelua * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"angeluaren alboko aldearen luzera honakoa da:\"; (d1 / tan (dAngelua * Pi / 180))"
#: 03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text"
@@ -8337,11 +8337,11 @@ msgstr "Adibideak:"
#: 03104100.xhp#par_id3154347.8.help.text
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr "Emaitza = NireFuntzioa(\"Hemen\", 1, \"Han\") ' argumentu guztiak pasatu dira."
+msgstr "Emaitza = NireFuntzioa(\"Hemen\", 1, \"Han\") ' argumentu guztiak pasatu dira."
#: 03104100.xhp#par_id3146795.9.help.text
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
-msgstr "Emaitza = NireFuntzioa(\"Proba\", ,1) ' bigarren argumentua falta da."
+msgstr "Emaitza = NireFuntzioa(\"Proba\", ,1) ' bigarren argumentua falta da."
#: 03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text
msgctxt "03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text"
@@ -8781,7 +8781,7 @@ msgstr "Lerro bateko testua iruzkina dela adierazteko, komatxo bakunak ere erabi
#: 03090407.xhp#par_id6187017.help.text
msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr "Hurrengo lerroan lerro logikoarekin jarraitzeko, zuriunea eta azpimarra karakterea (_) erabil ditzakezu lerroko azken bi karaktere gisa. Iruzkin-lerroekin jarraitzeko, \"Option compatible\" sartu behar duzu Basic moduluan."
+msgstr "Hurrengo lerroan lerro logikoarekin jarraitzeko, zuriunea eta azpimarra karakterea (_) erabil ditzakezu lerroko azken bi karaktere gisa. Iruzkin-lerroekin jarraitzeko, \"Option compatible\" sartu behar duzu Basic moduluan."
#: 03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text
msgctxt "03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text"
@@ -10201,7 +10201,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03070100.xhp#par_id3156023.4.help.text
msgid "Result = Expression1 - Expression2"
-msgstr "Emaitza = Adierazpena1 - Adierazpena2"
+msgstr "Emaitza = Adierazpena1 - Adierazpena2"
#: 03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text
msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text"
@@ -10410,7 +10410,7 @@ msgstr "Parametroak:"
#: 03020411.xhp#par_id3153750.6.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Testua:</emph> Sortu beharreko direktorioaren izena eta bide-izena zehazten duen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu."
+msgstr "<emph>Testua:</emph> Sortu beharreko direktorioaren izena eta bide-izena zehazten duen kate-adierazpena. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL idazkera\">URL idazkera</link> ere erabil dezakezu."
#: 03020411.xhp#par_id3153311.7.help.text
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
@@ -11341,7 +11341,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03070200.xhp#par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 * Expression2"
-msgstr "Emaitza = Adierazpena1 * Adierazpena2"
+msgstr "Emaitza = Adierazpena1 * Adierazpena2"
#: 03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text
msgctxt "03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
@@ -12905,7 +12905,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03060600.xhp#par_id3150400.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
-msgstr "Emaitza = Adierazpena1 Xor Adierazpena2"
+msgstr "Emaitza = Adierazpena1 Xor Adierazpena2"
#: 03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text
msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text"
@@ -16027,7 +16027,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03070300.xhp#par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 + Expression2"
-msgstr "Emaitza = Adierazpena1 + Adierazpena2"
+msgstr "Emaitza = Adierazpena1 + Adierazpena2"
#: 03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text
msgctxt "03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text"
@@ -16567,7 +16567,7 @@ msgstr "Print Int(0) REM 0 balioa itzultzen du"
#: 03080502.xhp#par_id3153143.13.help.text
msgid "Print Int(-3.14159) REM returns the value -4"
-msgstr "Print Int(-3.14159) REM -4 balioa itzultzen du"
+msgstr "Print Int(-3.14159) REM -4 balioa itzultzen du"
#: 03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text
msgctxt "03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text"
@@ -17479,7 +17479,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03060400.xhp#par_id3150360.4.help.text
msgid "Result = Not Expression"
-msgstr "Emaitza = Not Adierazpena"
+msgstr "Emaitza = Not Adierazpena"
#: 03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text
msgctxt "03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
@@ -18001,7 +18001,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03060500.xhp#par_id3150358.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
-msgstr "Emaitza = Adierazpena1 Or Adierazpena2"
+msgstr "Emaitza = Adierazpena1 Or Adierazpena2"
#: 03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text
msgctxt "03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
@@ -18363,7 +18363,7 @@ msgstr "Ondorengo instrukzioek programen exekuzioa kontrolatzen dute."
#: 03090000.xhp#par_id3156152.3.help.text
msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr "Programek, normalean, kodearen lehenengo lerrotik kodearen azkeneko lerroraino exekutatzen dute. Prozedura batzuk programen barruan ere exekuta daitezke baldintza jakin batzuen arabera, edo programa baten atalak azpiprozeduren edo funtzioen barruan errepikatu daitezke. Programa baten zatiak behar adina aldiz edo baldintza bat bete arte errepikatzeko begiztak erabil ditzakezu. Kontrol-instrukzio mota horiek baldintza-, begizta- eta jauzi-instrukzioetan sailkatzen dira."
+msgstr "Programek, normalean, kodearen lehenengo lerrotik kodearen azkeneko lerroraino exekutatzen dute. Prozedura batzuk programen barruan ere exekuta daitezke baldintza jakin batzuen arabera, edo programa baten atalak azpiprozeduren edo funtzioen barruan errepikatu daitezke. Programa baten zatiak behar adina aldiz edo baldintza bat bete arte errepikatzeko begiztak erabil ditzakezu. Kontrol-instrukzio mota horiek baldintza-, begizta- eta jauzi-instrukzioetan sailkatzen dira."
#: 03090202.xhp#tit.help.text
msgid "For...Next Statement [Runtime]"
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgstr "0 balioko igoera zehazten baduzu, <emph>For</emph> eta <emph>Next</emph>
#: 03090202.xhp#par_id3155854.18.help.text
msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "Kontagailua aldagaia beherantz kontatzen ari denean, $[officename] Basic-ek gehiegikorik edo gutxiegikorik dagoen egiaztatzen du. Begizta amaitu egiten da Kontagailuak Amaiera gainditzen duenean (urratsa balio positiboa) edo Amaiera baino txikiagoa denean (urratsa balio negatiboa)."
+msgstr "Kontagailua aldagaia beherantz kontatzen ari denean, $[officename] Basic-ek gehiegikorik edo gutxiegikorik dagoen egiaztatzen du. Begizta amaitu egiten da Kontagailuak Amaiera gainditzen duenean (urratsa balio positiboa) edo Amaiera baino txikiagoa denean (urratsa balio negatiboa)."
#: 03090202.xhp#par_id3145273.19.help.text
msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
@@ -19407,7 +19407,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03070400.xhp#par_id3153360.4.help.text
msgid "Result = Expression1 / Expression2 "
-msgstr "Emaitza = Adierazpena1 / Adierazpena2 "
+msgstr "Emaitza = Adierazpena1 / Adierazpena2 "
#: 03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text
msgctxt "03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text"
@@ -19496,7 +19496,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03060300.xhp#par_id3149656.4.help.text
msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
-msgstr "Emaitza = Adierazpena1 Imp Adierazpena2"
+msgstr "Emaitza = Adierazpena1 Imp Adierazpena2"
#: 03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text
msgctxt "03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text"
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgstr "Informazioa"
#: 00000003.xhp#par_id3153381.102.help.text
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Zenbaki, data eta dibisen formatua kontrolatzeko lokala ezar dezakezu $[officename] Basic-eko <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak </defaultinline></switchinline> - Hizkuntzaren ezarpenak - Hizkuntzak</emph> erabiliz. Basic kodeko formatuan, leku dezimala (<emph>.</emph>) beti erabiltzen da zure lokalean definitutako bereizle dezimalaren <emph>leku-marka</emph> gisa, eta dagokion karaktearengatik ordeztuko da."
+msgstr "Zenbaki, data eta dibisen formatua kontrolatzeko lokala ezar dezakezu $[officename] Basic-eko <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak </defaultinline></switchinline> - Hizkuntzaren ezarpenak - Hizkuntzak</emph> erabiliz. Basic kodeko formatuan, leku dezimala (<emph>.</emph>) beti erabiltzen da zure lokalean definitutako bereizle dezimalaren <emph>leku-marka</emph> gisa, eta dagokion karaktearengatik ordeztuko da."
#: 00000003.xhp#par_id3150870.103.help.text
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
@@ -21481,7 +21481,7 @@ msgstr "Sub AdibideaStatic"
#: 03103500.xhp#par_id1940061.help.text
msgid "Dim iCount as Integer, iResult as Integer"
-msgstr "Dim iKopurua as Integer, iEmaitza as Integer"
+msgstr "Dim iKopurua as Integer, iEmaitza as Integer"
#: 03103500.xhp#par_id878627.help.text
msgid "For iCount = 0 to 2"
@@ -21574,7 +21574,7 @@ msgstr "Sintaxia:"
#: 03070500.xhp#par_id3149656.4.help.text
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
-msgstr "Emaitza = Adierazpena ^ Berretzailea"
+msgstr "Emaitza = Adierazpena ^ Berretzailea"
#: 03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text
msgctxt "03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text"
@@ -23164,7 +23164,7 @@ msgstr "Parametroak:"
#: 03030301.xhp#par_id3145069.6.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Testua:</emph> Sistema-data berrezartzeko bakarrik behar da. Kasu horretan, adierazpen-kateak bat etorri behar du zure ezarpen lokaletan definitutako data-formatuarekin."
+msgstr "<emph>Testua:</emph> Sistema-data berrezartzeko bakarrik behar da. Kasu horretan, adierazpen-kateak bat etorri behar du zure ezarpen lokaletan definitutako data-formatuarekin."
#: 03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text
msgctxt "03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text"
@@ -23347,7 +23347,7 @@ msgstr "Zenbakiko dezimalak borobildu egiten dira <emph>Format</emph> kodeko dez
#: 03120301.xhp#par_id3154123.15.help.text
msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr "<emph>#:</emph> <emph>Zenbakia</emph> parametroak digitu bat baldin badu <emph>Format</emph> kodeko # leku-markan, digitua bistaratuko da, bestela, ez da ezer bistaratuko kokaleku horretan."
+msgstr "<emph>#:</emph> <emph>Zenbakia</emph> parametroak digitu bat baldin badu <emph>Format</emph> kodeko # leku-markan, digitua bistaratuko da, bestela, ez da ezer bistaratuko kokaleku horretan."
#: 03120301.xhp#par_id3148452.16.help.text
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
@@ -23367,7 +23367,7 @@ msgstr "<emph>%:</emph> Zenbakia bider 100 egiten du, eta ehunekoaren ikurra (%)
#: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text
msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Formatu-kodeak gutxienez leku-markako digitu bat (0 edo #) badu E-, E+, e-, edo e+ ikurraren eskuinaldean, zenbakiari formatu zientifikoa edo esponentziala emango zaio. E edo e letra zenbakiaren eta esponentearen artean sartuko da. Ikurraren eskuinaldean digituko dauden leku-marken kopuruak esponenteko digitu kopurua zehazten du."
+msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Formatu-kodeak gutxienez leku-markako digitu bat (0 edo #) badu E-, E+, e-, edo e+ ikurraren eskuinaldean, zenbakiari formatu zientifikoa edo esponentziala emango zaio. E edo e letra zenbakiaren eta esponentearen artean sartuko da. Ikurraren eskuinaldean digituko dauden leku-marken kopuruak esponenteko digitu kopurua zehazten du."
#: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text
msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
@@ -24211,7 +24211,7 @@ msgstr "Elkarrizketa-koadroen moduluak"
#: 01020500.xhp#par_id3149377.12.help.text
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "Elkarrizketa-koadroen moduluek elkarrizketa-koadroaren definizioak (propietateak barne), elkarrizketa-koadroko elementu bakoitzaren propietateak eta esleitutako gertaerak gordetzen dituzte. Elkarrizketa-koadroen moduluek elkarrizketa-koadro bakarra eduki dezaketenez, sarritan \"elkarrizketak\" deitzen zaie."
+msgstr "Elkarrizketa-koadroen moduluek elkarrizketa-koadroaren definizioak (propietateak barne), elkarrizketa-koadroko elementu bakoitzaren propietateak eta esleitutako gertaerak gordetzen dituzte. Elkarrizketa-koadroen moduluek elkarrizketa-koadro bakarra eduki dezaketenez, sarritan \"elkarrizketak\" deitzen zaie."
#: main0211.xhp#tit.help.text
msgid "Macro Toolbar"
diff --git a/translations/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 49cb924d0e2..197092ddf5f 100644
--- a/translations/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/translations/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 08:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2683,11 +2683,11 @@ msgstr "Testu-area soilik hautatu"
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo1BitThreshold.Label.value.text
msgid "1 Bit Threshold"
-msgstr "Bit bateko atalasea"
+msgstr "1 biteko atalasea"
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo1BitMatrix.Label.value.text
msgid "1 Bit Dithered"
-msgstr "Bit bateko bilbea"
+msgstr "1 biteko bilbea"
#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo4BitGrays.Label.value.text
msgid "4 Bit grayscales"
@@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Grafiko modua"
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Line_Diagonal.Label.value.text
msgid "Line (45°)"
-msgstr "Marra (45º)"
+msgstr "Marra (45°)"
#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect.Label.value.text
msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect.Label.value.text"
diff --git a/translations/source/eu/sc/source/ui/src.po b/translations/source/eu/sc/source/ui/src.po
index 0bc5ce0eb9a..db314cf20a9 100644
--- a/translations/source/eu/sc/source/ui/src.po
+++ b/translations/source/eu/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 08:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Fitxategiak datuak ditu 8192 errenkadaren ondoren, eta, horregatik, ezin
#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Formatu-errorea aurkitu da fitxategiko $(ARG1) azpidokumentuan, $(ARG2)(errenkada,zutabea) posizioan. "
+msgstr "Formatu-errorea aurkitu da fitxategiko $(ARG1) azpidokumentuan, $(ARG2)(errenkada,zutabea) posizioan."
#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Formatu-errorea aurkitu da fitxategiko $(ARG1) azpidokumentuan, $(ARG2)(errenkada,zutabea) posizioan. "
+msgstr "Formatu-errorea aurkitu da fitxategiko $(ARG1) azpidokumentuan, $(ARG2)(errenkada,zutabea) posizioan."
#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMAT.fixedline.text
msgid "F~ormat"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Datu-basea"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datuak dauden gelaxka-area. "
+msgstr "Datuak dauden gelaxka-area."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Datu-basea"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datuak dauden gelaxka-area. "
+msgstr "Datuak dauden gelaxka-area."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Datu-basea"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datuak dauden gelaxka-area. "
+msgstr "Datuak dauden gelaxka-area."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Datu-basea"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datuak dauden gelaxka-area. "
+msgstr "Datuak dauden gelaxka-area."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Datu-basea"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datuak dauden gelaxka-area. "
+msgstr "Datuak dauden gelaxka-area."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Datu-basea"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datuak dauden gelaxka-area. "
+msgstr "Datuak dauden gelaxka-area."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Datu-basea"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datuak dauden gelaxka-area. "
+msgstr "Datuak dauden gelaxka-area."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Datu-basea"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datuak dauden gelaxka-area. "
+msgstr "Datuak dauden gelaxka-area."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Datu-basea"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Datuak dauden gelaxka-area. "
+msgstr "Datuak dauden gelaxka-area."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text"
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Zatitzaile komunetako handiena"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text"
msgid "Integer "
-msgstr "Osoko zenbakia"
+msgstr "Osoko zenbakia "
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.3.string.text
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Multiplo komunetako txikiena"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text"
msgid "Integer "
-msgstr "Osoko zenbakia"
+msgstr "Osoko zenbakia "
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.3.string.text
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
@@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr "sigma"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.7.string.text
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "Populazioaren desbiderapen estandar ezaguna. Aipatu gabe uzten bada, emandako laginaren desbiderapen estandarra erabiliko da. "
+msgstr "Populazioaren desbiderapen estandar ezaguna. Aipatu gabe uzten bada, emandako laginaren desbiderapen estandarra erabiliko da."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.1.string.text
msgid "Returns the chi square independence test."
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr "~Garbitu formatua"
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "Gelaxken ~formatua... "
+msgstr "Gelaxken ~formatua..."
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_INS_CELL.menuitem.text
msgid "~Insert..."
@@ -8328,7 +8328,7 @@ msgstr "~Lehenetsia"
#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "Gelaxken ~formatua... "
+msgstr "Gelaxken ~formatua..."
#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_ROWBRK.menuitem.text
msgid "Insert ~Row Break"
@@ -9618,9 +9618,8 @@ msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Baldintzapeko formatua"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text
-#, fuzzy
msgid "Condition "
-msgstr "Baldintza"
+msgstr "Baldintza "
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text
msgid "All Cells"
diff --git a/translations/source/eu/sd/source/ui/dlg.po b/translations/source/eu/sd/source/ui/dlg.po
index 3dd96d3f601..f5489bb4e96 100644
--- a/translations/source/eu/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/eu/sd/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-29 17:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Erabi~li inprimagailuaren parametroak dokumentuei formatua emateko"
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text
msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Gehitu ~tartea paragrafoen eta taulen artean (uneko dokumentuan) "
+msgstr "Gehitu ~tartea paragrafoen eta taulen artean (uneko dokumentuan)"
#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
msgid "Original"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "~Sortu"
#: dlgass.src#DLG_ASS.modaldialog.text
msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "Aurkezpen-morroia "
+msgstr "Aurkezpen-morroia"
#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text
msgid "~New..."
diff --git a/translations/source/eu/svx/source/dialog.po b/translations/source/eu/svx/source/dialog.po
index 0f8b1ded8cb..39cfddec24d 100644
--- a/translations/source/eu/svx/source/dialog.po
+++ b/translations/source/eu/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"Click 'Finish' to see your documents."
msgstr ""
"Zure dokumentuak berreskuratu dira.\n"
-"Egin klik 'Amaitu' botoian zure dokumentuak ikusteko. "
+"Egin klik 'Amaitu' botoian zure dokumentuak ikusteko."
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH.string.text
msgid "~Finish"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Hainbat ikur matematiko A"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A.string.text
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Gezi osagarriak A "
+msgstr "Gezi osagarriak A"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS.string.text
msgid "Braille Patterns"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Braille ereduak"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B.string.text
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Gezi osagarriak B "
+msgstr "Gezi osagarriak B"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B.string.text
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Hainbat ikur matematiko B"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL.string.text
msgid "CJK Radical Supplement"
-msgstr "CJK erradikalen osagarria "
+msgstr "CJK erradikalen osagarria"
#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS.string.text
#, fuzzy
diff --git a/translations/source/eu/svx/source/form.po b/translations/source/eu/svx/source/form.po
index 56a0cd1c781..6442cb67043 100644
--- a/translations/source/eu/svx/source/form.po
+++ b/translations/source/eu/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?"
#: fmstring.src#RID_STR_OBJECT_LABEL.string.text
msgid "#object# label"
-msgstr "#objektua# etiketa"
+msgstr "#object# etiketa"
#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE.menuitem.text
msgid "St~yle"
diff --git a/translations/source/eu/svx/source/svdraw.po b/translations/source/eu/svx/source/svdraw.po
index 82c57dc66a4..d47625b7cf0 100644
--- a/translations/source/eu/svx/source/svdraw.po
+++ b/translations/source/eu/svx/source/svdraw.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 14:30+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel.paskual@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text
@@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr "Aldatu geruzen ordena"
#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text
msgid "Change object name of %1 to"
-msgstr "Aldatu %1 objektuaren izena hona: "
+msgstr "Aldatu %1 objektuaren izena hona:"
#: svdstr.src#STR_UndoObjTitle.string.text
msgid "Change object title of %1"
-msgstr "Aldatu %1 objektuaren titulua hona: "
+msgstr "Aldatu %1 objektuaren titulua hona:"
#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text
msgid "Change object description of %1"
-msgstr "Aldatu %1 objektuaren deskripzioa hona: "
+msgstr "Aldatu %1 objektuaren deskripzioa hona:"
#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text"
diff --git a/translations/source/eu/sw/source/ui/app.po b/translations/source/eu/sw/source/ui/app.po
index 00832ee9c15..de5081d8d1c 100644
--- a/translations/source/eu/sw/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/eu/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text
@@ -910,11 +910,11 @@ msgstr "Egile ezezaguna"
#: app.src#MSG_DISABLE_UNDO_QUESTION.warningbox.text
msgid "This action deletes the list of actions that can be undone. Previous changes made to the document are still valid, but cannot be undone. Do you want to continue formatting?"
-msgstr "Ekintza honek desegin ezin daitezkeen ekintzen zerrenda ezabatzen du. Dokumentuan aurrez egindako aldaketak baliozkoak dira oraindik,baina ezin dira desegin. Formateatzen jarraitu nahi duzu? "
+msgstr "Ekintza honek desegin ezin daitezkeen ekintzen zerrenda ezabatzen du. Dokumentuan aurrez egindako aldaketak baliozkoak dira oraindik,baina ezin dira desegin. Formateatzen jarraitu nahi duzu?"
#: app.src#MSG_PRINT_AS_MERGE.querybox.text
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr "Dokumentuak helbideen datu-basearen eremuak ditu. Gutun-eredua inprimatu nahi duzu? "
+msgstr "Dokumentuak helbideen datu-basearen eremuak ditu. Gutun-eredua inprimatu nahi duzu?"
#: app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.fixedtext.text
msgid ""
diff --git a/translations/source/eu/sw/source/ui/config.po b/translations/source/eu/sw/source/ui/config.po
index 4bd8ed5f703..3e961ea8933 100644
--- a/translations/source/eu/sw/source/ui/config.po
+++ b/translations/source/eu/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fconfig.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_TE.fixedline.text
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Korritze-barra h~orizontala"
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VSCROLL.checkbox.text
msgid "~Vertical scrollbar"
-msgstr "Korritze-barra ~bertikala "
+msgstr "Korritze-barra ~bertikala"
#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_ANY_RULER.checkbox.text
msgid "R~uler"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Erabili inprimagailuaren parametroak dokumentuari formatua emateko"
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST.string.text
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr "Gehitu tartea paragrafoen eta taulen artean (uneko dokumentuan) "
+msgstr "Gehitu tartea paragrafoen eta taulen artean (uneko dokumentuan)"
#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART.string.text
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "~Pasahitza"
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SMPTAFTERPOP.radiobutton.text
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server."
-msgstr "Posta bidaltzeko zerbitzariak posta ~hartzeko zerbitzariak erabiltzen duen autentifikazio bera erabiltzen du. Sartu posta hartzeko zerbitzariaren ezarpenak. "
+msgstr "Posta bidaltzeko zerbitzariak posta ~hartzeko zerbitzariak erabiltzen duen autentifikazio bera erabiltzen du. Sartu posta hartzeko zerbitzariaren ezarpenak."
#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INCOMINGSERVER.fixedtext.text
msgid "Incoming mail server:"
diff --git a/translations/source/eu/sw/source/ui/dbui.po b/translations/source/eu/sw/source/ui/dbui.po
index 32a0190f88f..e89a07e6943 100644
--- a/translations/source/eu/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/translations/source/eu/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdbui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 14:32+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel.paskual@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Posta-batzeko hartzaileak"
#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_STARTING.string.text
msgid "Select starting document"
-msgstr "Hautatu hasierako dokumentua "
+msgstr "Hautatu hasierako dokumentua"
#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_DOCUMETNTYPE.string.text
msgid "Select document type"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Orain idatzi edo editatu dokumentua oraindik halakorik egin ez baduzu. Aldaketek fusionatutako dokumentu guztietan izango dute eragina.\n"
"\n"
-"'Editatu dokumentua...' sakatzen baduzu, morroia leiho txiki bihurtuko da aldi baterako posta-batzeko dokumentua edita dezazun. Dokumentua editatutakoan, itzuli morroira. Horretarako, sakatu leiho txikiko 'Itzuli posta batzeko morroira' aukera. "
+"'Editatu dokumentua...' sakatzen baduzu, morroia leiho txiki bihurtuko da aldi baterako posta-batzeko dokumentua edita dezazun. Dokumentua editatutakoan, itzuli morroira. Horretarako, sakatu leiho txikiko 'Itzuli posta batzeko morroira' aukera."
#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_EDIT.pushbutton.text
msgid "~Edit Document..."
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Pertsonalizatu posta—batzeko dokumentuak"
#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FI_EDIT.fixedtext.text
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr "Dokumentu jakin batzuk pertsonaliza ditzakezu. '%1' sakatzen baduzu, morroia leiho txiki bihurtuko da aldi baterako dokumentua edita dezazun. Dokumentua editatutakoan, itzuli morroira. Horretarako, sakatu leiho txikiko 'Itzuli posta batzeko morroira' aukera. "
+msgstr "Dokumentu jakin batzuk pertsonaliza ditzakezu. '%1' sakatzen baduzu, morroia leiho txiki bihurtuko da aldi baterako dokumentua edita dezazun. Dokumentua editatutakoan, itzuli morroira. Horretarako, sakatu leiho txikiko 'Itzuli posta batzeko morroira' aukera."
#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_EDIT.pushbutton.text
msgid "~Edit individual document..."
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Datu-basea hautatzea"
#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr "hemen inprimatzeko prestatzen ari da: "
+msgstr "hemen inprimatzeko prestatzen ari da:"
#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SENDING.fixedtext.text
msgid "is being sent to"
diff --git a/translations/source/eu/sw/source/ui/dialog.po b/translations/source/eu/sw/source/ui/dialog.po
index 027aa745486..01d0a8b4714 100644
--- a/translations/source/eu/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/translations/source/eu/sw/source/ui/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FL_1.fixedline.text
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "~Berrabiarazi zenbakitzea"
#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_OFFSET.fixedtext.text
msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_OFFSET.fixedtext.text"
msgid "~Start at"
-msgstr "~Hasi: "
+msgstr "~Hasi:"
#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_FTN_NUM_FMT.checkbox.text
msgid "Custom ~format"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "~Hasi berriro numerazioa"
#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_OFFSET.fixedtext.text
msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_OFFSET.fixedtext.text"
msgid "~Start at"
-msgstr "~Hasi: "
+msgstr "~Hasi:"
#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_END_NUM_FMT.checkbox.text
msgid "Custom format"
diff --git a/translations/source/eu/sw/source/ui/docvw.po b/translations/source/eu/sw/source/ui/docvw.po
index 1b22a12c970..507e3bf9df1 100644
--- a/translations/source/eu/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/translations/source/eu/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdocvw.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURL.menuitem.text
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "$(ARG1) goiburukoa"
#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_DESC.string.text
msgid "Header page $(ARG1)"
-msgstr "Goiburukoaren orrialdea: $(ARG1) "
+msgstr "Goiburukoaren orrialdea: $(ARG1)"
#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_NAME.string.text
msgid "Footer $(ARG1)"
diff --git a/translations/source/eu/sw/source/ui/misc.po b/translations/source/eu/sw/source/ui/misc.po
index 6ed0a997926..ac2d23121eb 100644
--- a/translations/source/eu/sw/source/ui/misc.po
+++ b/translations/source/eu/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_GRID_TYPE.fixedline.text
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "~Doitu karaktereetara"
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_LAYOUT.fixedline.text
msgid "Grid layout"
-msgstr "Sareta-diseinua "
+msgstr "Sareta-diseinua"
#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINESPERPAGE.fixedtext.text
msgid "Lines per page"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "~Ondoren"
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text
msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text"
msgid "~Start at"
-msgstr "~Hasi: "
+msgstr "~Hasi:"
#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text
msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Numera~zioa"
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text
msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text"
msgid "~Start at"
-msgstr "~Hasi: "
+msgstr "~Hasi:"
#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_NUMCOUNT.fixedtext.text
msgid "~Counting"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "~Numerazioa"
#: docfnote.src#FT_OFFSET.fixedtext.text
msgctxt "docfnote.src#FT_OFFSET.fixedtext.text"
msgid "~Start at"
-msgstr "~Hasi: "
+msgstr "~Hasi:"
#: docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text
msgctxt "docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text"
diff --git a/translations/source/eu/sysui/desktop/share.po b/translations/source/eu/sysui/desktop/share.po
index 0397bd5733c..09c2903f3fb 100644
--- a/translations/source/eu/sysui/desktop/share.po
+++ b/translations/source/eu/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sysui%2Fdesktop%2Fshare.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: launcher_unityquicklist.ulf#writer.LngText.text
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "OpenDocument datu-basea"
#: documents.ulf#oasis_web_template.LngText.text
msgid "HTML Document Template"
-msgstr "HTML dokumentu-txantiloia "
+msgstr "HTML dokumentu-txantiloia"
#: documents.ulf#extension.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
diff --git a/translations/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po b/translations/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 9e16b02b5a2..f409439300b 100644
--- a/translations/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/fr/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 18:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 17:21+0200\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Souhaitez-vous que l'assistant référence la base de données dans %PRO
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
msgid "~Yes, register the database for me"
-msgstr "~Oui, je souhaite que l'assistant référence la base de données"
+msgstr "~Oui, je souhaite que la base de données soit référencée"
#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
msgid "N~o, do not register the database"
diff --git a/translations/source/gd/basic/source/classes.po b/translations/source/gd/basic/source/classes.po
index 70906742ea2..ddb6a391450 100644
--- a/translations/source/gd/basic/source/classes.po
+++ b/translations/source/gd/basic/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Tha an clàr-amais taobh a-muigh na rainse a chaidh a mhìneachadh."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DUPLICATE_DEF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Duplicate definition."
-msgstr "Mìneachadh dùblaichte."
+msgstr "Deifinisean dùblaichte."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ZERODIV___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Division by zero."
diff --git a/translations/source/gd/dbaccess/source/ui/dlg.po b/translations/source/gd/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 6d712a1391a..ac284d16678 100644
--- a/translations/source/gd/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/gd/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 02:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gd\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Tha clàr-amais ann mu thràth air a bheil \"$name$\"."
#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "Chan fhaod colbh clàir nochdadh ach aon turas ann am mìneachadh clàir-amais. Chuir thusa a-steach an colbh '$name$' dà thuras."
+msgstr "Chan fhaod colbh clàir nochdadh ach aon turas ann an deifinisean clàir-amais. Chuir thusa a-steach an colbh '$name$' dà thuras."
#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
msgid "Bac~k"
diff --git a/translations/source/gd/sc/source/ui/src.po b/translations/source/gd/sc/source/ui/src.po
index a72a120ea33..3e7fbcf4a5d 100644
--- a/translations/source/gd/sc/source/ui/src.po
+++ b/translations/source/gd/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-06 11:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgstr "Ràinig %PRODUCTNAME Calc deireadh na sgrìobhainn. A bheil thu airson l
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_REPLACE.string.text
msgid "Replace existing definition of #?"
-msgstr "A bheil thu airson a chur an àite mìneachadh làithreach de #?"
+msgstr "A bheil thu airson a chur an àite an deifinisein làithrich de #?"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_MARKERR.string.text
msgid "Invalid selection for range names"
diff --git a/translations/source/gd/sw/source/ui/utlui.po b/translations/source/gd/sw/source/ui/utlui.po
index 67c52b81af7..9254f8b8447 100644
--- a/translations/source/gd/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/translations/source/gd/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Caochladair"
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE.string.text
msgid "Definition"
-msgstr "Mìneachadh"
+msgstr "Deifinisean"
#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE.string.text
msgid "Teletype"
diff --git a/translations/source/he/desktop/source/deployment/registry.po b/translations/source/he/desktop/source/deployment/registry.po
index c2069737986..6012e6036de 100644
--- a/translations/source/he/desktop/source/deployment/registry.po
+++ b/translations/source/he/desktop/source/deployment/registry.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 01:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_registry.src#RID_STR_REGISTERING_PACKAGE.string.text
msgid "Enabling: "
-msgstr "מאפשרת הפעלת חבילה: ‏"
+msgstr "מאפשר חבילה: "
#: dp_registry.src#RID_STR_REVOKING_PACKAGE.string.text
msgid "Disabling: "
-msgstr "חוסמת הפעלת חבילה: ‏"
+msgstr "מבטל חבילה: ‏"
#: dp_registry.src#RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE.string.text
msgid "Cannot detect media-type: "
diff --git a/translations/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/translations/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 1f6dbf2fadc..b1de78e0c7a 100644
--- a/translations/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/translations/source/he/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 14:33+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 19:09+0200\n"
+"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "{&MSSansBold8}הסרה"
#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
-msgstr "{&MSSansBold8}&אופייני"
+msgstr "{&MSSansBold8}&אופיינית"
#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "יכולות התוכנה שנבחרו מוסרות כעת."
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_236.LngText.text
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "נא להמתין בעת שאשף ההתקנה מתקין את [ProductName]. זה יכול להימשך כמה דקות."
+msgstr "נא להמתין בעת שאשף ההתקנה מתקין את [ProductName]. התהליך יכול להימשך כמה דקות."
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_237.LngText.text
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "נא להמתין בעת שאשף ההתקנה מסיר את [ProductName]. זה יכול להימשך כמה דקות."
+msgstr "נא להמתין בעת שאשף ההתקנה מסיר את [ProductName]. התהליך יכול להימשך כמה דקות."
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_238.LngText.text
msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "שניות"
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_241.LngText.text
msgid "Status:"
-msgstr "מצב התקדמות:‏"
+msgstr "התקדמות:"
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text
msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text"
diff --git a/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 1b88aa18669..07a28f026d0 100644
--- a/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -865,15 +865,15 @@ msgstr "Pilih tab <emph>Sunting - Perubahan - Terima atau Tolak - Daftar</emph>"
#: 00000402.xhp#par_id3150396.574.help.text
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Format - OtoKoreksi - Terapkan dan Sunting Perubahan.</emph> dialog OtoKoreksi muncul, klik tombol <emph>Sunting Perubahan</emph>, lihat halaman tab <emph>Daftar</emph>"
#: 00000402.xhp#par_id3153878.560.help.text
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Pilih tab <emph>Sunting - Perubahan - Terima atau Tolak - Tapis</emph></variable>"
#: 00000402.xhp#par_id3151281.561.help.text
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Pilih <emph>Sunting - Perubahan - Gabung Dokumen</emph></variable>"
#: 00000402.xhp#par_id3153224.562.help.text
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
@@ -881,19 +881,19 @@ msgstr "<variable id=\"dvergl\">Pilih <emph>Sunting - Bandingkan Dokumen</emph><
#: 00000402.xhp#par_id3148773.563.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Sunting - Perubahan - Komentar</emph>"
#: 00000402.xhp#par_id3149488.571.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Sunting - Perubahan - Terima atau Tolak - Daftar</emph>. Klik suatu entri dalam daftar dan buka menu konteks. Pilih <emph>Sunting Komentar</emph>"
#: 00000402.xhp#par_id3156297.49.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Sunting - Cari & Ganti</emph>"
#: 00000402.xhp#par_id3154503.569.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
#: 00000402.xhp#par_id3155083.456.help.text
msgid "On Standard bar, click"
@@ -905,19 +905,19 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228i
#: 00000402.xhp#par_id3144748.50.help.text
msgid "Find & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Cari & Ganti"
#: 00000402.xhp#par_id3156357.552.help.text
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Pilih <emph>Sunting - Cari & Ganti - Atribut</emph></variable>"
#: 00000402.xhp#par_id3153840.553.help.text
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Pilih tombol <emph>Sunting - Cari & Ganti - Format</emph></variable>"
#: 00000402.xhp#par_id3146971.554.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kotak contreng <emph>Sunting - Cari & Ganti - Pencarian kemiripan</emph> dan tombol <emph>...</emph>."
#: 00000402.xhp#par_id3153709.572.help.text
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
diff --git a/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index a1ab3e42ad1..40a4ad7aa22 100644
--- a/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/translations/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-28 12:31+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 21:37+0200\n"
+"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 18010000.xhp#tit.help.text
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Seleksi\">Seleksi</lin
#: 18010000.xhp#par_id3148520.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Memungkinkan Anda memilih objek dalam dokumen kini.</ahelp>"
#: 18010000.xhp#par_id3149511.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
@@ -50,22 +50,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline>
msgstr ""
#: 01220000.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "Navigator"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Navigator\n"
-"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Navigator\n"
-"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Navigator\n"
-"#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Navigator."
+msgstr "Navigator"
#: 01220000.xhp#hd_id3155934.1.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Putar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
#: 01220000.xhp#par_id3148983.2.help.text
msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
@@ -76,9 +66,8 @@ msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline s
msgstr ""
#: 01220000.xhp#par_id3153345.help.text
-#, fuzzy
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikon</alt></image>"
#: 01220000.xhp#par_id3155536.3.help.text
msgid "Navigator On/Off"
@@ -89,9 +78,8 @@ msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: 09070100.xhp#hd_id3151100.1.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Putar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
#: 09070100.xhp#par_id3154230.2.help.text
msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
diff --git a/translations/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index c86bad66f83..173e34361ef 100644
--- a/translations/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/translations/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: swriter 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 13:35+0200\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 05:44+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Senarai input"
#: 04090003.xhp#par_id3147564.48.help.text
msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
-msgstr "Sisipkan suatu ruas teks yang menampilkan satu butir dari suatu daftar. Anda dapat menambah, menyunting, dan menghapus butir-butir, dan mengubah urutan mereka dalam daftar. Klik ruas <emph>Daftar masukan</emph> dalam dokumen Anda atau tekan Ctrl+Shift+F9 untuk menampilkan dialog <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Pilih Butir</emph></link>."
+msgstr "Sisipkan suatu ruas teks yang menampilkan satu butir dari suatu daftar. Anda dapat menambah, menyunting, dan menghapus butir-butir, serta mengubah urutan mereka dalam daftar. Klik ruas <emph>Daftar masukan</emph> dalam dokumen Anda atau tekan Ctrl+Shift+F9 untuk menampilkan dialog <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Pilih Butir</emph></link>."
#: 04090003.xhp#par_id3153146.7.help.text
msgctxt "04090003.xhp#par_id3153146.7.help.text"
@@ -1055,9 +1055,8 @@ msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: 04090003.xhp#par_id3151370.44.help.text
-#, fuzzy
msgid "Enter a value for the selected field."
-msgstr "Masukkan teks untuk pilihan \"%s\"."
+msgstr "Masukkan nilai untuk ruas yang dipilih."
#: 04090003.xhp#hd_id3148877.36.help.text
msgctxt "04090003.xhp#hd_id3148877.36.help.text"
@@ -1275,9 +1274,8 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Inde
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Indeks Tabel\">Indeks Tabel</link>"
#: 04120220.xhp#hd_id3153517.8.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entri (indeks yang didefinisikan oleh pengguna)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">Didefinisikan oleh Pengguna</link>"
#: 04120220.xhp#hd_id3151175.9.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
@@ -1378,9 +1376,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: 05060800.xhp#par_id3147217.20.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Masukkan nama untuk butir yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Masukkan nama untuk hyperlink.</ahelp>"
#: 05060800.xhp#hd_id3153636.7.help.text
msgctxt "05060800.xhp#hd_id3153636.7.help.text"
@@ -1400,7 +1397,6 @@ msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" na
msgstr ""
#: 05060800.xhp#hd_id3153357.13.help.text
-#, fuzzy
msgid "Server-side image map"
msgstr "Peta gambar sisi server"
@@ -1409,9 +1405,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image
msgstr ""
#: 05060800.xhp#hd_id3156278.15.help.text
-#, fuzzy
msgid "Client-side image map"
-msgstr "Peta gambar sisi server"
+msgstr "Peta gambar sisi klien"
#: 05060800.xhp#par_id3151036.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
@@ -1422,9 +1417,8 @@ msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
#: 05030400.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Caps_Lock"
+msgstr "Kecilkan Kapital"
#: 05030400.xhp#bm_id7635731.help.text
msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
@@ -1433,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#: 05030400.xhp#hd_id3150252.1.help.text
#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Lebar optimal\">Lebar optimal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
#: 05030400.xhp#par_id3154763.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
@@ -2052,9 +2046,8 @@ msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10564.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus rekaman yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisipkan ruas teks baru.</ahelp>"
#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN1056E.help.text
msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN1056E.help.text"
@@ -2173,7 +2166,6 @@ msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fie
msgstr ""
#: 04090004.xhp#par_id0902200804290053.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar <emph>Pilih</emph>, lalu klik <emph>Sisip</emph>.</ahelp>"
@@ -2270,16 +2262,14 @@ msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <
msgstr ""
#: 04090004.xhp#par_id0902200804290272.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar <emph>Pilih</emph>, lalu klik <emph>Sisip</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi tipe ruas yang dipilih dalam daftar <emph>Tipe</emph>. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik <emph>Sisip</emph>.</ahelp>"
#: 04090004.xhp#par_id3149956.26.help.text
msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
msgstr ""
#: 04090004.xhp#par_id0902200804290382.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "04090004.xhp#par_id0902200804290382.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk mendefinisikan format ubahan.</ahelp>"
@@ -2471,10 +2461,9 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Paralel"
#: 05060200.xhp#hd_id3151081.11.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "05060200.xhp#hd_id3151081.11.help.text"
msgid "Through"
-msgstr "_Salurkan melalui..."
+msgstr "_Salurkan melalui…"
#: 05060200.xhp#par_id3154089.12.help.text
msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
@@ -2488,7 +2477,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\"
#, fuzzy
msgctxt "05060200.xhp#par_id3156104.50.help.text"
msgid "Through"
-msgstr "_Salurkan melalui..."
+msgstr "_Salurkan melalui…"
#: 05060200.xhp#hd_id3150451.23.help.text
msgctxt "05060200.xhp#hd_id3150451.23.help.text"
@@ -2514,9 +2503,8 @@ msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#: 05060200.xhp#par_id3146953.27.help.text
-#, fuzzy
msgid "Specify the text wrap options."
-msgstr "Tampilkan pilihan masukan teks"
+msgstr "Nyatakan opsi pelipatan teks."
#: 05060200.xhp#hd_id3153229.28.help.text
msgid "First Paragraph"
@@ -2551,9 +2539,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only aro
msgstr ""
#: 05060200.xhp#hd_id3147397.33.help.text
-#, fuzzy
msgid "Gaps"
-msgstr "Gaps"
+msgstr "Celah"
#: 05060200.xhp#par_id3149637.34.help.text
msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
@@ -2699,9 +2686,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects
msgstr ""
#: 04120215.xhp#hd_id3149095.16.help.text
-#, fuzzy
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr "Tak bisa memasang dari sumber tak terpercaya"
+msgstr "Pakai tingkatan dari bab sumber"
#: 04120215.xhp#par_id3151250.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
@@ -3748,9 +3734,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Change the content of a bibliogr
msgstr ""
#: 04120229.xhp#hd_id3151175.3.help.text
-#, fuzzy
msgid "Entry data"
-msgstr "Jenis entri data:"
+msgstr "Masukkan data"
#: 04120229.xhp#par_id3145419.4.help.text
msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
@@ -4814,9 +4799,8 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from t
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pakai tombol telusur untuk memratinjau informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya.</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp#par_idN105B8.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Panduan Surat Massal - Buat panggilan</link>"
#: 05060900.xhp#tit.help.text
msgctxt "05060900.xhp#tit.help.text"
@@ -5474,9 +5458,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_PARA\">Inserts a blank
msgstr ""
#: 05190000.xhp#hd_id3150568.9.help.text
-#, fuzzy
msgid "Custom heading"
-msgstr "Tampilkan heading"
+msgstr "Tajuk ubahan"
#: 05190000.xhp#par_id3149027.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_NOPARA\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
@@ -6030,7 +6013,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Aligns the right e
msgstr ""
#: 05090100.xhp#hd_id3155899.21.help.text
-#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Tengah"
@@ -6094,9 +6076,8 @@ msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
msgstr "Panduan Surat Massal - Tataletak"
#: mailmerge05.xhp#par_idN10543.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Panduan Surat Massal - Setel Tata Letak</link>"
#: mailmerge05.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
@@ -6156,9 +6137,8 @@ msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up a
msgstr ""
#: mailmerge05.xhp#par_idN10580.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Panduan Surat Massal - Sunting dokumen</link>"
#: 03050000.xhp#tit.help.text
msgid "Ruler"
@@ -6669,10 +6649,9 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the number
msgstr ""
#: 05030800.xhp#hd_id3147096.24.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "05030800.xhp#hd_id3147096.24.help.text"
msgid "Start with"
-msgstr "_Buka Dengan"
+msgstr "Mulai dengan"
#: 05030800.xhp#par_id3148979.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
@@ -6714,10 +6693,9 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts th
msgstr ""
#: 05030800.xhp#hd_id3145775.21.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "05030800.xhp#hd_id3145775.21.help.text"
msgid "Start with"
-msgstr "_Buka Dengan"
+msgstr "Mulai dengan"
#: 05030800.xhp#par_id3149355.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
@@ -8603,16 +8581,14 @@ msgid "Creation date"
msgstr "Tanggal dibuat"
#: 04090007.xhp#par_id3153298.32.help.text
-#, fuzzy
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
-msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
+msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Kuartal 98</SDFIELD>"
#: 04090007.xhp#par_id3150175.33.help.text
msgid "Creation time (fixed content)"
msgstr "Waktu dibuat (isi tetap)"
#: 04090007.xhp#par_id3156134.34.help.text
-#, fuzzy
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
@@ -8621,7 +8597,6 @@ msgid "Modification date"
msgstr "Tanggal modifikasi"
#: 04090007.xhp#par_id3154330.36.help.text
-#, fuzzy
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
@@ -8698,7 +8673,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visi
msgstr ""
#: 05040700.xhp#hd_id3155185.15.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "05040700.xhp#hd_id3155185.15.help.text"
msgid "Custom format"
msgstr "Format ubahan"
@@ -8768,7 +8742,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visi
msgstr ""
#: 05040700.xhp#hd_id3151027.28.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "05040700.xhp#hd_id3151027.28.help.text"
msgid "Custom format"
msgstr "Format ubahan"
@@ -9023,10 +8996,9 @@ msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predef
msgstr ""
#: 06080200.xhp#hd_id3154198.22.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "06080200.xhp#hd_id3154198.22.help.text"
msgid "Text area"
-msgstr "area teks"
+msgstr "Area teks"
#: 06080200.xhp#par_id3159200.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_ANCHR_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
@@ -9055,9 +9027,8 @@ msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href
msgstr ""
#: mm_emabod.xhp#par_idN10554.help.text
-#, fuzzy
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Dokumen ini mesti memuat suatu panggilan"
+msgstr "Surel ini mesti memuat suatu panggilan"
#: mm_emabod.xhp#par_idN10558.help.text
#, fuzzy
@@ -9193,9 +9164,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SORTING:ED_KEY3\">Enter the number of th
msgstr ""
#: 06100000.xhp#hd_id3150254.9.help.text
-#, fuzzy
msgid "Key type 1 to 3"
-msgstr "Ketik yang ingin dicari..."
+msgstr "Tipe kunci 1 sampai 3"
#: 06100000.xhp#par_id3149752.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SORTING:DLB_KEY3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
@@ -9599,9 +9569,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height
msgstr ""
#: 05060100.xhp#hd_id3151313.13.help.text
-#, fuzzy
msgid "Keep ratio"
-msgstr "Jaga Rasio Aspek"
+msgstr "Jaga rasio"
#: 05060100.xhp#par_id3153675.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
@@ -11226,16 +11195,14 @@ msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACR
msgstr ""
#: mm_cusgrelin.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#tit.help.text"
msgid "Custom Salutation"
-msgstr "Pesan gubahan..."
+msgstr "Panggilan Ubahan"
#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1053C.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1053C.help.text"
msgid "Custom Salutation"
-msgstr "Pesan gubahan..."
+msgstr "Panggilan Ubahan"
#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10540.help.text
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
@@ -11280,9 +11247,8 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow but
msgstr ""
#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056D.help.text
-#, fuzzy
msgid "Customize salutation"
-msgstr "Atur toolbar"
+msgstr "Gubah panggilan"
#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10571.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>"
@@ -12729,9 +12695,8 @@ msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensit
msgstr ""
#: 04120212.xhp#hd_id3150569.13.help.text
-#, fuzzy
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr "Entri Sukses"
+msgstr "OtoKapital entri"
#: 04120212.xhp#par_id3148772.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
@@ -12787,9 +12752,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language r
msgstr ""
#: 04120212.xhp#hd_id3153675.36.help.text
-#, fuzzy
msgid "Key type"
-msgstr "_Tipe Kunci:"
+msgstr "Tipe kunci"
#: 04120212.xhp#par_id3147530.37.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
@@ -13148,9 +13112,8 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail
msgstr ""
#: mailmerge06.xhp#par_idN1056F.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen\">Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen\">Panduan Surat Massal - Personalisasikan dokumen</link>"
#: 04030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text"
@@ -13417,9 +13380,8 @@ msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
msgstr "Panduan Surat Massal - Alamat"
#: mailmerge07.xhp#par_idN10543.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Panduan Surat Massal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Panduan Surat Massal - Personalisasikan Dokumen</link>"
#: mailmerge07.xhp#par_idN10553.help.text
#, fuzzy
@@ -13483,9 +13445,8 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters
msgstr ""
#: mailmerge07.xhp#par_idN10580.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen\">Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen\">Panduan Surat Massal - Simpan, cetak, atau kirim</link>"
#: 04180400.xhp#tit.help.text
msgctxt "04180400.xhp#tit.help.text"
@@ -13543,9 +13504,8 @@ msgid "<ahelp hid=\"1419596301\">Opens a file open dialog to select a database f
msgstr ""
#: 04180400.xhp#hd_id3149349.7.help.text
-#, fuzzy
msgid "Define"
-msgstr "Define"
+msgstr "Definisikan"
#: 04180400.xhp#par_id3145827.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
@@ -13844,10 +13804,9 @@ msgid "Redo"
msgstr "Jadi Lagi"
#: 05060201.xhp#hd_id3153212.42.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "05060201.xhp#hd_id3153212.42.help.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Warna pinggiran:"
+msgstr "Pengganti Warna"
#: 05060201.xhp#par_id3145098.43.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
@@ -13858,10 +13817,9 @@ msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\
msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Ikon</alt></image>"
#: 05060201.xhp#par_id3149381.44.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "05060201.xhp#par_id3149381.44.help.text"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Warna pinggiran:"
+msgstr "Pengganti Warna"
#: 05060201.xhp#hd_id3149398.45.help.text
msgid "Tolerance"
diff --git a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 97337fb98ee..dac86f4cacc 100644
--- a/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/translations/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 11:41+0200\n"
-"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:01+0200\n"
+"Last-Translator: Takeshi <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 03091501.xhp#tit.help.text
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "存在限定子 (少なくとも 1 つは存在する)"
#: 03091507.xhp#par_idA3162627.help.text
msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">アイコン</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">アイコン</alt></image>"
#: 03091507.xhp#par_idA3162747.150.help.text
msgid "Existential quantifier, there does not exist"
diff --git a/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0eedcd75602..cf62c84b099 100644
--- a/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/translations/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 15:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
diff --git a/translations/source/lt/cui/source/tabpages.po b/translations/source/lt/cui/source/tabpages.po
index af78867f692..6bdb709038a 100644
--- a/translations/source/lt/cui/source/tabpages.po
+++ b/translations/source/lt/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 12:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -4129,14 +4129,12 @@ msgid "End number"
msgstr "Pabaigos skaičius"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_LENGTH.string.text
-#, fuzzy
msgid "Start length"
-msgstr "Pradėti nuo"
+msgstr "Pradžios ilgis"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_LENGTH.string.text
-#, fuzzy
msgid "End length"
-msgstr "Linijos ilgis"
+msgstr "Pabaigos ilgis"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.tabpage.text
msgid "Define line styles"
@@ -4689,25 +4687,25 @@ msgstr "Šalinti..."
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
msgid "Load Hatches List"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti brūkšniuočių sąrašą"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Save Hatches List"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti brūkšniuočių sąrašą"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text"
msgid "Embed"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text"
@@ -4759,25 +4757,25 @@ msgstr "Šalinti..."
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti taškinės grafikos raštų sąrašą"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti taškinės grafikos raštų sąrašą"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text"
msgid "Embed"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.tabpage.text
msgid "Bitmap Patterns"
@@ -4873,25 +4871,25 @@ msgstr "Šalinti..."
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
msgid "Load Gradients List"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti gradientų sąrašą"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Save Gradients List"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti gradientų sąrašą"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text"
msgid "Embed"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text"
@@ -4926,19 +4924,19 @@ msgstr "CMYK"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_1.fixedtext.text
msgid "~C"
-msgstr ""
+msgstr "~C"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_2.fixedtext.text
msgid "~M"
-msgstr ""
+msgstr "~M"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_3.fixedtext.text
msgid "~Y"
-msgstr ""
+msgstr "~Y"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_4.fixedtext.text
msgid "~K"
-msgstr ""
+msgstr "~K"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_ADD.pushbutton.text
msgid "~Add"
@@ -4961,25 +4959,25 @@ msgstr "Keisti"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
msgid "Load Color List"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti spalvų sąrašą"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Save Color List"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti spalvų sąrašą"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text"
msgid "Embed"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text"
diff --git a/translations/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po b/translations/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po
index 50a2fe06079..93ece13dc52 100644
--- a/translations/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/translations/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ffilters.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: StarDraw_5_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text
msgid "StarDraw 5.0 Template (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "„StarDraw 5.0“ šablonas (pateikčių rengyklė)"
#: calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "„StarDraw 3.0“ šablonas"
#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/GlobalDocument_.UIName.value.text
msgid "Text Encoded (Master Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Grynasis tekstas (perkoduotas) (pagrindinis dokumentas)"
#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_Binary.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
@@ -82,9 +82,8 @@ msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF grafikos dokumentas"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text
-#, fuzzy
msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)"
-msgstr "„%productname% %formatversion%“ teksto šablonas"
+msgstr "„%productname% %formatversion%“ teksto dokumentas (tinklalapių rengyklė)"
#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu#StarOffice_XML__Calc_.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet"
@@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "„Microsoft PowerPoint 2007/2010“ XML AutoPlay"
#: draw_html_Export_ui.xcu#draw_html_Export.UIName.value.text
msgid "HTML Document (Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentas (grafikos rengyklė)"
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text
msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text"
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "„StarCalc 4.0“ šablonas"
#: writerweb8_writer_ui.xcu#writerweb8_writer.UIName.value.text
msgid "%productname% Text (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "„%productname%“ teksto dokumentas (tinklalapių rengyklė)"
#: impress8_template_ui.xcu#impress8_template.UIName.value.text
msgid "ODF Presentation Template"
@@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "„Microsoft PowerPoint 2007/2010“ XML dokumentas"
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu#HTML_MasterDoc.UIName.value.text
msgid "HTML Document (Master Document)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentas (pagrindinis dokumentas)"
#: StarWriter_4_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_4.0/GlobalDocument.UIName.value.text
msgid "StarWriter 4.0 Master Document"
@@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "„Microsoft Word 2007/2010“ XML šablonas"
#: HTML__StarWriter__ui.xcu#HTML__StarWriter_.UIName.value.text
msgid "HTML Document (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentas (teksto rengyklė)"
#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu#MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
@@ -254,7 +253,7 @@ msgstr "Unifikuoto formato skaičiuoklės dokumentas"
#: StarDraw_3_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text
msgid "StarDraw 3.0 Template (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "„StarDraw 3.0“ šablonas (pateikčių rengyklė)"
#: StarImpress_4_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_4.0_Vorlage.UIName.value.text
msgid "StarImpress 4.0 Template"
@@ -287,11 +286,11 @@ msgstr "„Office Open XML“ pateikties šablonas"
#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu#Text__StarWriter/Web_.UIName.value.text
msgid "Text (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "Grynasis tekstas (tinklalapių rengyklė)"
#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu#calc_HTML_WebQuery.UIName.value.text
msgid "Web Page Query (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklalapio užklausa (skaičiuoklė)"
#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu#StarOffice_XML__Impress_.UIName.value.text
msgid "%productname% %formatversion% Presentation"
@@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "Unifikuoto formato teksto dokumentas"
#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/Web_.UIName.value.text
msgid "Text Encoded (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "Grynasis tekstas (perkoduotas) (tinklalapių rengyklė)"
#: chart8_ui.xcu#chart8.UIName.value.text
msgid "ODF Chart"
@@ -338,9 +337,8 @@ msgid "%productname% %formatversion% Drawing"
msgstr "„%productname% %formatversion%“ grafikos dokumentas"
#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Draw.UIName.value.text
-#, fuzzy
msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)"
-msgstr "„%productname% %formatversion%“ grafikos šablonas"
+msgstr "„%productname% %formatversion%“ grafikos dokumentas (pateikčių rengyklė)"
#: StarCalc_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text
msgid "StarCalc 3.0 Template"
@@ -364,7 +362,7 @@ msgstr "Unifikuoto formato pateiktis"
#: impress_html_Export_ui.xcu#impress_html_Export.UIName.value.text
msgid "HTML Document (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentas (pateikčių rengyklė)"
#: StarImpress_5_0__packed__ui.xcu#StarImpress_5.0__packed_.UIName.value.text
msgid "StarImpress 5.0 Packed"
@@ -380,4 +378,4 @@ msgstr "Tekstas CSV"
#: HTML__StarCalc__ui.xcu#HTML__StarCalc_.UIName.value.text
msgid "HTML Document (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentas (skaičiuoklė)"
diff --git a/translations/source/lt/filter/source/pdf.po b/translations/source/lt/filter/source/pdf.po
index e9e5fc4d0ec..24a1b81e5fd 100644
--- a/translations/source/lt/filter/source/pdf.po
+++ b/translations/source/lt/filter/source/pdf.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fpdf.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-05 13:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Bendrosios parinktys"
#: impdialog.src#FL_WATERMARK.fixedline.text
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Vandenženklis"
#: impdialog.src#CB_WATERMARK.checkbox.text
msgid "Sign with Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirašyti vandenženkliu"
#: impdialog.src#FT_WATERMARK.fixedtext.text
msgid "Watermark Text"
-msgstr ""
+msgstr "Vandenženklio tekstas"
#: impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text
msgctxt "impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text"
@@ -131,9 +131,8 @@ msgid "Export ~notes pages"
msgstr "Eksportuoti pastabų puslapius"
#: impdialog.src#CB_EXPORTHIDDENSLIDES.checkbox.text
-#, fuzzy
msgid "Export ~hidden pages"
-msgstr "Eksportuoti pastabų puslapius"
+msgstr "Eksportuoti paslėptus puslapius"
#: impdialog.src#CB_EXPORTEMPTYPAGES.checkbox.text
msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages"
diff --git a/translations/source/lt/fpicker/source/office.po b/translations/source/lt/fpicker/source/office.po
index 51c7bea3e92..b770c3e16c4 100644
--- a/translations/source/lt/fpicker/source/office.po
+++ b/translations/source/lt/fpicker/source/office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+fpicker%2Fsource%2Foffice.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "+"
#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_ADD_PLACE.pushbutton.quickhelptext
msgid "Bookmark This Place"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti į žymes"
#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.text
msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.text"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "-"
#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.quickhelptext
msgid "Remove Selected Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti pažymėtą žymę"
#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text
msgid "File ~name:"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: iodlg.src#STR_FILTERNAME_ALL.string.text
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Visi failai"
#: iodlg.src#STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
msgid ""
@@ -180,30 +180,29 @@ msgid "All Formats"
msgstr "Visų formatų failai"
#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SERVERNAME.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SERVERTYPE.fixedtext.text
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_HOST.fixedtext.text
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris"
#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PORT.fixedtext.text
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Prievadas"
#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PATH.fixedtext.text
msgctxt "PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PATH.fixedtext.text"
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Adresas"
#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.CB_ADDPLACE_DAVS.checkbox.text
msgid "Secured WebDAV (HTTPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Saugus WebDAV (HTTPS)"
#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SHARE.fixedtext.text
msgid "Share"
diff --git a/translations/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/translations/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index b9c32e7441a..a1deb8a938a 100644
--- a/translations/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/translations/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 09:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Diegimo duomenų bazė"
#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text
msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice."
-msgstr ""
+msgstr "Diegimo programos duomenų bazėje yra duomenys, reikalingi „LibreOffice“ paketui įdiegti."
#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text
msgid "Install,MSI"
@@ -805,24 +805,23 @@ msgstr "Laikmena"
#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text
msgid "LibreOffice Community"
-msgstr ""
+msgstr "„LibreOffice“ bendruomenė"
#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text
msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help"
#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text
msgid "x-xxx-xxx-xxx"
msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "http://www.documentfoundation.org"
msgstr "http://www.documentfoundation.org"
#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text
msgid "http://www.libreoffice.org/download"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/download"
#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text
msgid "~New"
@@ -1003,9 +1002,8 @@ msgid "Install this application for:"
msgstr "Šią programą įdiegti:"
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_40.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "{&MSSansBold8}User Information"
-msgstr "{&MSSansBold8}Kliento informacija"
+msgstr "{&MSSansBold8}Naudotojo informacija"
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_41.LngText.text
msgid "{\\Tahoma8}{50}"
@@ -1137,7 +1135,6 @@ msgid "&Change..."
msgstr "&Keisti..."
#: Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
msgstr "Spustelėkite „Toliau“, jei norite diegti į šį aplanką, arba spustelėkite „Keisti“, jei norite diegti į kitą aplanką."
diff --git a/translations/source/lt/readlicense_oo/docs/readme.po b/translations/source/lt/readlicense_oo/docs/readme.po
index 7e899770228..e993df02a5d 100644
--- a/translations/source/lt/readlicense_oo/docs/readme.po
+++ b/translations/source/lt/readlicense_oo/docs/readme.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "„${PRODUCTNAME}“ diegimas į „Debian“ („Ubuntu“) šeimos „
#: readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text"
msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Jei esate įdiegę senesnę „${PRODUCTNAME}“ versiją, prieš tęsiant turėsite ją pašalinti. Instrukcijas, kaip įdiegti kalbos paketą į jau įdiegtą anglišką „${PRODUCTNAME}“ programos versiją, rasite toliau esančiame skyriuje „Kalbos paketo diegimas."
#: readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "„${PRODUCTNAME}“ diegimas į „Fedora“, „Suse“, „Mandriva
#: readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text"
msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Jei esate įdiegę senesnę „${PRODUCTNAME}“ versiją, prieš tęsiant turėsite ją pašalinti. Instrukcijas, kaip įdiegti kalbos paketą į jau įdiegtą anglišką „${PRODUCTNAME}“ programos versiją, rasite toliau esančiame skyriuje „Kalbos paketo diegimas."
#: readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "„Mandriva“ pagrindu sukurtoms sistemoms: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
#: readme.xrm#rpminstallF.rpminstallF.readmeitem.text
msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "„SUSE“ pagrindu sukurtoms sistemoms: rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Kitoms RPM paketų pagrindu sukurtoms sistemoms: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
#: readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
@@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Naujienos: announce@documentfoundation.org (rekomenduojama visiems naudo
#: readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinė naudotojų el. pašto grupė: users@global.libreoffice.org (paprasta sekti diskusijas, didelis laiškų srautas)"
#: readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)"
-msgstr ""
+msgstr "Rinkodaros projektai: marketing@global.libreoffice.org (su programavimu nesusijusios diskusijos, laiškų srautas tampa didelis)"
#: readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
diff --git a/translations/source/lt/scp2/source/base.po b/translations/source/lt/scp2/source/base.po
index 154871c1720..9791cdc74bf 100644
--- a/translations/source/lt/scp2/source/base.po
+++ b/translations/source/lt/scp2/source/base.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fbase.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:07+0200\n"
-"Last-Translator: Rimas <rq@akl.lt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE.LngText.text
@@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "„%PRODUCTNAME“ duomenų bazių programos žinynas"
#: postgresqlsdbc.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text
msgctxt "postgresqlsdbc.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text"
msgid "PostgreSQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "„PostgreSQL“ šliuzas"
#: postgresqlsdbc.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text
msgctxt "postgresqlsdbc.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text"
msgid "PostgreSQL Connector"
-msgstr ""
+msgstr "„PostgreSQL“ šliuzas"
#: folderitem_base.ulf#STR_FI_TOOLTIP_BASE.LngText.text
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
diff --git a/translations/source/lt/scp2/source/draw.po b/translations/source/lt/scp2/source/draw.po
index c4ac0f7cd0f..024a94e97cf 100644
--- a/translations/source/lt/scp2/source/draw.po
+++ b/translations/source/lt/scp2/source/draw.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fdraw.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:07+0200\n"
-"Last-Translator: Rimas <rq@akl.lt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:48+0200\n"
+"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: folderitem_draw.ulf#STR_FI_NAME_ZEICHNUNG.LngText.text
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "„OpenDocument“ grafikos šablonas"
#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT.LngText.text
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document"
-msgstr ""
+msgstr "„Microsoft Visio 2000/XP/2003“ dokumentas"
#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE.LngText.text
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "„Microsoft Visio 2000/XP/2003“ šablonas"
#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
diff --git a/translations/source/lt/scp2/source/ooo.po b/translations/source/lt/scp2/source/ooo.po
index 4978d678b08..b94cb15c5c1 100644
--- a/translations/source/lt/scp2/source/ooo.po
+++ b/translations/source/lt/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:51+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -372,22 +372,20 @@ msgstr "Įdiegiamas „%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ žinynas Šiaurės sotų
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalų (Bangladešas)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Įdiegiamas „%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ žinynas bengalų kalba"
+msgstr "Įdiegiamas „%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ žinynas Bangladešo bengalų kalba"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalų (Indija)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Įdiegiamas „%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ žinynas bengalų kalba"
+msgstr "Įdiegiamas „%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ žinynas Indijos bengalų kalba"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
@@ -1121,7 +1119,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Bulgarų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalų"
@@ -1883,22 +1880,20 @@ msgstr "Įdiegiama naudotojo sąsaja Šiaurės sotų kalba"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalų (Bangladešas)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface"
-msgstr "Įdiegiama naudotojo sąsaja bengalų kalba"
+msgstr "Įdiegiama naudotojo sąsaja Bangladešo bengalų kalba"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalų (Indija)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Bengali (India) user interface"
-msgstr "Įdiegiama naudotojo sąsaja bengalų kalba"
+msgstr "Įdiegiama naudotojo sąsaja Indijos bengalų kalba"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text"
@@ -2513,12 +2508,11 @@ msgstr "Įdiegiama naudotojo sąsaja liuksemburgiečių kalba"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM.LngText.text
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Amharų"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Amharic user interface"
-msgstr "Įdiegiama naudotojo sąsaja arabų kalba"
+msgstr "Įdiegiama naudotojo sąsaja amharų kalba"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text"
diff --git a/translations/source/lt/scp2/source/stdlibs.po b/translations/source/lt/scp2/source/stdlibs.po
index c6cea40531f..abbc485b1ce 100644
--- a/translations/source/lt/scp2/source/stdlibs.po
+++ b/translations/source/lt/scp2/source/stdlibs.po
@@ -4,20 +4,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fstdlibs.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:54+0200\n"
+"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: module_stdlibs.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS.LngText.text
msgid "Standard Compiler Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Tipinės kompiliatoriaus bibliotekos"
#: module_stdlibs.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS.LngText.text
msgid "libstdc++ and libgcc_s for too old Linux systems."
-msgstr ""
+msgstr "„libstdc++“ ir „libgcc_s“ labai senoms „Linux“ sistemoms."
diff --git a/translations/source/lt/scp2/source/tde.po b/translations/source/lt/scp2/source/tde.po
index cc43009a71e..38f073eba14 100644
--- a/translations/source/lt/scp2/source/tde.po
+++ b/translations/source/lt/scp2/source/tde.po
@@ -4,20 +4,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Ftde.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:55+0200\n"
+"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: module_tde.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_TDE.LngText.text
msgid "TDE Integration"
-msgstr ""
+msgstr "TDE integracija"
#: module_tde.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_TDE.LngText.text
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into TDE."
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ sistemos integracija į TDE."
diff --git a/translations/source/lt/svtools/source/misc.po b/translations/source/lt/svtools/source/misc.po
index a0bd8acefbe..f87209c1e78 100644
--- a/translations/source/lt/svtools/source/misc.po
+++ b/translations/source/lt/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -25,13 +25,11 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SYSTEM.pairedlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SYSTEM.pairedlist.text"
msgid "Default"
msgstr "Numatytoji"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG.pairedlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG.pairedlist.text"
msgid "Default"
msgstr "Numatytoji"
@@ -1250,15 +1248,15 @@ msgstr "Kirgizų (Kinija)"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KOMI_ZYRIAN.pairedlist.text
msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr ""
+msgstr "Komių zyrių"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KOMI_PERMYAK.pairedlist.text
msgid "Komi-Permyak"
-msgstr ""
+msgstr "Komių permių"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PITJANTJATJARA.pairedlist.text
msgid "Pitjantjatjara"
-msgstr ""
+msgstr "Pitjantjatjara"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_MALAWI.pairedlist.text
msgid "English (Malawi)"
@@ -1266,11 +1264,11 @@ msgstr "Anglų (Malavis)"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ERZYA.pairedlist.text
msgid "Erzya"
-msgstr ""
+msgstr "Erzių"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MARI_MEADOW.pairedlist.text
msgid "Mari, Meadow"
-msgstr ""
+msgstr "Rytų marių"
#: undo.src#STR_UNDO.string.text
msgid "Undo: "
diff --git a/translations/source/lt/sw/source/ui/app.po b/translations/source/lt/sw/source/ui/app.po
index 25a8bc97cf8..9329066b6ad 100644
--- a/translations/source/lt/sw/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/lt/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text
@@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "Antraščių numeravimas"
#: app.src#STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.string.text
msgid "Words: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Žodžių: $1"
#: app.src#STR_STATUSBAR_WORDCOUNT.string.text
msgid "Words: $1 Selected: $2"
-msgstr ""
+msgstr "Žodžių: $1 Pažymėta: $2"
#: app.src#MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION.warningbox.text
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?"
diff --git a/translations/source/lt/sw/source/ui/config.po b/translations/source/lt/sw/source/ui/config.po
index 115b3240ac9..a020e37b1f3 100644
--- a/translations/source/lt/sw/source/ui/config.po
+++ b/translations/source/lt/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fconfig.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 07:33+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_TE.fixedline.text
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "<Nėra>"
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FL_STDCHR.fixedline.text
msgid "Basic fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindiniai šriftai (%1)"
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_TYPE.fixedtext.text
msgid "Font"
@@ -351,16 +351,14 @@ msgid "De~fault"
msgstr "Numatyta"
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_TITLE.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Headin~g"
msgstr "Antraštė"
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_LIST.fixedtext.text
msgid "~List"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas"
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_LABEL.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "C~aption"
msgstr "Pavadinimas"
@@ -370,10 +368,9 @@ msgstr "Rodyklė"
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.CB_DOCONLY.checkbox.text
msgid "C~urrent document only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik veikiamajam dokumentui"
#: optdlg.src#TP_STD_FONT.PB_STANDARD.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgid "~Default"
msgstr "Numatyta"
@@ -698,19 +695,19 @@ msgstr "At~ranka"
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text
msgid "Compare documents"
-msgstr ""
+msgstr "Palyginti dokumentus"
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text
msgid "~Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiškai"
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text
msgid "By ~word"
-msgstr ""
+msgstr "Pagal žodžius"
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text
msgid "By ~character"
-msgstr ""
+msgstr "Pagal rašmenis"
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text
msgctxt "optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text"
@@ -719,7 +716,7 @@ msgstr "Nuostatos"
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text
msgid "Use ~RSID"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti RSID"
#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text
msgid "Ignore ~pieces of length"
diff --git a/translations/source/lt/sw/source/ui/dbui.po b/translations/source/lt/sw/source/ui/dbui.po
index da669cc8791..1c1c3bd63c0 100644
--- a/translations/source/lt/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/translations/source/lt/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdbui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-06 16:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "dar neparinktas"
#: dbui.src#STR_FILTER_ALL.string.text
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Visi failai"
#: dbui.src#STR_FILTER_ALL_DATA.string.text
msgid "Address lists(*.*)"
diff --git a/translations/source/lt/sw/source/ui/docvw.po b/translations/source/lt/sw/source/ui/docvw.po
index 0efcbb1fa8b..071167b633c 100644
--- a/translations/source/lt/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/translations/source/lt/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdocvw.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-16 18:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURL.menuitem.text
@@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "Puslapinė poraštė (%1)"
#: docvw.src#STR_DELETE_HEADER.string.text
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti puslapinę antraštę…"
#: docvw.src#STR_FORMAT_HEADER.string.text
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuoti puslapinę antraštę…"
#: docvw.src#STR_DELETE_FOOTER.string.text
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti puslapinę poraštę…"
#: docvw.src#STR_FORMAT_FOOTER.string.text
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuoti puslapinę poraštę…"
#: access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text
msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text"
diff --git a/translations/source/lt/sw/source/ui/envelp.po b/translations/source/lt/sw/source/ui/envelp.po
index e8d032280f3..1917a16dad4 100644
--- a/translations/source/lt/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/translations/source/lt/sw/source/ui/envelp.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fenvelp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:09+0200\n"
-"Last-Translator: Rimas <rq@akl.lt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:18+0200\n"
+"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: mailmrge.src#_MAIL_MERGE_STRING_.#define.text
@@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "Eilutės"
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_PWIDTH.fixedtext.text
msgid "P~age Width"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio plotis"
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_PHEIGHT.fixedtext.text
msgid "Pa~ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio aukštis"
#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.PB_SAVE.pushbutton.text
msgid "~Save..."
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "Eilutės"
#: labfmt.src#STR_PWIDTH.string.text
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio plotis"
#: labfmt.src#STR_PHEIGHT.string.text
msgid "Page Height"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio aukštis"
#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_MAKE.fixedtext.text
msgctxt "labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_MAKE.fixedtext.text"
diff --git a/translations/source/lt/sw/source/ui/lingu.po b/translations/source/lt/sw/source/ui/lingu.po
index ecb25a6bb72..4442dc389a2 100644
--- a/translations/source/lt/sw/source/ui/lingu.po
+++ b/translations/source/lt/sw/source/ui/lingu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Flingu.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_IGNORE_WORD.menuitem.text
@@ -20,13 +20,11 @@ msgid "Ignore All"
msgstr "Nepaisyti visko"
#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC.menuitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC.menuitem.text"
msgid "~Add"
msgstr "Pridėti"
#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC_SINGLE.menuitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC_SINGLE.menuitem.text"
msgid "~Add"
msgstr "Pridėti"
diff --git a/translations/source/lt/sw/source/ui/ribbar.po b/translations/source/lt/sw/source/ui/ribbar.po
index 66d492f1560..35d5fd84ee5 100644
--- a/translations/source/lt/sw/source/ui/ribbar.po
+++ b/translations/source/lt/sw/source/ui/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fribbar.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-11 20:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_DATE.menuitem.text
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Priminimas"
#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_POSTIT.string.text
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentaras"
#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_SRCH_REP.string.text
msgid "Repeat search"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Kitas priminimas"
#: workctrl.src#STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN.string.text
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas komentaras"
#: workctrl.src#STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN.string.text
msgid "Continue search forward"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Ankstesnis priminimas"
#: workctrl.src#STR_IMGBTN_POSTIT_UP.string.text
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis komentaras"
#: workctrl.src#STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP.string.text
msgid "Continue search backwards"
diff --git a/translations/source/lt/sw/source/ui/table.po b/translations/source/lt/sw/source/ui/table.po
index 840713da990..c0daa9200a5 100644
--- a/translations/source/lt/sw/source/ui/table.po
+++ b/translations/source/lt/sw/source/ui/table.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 20:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -459,14 +459,12 @@ msgid "Text ~orientation"
msgstr "Teksto kryptis"
#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.1.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "horizontaliai"
+msgstr "Horizontaliai"
#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.2.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "vertikaliai"
+msgstr "Vertikaliai"
#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text
msgctxt "tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text"
diff --git a/translations/source/lt/sw/source/ui/utlui.po b/translations/source/lt/sw/source/ui/utlui.po
index 321bea53b94..6666e7f4b91 100644
--- a/translations/source/lt/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/translations/source/lt/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -1501,183 +1501,173 @@ msgstr "Antraštė 10"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S.string.text
msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 1, pradžia"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Numeravimas 1"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E.string.text
msgid "Numbering 1 End"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 1, pabaiga"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1.string.text
msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 1, tęsinys"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S.string.text
msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 2, pradžia"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Numeravimas 2"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E.string.text
msgid "Numbering 2 End"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 2, pabaiga"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2.string.text
msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 2, tęsinys"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S.string.text
msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 3, pradžia"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Numeravimas 3"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E.string.text
msgid "Numbering 3 End"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 3, pabaiga"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3.string.text
msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 3, tęsinys"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S.string.text
msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 4, pradžia"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Numeravimas 4"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E.string.text
msgid "Numbering 4 End"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 4, pabaiga"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4.string.text
msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 4, tęsinys"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S.string.text
msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 5, pradžia"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Numeravimas 5"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E.string.text
msgid "Numbering 5 End"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 5, pabaiga"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5.string.text
msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas 5, tęsinys"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S.string.text
msgid "List 1 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 1, pradžia"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text"
msgid "List 1"
msgstr "Sąrašas 1"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E.string.text
msgid "List 1 End"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 1, pabaiga"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1.string.text
msgid "List 1 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 1, tęsinys"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S.string.text
msgid "List 2 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 2, pradžia"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text"
msgid "List 2"
msgstr "Sąrašas 2"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E.string.text
msgid "List 2 End"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 2, pabaiga"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2.string.text
msgid "List 2 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 2, tęsinys"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S.string.text
msgid "List 3 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 3, pradžia"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text"
msgid "List 3"
msgstr "Sąrašas 3"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E.string.text
msgid "List 3 End"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 3, pabaiga"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3.string.text
msgid "List 3 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 3, tęsinys"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S.string.text
msgid "List 4 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 4, pradžia"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text"
msgid "List 4"
msgstr "Sąrašas 4"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E.string.text
msgid "List 4 End"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 4, pabaiga"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4.string.text
msgid "List 4 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 4, tęsinys"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S.string.text
msgid "List 5 Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 5, pradžia"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text"
msgid "List 5"
msgstr "Sąrašas 5"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E.string.text
msgid "List 5 End"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 5, pabaiga"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5.string.text
msgid "List 5 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas 5, tęsinys"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text"
@@ -1967,61 +1957,51 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Galinė išnaša"
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text"
msgid "Numbering 1"
msgstr "Numeravimas 1"
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text"
msgid "Numbering 2"
msgstr "Numeravimas 2"
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text"
msgid "Numbering 3"
msgstr "Numeravimas 3"
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text"
msgid "Numbering 4"
msgstr "Numeravimas 4"
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text"
msgid "Numbering 5"
msgstr "Numeravimas 5"
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text"
msgid "List 1"
msgstr "Sąrašas 1"
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text"
msgid "List 2"
msgstr "Sąrašas 2"
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text"
msgid "List 3"
msgstr "Sąrašas 3"
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text"
msgid "List 4"
msgstr "Sąrašas 4"
#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text"
msgid "List 5"
msgstr "Sąrašas 5"
diff --git a/translations/source/lt/uui/source.po b/translations/source/lt/uui/source.po
index 73a5c36a85c..34373f884fb 100644
--- a/translations/source/lt/uui/source.po
+++ b/translations/source/lt/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+uui%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 09:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -363,6 +363,14 @@ msgid ""
"\n"
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
+"Failas „$(ARG1)“ yra sugadintas, todėl jo negalima atverti. „%PRODUCTNAME“ gali pamėginti pataisyti failą.\n"
+"\n"
+"Dokumentas galėjo būti sugadintas bandant jį suklastoti arba jo struktūra pažeista persiunčiant duomenis.\n"
+"\n"
+"Nerekomenduojama pasitikėti pataisyto dokumento turiniu.\n"
+"Makrokomandų vykdymas šiame dokumente išjungtas.\n"
+"\n"
+"Ar mėginti pataisyti failą?\n"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
@@ -402,7 +410,7 @@ msgstr "Formoje yra neleistinų duomenų. Ar tęsti?"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr ""
+msgstr "Failas „$(ARG1)“ yra užblokuotas kito naudotojo. Šiuo metu nėra galimybės suteikti rašymo į šį failą teisių."
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 0c617551f1b..cbe2ba74257 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 10:26+0200\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:36+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "url$ = ConvertToURL(systeemBestand$)"
#: 03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text"
msgid "print url$"
-msgstr "Print url$"
+msgstr "print url$"
#: 03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text
msgctxt "03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "MsgBox \"De vervaldatum is nog niet gepasseerd.\""
#: 03090101.xhp#par_id3153710.24.help.text
msgid "Else"
-msgstr "Else"
+msgstr "Anders"
#: 03090101.xhp#par_id3154754.25.help.text
msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "i = FreeFile()"
#: 03010103.xhp#par_id2904141.help.text
msgid "Open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> For Output As i"
-msgstr "Open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> For Output As i"
+msgstr "Open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\"C:\\Temp.txt\"</caseinline><defaultinline>\"~/temp.txt\"</defaultinline></switchinline> voor uitvoert als i"
#: 03010103.xhp#par_id36317.help.text
msgid "Print #i, \"ABC\""
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "<emph>Maand:</emph> Integer die de maand van het gespecificeerde jaar aa
#: 03030101.xhp#par_id3151043.10.help.text
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dag:</emph> Integer expressie die de dag van de opgegeven maand aangeeft. Het geaccepteerde bereik is van 1-31. Er wordt geen fout geretourneerd wanneer u een niet-bestaande dag invoert voor een maand korter dan 31 dagen."
#: 03030101.xhp#par_id3161832.11.help.text
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index a26c1547a3c..a1ed02cd514 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:46+0200\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:33+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 06130000.xhp#tit.help.text
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "U kunt een module of dialoogvenster vanuit een bibliotheek slepen en nee
#: 06130000.xhp#par_id3159333.33.help.text
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
-msgstr "Houd de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt terwijl u sleept en neerzet om een dialoogvenster of module te kopiëren."
+msgstr "Houd de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt terwijl u sleept en neerzet om een dialoogvenster of module te kopiëren."
#: 06130000.xhp#hd_id3147131.34.help.text
msgctxt "06130000.xhp#hd_id3147131.34.help.text"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 7e86f2b16d5..a24e386c8bc 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:35+0200\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:34+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 11080000.xhp#tit.help.text
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stoppen\">Stopp
#: 11040000.xhp#par_id3147226.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stopt de uitvoering van de huidige macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> U kunt ook Shift+Ctrl+Q gebruiken.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stopt de uitvoering van de huidige macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>U kunt ook Shift+Ctrl+Q gebruiken.</defaultinline></switchinline>"
#: 11040000.xhp#par_id3146797.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index a5f636c57a0..6853d6f2057 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:46+0200\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 08:53+0200\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000407.xhp#tit.help.text
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Kies <emph>Bewerken - Inhoud verwijderen</emph>"
#: 00000402.xhp#par_id3145785.20.help.text
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Backspace"
#: 00000402.xhp#par_id3150011.12.help.text
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e262964d929..340ec279e8c 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:43+0200\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:29+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4777,20 +4777,20 @@ msgstr "Wilt u alle verborgen cellen weergeven, dan klikt u eerst in het veld in
#: 05100200.xhp#tit.help.text
msgctxt "05100200.xhp#tit.help.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cellen splitsen"
#: 05100200.xhp#hd_id3154654.help.text
msgctxt "05100200.xhp#hd_id3154654.help.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cellen splitsen"
#: 05100200.xhp#par_id3083451.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Splitst eerder samengevoegde cellen.</ahelp>"
#: 05100200.xhp#par_id3154023.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Kies<emph>Opmaak - Cellen samenvoegen - Cellen splitsen</emph>"
#: 04060106.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060106.xhp#tit.help.text"
@@ -5425,17 +5425,16 @@ msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of
msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> geeft de cotangens hyperbolicus van 1, ongeveer 1,3130."
#: 04060106.xhp#bm_id6110552.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASC-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSC-functie</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp#hd_id9523234.149.help.text
msgid "CSC"
-msgstr ""
+msgstr "CSC"
#: 04060106.xhp#par_id4896433.150.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Geeft de cosecans van de opgegeven hoek (in radialen). De cosecant van een hoek is gelijk aan 1 gedeeld door de sinus van die hoek</ahelp>"
#: 04060106.xhp#hd_id3534032.151.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3534032.151.help.text"
@@ -5443,16 +5442,14 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 04060106.xhp#par_id4571344.152.help.text
-#, fuzzy
msgid "CSC(Number)"
-msgstr "COSH(Getal)"
+msgstr "CSC(Getal)"
#: 04060106.xhp#par_id9859164.153.help.text
msgid " Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Geeft de (trigonometrische) cosecans van<emph>Nummer</emph>,de hoek in radialen."
#: 04060106.xhp#par_id3428494.help.text
-#, fuzzy
msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Gebruik de functie RADIALEN om de cosinus van een hoek in graden weer te geven."
@@ -5463,24 +5460,23 @@ msgstr "Voorbeelden"
#: 04060106.xhp#par_id3736803.155.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item>geeft ongeveer 1,4142135624, de inverse van de sinus van PI / 4 radialen."
#: 04060106.xhp#par_id6016818.156.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> geeft 2, de cosecans van 30 graden."
#: 04060106.xhp#bm_id9288877.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASC-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSCH-functie</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp#hd_id4325650.159.help.text
msgid "CSCH"
-msgstr ""
+msgstr "CSCH"
#: 04060106.xhp#par_id579916.160.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Geeft de hyperbolische cosecans van een getal.</ahelp>"
#: 04060106.xhp#hd_id5336768.161.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id5336768.161.help.text"
@@ -5488,14 +5484,12 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 04060106.xhp#par_id3108851.162.help.text
-#, fuzzy
msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "COSH(Getal)"
+msgstr "CSCH(Getal)"
#: 04060106.xhp#par_id1394188.163.help.text
-#, fuzzy
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Geeft de cosinus hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
+msgstr "Geeft de cosecans hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
#: 04060106.xhp#hd_id6037477.164.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id6037477.164.help.text"
@@ -5504,7 +5498,7 @@ msgstr "Voorbeeld"
#: 04060106.xhp#par_id5426085.165.help.text
msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item>geeft ongeveer 0,8509181282, de hyperbolische cosecans van 1."
#: 04060106.xhp#bm_id3145314.help.text
msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
@@ -6770,17 +6764,16 @@ msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=AFRONDEN.NAAR.BOVEN(987,65;-2)</item> geeft 1000 terug."
#: 04060106.xhp#bm_id5256537.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SCHEEFHEID-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SEC-functie</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp#hd_id5187204.149.help.text
msgid "SEC"
-msgstr ""
+msgstr "SEC"
#: 04060106.xhp#par_id9954962.150.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Geeft de snijlijn van de opgegeven hoek (in radialen). De snijlijn van een hoek gelijk aan 1 gedeeld door de cosinus van die hoek</ahelp>"
#: 04060106.xhp#hd_id422243.151.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id422243.151.help.text"
@@ -6788,18 +6781,16 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 04060106.xhp#par_id2055913.152.help.text
-#, fuzzy
msgid "SEC(Number)"
-msgstr "SIN(Getal)"
+msgstr "SEC(Getal)"
#: 04060106.xhp#par_id9568170.153.help.text
msgid " Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr ""
+msgstr " Geeft de (trigonometrische) secans van <emph>Aantal</emph>, de hoek in radialen."
#: 04060106.xhp#par_id9047465.help.text
-#, fuzzy
msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Gebruik de functie RADIALEN om de sinus van een hoek in graden weer te geven."
+msgstr "Gebruik de functie RADIALEN om de secans van een hoek in graden weer te geven."
#: 04060106.xhp#hd_id9878918.154.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id9878918.154.help.text"
@@ -6808,24 +6799,23 @@ msgstr "Voorbeelden"
#: 04060106.xhp#par_id6935513.155.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> geeft ongeveer 1.4142135624 terug, het omgekeerde van de cosinus van PI/4 radialen."
#: 04060106.xhp#par_id3954287.156.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> geeft 2 terug, de secans van 60 graden."
#: 04060106.xhp#bm_id840005.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VIND.SPEC-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SECH-functie</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp#hd_id8661934.159.help.text
msgid "SECH"
-msgstr ""
+msgstr "SECH"
#: 04060106.xhp#par_id408174.160.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Geeft de secans hyperbolicus van een getal terug.</ahelp>"
#: 04060106.xhp#hd_id875988.161.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id875988.161.help.text"
@@ -6833,14 +6823,12 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxis"
#: 04060106.xhp#par_id4985391.162.help.text
-#, fuzzy
msgid "SECH(Number)"
-msgstr "SINH(Getal)"
+msgstr "SECH(Getal)"
#: 04060106.xhp#par_id1952124.163.help.text
-#, fuzzy
msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Geeft de sinus hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
+msgstr "Geeft de secans hyperbolicus van <emph>Getal</emph> terug."
#: 04060106.xhp#hd_id9838764.164.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id9838764.164.help.text"
@@ -6849,7 +6837,7 @@ msgstr "Voorbeeld"
#: 04060106.xhp#par_id1187764.165.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> geeft 1 terug, de secans hyperbolicus van 0."
#: 04060106.xhp#bm_id3144877.help.text
msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
@@ -7898,19 +7886,19 @@ msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visib
#: 05060000.xhp#tit.help.text
msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cellen samenvoegen en centreren"
#: 05060000.xhp#hd_id3149785.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Cellen samenvoegen en centreren</link>"
#: 05060000.xhp#par_id3151246.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt de geselecteerde cellen samen in één enkele cel of splitst samengevoegde cellen. De cel wordt als gecentreerd uitgelijnd.</ahelp>"
#: 05060000.xhp#par_id3154020.18.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Kies <emph>Opmaak - Cellen samenvoegen - Cellen samenvoegen en centreren</emph>"
#: 05060000.xhp#par_id3148552.4.help.text
msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
@@ -7922,7 +7910,7 @@ msgstr "Als de cellen die samengevoegd moeten worden, inhoud bevatten, wordt er
#: 05060000.xhp#par_id3153718.help.text
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Het samenvoegen van cellen kan tot foute berekening van formules leiden."
#: 12080600.xhp#tit.help.text
msgctxt "12080600.xhp#tit.help.text"
@@ -9846,11 +9834,11 @@ msgstr "Druk op <item type=\"keycode\">F2</item> om tekst toe te voegen of de aa
#: 06130000.xhp#par_idN1066D.help.text
msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr ""
+msgstr "Om meer opleveringen te zien, druk op <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> om vooruit te bladeren, of <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> om terug te bladeren."
#: 06130000.xhp#par_idN10679.help.text
msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr ""
+msgstr "U ziet een lijst met alle mogelijke AutoInput tekst-items voor de huidige kolom, door te drukken op <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Pijl omlaag</item>."
#: 06130000.xhp#par_id3150439.3.help.text
msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
@@ -15514,9 +15502,8 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
#: 04060102.xhp#par_id6354457.help.text
-#, fuzzy
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>"
#: 04060102.xhp#par_id3372295.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp#datevalue\"/>"
@@ -19382,10 +19369,9 @@ msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SOM.X2MINY2(MatrixX; MatrixY)"
#: 04060107.xhp#par_id3144916.173.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "04060107.xhp#par_id3144916.173.help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr "<emph>MatrixX</emph> vertegenwoordigt de eerste matrix, waar van de elementen de wortel moet worden berekend en dan worden opgeteld."
+msgstr "<emph>MatrixX</emph> vertegenwoordigt de eerste matrix, waarvan de elementen tot de tweede macht moeten verheven worden en dan worden opgeteld."
#: 04060107.xhp#par_id3144936.174.help.text
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
@@ -19420,7 +19406,7 @@ msgstr "SOM.X2PLUSY2(MatrixX; MatrixY)"
#: 04060107.xhp#par_id3163417.182.help.text
msgctxt "04060107.xhp#par_id3163417.182.help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MatrixX</emph> stelt de eerste matrix voor waarvan de elementen tot de tweede macht worden geheven en worden opgeteld."
#: 04060107.xhp#par_id3163437.183.help.text
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
@@ -21718,20 +21704,19 @@ msgstr "Als <emph>Extra - Detective - Automatisch vernieuwen</emph> is ingeschak
#: func_datedif.xhp#tit.help.text
msgid "DATEDIF"
-msgstr ""
+msgstr "DATUMVERSCHIL"
#: func_datedif.xhp#bm_id3155511.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATUM-functie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DATUMVERSCHIL functie</bookmark_value>"
#: func_datedif.xhp#hd_id3155511.help.text
msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATUMVERSCHIL</link></variable>"
#: func_datedif.xhp#par_id3153551.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Deze functie geeft het aantal gehele dagen, maanden of jaren terug tussen een Begindatum en een Einddatum.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp#hd_id3148590.help.text
msgctxt "func_datedif.xhp#hd_id3148590.help.text"
@@ -21740,23 +21725,23 @@ msgstr "Syntaxis"
#: func_datedif.xhp#par_id3150474.help.text
msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
-msgstr ""
+msgstr "DATUMVERSCHIL(Begindatum; Einddatum; Interval)"
#: func_datedif.xhp#par_id3152815.help.text
msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Begindatum</emph> is de datum van waar de berekening wordt uitgevoerd."
#: func_datedif.xhp#par_id3155817.help.text
msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Einddatum</emph> is de datum tot waar de berekening wordt uitgevoerd. De Einddatum moet later dan de Begindatum zijn."
#: func_datedif.xhp#par_id3153183.help.text
msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval</emph> is tekenreeks, toegelaten waarden zijn \"d\", \"m\", \"j\", \"jm\", \"md\" or \"jd\"."
#: func_datedif.xhp#par_id5735953.help.text
msgid "Value for \"Interval\""
-msgstr ""
+msgstr "Waarde voor \"Interval\""
#: func_datedif.xhp#par_id8360850.help.text
msgctxt "func_datedif.xhp#par_id8360850.help.text"
@@ -21765,51 +21750,51 @@ msgstr "Retourwaarde"
#: func_datedif.xhp#par_id9648731.help.text
msgid "\"d\""
-msgstr ""
+msgstr "\"d\""
#: func_datedif.xhp#par_id908841.help.text
msgid "Number of whole days between Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Aantal gehele dagen tussen de Begindtum en Einddatum."
#: func_datedif.xhp#par_id8193914.help.text
msgid "\"m\""
-msgstr ""
+msgstr "\"m\""
#: func_datedif.xhp#par_id9841608.help.text
msgid "Number of whole months between Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Aantal gehele maanden tussen Begindatum en Einddatum."
#: func_datedif.xhp#par_id2701803.help.text
msgid "\"y\""
-msgstr ""
+msgstr "\"j\""
#: func_datedif.xhp#par_id2136295.help.text
msgid "Number of whole years between Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Aantal gehele jaren tussen Begindatum en Einddatum."
#: func_datedif.xhp#par_id9200109.help.text
msgid "\"ym\""
-msgstr ""
+msgstr "\"jm\""
#: func_datedif.xhp#par_id4186223.help.text
msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Aantal gehele maanden wanneer de jaren afgetrokken worden van het verschil tussen Begindatum en Einddatum."
#: func_datedif.xhp#par_id5766472.help.text
msgid "\"md\""
-msgstr ""
+msgstr "\"md\""
#: func_datedif.xhp#par_id1491134.help.text
msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Aantal gehele dagen wanneer de jaren en maanden afgetrokken worden van het verschil tussen Begindatum en Einddatum."
#: func_datedif.xhp#par_id5866472.help.text
msgid "\"yd\""
-msgstr ""
+msgstr "\"jd\""
#: func_datedif.xhp#par_id1591134.help.text
msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Aantal gehele dagen wanneer de jaren afgetrokken worden van het verschil tussen Begindatum en Einddatum."
#: func_datedif.xhp#hd_id3147477.help.text
msgctxt "func_datedif.xhp#hd_id3147477.help.text"
@@ -21818,23 +21803,23 @@ msgstr "Voorbeeld"
#: func_datedif.xhp#par_id3152589.help.text
msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
-msgstr ""
+msgstr "Verjaardag berekening. Een man werd geboren op 17-04-1974. Vandaag is het 13-06-2012."
#: func_datedif.xhp#par_id3252589.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> geeft 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> geeft 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> geeft 27. Hij is dus 38 jaar, 1 maand en 27 dagen oud."
#: func_datedif.xhp#par_id3352589.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DATUMVERSCHIL(\"17-04-1974\";\"13-06-2012\";\"m\")</item> geeft 457, hij leeft dus reeds 457 maanden."
#: func_datedif.xhp#par_id3452589.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> geeft 13937, hij leeft dus 13937 dagen."
#: func_datedif.xhp#par_id3752589.help.text
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> geeft 57, zijn verjaardag was 57 dagen geleden."
#: 12120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "12120000.xhp#tit.help.text"
@@ -21848,7 +21833,7 @@ msgstr "Geldigheid"
#: 12120000.xhp#par_id3153252.2.help.text
msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">In dit dialoogvenster kunt u definiëren welke gegevens geldig zijn voor een geselecteerde cel of celbereik.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\"> definieert welke gegevens geldig zijn voor een geselecteerde cel of celbereik.</ahelp></variable>"
#: 12120000.xhp#par_idN105D1.help.text
msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
@@ -25556,11 +25541,11 @@ msgstr "Cellen samenvoegen"
#: 05100100.xhp#par_id3147406.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Combineert de inhoud van de geselecteerde cellen in één enkele cel.</ahelp>"
#: 05100100.xhp#par_id3154351.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "KIes <emph>Opmaak - Cellen samenvoegen - Cellen samenvoegen</emph>"
#: func_networkdays.xhp#tit.help.text
msgid "NETWORKDAYS"
@@ -25789,10 +25774,9 @@ msgid "Value for \"Type\""
msgstr "Waarde voor \"Type\""
#: 04060104.xhp#par_id8360850.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "04060104.xhp#par_id8360850.help.text"
msgid "Return value"
-msgstr "Retourwaarde"
+msgstr "Teruggeven waarde"
#: 04060104.xhp#par_id9648731.help.text
msgid "\"osversion\""
@@ -26426,11 +26410,11 @@ msgstr "N"
#: 04060104.xhp#par_id3150405.120.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Geeft de numerieke waarde van een gegeven parameter terug. Geeft 0 wanneer de parameter tekst of ONWAAR is.</ahelp>"
#: 04060104.xhp#par_id9115573.help.text
msgid "If an error occurs the function returns the error value."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer een fout optreedt, zal de functie een foutwaarde teruggeven."
#: 04060104.xhp#hd_id3145774.121.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3145774.121.help.text"
@@ -26443,7 +26427,7 @@ msgstr "N(Waarde)"
#: 04060104.xhp#par_id3151101.123.help.text
msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Waarde</emph> is de parameter die moet worden omgezet in een getal. N() geeft de numerieke waarde als het mogelijk is. Het geeft de logische waarden WAAR en ONWAAR respectievelijk als 1 en 0. Het geeft tekst als 0 terug."
#: 04060104.xhp#hd_id3147097.124.help.text
msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147097.124.help.text"
@@ -28167,7 +28151,6 @@ msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Colu
msgstr "Kies <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Opmaak - Rij/Kolom - Rij/Kolom weergeven\">Opmaak - Rij/Kolom - Rij/Kolom weergeven</link> of <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Opmaak - Blad - Blad weergeven\">Opmaak - Blad - Blad weergeven</link>."
#: func_minute.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUUT "
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 5de75ca5c86..3d1842a4248 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:50+0200\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 22:52+0200\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -638,7 +638,6 @@ msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of th
msgstr "Wijzigt de focus door achteruit te gaan door de gebieden en knoppen van het dialoogvenster."
#: 01020000.xhp#hd_id3148484.173.help.text
-#, fuzzy
msgid "Up Arrow"
msgstr "pijl omhoog"
@@ -647,27 +646,24 @@ msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "Verplaatst de focus één item hoger in het huidige dialooggebied."
#: 01020000.xhp#hd_id3154273.171.help.text
-#, fuzzy
msgid "Down Arrow"
-msgstr "pijl omlaag"
+msgstr "Pijl omlaag"
#: 01020000.xhp#par_id3158424.170.help.text
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "Verplaatst de focus één item lager in het huidige dialooggebied."
#: 01020000.xhp#hd_id3148912.169.help.text
-#, fuzzy
msgid "Left Arrow"
-msgstr "pijl links"
+msgstr "Pijl links"
#: 01020000.xhp#par_id3153238.168.help.text
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "Verplaatst de focus één item naar links in het huidige dialooggebied."
#: 01020000.xhp#hd_id3150712.167.help.text
-#, fuzzy
msgid "Right Arrow"
-msgstr "pijl rechts"
+msgstr "Pijl rechts"
#: 01020000.xhp#par_id3166458.166.help.text
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 80228f91bbc..85a3837b487 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 11:17+0200\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:26+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Om rasterlijnen te verbergen"
#: table_view.xhp#par_id3153726.5.help.text
msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Onder het menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Opties</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> ga naar de <emph>View</emph> tab weergave. Verberg<emph>Rasterlijnen</emph>. Bevestig met <emph>OK</emph>."
#: autofilter.xhp#tit.help.text
msgid "Applying AutoFilter"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Cellen samenvoegen en splitsen"
#: table_cellmerge.xhp#bm_id3147240.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>cellen; samenvoegen/opheffen samenvoeging</bookmark_value> <bookmark_value>tabellen; cellen samenvoegen</bookmark_value> <bookmark_value>cel samenvoegen</bookmark_value> <bookmark_value>cellen splitsen</bookmark_value> <bookmark_value>cellen splitsen</bookmark_value> <bookmark_value>samenvoegen;cellen</bookmark_value>"
#: table_cellmerge.xhp#hd_id8005005.help.text
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
@@ -2810,11 +2810,11 @@ msgstr "Selecteer de aangrenzende cellen."
#: table_cellmerge.xhp#par_id6424146.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
-msgstr ""
+msgstr "Kies <emph>Opmaak- Cellen samenvoegen - Cellen samenvoegen</emph>. Als u kiest voor <emph>Opmaak- Cellen samenvoegen - Samenvoegen en centreren van cellen</emph>, wordt de inhoud van de cell gecentreerd in de samengevoegde cel."
#: table_cellmerge.xhp#hd_id451368.help.text
msgid "Splitting Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cellen splitsen"
#: table_cellmerge.xhp#par_id7116611.help.text
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Plaats de cursor in de cel die gesplitst moet worden."
#: table_cellmerge.xhp#par_id9493087.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kies<emph>Opmaak - Cellen samenvoegen - Cellen splitsen</emph>."
#: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text
msgid "Assigning Formats by Formula"
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Een knop is eenvoudig door een andere te vervangen door te slepen."
#: datapilot_createtable.xhp#par_id3147338.15.help.text
msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
-msgstr ""
+msgstr "U opent het <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>dialoogvenster Gegevensveld</emph></link>, dubbelklik op een van de knoppen in de <emph>Rijvelden</emph> of <emph>Kolomvelden</emph>. Gebruik het dialoogvenster om te kiezen of en in welke mate <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> schermsubtotalen berekent."
#: datapilot_createtable.xhp#par_id3154020.18.help.text
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 2eeafc1ddab..5ce37c2ac3e 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 08:58+0200\n"
-"Last-Translator: Henk <h.vdburg@hccnet.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:40+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0226.xhp#tit.help.text
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "<node id=\"0406\" title=\"Effecten\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150107.96.help.text
msgid "<node id=\"0407\" title=\"Objects, Graphics, and Bitmaps\">"
-msgstr "<node id=\"0407\" title=\"Objecten, afbeeldingen en bitmaps\">"
+msgstr "<node id=\"0407\" title=\"Objecten, grafieken en bitmaps\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3154343.97.help.text
msgid "<node id=\"0408\" title=\"Groups and Layers\">"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "De gefilterde gegevensweergave is actief totdat u de sorterings- of filt
#: main0212.xhp#par_id3147303.help.text
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">Pictogram</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Pictogram</alt></image>"
#: main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text
msgctxt "main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Record opslaan"
#: main0212.xhp#par_id3145173.help.text
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154123\">Pictogram</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Pictogram</alt></image>"
#: main0212.xhp#par_id3151382.14.help.text
msgid "Undo: Data Input"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f6f52cbfa2b..f8a550845e2 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 21:10+0200\n"
-"Last-Translator: JorenDC <joren.de.cuyper@telenet.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-03 08:18+0200\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1418,7 +1418,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Hoofdlettergebruik</emph>"
#: 00040500.xhp#par_id3159624.196.help.text
-#, fuzzy
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
msgstr "Open het contextmenu (tekst) en kies <emph>~Hoofd-/kleine letters</emph>"
@@ -4564,7 +4563,7 @@ msgstr "<variable id=\"exopfo\">Open een werkbladdocument, kies <emph><switchinl
#: 00000406.xhp#par_id3152496.82.help.text
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Open een werkblad, kies<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Extra- Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
#: 00000406.xhp#par_id3149527.83.help.text
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a414d07382a..db3a8a9c5c0 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:41+0200\n"
"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 06150000.xhp#tit.help.text
@@ -1542,9 +1542,8 @@ msgid "Change Case"
msgstr "Hoofdletter/kleine letters"
#: 05050000.xhp#hd_id3152952.1.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Wijzigingen\">Wijzigingen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Hoofd- kleine letters wijzigen</link>"
#: 05050000.xhp#par_id3151299.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
@@ -3003,11 +3002,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">V
#: 05030100.xhp#hd_id3145591.26.help.text
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg geen ruimte toe tussen alinea's met dezelfde stijl"
#: 05030100.xhp#par_id3163823.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Zorgt ervoor dat een aangegeven ruimte voor of na deze alinea niet worden toegepast als de voorgaande en volgende alinea's dezelfde alineastijl hebben.</ahelp>"
#: 05030100.xhp#hd_id3156441.28.help.text
msgid "Line spacing"
@@ -10781,7 +10780,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">U kunt het adres van uw pr
#: 05290200.xhp#tit.help.text
msgid "Ungroup"
-msgstr "Groep opheffen"
+msgstr "Groepering opheffen"
#: 05290200.xhp#hd_id3159217.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
@@ -16165,7 +16164,7 @@ msgstr "Kies, om de objecteigenschappen van een notitie te wijzigen, bijvoorbeel
#: 04050000.xhp#par_id3155390.7.help.text
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Om een getoonde notitie te bewerken, dubbelklikt u op de tekst van de notitie. Om een notitie die niet permanent wordt getoond te bewerken, klik met de rechtermuisknop in de cel met de opmerking, en kies vervolgens <emph>Invoegen - Notitie</emph>. Om de opmaak van de commentaartekst te specificeren klikt u met rechts in de tekst."
#: 04050000.xhp#par_idN107A1.help.text
msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
@@ -17016,7 +17015,7 @@ msgstr "Spaties"
#: xformsdatatab.xhp#par_id4331797.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan hoe spaties moeten worden behandeld als een string van het huidige data-type wordt verwerkt. Mogelijke waarden worden behouden, vervangen en Ingekort. De semantiek volgt de definitie in http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp#hd_id4191717.help.text
msgid "Pattern"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index a87af8022b5..c5bb7fb5580 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 19:43+0200\n"
-"Last-Translator: Henk <h.vdburg@hccnet.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 18010000.xhp#tit.help.text
@@ -7201,7 +7201,7 @@ msgstr "Selectie-modus"
#: 20050000.xhp#bm_id3148668.help.text
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Selectie modi in tekst</bookmark_value><bookmark_value>text; Selectie modi</bookmark_value><bookmark_value>uitbreiding van selectie-modus</bookmark_value><bookmark_value>selectiemodus toevoegen</bookmark_value><bookmark_value>selectiemodus blokkeren</bookmark_value>"
#: 20050000.xhp#hd_id3148668.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
@@ -7209,11 +7209,11 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selectie-modus\">Selec
#: 20050000.xhp#par_id3146130.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Hier kunt u schakelen tussen verschillende selectie modi.</ahelp>"
#: 20050000.xhp#par_id3153894.3.help.text
msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer u in het veld klikt, verschijnt een context-menu met de beschikbare opties:"
#: 20050000.xhp#par_id3149095.5.help.text
msgctxt "20050000.xhp#par_id3149095.5.help.text"
@@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr "<emph>Effect</emph>"
#: 20050000.xhp#par_id3152780.8.help.text
msgid "Standard selection"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardselectie"
#: 20050000.xhp#par_id3147209.9.help.text
msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
@@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Klik in de tekst waar u de cursor wilt plaatsen; klik in een cel om het
#: 20050000.xhp#par_id3149580.11.help.text
msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Selectie uitbreiden (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
#: 20050000.xhp#par_id3153717.12.help.text
msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
@@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr "Klikken in de tekst maximaliseert of minimaliseert de huidige selectie."
#: 20050000.xhp#par_id3147620.14.help.text
msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Selectie toevoegen (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
#: 20050000.xhp#par_id3154307.15.help.text
msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr "Een nieuwe selectie wordt toegevoegd aan een bestaande selectie. Het res
#: 20050000.xhp#par_id6971037.help.text
msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Selectie blokkeren (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
#: 20050000.xhp#par_id5258644.help.text
msgid "A block of text can be selected."
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 280d17a3efb..313bb8c94a4 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 09:59+0200\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -700,20 +700,18 @@ msgid "Selects the next Gallery element on the right."
msgstr "Het volgende galerij-onderwerp rechts selecteren."
#: 01010000.xhp#hd_id3150776.254.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150776.254.help.text"
msgid "Up Arrow"
-msgstr "Pijl naar boven"
+msgstr "Pijl omhoog"
#: 01010000.xhp#par_id3149800.253.help.text
msgid "Selects the next Gallery element above."
msgstr "Het volgende (bovenstaande) galerij-onderwerp selecteren."
#: 01010000.xhp#hd_id3147517.252.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147517.252.help.text"
msgid "Down Arrow"
-msgstr "Pijl naar beneden"
+msgstr "Pijl omlaag"
#: 01010000.xhp#par_id3151223.251.help.text
msgid "Selects the next Gallery element below."
@@ -831,7 +829,6 @@ msgid "Toggles row selection"
msgstr "Schakelen tussen rijselectie"
#: 01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Shift+spatiebalk"
@@ -938,7 +935,6 @@ msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
msgstr "De modus voor greepselectie afsluiten en terugkeren naar de modus voor objectselectie."
#: 01010000.xhp#hd_id3151258.192.help.text
-#, fuzzy
msgid "Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "Pijl omhoog/omlaag/links/rechts"
@@ -984,7 +980,6 @@ msgid "The selected point blinks once per second."
msgstr "Het geselecteerde punt knippert één keer per seconde."
#: 01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Shift+spatiebalk"
@@ -1206,7 +1201,6 @@ msgid "Inserts a new line."
msgstr "Een nieuwe regel invoegen."
#: 01020000.xhp#hd_id3150327.26.help.text
-#, fuzzy
msgid "Up arrow"
msgstr "Pijl omhoog"
@@ -1215,7 +1209,6 @@ msgid "Positions the cursor in the previous line."
msgstr "De cursor op de vorige regel plaatsen."
#: 01020000.xhp#hd_id3157866.28.help.text
-#, fuzzy
msgid "Down arrow"
msgstr "Pijl omlaag"
@@ -1255,7 +1248,6 @@ msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
#: 01020000.xhp#hd_id3156054.33.help.text
-#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
@@ -1265,7 +1257,6 @@ msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Schakelen tussen tabs."
#: 01020000.xhp#hd_id3156384.35.help.text
-#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
@@ -1332,7 +1323,6 @@ msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
msgstr "Naar de volgende greep springen (in de modus voor puntselectie)."
#: 01020000.xhp#hd_id3150208.51.help.text
-#, fuzzy
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 3478dd6f3b1..44676150d2a 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F05.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:48+0200\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:43+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000110.xhp#tit.help.text
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Tips worden ook weergegeven voor bepaalde elementen in een document, zoa
#: 00000120.xhp#par_id992156.help.text
msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Schakel de tips in- of uit in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Algemeen</emph>."
+msgstr "Schakel de tips in of uit in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Algemeen</emph>."
#: 00000120.xhp#hd_id3147571.5.help.text
msgid "Extended Tips"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 78e3be370fb..e57bb8e6f7e 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fexplorer%2Fdatabase.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-20 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: Henk <h.vdburg@hccnet.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 08:54+0200\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 11080000.xhp#tit.help.text
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Groeperen"
#: 02010100.xhp#par_id3145375.188.help.text
msgid "GROUP BY"
-msgstr "GROUP BY"
+msgstr "Groeperen"
#: 02010100.xhp#par_id3149438.175.help.text
msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING."
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index ebff82d2cfa..0a74c1f2457 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 19:43+0200\n"
-"Last-Translator: Henk <h.vdburg@hccnet.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:48+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: redlining_doccompare.xhp#tit.help.text
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Hoofdlettergebruik"
#: microsoft_terms.xhp#par_id3153825.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Tekens</link>"
#: microsoft_terms.xhp#par_id1029200801240915.help.text
msgid "Click and Type"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "$[officename] kan automatisch Microsoft Office 97/2000/XP-documenten ope
#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0804200804174819.help.text
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
-msgstr ""
+msgstr "De meest recente versies van %PRODUCTNAME kunnen de Microsoft Office Open XML-document formaten met de extensies docx, xlsx en pptx laden en opslaan. Dezelfde versies kunnen ook een aantal Excel Visual Basic scripts uitvoeren, als u deze functie bij <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Extra- Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaam - VBA-eigenschappen</item>."
#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3155934.3.help.text
msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" na
#: ms_user.xhp#par_id3152801.1.help.text
msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] kunnen documenten openen en opslaan in Microsoft Office-bestandsformaten, waaronder Microsoft Office Open XML-indelingen."
#: ms_user.xhp#hd_id3145345.2.help.text
msgid "Opening a Microsoft Office File"
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "Bestanden voor weergave beperken"
#: doc_open.xhp#par_id3150985.14.help.text
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
-msgstr ""
+msgstr "Om de weergave van bestanden in het<emph>dialoogvenster Openen</emph> te beperken tot een ​​bepaald type, selecteert u het desbetreffende <emph>Bestandstype</emph> uit de lijst. Selecteer <emph>Alle bestanden</emph> om alle bestanden weer te geven."
#: doc_open.xhp#hd_id4651326.help.text
msgid "Cursor Position"
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr "--convert-to uitvoerbestandsextensie[:uitvoerfilternaam] [--outdir uitvo
#: start_parameters.xhp#par_id315053p.57.help.text
msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
-msgstr ""
+msgstr "Batch bestanden converteren. Als --uitvoermap niet is opgegeven, dan wordt de huidige werkmap gebruikt als uitvoer_map.<br/> Bijv. - omzetten naar pdf*.doc<br/>--omzetten naar PDF:writer_pdf_Export --outdir /home/user*.doc"
#: start_parameters.xhp#par_id314959q.56.help.text
msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
@@ -6834,7 +6834,7 @@ msgstr "--print-to-file [--printer-name printernaam] [--outdir uitvoermap] besta
#: start_parameters.xhp#par_id315053q.57.help.text
msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
-msgstr ""
+msgstr "Batch print bestanden naar bestand. Als - uitv oermapniet is opgegeven, dan wordt de huidige werkmap wordt gebruikt als uitvoer_map <br/> Bijv. --print-naar-bestand *.doc<br/>--print-naar-bestand --printer-naam nasty_lowres_printer --uitvoermap /home/user *.doc"
#: groups.xhp#tit.help.text
msgid "Working with Groups "
@@ -9936,7 +9936,7 @@ msgstr "Sleep het venster via zijn titelbalk naar de zijkant of"
#: autohide.xhp#par_id3150275.68.help.text
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelklik in een leeg gebied in het venster terwijl u de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> toets ingedrukt houdt. In het venster Stijlen en opmaak, dubbelklikt u op een grijze deel van het venster naast de icoontjes terwijl u de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> toets ingedrukt houdt. U kunt ook op <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item> drukken."
#: autohide.xhp#par_id3147335.69.help.text
msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 22fd6892395..03a687d8aa3 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Foptionen.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 13:23+0200\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:32+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME use
msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Voer een naam voor de database in. %PRODUCTNAME gebruikt deze naam om de database op te roepen.</ahelp>"
#: 01041000.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "01041000.xhp#tit.help.text"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibiliteit"
@@ -1833,7 +1832,7 @@ msgstr "Algemeen"
#: 01010600.xhp#bm_id3155450.help.text
msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>openen; dialoogvenster instellingen</bookmark_value> <bookmark_value>opslaan; dialoogvenster instellingen</bookmark_value> <bookmark_value>jaren; 2-cijferige opties</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;opties</bookmark_value> <bookmark_value>experimenele functies</bookmark_value>"
#: 01010600.xhp#hd_id3154514.8.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
@@ -1945,7 +1944,7 @@ msgstr "Zet experimentele (instabiele) functies aan"
#: 01010600.xhp#par_id3156344.help.text
msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty. In %PRODUCTNAME 3.6 it enables in-line formula editing in %PRODUCTNAME Math (so it is possibel to type inside the formula and navigate around it with cursor keys), and it also enables macro recording."
-msgstr ""
+msgstr "Het zet functies, die nog niet compleet zijn of bekende bugs bevatten, aan. De lijst van deze functies is per versie verschillend, of kan zelfs leeg zijn. In% PRODUCTNAME 3,6 zet het in-line formule-bewerken aan in% PRODUCTNAME Math (maakt het dus mogelijk te typen in de formule en te navigeren met de cursor toetsen), en het maakt ook macro-opname mogelijk."
#: 01050100.xhp#tit.help.text
msgctxt "01050100.xhp#tit.help.text"
@@ -2243,9 +2242,8 @@ msgid " <bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookm
msgstr " <bookmark_value>compatibiliteitsinstellingen; key bindings (Calc)</bookmark_value> "
#: 01060800.xhp#hd_id3145071.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">Weergave</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibiliteit</link>"
#: 01060800.xhp#par_id3147576.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
@@ -2257,7 +2255,7 @@ msgstr "Key bindings"
#: 01060800.xhp#par_id3155419.help.text
msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
-msgstr ""
+msgstr "De volgende tabel toont welke acties zijn geassocieerd met sneltoetsen voor de twee belangrijkste bindendingsoorten (<emph>Standaard</emph> en <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
#: 01060800.xhp#par_id3154365.help.text
msgid "Key binding"
@@ -2282,10 +2280,9 @@ msgid "delete contents"
msgstr "verwijder inhoud"
#: 01060800.xhp#par_id3159149.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "01060800.xhp#par_id3159149.help.text"
msgid "delete"
-msgstr "Verwijderen"
+msgstr "verwijderen"
#: 01060800.xhp#par_id3159254.help.text
msgctxt "01060800.xhp#par_id3159254.help.text"
@@ -2293,10 +2290,9 @@ msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: 01060800.xhp#par_id3147317.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "01060800.xhp#par_id3147317.help.text"
msgid "delete"
-msgstr "Verwijderen"
+msgstr "verwijderen"
#: 01060800.xhp#par_id3147348.help.text
msgctxt "01060800.xhp#par_id3147348.help.text"
@@ -4162,9 +4158,8 @@ msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the che
msgstr "In% PRODUCTNAME Calc kunnen functienamen worden gelokaliseerd. Standaard is het selectievakje uitgeschakeld, wat betekent dat de gelokaliseerde functienamen worden gebruikt. Door het aanvinken van dit vakje zal worden gewissled naar Engelse functienamen. Deze wijziging heeft effect voor alle volgende gebieden: formule invoer en weergave, functie wizard en formule tips. U kunt natuurlijk het vinkje weghalen om terug te gaan naar de gelokaliseerde functienamen."
#: 01060900.xhp#hd_id4149399.help.text
-#, fuzzy
msgid "Separators"
-msgstr "Scheidingsteken"
+msgstr "Scheidingstekens"
#: 01060900.xhp#par_id5155419.help.text
msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)."
@@ -4196,7 +4191,7 @@ msgstr "Gedetailleerde instellingen voor berekeningen "
#: 01060900.xhp#par_id1015549.help.text
msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "Hier kunt u de formule syntax configureren die u gebruikt als verwijzing in tekst-parameters. Dit heeft gevolgen voor ingebouwde functies zoals INDIRECT, dat een verwijzing als een tekst-waarde geeft."
#: 01030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01030000.xhp#tit.help.text"
@@ -5050,7 +5045,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test sessio
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de knop <emph>Stoppen</emph> om een testsessie handmatig stop te zetten.</ahelp>"
#: 01061000.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard"
@@ -7571,7 +7565,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that chan
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specificeert dat veranderingen in een rij of kolom van invloed zijn opde tabelgrootte.</ahelp>"
#: 01090000.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "01090000.xhp#tit.help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index b8ca1ec2fed..127485d7e27 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 07:37+0200\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Sneltoetsen voor $[officename] Impress"
@@ -651,7 +650,6 @@ msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Verwijder tekst tot aan het begin van de zin"
#: 01020000.xhp#hd_id3156192.87.help.text
-#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Sneltoetsen voor $[officename] Impress"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index b9b242fd3af..b56bb2f40a7 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:23+0200\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:20+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Bladeren"
#: mailmerge01.xhp#par_idN1056F.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zoek het Writer-document dat u wilt gebruiken en klik vervolgens op <emph>Openen</emph>. </ahelp>"
#: mailmerge01.xhp#par_idN10572.help.text
msgid "Start from a template"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index c528f2746ac..1703914fa35 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 09:46+0200\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:18+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -578,15 +578,15 @@ msgstr "Als u een ander opmaakprofiel voor de opmaak van het paginanummer wilt g
#: word_count_stb.xhp#title.help.text
msgid "Word Count Status Bar Field"
-msgstr ""
+msgstr "Veld voor 'woorden tellen' op de statusbalk"
#: word_count_stb.xhp#page_heading.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Veld voor 'woorden tellen' op de statusbalk</link>"
#: word_count_stb.xhp#hd_id3149687.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Het aantal woorden in het document en de selectie wordt weergegeven op dit veld van de statusbalk. Een dubbel-klik opent het <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\"> dialoogvenster Woorden tellen </link>, die extra statistieken van het document toont.</ahelp>"
#: 04090000.xhp#tit.help.text
msgid "Insert Rows"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index efc59654841..d39130275f4 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:24+0200\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:37+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -898,7 +898,6 @@ msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects
msgstr "Als de actieve cel leeg is: selecteert de hele tabel. Anders: selecteert de inhoud van de actieve cel. Wanneer u nogmaals drukt, wordt de hele tabel geselecteerd."
#: 01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text
-#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opdracht</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
@@ -907,7 +906,6 @@ msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwis
msgstr "Als de actieve cel leeg is: gaat naar het begin van de tabel. Anders: eerste druk op toets gaat naar begin van de actieve cel; tweede druk op toets gaat naar begin van huidige tabel; derde druk op toets gaat naar begin van document."
#: 01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text
-#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opdracht</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
diff --git a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 9e6b773a50a..8c7c19b706c 100644
--- a/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/translations/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:36+0200\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:29+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count
#: words_count.xhp#par_idN105D1.help.text
msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
-msgstr ""
+msgstr "Het aantal woorden is te zien in de statusbalk, en wordt bijgewerkt als u het document bewerkt."
#: words_count.xhp#par_idN106D1.help.text
msgid "If you want to count only some text of your document, select the text."
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Als u alleen bepaalde tekst in uw document wilt tellen, selecteert u de
#: words_count.xhp#par_id3149821.5.help.text
msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Voor uitgebreide statistieken, zoals aantal tekens weergeven, dubbelklikt u op het aantal woorden op de statusbalk of kies <emph>Extra - Woorden tellen</emph>."
#: words_count.xhp#hd_id1116200901133957.help.text
msgid "How does %PRODUCTNAME count words?"
@@ -6419,7 +6419,7 @@ msgstr "Selecteer <emph>Brief</emph> en klik op <emph>Volgende</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106BD.help.text
msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bij de volgende stap van de wizard, klikt u op de lijst <emph>Selecteer adres</emph> om te controleren of u de juiste adreslijst gebruikt. Als u een adresblok wilt gebruiken, selecteer een adresbloktype , maak de gegevensvelden indien nodig aan elkaar gelijk, en klik op <emph>Volgende</emph>."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106C5.help.text
msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
@@ -6427,7 +6427,7 @@ msgstr "Nu volgt de stap <emph>Een aanhef maken</emph>. Schakel het vakje <emph>
#: form_letters_main.xhp#par_idN106C6.help.text
msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
-msgstr ""
+msgstr "Als u mailmerge velden ergens anders in het document wilt plaatsen, selecteert u de corresponderende kolom in uw bron met adresgegevens en sleep dan de kolomkop in het document waar u het veld wilt plaatsen. Zorg ervoor dat u de gehele kolom selecteert."
#: form_letters_main.xhp#par_idN106D5.help.text
msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
diff --git a/translations/source/nl/sw/source/ui/dbui.po b/translations/source/nl/sw/source/ui/dbui.po
index ebc3073d0f7..6f52bd245fd 100644
--- a/translations/source/nl/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/translations/source/nl/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdbui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 09:19+0200\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 11:56+0200\n"
+"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "-"
#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_INSERTFIELD.imagebutton.quickhelptext
msgid "Add to address"
-msgstr "Toevoegen aan addres"
+msgstr "Toevoegen aan adres"
#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_INSERTSALUTATIONFIELD.string.text
msgid "Add to salutation"
diff --git a/translations/source/pa-IN/cui/source/customize.po b/translations/source/pa-IN/cui/source/customize.po
index c6addec6e09..05f88c01644 100644
--- a/translations/source/pa-IN/cui/source/customize.po
+++ b/translations/source/pa-IN/cui/source/customize.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/cui/source/dialogs.po b/translations/source/pa-IN/cui/source/dialogs.po
index 221c40ba737..e23e4f491d1 100644
--- a/translations/source/pa-IN/cui/source/dialogs.po
+++ b/translations/source/pa-IN/cui/source/dialogs.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text
msgid "~Current word"
diff --git a/translations/source/pa-IN/cui/source/options.po b/translations/source/pa-IN/cui/source/options.po
index 5289c6ab57c..442a61d8a08 100644
--- a/translations/source/pa-IN/cui/source/options.po
+++ b/translations/source/pa-IN/cui/source/options.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-10 15:56+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 15:47+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text
msgid "~Company"
@@ -397,40 +397,40 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ..."
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text
msgid "Protected by a master password (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਦੁਆਰਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤਾ)"
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr ""
+msgstr "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text
msgid "Master Password..."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ..."
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text
msgid "Macro security"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋ ਸੁਰੱਖਿਆ"
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਕਰੋ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਮੈਕਰੋ ਡਿਵੈਲਪਰ ਦਿਓ।"
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text
msgid "Macro Security..."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋ ਸੁਰੱਖਿਆ..."
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਾਰਗ"
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_CERTPATH.fixedtext.text
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਕੋਈ ਪੀਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ."
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CERTPATH.pushbutton.text
msgid "Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ..."
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text
msgid ""
@@ -438,6 +438,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
+"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
+"\n"
+"Do you want to delete password list and reset master password?"
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text
msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text"
@@ -450,6 +453,9 @@ msgid ""
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
+"ਗਲਤ ਮੁੱਲ!\n"
+"\n"
+"ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ 65535 ਹੈ।"
#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text
msgid ""
@@ -458,26 +464,30 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to disable Java?"
msgstr ""
+"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਜਾਵਾ ਨਾਲ\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਜਾਵਾਸਕਰਿਪਟ ਵੀ ਅਯੋਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਜਾਵਾ ਅਯੋਗ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text
msgid "~Don't show warning again"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(~D)"
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਨੱਥੀ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ"
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text
msgid "~E-mail program"
-msgstr ""
+msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਪਰੋਗਰਾਮ(~E)"
#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text
msgid "~Apply replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਵਾਲਾ ਟੇਬਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(~A)"
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text
msgid "~Font"
@@ -498,7 +508,7 @@ msgstr "ਹਟਾਓ"
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
-msgstr ""
+msgstr "HTML, ਬੇਸਿਕ ਅਤੇ SQL ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਫੌਂਟ ਸੈਟਿੰਗ"
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text
msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text"
@@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "ਫੋਂਟ"
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text
msgid "Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਫ ਨਾਨ-ਪਰੋਪੋਸ਼ਨਲ ਫੌਂਟ"
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text
msgid "~Size"
@@ -519,7 +529,7 @@ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text
msgid "Screen only"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਫ ਸਕਰੀਨ"
#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text
msgid "Font"
@@ -545,7 +555,7 @@ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(~L)"
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text
msgid "~Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "~ਅਪਵਾਦ (-)"
#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text
msgid "Dictionary"
@@ -570,7 +580,7 @@ msgstr "ਸ਼ਬਦ(~W)"
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text
msgid "Replace ~By:"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(~R):"
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text
msgid "~New"
@@ -591,17 +601,19 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~C)"
#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸੋਧ"
#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
+"ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹਨ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
#: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੱਕਾ '%1' ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text
msgid "Size ~1"
@@ -645,11 +657,11 @@ msgstr "ਅੰਕਾਂ ਲਈ '%ENGLISHUSLOCALE' ਲੋਕੇਲ ਵਰਤੋ
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ਟੈਗ ਨੂੰ ਫੀਲਡ ਵਾਂਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(~I)"
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text
msgid "Ignore ~font settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੌਂਟ ਸੈਟਿੰਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ(~f)"
#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text
msgid "Export"
@@ -665,7 +677,7 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਲੇਆਉਟ(~P)"
#: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text
msgid "~Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਕਲ ਗਰਾਫਿਕਸ ਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(~C)"
#: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text
msgid "Character set"
@@ -685,7 +697,7 @@ msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ(~R)"
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text
msgid "Sheet view"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੀਟ ਝਲਕ"
#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text
msgid "Right-~to-left"
@@ -722,7 +734,7 @@ msgstr "ਚਾਲੂ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text
msgid "User interface elements"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਐਲੀਮੈਂਟ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text
msgid "Color setting"
@@ -739,23 +751,23 @@ msgstr "ਆਮ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text
msgid "Document background"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text
msgid "Text boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸੀਮਾਵਾਂ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text
msgid "Application background"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text
msgid "Object boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਸੀਮਾਵਾਂ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text
msgid "Table boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ ਸੀਮਾਵਾਂ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text
msgid "Font color"
@@ -771,11 +783,11 @@ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ ਹੋਏ ਲਿੰਕ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text
msgid "AutoSpellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਪੈਲ ਚੈੱਕ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਰਟ ਟੈਗ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_SHADOWCOLOR.checkbox.text
msgid "Shadows"
@@ -792,27 +804,27 @@ msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text
msgid "Field shadings"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੇਤਰ ਛਾਂ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text
msgid "Index and table shadings"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਅਤੇ ਟੇਬਲ ਪਰਛਾਵੇਂ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text
msgid "Script indicator"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰਿਪਟ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text
msgid "Section boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਸੀਮਾਵਾਂ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERHEADERFOOTERMARK.fixedtext.text
msgid "Headers and Footer delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਅਤੇ ਪਦਲੇਖ ਡੀਲਿਮਟਰ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text
msgid "Page and column breaks"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਅਤੇ ਕਾਲਮ ਬਰੇਕ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text
msgid "Direct cursor"
@@ -824,15 +836,15 @@ msgstr "HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "SGML ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text
msgid "Comment highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text
msgid "Keyword highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀਵਰਡ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text
msgid "Text"
@@ -853,19 +865,19 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੰਤਰਾਲ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text
msgid "Manual page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤੀ ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text
msgid "Automatic page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text
msgid "Detective"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜੀ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text
msgid "Detective error"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜੀ ਗਲਤੀ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text
msgid "References"
@@ -873,7 +885,7 @@ msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.fixedtext.text
msgid "Notes background"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟਸ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text
msgid "Drawing / Presentation"
@@ -886,7 +898,7 @@ msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text
msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਢਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "ਓਪਰੇਟਰ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text
msgid "Reserved expression"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਾਖਵੀਂ ਸਮੀਕਰਨ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text
msgid "Error"
@@ -923,7 +935,7 @@ msgstr "ਗਲਤੀ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text
msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "SQL ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text
msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text"
@@ -960,15 +972,15 @@ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text
msgid "Colorsettings of the Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
msgid "Spell check highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੱਕੀਵਰਲਡ ਉਭਾਰਨਾ ਯੋਗ"
#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text
msgid "Grammar check highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੱਕੀਵਰਲਡ ਉਭਾਰਨਾ ਯੋਗ"
#: optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
@@ -976,7 +988,7 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text
msgid "Color Scheme Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਰਟ ਰੰਗ ਹਤਾਓ"
#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text
msgid "Save scheme"
@@ -1015,7 +1027,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ"
#: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text
msgid "Data Series $(ROW)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਸੀਰੀਜ਼ $(ROW)"
#: optchart.src#RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE.querybox.text
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
@@ -1031,15 +1043,15 @@ msgstr "ਨਰਨਿੰਗ"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text
msgid "~Western characters only"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਫ ਪੱਛਮੀ ਅੱਖਰ(~W)"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text
msgid "Western ~text and Asian punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਛਮੀ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਏਸ਼ੀਅਨ ਪੰਕਚੂਏਸ਼ਨ(~t)"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text
msgid "Character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਨ੍ਹ"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text
msgid "~No compression"
@@ -1047,15 +1059,15 @@ msgstr "ਕੋਈ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ(~N)"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text
msgid "~Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਫ ਕੰਪਰੈੱਸ ਪੰਕਚੂਏਸ਼ਨ(~C)"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text
msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ ਪੰਕਚੂਏਸ਼ਨ ਅਤੇ ਜਪਾਨੀ ਕਾਨਾ(~p)"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text
msgid "First and last characters"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਅਤੇ ਆਖਰੀ ਅੱਖਰ"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text"
@@ -1069,15 +1081,15 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(~D)"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text
msgid "Not at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ:"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text
msgid "Not at end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ:"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਲਾਈਨ ਬਰੇਕ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਬਿਨਾਂ"
#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text
msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text"
@@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ(~B)"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text"
@@ -1175,12 +1187,12 @@ msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Aids ਲਿਖਣੇ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text
msgid "Asian Layout"
@@ -1226,7 +1238,7 @@ msgstr "ਵੇਖੋ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਰੀ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text"
@@ -1235,15 +1247,15 @@ msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਢਲੇ ਫੌਂਟ (ਪੱਛਮੀ)"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਢਲੇ ਫੌਂਟ (ਏਸ਼ੀਅਨ)"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਢਲੇ ਫੌਂਟ (CTL)"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text"
@@ -1262,7 +1274,7 @@ msgstr "ਬਦਲਾਅ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਲਨਾ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text"
@@ -1289,7 +1301,7 @@ msgstr "ਵੇਖੋ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਰੀ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text
msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text"
@@ -1442,7 +1454,7 @@ msgstr "ਆਮ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text
msgid "VBA Properties"
-msgstr ""
+msgstr "VBA ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text
msgid "Microsoft Office"
@@ -1450,7 +1462,7 @@ msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text
msgid "HTML Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text
msgid "%PRODUCTNAME Base"
@@ -1478,11 +1490,11 @@ msgstr "ਜਾਵਾ ਚੋਣਾਂ"
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text
msgid "~Use a Java runtime environment"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ ਵਰਤੋ(~U)"
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ (JRE) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ(~J):"
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text
msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text"
@@ -1495,7 +1507,7 @@ msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ(~P)..."
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text
msgid "~Class Path..."
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਸ ਮਾਰਗ(~C)..."
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text
msgid "Location: "
@@ -1503,11 +1515,11 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ: "
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text
msgid "with accessibility support"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ"
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text
msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾ ਰਨਟਾਈਮ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਚੁਣੋ"
#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text
msgid "Vendor"
@@ -1528,7 +1540,7 @@ msgstr "ਜਾਵਾ"
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text
msgid "Java start ~parameter"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ(~p)"
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text
msgid "~Assign"
@@ -1536,11 +1548,11 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰੋ(~A)"
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text
msgid "Assig~ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਰਧਾਰਤ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ(~n)"
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text
msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text"
@@ -1549,15 +1561,15 @@ msgstr "ਹਟਾਓ(~R)"
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
msgid "A~ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਰਧਾਰਤ ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਆਰਚੀਵ(~s)"
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text
msgid "~Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਰਚੀਵ ਜੋੜੋ(~A)..."
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text
msgid "Add ~Folder"
@@ -1570,31 +1582,35 @@ msgstr "ਹਟਾਓ(~R)"
#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text
msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਸ ਮਾਰਗ"
#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ ਵਰਤੋ(~U)."
#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ ਵਰਤੋ(~U)"
#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text
msgid ""
"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
+"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n"
+"Please restart %PRODUCTNAME now."
#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART.warningbox.text
msgid ""
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
+"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
+"Please restart %PRODUCTNAME now."
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text
msgid "Undo"
@@ -1606,11 +1622,11 @@ msgstr "ਪਗ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text
msgid "Graphics cache"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕੈਸ਼ੇ"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text
msgid "Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਲਈ ਵਰਤੋ"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text"
@@ -1619,7 +1635,7 @@ msgstr "MB"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text
msgid "Memory per object"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਆਬਜੈਕਟ ਮੈਮੋਰੀ"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text
msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text"
@@ -1628,7 +1644,7 @@ msgstr "MB"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text
msgid "Remove from memory after"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text
msgid "hh:mm"
@@ -1636,23 +1652,23 @@ msgstr "hh:mm"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text
msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਆਬਜੈਕਟਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ੇ"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text
msgid "Number of objects"
-msgstr ""
+msgstr " ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਕੁਇੱਕਸਟਾਰਟਰ"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ %PRODUCTNAME ਲੋਡ"
#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਤੇਜ਼ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਯੋਗ"
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text
msgid "Miscellaneous options"
@@ -1660,23 +1676,23 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣ"
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text
msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ keepalive ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)"
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text
msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text
msgid "Allow animated ~graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ ਗਰਾਫਿਕਸ ਮਨਜੂਰ(~g)"
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text
msgid "Allow animated ~text"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ ਟੈਕਸਟ ਮਨਜੂਰ(~t)"
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text
msgid "~Help tips disappear after "
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ-ਟਿੱਪਣੀ ਲੁਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ(~H)"
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text
msgid "seconds"
@@ -1684,27 +1700,27 @@ msgstr "ਸਕਿੰਟ"
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧ ਓਪੇਕਤਾ ਵਾਲੀ ਦਿੱਖ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ"
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text
msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸਵੈ ਖੋਜੋ"
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text
msgid "Use automatic font ~color for screen display"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿੰਗ ਫੌਂਟ ਰੰਗ ਵਰਤੋ(~c)"
#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text
msgid "~Use system colors for page previews"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਝਲਕ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋ(~U)"
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text
msgid "Sequence checking"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text
msgid "Use se~quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀਵਾਰ ਜਾਂਚ ਵਰਤੋ(~q)"
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text
msgid "Restricted"
@@ -1712,11 +1728,11 @@ msgstr "ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ"
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text
msgid "~Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ(~T)"
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text
msgid "Cursor control"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰਸਰ ਕੰਟਰੋਲ"
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text
msgid "Movement"
@@ -1724,7 +1740,7 @@ msgstr "ਏਧਰ ਓਧਰ"
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text
msgid "Lo~gical"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ (~g)"
#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text
msgid "~Visual"
@@ -1762,15 +1778,15 @@ msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਟੈਕਸਟ ਲੇਆਉਟ"
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text
msgid "Connection pool"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਲ"
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਲਿੰਗ ਯੋਗ"
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਵਿਚਲੇ ਡਰਾਈਵਰ"
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text
msgid "Current driver:"
@@ -1778,7 +1794,7 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਰਾਇਵਰ:"
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਡਰਾਈਵਰ ਲਈ ਪੂਲਿੰਗ ਯੋਗ"
#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text
msgid "Timeout (seconds)"
@@ -1819,7 +1835,7 @@ msgstr "ਵਾਧੂ ਟਿੱਪ(~E)"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text
msgid "Help ~formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮੱਦਦ(~f)"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text
msgid "Default"
@@ -1835,11 +1851,11 @@ msgstr "ਵੱਧ ਕਨਟਰਾਸਟ #2"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text
msgid "High Contrast Black"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧ ਕਨਟਰਾਸਟ ਕਾਲਾ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text
msgid "High Contrast White"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧ ਕਨਟਰਾਸਟ ਸਫੈਦ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text
msgid "~Help Agent"
@@ -1847,7 +1863,7 @@ msgstr "ਮੱਦਦ ਏਜੰਟ(~H)"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text
msgid "~Reset Help Agent"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਦਦ ਏਜੰਟ ਰੀਸੈੱਟ(~R)"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text
msgid "Open/Save dialogs"
@@ -1875,7 +1891,7 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text
msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr ""
+msgstr "~ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
@@ -1883,11 +1899,11 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਟ ਸੋਧ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵੀ ਸ
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text
msgid "Year (two digits)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਲ (ਦੋ ਅੰਕ)"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text
msgid "Interpret as years between"
-msgstr ""
+msgstr "Interpret as years between"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text
msgid "and "
@@ -1895,11 +1911,11 @@ msgstr "ਅਤੇ "
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਡਰਾਈਵਰ ਲਈ ਪੂਲਿੰਗ ਯੋਗ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_MACRORECORDER.checkbox.text
msgid "Enable macro recording (limited)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਕਰੋ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਯੋਗ (ਸੀਮਿਤ)"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text
msgid "User Interface"
@@ -1907,11 +1923,11 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text
msgid "Sc~aling"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ(~a)"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text
msgid "Icon size and style"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਸਟਾਈਨ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text
msgid "Icon size"
@@ -1945,7 +1961,7 @@ msgstr "ਵੱਧ ਕਨਟਰਾਸਟ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text
msgid "Industrial"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਦਯੋਗਿਕ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text
msgid "Crystal"
@@ -1969,11 +1985,11 @@ msgstr "ਇਨਸਾਨ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text
msgid "Use system ~font for user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਫੌਂਡ ਵਰਤੋ(~f)"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text
msgid "Screen font antialiasing"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਫੌਂਡ ਐਂਟੀਅਲਾਇਸਿੰਗ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text
msgid "from"
@@ -2010,23 +2026,23 @@ msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text
msgid "Show p~review of fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੌਂਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ(~r)"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text
msgid "Show font h~istory"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੌਂਟ ਅਤੀਤ ਵੇਖਾਓ(~i)"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text
msgid "Graphics output"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਆਊਟਪੁੱਟ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text
msgid "Use hardware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text
msgid "Use Anti-Aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਂਟੀ-ਅਲਾਇਸਿੰਗ ਵਰਤੋ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text
msgid "Mouse"
@@ -2034,7 +2050,7 @@ msgstr "ਮਾਊਸ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text
msgid "Mouse positioning"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਊਸ ਸਥਿਤੀ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text
msgid "Default button"
@@ -2046,7 +2062,7 @@ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਕੇਂਦਰ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text
msgid "No automatic positioning"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਥਿਤੀ ਨਹੀਂ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text
msgid "Middle mouse button"
@@ -2090,7 +2106,7 @@ msgstr "ਲੋਕੇਲ ਸੈਟਿੰਗ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
msgid "Decimal separator key"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਬਟਨ"
#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
@@ -2134,15 +2150,15 @@ msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਟੈਕਸਟ ਲੇਆਉਟ (CTL) ਲਈ ਚ
#: optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text
msgid "Load Basic ~code"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸ ਕੋਡ ਲੋਡ ਕਰੋ(~c)"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text"
@@ -2151,15 +2167,15 @@ msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਕੋਡ(~x)"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text
msgid "Save ~original Basic code"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਬੇਸ ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ(~o)"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text
msgid "Lo~ad Basic code"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸ ਕੋਡ ਲੋਡ ਕਰੋ(~a)"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text
msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text"
@@ -2168,19 +2184,19 @@ msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਕੋਡ(~x)"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text
msgid "Sa~ve original Basic code"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਬੇਸ ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ(~v)"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text
msgid "Load Ba~sic code"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸ ਕੋਡ ਲੋਡ ਕਰੋ(~s)"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text
msgid "Sav~e original Basic code"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਬੇਸ ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ(~e)"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text
msgid "[L]"
@@ -2192,31 +2208,31 @@ msgstr "[S]"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[L]: ਆਬਜੈਕਟ ਲੋਡ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲੀ"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[S]: ਆਬਜੈਕਟ ਤਬਦੀਲੀ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲ"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "MathType ਤੋਂ %PRODUCTNAME ਗਣਿਤ ਜਾਂ ਉਲਟਾ"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "WinWord ਤੋਂ %PRODUCTNAME ਲੇਖਕ ਜਾਂ ਉਲਟਾ"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਲ ਤੋਂ %PRODUCTNAME Calc ਜਾਂ ਉਲਟਾ"
#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint ਤੋਂ %PRODUCTNAME Impress ਜਾਂ ਉਲਟਾ"
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text
msgid "Registered name"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਨਾਂ"
#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text
msgid "Database file"
@@ -2250,11 +2266,11 @@ msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਡਾਟਾਬੇਸ"
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਾਰਗ"
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਕੋਈ ਪੀਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text"
@@ -2263,7 +2279,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(~A)..."
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_ADDDLGTEXT.string.text
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_MANUAL.string.text
msgid "manual"
@@ -2271,16 +2287,16 @@ msgstr "ਦਸਤੀ"
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_PROFILE.string.text
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ"
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_DIRECTORY.string.text
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text
msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਾਰਗ"
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text"
@@ -2306,7 +2322,7 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ(~B)"
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text"
msgid "~Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "~=ਹੋਰ ਆਨਲਾਈਡ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਲਵੋ(~G)..."
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text"
@@ -2332,19 +2348,19 @@ msgstr "ਗਰਾਮਰ"
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਸੋਧ"
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text
msgid "Characters before break"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰੇਕ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text
msgid "Characters after break"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰੇਕ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅੱਖਰ"
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text
msgid "Minimal word length"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸ਼ਬਦ ਲੰਬਾਈ"
#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text"
@@ -2354,7 +2370,7 @@ msgstr "ਸਮਾਸ ਚਿੰਨੀਕਰਨ"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr ""
+msgstr "Aids ਲਿਖਣੇ"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text
msgid "Available language modules"
@@ -2395,51 +2411,51 @@ msgstr "ਸੋਧ(~t)..."
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text
msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text"
msgid "~Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਆਨਲਾਈਡ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਲਵੋ(~G)..."
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text
msgid "Check uppercase words"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡੇ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂਚੋ"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text
msgid "Check words with numbers "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂਚੋ"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text
msgid "Check capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡੇ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂਚੋ"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text
msgid "Check special regions"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਸ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂਚੋ"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਸ ਸਪੈਲਿੰਗ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖੇ"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text
msgid "Check grammar as you type"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਾਮਰ ਜਾਂਚੋ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਿਆ"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅੱਖਰ: "
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text
msgid "Characters before line break: "
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਬਰੇਕ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ: "
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text
msgid "Characters after line break: "
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਬਰੇਕ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅੱਖਰ: "
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੜਤਾਲ ਹਾਈਫਨੇਟ"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਸ ਖੇਤਰ ਹਾਈਫਨੇਟ ਕਰੋ"
#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text
msgid "Edit Available language modules"
@@ -2464,39 +2480,39 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚ
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text
msgid "Treat as equal"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਾਬਰ ਵਾਂਗ ਵਰਤੋ"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
msgid "~uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡੇ-ਅੱਖਰ/ਛੋਟੇ-ਅੱਖਰ(~u)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
msgid "~full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ-ਚੌੜਾਈ/ਅੱਧੀ-ਚੌੜਾਈ ਫਾਰਮ(~f)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text
msgid "~hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "~ਹੀਰਾਗਾਨਾ/ਕਾਟਾਕਾਨਾ"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "~contractions (yo-on, sokuon)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text
msgid "~minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "~minus/dash/cho-on"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text
msgid "'re~peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "'ਅੱਖਰ ਦੁਹਰਾਓ' ਮਾਰਕ(~p)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "~variant-form kanji (itaiji)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text
msgid "~old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਕੰਨਾ ਫਾਰਮ(~o)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text
msgid "~di/zi, du/zu"
@@ -2524,11 +2540,11 @@ msgstr "~ia/iya (piano/piyano)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text
msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text
msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text
msgid "Ignore"
@@ -2536,20 +2552,20 @@ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text
msgid "Pu~nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ਰਾਮ ਅੱਖਰ(~n)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text
msgid "~Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫੈਦ-ਸਪੇਸ ਅੱਖਰ(~W)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text
msgid "Midd~le dots"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ ਬਿੰਦੂ(~l)"
#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text
msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜ"
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text
msgid "~Database file"
@@ -2561,15 +2577,15 @@ msgstr "ਝਲਕ(~B)..."
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text
msgid "Registered ~name"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਨਾਂ(~n)"
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਿੰਕ ਸੋਧੋ"
#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text
msgid ""
@@ -2577,6 +2593,9 @@ msgid ""
"$file$\n"
"does not exist."
msgstr ""
+"ਫਾਇਲ\n"
+"$file$\n"
+"ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text
msgid ""
@@ -2584,12 +2603,17 @@ msgid ""
"$file$\n"
"does not exist in the local file system."
msgstr ""
+"ਫਾਇਲ\n"
+"$file$\n"
+"ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
"Please choose a different name."
msgstr ""
+"The name '$file$' is already used for another database.\n"
+"Please choose a different name."
#: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text
msgid "Do you want to delete the entry?"
@@ -2615,11 +2639,11 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(~D)"
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਮਾਰਗ"
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text
msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਰਗ ਸੋਧੋ: %1"
#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text
msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text"
@@ -2631,6 +2655,8 @@ msgid ""
"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
"Please choose a new path."
msgstr ""
+"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
+"Please choose a new path."
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text
msgid "Configuration"
@@ -2721,7 +2747,7 @@ msgstr "ਸਵੈ-ਸ਼ੁੱਧ"
#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text
msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr ""
+msgstr "Aids ਲਿਖਣੇ"
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Online Update Options"
@@ -2765,7 +2791,7 @@ msgstr "ਬਦਲੋ(~a)..."
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text
msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਜਾਂਚ: ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ"
#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text
msgid "OnlineUpdate"
@@ -2773,7 +2799,7 @@ msgstr "ਆਨਲਾਇਨ-ਅੱਪਡੇਟ"
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੈੱਬ ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਪਾਸਵਰਡ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦੇ)"
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text
msgid "Remove"
@@ -2802,4 +2828,4 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text
msgid "Stored Web Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਭਾਲ ਵੈੱਬ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/cui/source/tabpages.po b/translations/source/pa-IN/cui/source/tabpages.po
index d28d6d7bf4b..2a288589c31 100644
--- a/translations/source/pa-IN/cui/source/tabpages.po
+++ b/translations/source/pa-IN/cui/source/tabpages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-10 16:15+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 16:24+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_EVENT.string.text
msgid "Event"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(~K)"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text"
@@ -125,15 +125,15 @@ msgstr "ਅਕਾਰ(~S)"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ADJUST.fixedline.text
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਲੀਆਂ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text
msgid "~Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਅਨੁਸਾਰ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ ਕਰੋ(~F)"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text
msgid "Fit ~height to text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਅਨੁਸਾਰ ਉਚਾਈ ਫਿੱਟ ਕਰੋ(~h)"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text"
@@ -185,41 +185,41 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text"
msgid "Top of character"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਦੇ ਉੱਤੇ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text"
msgid "Center of character"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਦਾ ਮੱਧ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text"
msgid "Bottom of character"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਉੱਤੇ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text"
msgid "Center of line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਨ ਦਾ ਮੱਧ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਅਕਾਰ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_POSITION.fixedline.text
msgid "Pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.quickhelptext
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਬਿੰਦੂ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_ANGLE.fixedline.text
msgid "Rotation angle"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "ਕੋਣ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_RADIUS.fixedline.text
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਨ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.fixedtext.text
msgid "~Radius"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr " ਡਿਗਰੀ"
#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Slant & Corner Radius"
#: transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text
msgctxt "transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਅਕਾਰ"
#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_ANGLE.pageitem.text
msgid "Rotation"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Slant & Corner Radius"
#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text
msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਅਕਾਰ"
#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
msgctxt "bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.tabdialog.text
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#: backgrnd.src#UNLINKED_IMAGE.#define.text
msgid "Unlinked graphic"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਗਰਾਫਿਕਸ"
#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_SELECTOR.fixedtext.text
msgid "A~s"
-msgstr ""
+msgstr "A~s"
#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text
msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_TBL_DESC.fixedtext.text
msgid "F~or"
-msgstr ""
+msgstr "F~or"
#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.1.stringlist.text
msgid "Cell"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਗਰਾਫਿਕਸ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FT_ERROR.fixedtext.text
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)."
-msgstr ""
+msgstr "ਗੈਲਰੀ ਥੀਮ 'ਗੋਲੇ' ਖਾਲੀ ਹੈ (ਕੋਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਨਹੀਂ)।"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text
msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "ਬਾਅਦ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_CHARFMT.fixedtext.text
msgid "~Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ(~C)"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text
msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text"
@@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "ਰੰਗ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_REL_SIZE.fixedtext.text
msgid "~Relative size"
-msgstr ""
+msgstr "~ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALL_LEVEL.fixedtext.text
msgid "Show sublevels"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬਲੈਵਲ ਵੇਖਾਓ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_START.fixedtext.text
msgid "Start at"
@@ -688,57 +688,57 @@ msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.1.stringlist.text
msgid "Top of baseline"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ ਦਾ ਸਿਖਰ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.2.stringlist.text
msgid "Center of baseline"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ ਦਾ ਕੇਂਦਰ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.3.stringlist.text
msgid "Bottom of baseline"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ ਦਾ ਥੱਲਾ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text
msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text"
msgid "Top of character"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਦੇ ਉੱਤੇ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text
msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text"
msgid "Center of character"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਦਾ ਮੱਧ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text
msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text"
msgid "Bottom of character"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text
msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਉੱਤੇ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text
msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text"
msgid "Center of line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਨ ਦਾ ਮੱਧ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text
msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_SAME_LEVEL.fixedline.text
msgid "All levels"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਲੈਵਲ"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_SAME_LEVEL.checkbox.text
msgid "~Consecutive numbering"
-msgstr ""
+msgstr "~Consecutive numbering"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.ST_POPUP_EMPTY_ENTRY.string.text
msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme."
-msgstr ""
+msgstr "ਗੈਲਰੀ ਥੀਮ 'ਗੋਲੇ' ਖਾਲੀ ਹੈ (ਕੋਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਨਹੀਂ)।"
#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text
msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text"
@@ -828,13 +828,15 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT.string.text
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT.string.text
msgid ""
"The gradient was modified without saving. \n"
"Modify the selected gradient or add a new gradient."
msgstr ""
+"ਬਰੇਡੀਐਂਟ ਨੂੰ ਬਿਨਾ ਸੰਭਾਲੇ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। \n"
+"Modify the selected gradient or add a new gradient."
#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP.string.text
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
@@ -846,13 +848,15 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP.string.text
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਿੱਟਮੈਪ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP.string.text
msgid ""
"The bitmap was modified without saving. \n"
"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
msgstr ""
+"The bitmap was modified without saving. \n"
+"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE.string.text
msgid "Please enter a name for the line style:"
@@ -860,13 +864,15 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲਾਈਨ ਸਟਾਈਲ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE.string.text
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
"Modify the selected line style or add a new line style."
msgstr ""
+"The line style was modified without saving. \n"
+"Modify the selected line style or add a new line style."
#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_HATCH.string.text
msgid "Please enter a name for the hatching:"
@@ -874,13 +880,15 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH.string.text
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੈਚਿੰਗ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH.string.text
msgid ""
"The hatching type was modified but not saved. \n"
"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
msgstr ""
+"The hatching type was modified but not saved. \n"
+"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
#: strings.src#RID_SVXSTR_CHANGE.string.text
msgid "Modify"
@@ -897,13 +905,15 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR.string.text
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਯੂਜ਼ਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR.string.text
msgid ""
"The color was modified without saving.\n"
"Modify the selected color or add a new color."
msgstr ""
+"The color was modified without saving.\n"
+"Modify the selected color or add a new color."
#: strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text
msgctxt "strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text"
@@ -920,13 +930,15 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕ
#: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE.string.text
msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text
msgid ""
"The name you have entered already exists. \n"
"Please choose another name."
msgstr ""
+"ਇੰਦਰਾਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
+"ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINEEND.string.text
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
@@ -934,22 +946,24 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND.string.text
msgid "Do you want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਰੋਹੈੱਡ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND.string.text
msgid ""
"The arrowhead was modified without saving.\n"
"Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr ""
+"The arrowhead was modified without saving.\n"
+"Would you like to save the arrowhead now?"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ALIGNMENT.fixedline.text
msgid "Text alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text
msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text"
msgid "Hori~zontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ(~Z)"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text
msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text"
@@ -961,9 +975,9 @@ msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"
-#. hkc#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.3.stringlist.text
+#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.3.stringlist.text
msgid "Center"
-msgstr "ਸੈਂਟਰ"
+msgstr "ਕੇਂਦਰ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text
msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text"
@@ -973,7 +987,7 @@ msgstr "ਸੱਜੇ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text
msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.6.stringlist.text
msgid "Filled"
@@ -982,7 +996,7 @@ msgstr "ਭਰੇ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੰਡੇ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_INDENT.fixedtext.text
msgid "I~ndent"
@@ -1006,42 +1020,42 @@ msgstr "ਉੱਤੇ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text
msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text
msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੰਡੇ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ORIENTATION.fixedline.text
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਘੁੰਮਾਓ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text
msgid "Ve~rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਟੈਕ(~r)"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text
msgid "De~grees"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀਆਂ(~g)"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_BORDER_LOCK.fixedtext.text
msgid "Re~ference edge"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ ਇੱਜ(~f)"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_ASIAN_VERTICAL.tristatebox.text
msgid "Asian layout ~mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਅਨ ਲੇਆਊਟ ਮੋਡ(~m)"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text
msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text"
@@ -1050,15 +1064,15 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_WRAP.tristatebox.text
msgid "~Wrap text automatically"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਸਵੈ ਹੀ ਲਪੇਟੋ(~W)"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_HYPH.tristatebox.text
msgid "Hyphenation ~active"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਐਕਟਿਵ(~a)"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_SHRINK.tristatebox.text
msgid "~Shrink to fit cell size"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਲ ਅਕਾਰ `ਚ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਲਈ ਛੋਟਾ ਕਰੋ(~S)"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_TEXTFLOW.fixedtext.text
msgid "Te~xt direction"
@@ -1066,15 +1080,15 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ(~x)"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_BOTTOMLOCK.string.text
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Text Extension From Lower Cell Border"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_TOPLOCK.string.text
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Text Extension From Upper Cell Border"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_CELLLOCK.string.text
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ"
#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text
msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text"
@@ -1083,47 +1097,47 @@ msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_WEST.fixedline.text
msgid "Western text font"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਛਮੀ ਟੈਕਸਟ ਫੌਂਟ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿਰਛੇ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text"
msgid "Bold italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜੇ ਤਿਰਛੇ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿਰਛੇ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text"
msgid "Bold italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜੇ ਤਿਰਛੇ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text"
@@ -1138,36 +1152,36 @@ msgstr "ਅਕਾਰ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text"
msgid "~Language"
-msgstr ""
+msgstr "~ਭਾਸ਼ਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_EAST.fixedline.text
msgid "Asian text font"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਅਨ ਟੈਕਸਟ ਫੌਂਟ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿਰਛੇ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text"
msgid "Bold italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜੇ ਤਿਰਛੇ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text"
@@ -1177,31 +1191,31 @@ msgstr "ਅਕਾਰ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_CTL.fixedline.text
msgid "CTL font"
-msgstr ""
+msgstr "CLT ਫੋਂਟ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿਰਛੇ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text"
msgid "Bold italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜੇ ਤਿਰਛੇ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text"
@@ -1211,12 +1225,12 @@ msgstr "ਅਕਾਰ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਦਾਹਰਨ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text"
@@ -1226,11 +1240,11 @@ msgstr "ਰੰਗ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text"
msgid "Font ~color"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_NOSTYLE.string.text
msgid "No %1"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ %1"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text"
@@ -1239,7 +1253,7 @@ msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FAMILY.string.text
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿਵਾਰ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FONT.string.text
msgid "Font"
@@ -1252,31 +1266,31 @@ msgstr "ਸਟਾਇਲ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TYPEFACE.string.text
msgid "Typeface"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਪਫੇਸ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text"
msgid "Font ~color"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EFFECTS.fixedtext.text
msgid "~Effects"
-msgstr ""
+msgstr "~ਪ੍ਰਭਾਵ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text"
msgid "Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text"
@@ -1285,24 +1299,24 @@ msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.5.stringlist.text
msgid "Small capitals"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਕੈਪੀਟਲ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_RELIEF.fixedtext.text
msgid "~Relief"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਾਹਤ:"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.2.stringlist.text
msgid "Embossed"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਭਰਿਆ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.3.stringlist.text
msgid "Engraved"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਦਿਆ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_OUTLINE.tristatebox.text
msgid "Out~line"
@@ -1314,45 +1328,45 @@ msgstr "ਪਰਛਾਵਾਂ(~d)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_BLINKING.tristatebox.text
msgid "~Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "~ਝਪਕਣਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_CHARHIDDEN.tristatebox.text
msgid "H~idden"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE.fixedtext.text
msgid "~Overlining"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨਿੰਗ(~O)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ(ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text"
@@ -1362,56 +1376,56 @@ msgstr "ਡੈਸ਼"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text"
msgid "Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੀ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਡੈਸ਼"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text"
msgid "Long Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੀ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਡੈਸ਼"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text"
msgid "Dot Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਟ ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਟ ਡੌਟ ਡੈਸ਼"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਟ ਡੌਟ ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਵ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text"
msgid "Wave (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਵ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text"
msgid "Double Wave"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ ਵੇਵ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE_COLOR.fixedtext.text
msgid "O~verline color"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ ਰੰਗ(~v)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_STRIKEOUT.fixedtext.text
msgid "~Strikethrough"
@@ -1420,64 +1434,64 @@ msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ(~S)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.5.stringlist.text
msgid "With /"
-msgstr ""
+msgstr "/ ਸਮੇਤ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.6.stringlist.text
msgid "With X"
-msgstr ""
+msgstr "X ਨਾਲ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE.fixedtext.text
msgid "~Underlining"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ(~U)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਬਿੰਦੂ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਟਡ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text"
@@ -1487,69 +1501,69 @@ msgstr "ਡੈਸ਼"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text"
msgid "Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੀ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਡੈਸ਼"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text"
msgid "Long Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੀ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਡੈਸ਼"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text"
msgid "Dot Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਟ ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਟ ਡੌਟ ਡੈਸ਼"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਟ ਡੌਟ ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਵ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text"
msgid "Wave (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਵ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text"
msgid "Double Wave"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ ਵੇਵ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE_COLOR.fixedtext.text
msgid "U~nderline color"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_INDIVIDUALWORDS.checkbox.text
msgid "Individual ~words"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਖਰੇ ਸ਼ਬਦ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EMPHASIS.fixedtext.text
msgid "Emp~hasis mark"
-msgstr ""
+msgstr "Emp~hasis mark"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text"
@@ -1562,11 +1576,11 @@ msgstr "ਚੱਕਰ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.4.stringlist.text
msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.5.stringlist.text
msgid "Accent"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੀਲਾ ਐਸੰਟ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text"
@@ -1575,26 +1589,26 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ(~P)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.1.stringlist.text
msgid "Above text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਉੱਪਰ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.2.stringlist.text
msgid "Below text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਦਾਹਰਨ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text"
msgid "Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text"
@@ -1603,7 +1617,7 @@ msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SMALL.string.text
msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਕੈਪੀਟਲ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_OUTLINE.string.text
msgid "Outline"
@@ -1616,7 +1630,7 @@ msgstr "ਸ਼ੈਡੋ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_BLINKING.string.text
msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਪਕਣਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text"
@@ -1635,7 +1649,7 @@ msgstr "ਘਾਤ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_LOWPOS.radiobutton.text
msgid "Subscript"
@@ -1643,24 +1657,24 @@ msgstr "ਪੈਰ ਵਿੱਚ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_HIGHLOW.fixedtext.text
msgid "~Raise/lower by"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਨਾਂ ਵੱਡਾ/ਛੋਟਾ(~R)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text"
msgid "A~utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ(~u)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_FONTSIZE.fixedtext.text
msgid "Relative font size"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_ROTATION_SCALING.fixedline.text
msgid "Rotation / scaling"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ / ਸਕੇਲਿੰਗ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_SCALING.fixedline.text
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_0_DEG.radiobutton.text
msgid "~0 degrees"
@@ -1676,11 +1690,11 @@ msgstr "~270 ਡਿਗਰੀ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_FIT_TO_LINE.checkbox.text
msgid "Fit to line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਲਈ ਫਿੱਟ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_SCALE_WIDTH.fixedtext.text
msgid "Scale ~width"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text"
@@ -1707,12 +1721,12 @@ msgstr "ਰਾਹੀਂ(~y)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_PAIRKERNING.checkbox.text
msgid "~Pair kerning"
-msgstr ""
+msgstr "~Pair kerning"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਦਾਹਰਨ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_SWITCHON.fixedline.text
msgid "Double-lined"
@@ -1720,41 +1734,41 @@ msgstr "ਦੋਹਰੀ ਰੇਖਾ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.CB_TWOLINES.checkbox.text
msgid "~Write in double lines"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ(~W)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_ENCLOSE.fixedline.text
msgid "Enclosing character"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਅੱਖਰ"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_STARTBRACKET.fixedtext.text
msgid "I~nitial character"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੱਖਰ(~n)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text"
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.2.stringlist.text
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.3.stringlist.text
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.4.stringlist.text
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.5.stringlist.text
msgid "{"
-msgstr ""
+msgstr "{"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text"
msgid "Other Characters..."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਅੱਖਰ..."
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_ENDBRACKET.fixedtext.text
msgid "Final charact~er"
@@ -1763,33 +1777,33 @@ msgstr "ਭਰਨ ਅੱਖਰ(~e)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text"
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.2.stringlist.text
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.3.stringlist.text
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.4.stringlist.text
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.5.stringlist.text
msgid "}"
-msgstr ""
+msgstr "}"
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text"
msgid "Other Characters..."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਅੱਖਰ..."
#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text
msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਦਾਹਰਨ"
#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.pageitem.text
msgid "Replace"
@@ -1797,40 +1811,40 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲ"
#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.pageitem.text
msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟ"
#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਕਾਲਾਈਡ ਚੋਣਾਂ"
#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪੂਰਤੀ"
#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਰਟ ਟੈਗ"
#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.FT_LANG.fixedtext.text
msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਅਤੇ ਅੱਪਵਾਦ:"
#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.tabdialog.text
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਠੀਕ"
#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_USE_REPLACE.string.text
msgid "Use replacement table"
@@ -1842,19 +1856,19 @@ msgstr "ਦੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਠੀਕ"
#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_SENT.string.text
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਕ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ਬਦ ਵੱਡਾ"
#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_BOLD_UNDER.string.text
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ *bold* and _underline_"
#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.STR_NO_DBL_SPACES.string.text
msgid "Ignore double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠਾ"
#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DETECT_URL.string.text
msgid "URL Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL ਪਛਾਣ"
#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DASH.string.text
msgid "Replace dashes"
@@ -1862,7 +1876,7 @@ msgstr "ਡੈਸ਼ ਤਬਦੀਲ"
#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr ""
+msgstr "cAPS LOCK ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਹੋਈ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰੋ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text
msgid "Settings"
@@ -1876,68 +1890,68 @@ msgstr "ਸੋਧ(~E)..."
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr ""
+msgstr "[M]: ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਕਸਟ ਸੋਧਣ ਸਮੇਂ ਹਟਾਓ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text
msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[T]: ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਆਟੋਫਾਰਮੈਟ/ਆਟੋਕੁਰੈਕਟ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_DEL_EMPTY_PARA.string.text
msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਪੈਰ੍ਹੇ ਹਟਾਓ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_USER_STYLE.string.text
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਟਾਈਲ ਹਟਾਓ"
+msgstr "Replace Custom Styles"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_BULLET.string.text
msgid "Replace bullets with: "
-msgstr ""
+msgstr "ਗੋਲਿਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ: "
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_RIGHT_MARGIN.string.text
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕੱਲੀ ਲਾਈਨ ਪੈਰ੍ਹਾਗਰਾਫ ਜੋੜੋ ਜੇ ਲੰਬਾਈ ਇਸਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੋਵੇ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_NUM.string.text
msgid "Apply numbering - symbol: "
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰਿੰਗ ਚਾਲੂ - symbol: "
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_BORDER.string.text
msgid "Apply border"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_TABLE.string.text
msgid "Create table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_REPLACE_TEMPLATES.string.text
msgid "Apply Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_AT_STT_END.string.text
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਰ੍ਹੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਾਲੀਆਂ ਸਪੇਸਾਂ ਤੇ ਟੈਬਾਂ ਮਿਟਾਓ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES.string.text
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਾਲੀਆਂ ਸਪੇਸਾਂ ਤੇ ਟੈਬਾਂ ਮਿਟਾਓ"
#: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.FL_PRCNT.fixedline.text
msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ"
#: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.modaldialog.text
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜ੍ਹੋ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text"
@@ -1946,7 +1960,7 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_REPLACE.fixedtext.text
msgid "~With:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੇਤ(~W):"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.CB_TEXT_ONLY.checkbox.text
msgid "~Text only"
@@ -1968,7 +1982,7 @@ msgstr "ਬਦਲੋ(~R)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_ABBREV.fixedline.text
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
-msgstr ""
+msgstr "Abbreviations (no subsequent capital)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text"
@@ -1982,7 +1996,7 @@ msgstr "ਹਟਾਓ(~D)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOABBREV.checkbox.text
msgid "~AutoInclude"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵੈ-ਸ਼ਾਮਿਲ(~A)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_DOUBLECAPS.fixedline.text
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
@@ -1990,53 +2004,53 @@ msgstr "ਦੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਠੀਕ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWDOUBLECAPS.pushbutton.text
msgid "Ne~w"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ(~w)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELDOUBLECAPS.pushbutton.text
msgid "Dele~te"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ(~t)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOCAPS.checkbox.text
msgid "A~utoInclude"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵੈ-ਸ਼ਾਮਿਲ(~u)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWABBREV.string.text
msgid "New abbreviations"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੀਂ ਚੋਣ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELABBREV.string.text
msgid "Delete abbreviations"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWDOUBLECAPS.string.text
msgid "New words with two initial capitals"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਠੀਕ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELDOUBLECAPS.string.text
msgid "Delete words with two initial capitals"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ ਮਿਟਾਓ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_NON_BREAK_SPACE.string.text
msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
-msgstr ""
+msgstr "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_ORDINAL.string.text
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr ""
+msgstr "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_SINGLE.fixedline.text
msgid "Single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੰਗਲ ਕਾਮੇ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text"
@@ -2045,11 +2059,11 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲ(~c)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_STARTQUOTE.fixedtext.text
msgid "~Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਾਮੇ(~S):"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_ENDQUOTE.fixedtext.text
msgid "~End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤਲੇ ਕਾਮੇ(~E):"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text"
@@ -2116,56 +2130,56 @@ msgstr "ਦੋਹਰੇ ਕਾਮੇਆਂ ਦੇ ਕਾਮੇ ਅੰਤ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਕਾਲਾਈਡ ਚੋਣਾਂ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.checkbox.text
msgid "Enable word ~completion"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਮੁਕੰਮਲਤਾ ਯੋਗ ਕਰੋ(~c)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_APPEND_SPACE.checkbox.text
msgid "~Append space"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰ ਚ ਸਪੇਸ ਦਿਓ(~A)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_AS_TIP.checkbox.text
msgid "~Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਵੇਖਾਓ(~S)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_COLLECT.checkbox.text
msgid "C~ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ ਸ਼ਬਦ(~o)"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_REMOVE_LIST.checkbox.text
msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "~When closing a document, remove the words collected from it from the list"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_EXPAND_KEY.fixedtext.text
msgid "Acc~ept with"
-msgstr ""
+msgstr "Acc~ept with"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MIN_WORDLEN.fixedtext.text
msgid "Mi~n. word length"
-msgstr ""
+msgstr "Mi~n. word length"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MAX_ENTRIES.fixedtext.text
msgid "~Max. entries"
-msgstr ""
+msgstr "~Max. entries"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.PB_ENTRIES.pushbutton.text
msgid "~Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਓ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text
msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪੂਰਤੀ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.CB_SMARTTAGS.checkbox.text
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਰਟ ਟੈਗਾਂ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਟੈਕਸਟ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text
msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਮਾਰਟ ਟੈਗ"
#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.PB_SMARTTAGS.pushbutton.text
msgid "Properties..."
@@ -2336,6 +2350,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
+"The margin settings are out of print range.\n"
+"\n"
+"Do you still want to apply these settings?"
#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text
msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text"
@@ -2770,28 +2787,27 @@ msgstr "ਅੰਦਰ ਜਾਓ(~t)"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_STOP_INSIDE.tristatebox.text
msgid "Text visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦਿੱਖ"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text
msgid "Animation cycles"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਸਾਈਕਲ"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_ENDLESS.tristatebox.text
msgid "~Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ(~C)"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_AMOUNT.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Increment"
msgstr "ਵਾਧਾ"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_PIXEL.tristatebox.text
msgid "~Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "~ਪਿਕਸਲ"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " ਪਿਕਸਲ"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DELAY.fixedtext.text
msgid "Delay"
@@ -2800,11 +2816,11 @@ msgstr "ਦੇਰੀ"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text
msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "~ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_DELAY.metricfield.text
msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr " ms"
#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.tabpage.text
msgid "Animation"
@@ -2813,26 +2829,25 @@ msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਸਜੀਵਤਾ"
#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text
msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_BORDER.fixedline.text
msgid "Line arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਤਰਤੀਬ"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text"
msgid "~Default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(~D)"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_USERDEF.fixedtext.text
msgid "~User-defined"
@@ -2844,10 +2859,9 @@ msgid "Line"
msgstr " ਲਾਈਨ"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "ਸਟਾਈਲ(~y)"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text
msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text"
@@ -2870,23 +2884,22 @@ msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text"
msgid "~Top"
-msgstr "ਵੱਲ(~T)"
+msgstr "ਉੱਤੇ(~T)"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text
msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ(~B)"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_SYNC.checkbox.text
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_DISTANCE.fixedline.text
msgid "Spacing to contents"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text
msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text"
@@ -2894,19 +2907,17 @@ msgid "~Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ(~P)"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Distan~ce"
msgstr "ਦੂਰੀ(~D)"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text"
msgid "C~olor"
msgstr "ਰੰਗ"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_SHADOW.fixedline.text
msgid "Shadow style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਸਟਾਈਲ:"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text
msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text"
@@ -2914,13 +2925,12 @@ msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEWITHNEXT.checkbox.text
-#, fuzzy
msgid "~Merge with next paragraph"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਾਲ ਰੱਖੋ(~K)"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਾਲ ਰੱਖੋ(~M)"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEADJACENTBORDERS.checkbox.text
msgid "~Merge adjacent line styles"
-msgstr ""
+msgstr "~ਲਾਇਨ ਸਟਾਈਲ"
#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text
msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text"
@@ -2929,51 +2939,51 @@ msgstr "ਬਾਰਡਰ"
#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE.string.text
msgid "Set No Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਬਾਰਡਰ ਨਾ ਚੁਣੋ"
#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER.string.text
msgid "Set Outer Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI.string.text
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL.string.text
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਸਭ ਅੰਦਰੂਨੀ ਲਾਈਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER.string.text
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL.string.text
msgid "Set Diagonal Lines Only"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਲਾਈਨਾਂ"
#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL.string.text
msgid "Set All Four Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਚਾਰੋਂ ਹਾਰਡਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT.string.text
msgid "Set Left and Right Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ ਅਤੇ ਸੱਜਾ ਤੀਰ"
#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM.string.text
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ ਅਤੇ ਸੱਜਾ ਤੀਰ"
#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT.string.text
msgid "Set Left Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਆ ਲਾਇਨ"
#: border.src#RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR.string.text
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
#: border.src#RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER.string.text
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE.string.text
msgid "No Shadow"
@@ -2981,19 +2991,19 @@ msgstr "ਛਾਂ ਨਹੀਂ"
#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT.string.text
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਵੱਲ"
#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT.string.text
msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Cast Shadow to Top Right"
#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT.string.text
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Cast Shadow to Bottom Left"
#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT.string.text
msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Cast Shadow to Top Left"
#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_CROP.fixedline.text
msgid "Crop"
@@ -3005,33 +3015,31 @@ msgid "~Left"
msgstr "ਖੱਬੇ(~L)"
#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text"
msgid "~Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ"
+msgstr "ਸੱਜੇ(~R)"
#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text"
msgid "~Top"
-msgstr "ਵੱਲ(~T)"
+msgstr "ਉੱਤੇ(~T)"
#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text
msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "~ਹੇਠਾਂ"
#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_SIZECONST.radiobutton.text
msgid "Keep image si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ(~z)"
#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_ZOOMCONST.radiobutton.text
msgid "Keep ~scale"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲ ਰੱਖੋ(~s)"
#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_ZOOM.fixedline.text
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲ"
#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text
msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text"
@@ -3045,7 +3053,7 @@ msgstr "ਉਚਾਈ(~e)"
#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.fixedline.text
msgid "Image size"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ"
#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text
msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text"
@@ -3059,45 +3067,45 @@ msgstr "ਉਚਾਈ(~e)"
#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.PB_ORGSIZE.pushbutton.text
msgid "~Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ(~O)"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
#: grfpage.src#STR_PPI.string.text
msgid "(%1 PPI)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 PPI)"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text
msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text
msgid "Fit wi~dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੋਧੋ(~d)"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text
msgid "Fit h~eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਉਚਾਈ ਸੋਧੋ(~e)"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FIT_TO_SIZE.tristatebox.text
msgid "~Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "~ਫਰੇਮ ਦੇ ਫਿੱਟ"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_CONTOUR.tristatebox.text
msgid "~Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "~Adjust to contour"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_WORDWRAP_TEXT.tristatebox.text
msgid "~Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "~ਸ਼ਕਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_SIZE.tristatebox.text
msgid "~Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਕਾਰ ਸੋਧੋ(~R)"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_DISTANCE.fixedline.text
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਖਾਲੀ"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text
msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text"
@@ -3105,34 +3113,32 @@ msgid "~Left"
msgstr "ਖੱਬੇ(~L)"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text"
msgid "~Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ"
+msgstr "ਸੱਜੇ(~R)"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text"
msgid "~Top"
-msgstr "ਵੱਲ(~T)"
+msgstr "ਉੱਤੇ(~T)"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text
msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "~ਹੇਠਾਂ"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_POSITION.fixedline.text
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਂਕਰ"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FULL_WIDTH.tristatebox.text
msgid "Full ~width"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ"
#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text
msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text
msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text"
@@ -3141,50 +3147,49 @@ msgstr "ਕਿਸਮ(~T)"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DELTA.fixedline.text
msgid "Line skew"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ skew"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_1.fixedtext.text
msgid "Line ~1"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ~1"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_2.fixedtext.text
msgid "Line ~2"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ~2"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_3.fixedtext.text
msgid "Line ~3"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ~3"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text
msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਾ ਥਾਂ"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_1.fixedtext.text
msgid "~Begin horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "~ਖਿਤਿਜੀ"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_2.fixedtext.text
msgid "End ~horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਤਿਜੀ ਅੰਤ(~h)"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_1.fixedtext.text
msgid "Begin ~vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_2.fixedtext.text
msgid "~End vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤ(~E)"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text
msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.quickhelptext
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "ਝਲਕ(~V)"
+msgstr "ਝਲਕ"
#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.tabpage.text
msgid "Connector"
@@ -3202,31 +3207,27 @@ msgstr "ਕੋਣ(~A)"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.1.stringlist.text
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.2.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "30 Degrees"
-msgstr " ਡਿਗਰੀ"
+msgstr "30 ਡਿਗਰੀ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.3.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "45 Degrees"
-msgstr " ਡਿਗਰੀ"
+msgstr "45 ਡਿਗਰੀ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.4.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "60 Degrees"
-msgstr " ਡਿਗਰੀ"
+msgstr "60 ਡਿਗਰੀ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.5.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "90 Degrees"
-msgstr " ਡਿਗਰੀ"
+msgstr "90 ਡਿਗਰੀ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ.fixedtext.text
msgid "~Extension"
-msgstr ""
+msgstr "~ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨਾਲ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.1.stringlist.text
msgid "Optimal"
@@ -3244,17 +3245,16 @@ msgstr "ਖੱਬਿਓ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text
msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(~V)"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_UM.fixedtext.text
msgid "~By"
-msgstr ""
+msgstr "~ਰਾਹੀਂ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text
msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text"
@@ -3272,30 +3272,29 @@ msgstr "ਅਨੁਕੂਲ(~O)"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_1.string.text
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੱਧੀ ਲਾਈਨ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_2.string.text
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਣੀ ਲਾਈਨ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_3.string.text
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਣੀ ਕੁਨੈਕਟਰ ਲਾਈਨ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_4.string.text
msgid "Double-angled line"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ-ਕੋਣੀ ਲਾਈਨ"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_HORZ_LIST.string.text
msgid "Top;Middle;Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Top;Middle;Bottom"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_VERT_LIST.string.text
msgid "Left;Middle;Right"
-msgstr ""
+msgstr "Left;Middle;Right"
#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text
-#, fuzzy
msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text"
msgid "Callouts"
msgstr "ਕਾਲਆਉਟ"
@@ -3303,14 +3302,13 @@ msgstr "ਕਾਲਆਉਟ"
#: labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text
msgctxt "labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਅਕਾਰ"
#: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_CAPTION.pageitem.text
msgid "Callout"
msgstr "ਕਾਲਆਉਟ"
#: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text
-#, fuzzy
msgctxt "labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text"
msgid "Callouts"
msgstr "ਕਾਲਆਉਟ"
@@ -3318,7 +3316,7 @@ msgstr "ਕਾਲਆਉਟ"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text
msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_NONE.radiobutton.text
msgid "~None"
@@ -3330,10 +3328,9 @@ msgid "~Left"
msgstr "ਖੱਬੇ(~L)"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text"
msgid "~Center"
-msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ(~C)"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text
msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text"
@@ -3341,16 +3338,14 @@ msgid "~Spacing"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~S)"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text"
msgid "~Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ"
+msgstr "ਸੱਜੇ(~R)"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text
-#, fuzzy
msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(~V)"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text
msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text"
@@ -3358,47 +3353,44 @@ msgid "N~one"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(~o)"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text"
msgid "~Top"
-msgstr "ਵੱਲ(~T)"
+msgstr "ਉੱਤੇ(~T)"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ(~e)"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_DISTANCE.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgid "S~pacing"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~S)"
+msgstr "ਸਪੇਸਿੰਗ(~p)"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text
msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "~ਹੇਠਾਂ"
#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.tabpage.text
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LEFTINDENT.fixedtext.text
msgid "Before text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_RIGHTINDENT.fixedtext.text
msgid "After text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.fixedtext.text
msgid "~First line"
-msgstr ""
+msgstr "~ਪਹਿਲੀ ਲਾਈਨ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "~ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text"
@@ -3407,26 +3399,25 @@ msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_TOPDIST.fixedtext.text
msgid "Ab~ove paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਰ੍ਹੇ ਤੋਂ ਉੱਪਰ(~o)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_BOTTOMDIST.fixedtext.text
msgid "Below paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਰ੍ਹੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_CONTEXTUALSPACING.checkbox.text
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਸਟਾਈਨ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text
-#, fuzzy
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~S)"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.2.stringlist.text
msgid "1.5 lines"
@@ -3435,7 +3426,7 @@ msgstr "1.5 ਲਾਈਨਾਂ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.4.stringlist.text
msgid "Proportional"
@@ -3443,11 +3434,11 @@ msgstr "ਅਨੁਪਾਤੀ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.5.stringlist.text
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.6.stringlist.text
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੀਡਿੰਗ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.ST_LINEDIST_ABS.string.text
msgid "Fixed"
@@ -3460,25 +3451,25 @@ msgstr "ਵਿੱਚੋਂ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਾ ਥਾਂ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_REGISTER.checkbox.text
msgid "A~ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਗਰਮ(~c)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਜਿਸਟਰ-ਸੱਚ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.tabpage.text
msgid "Indents and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਡੇ ਅਤੇ ਸਪੇਸਿੰਗ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text"
@@ -3486,35 +3477,33 @@ msgid "~Left"
msgstr "ਖੱਬੇ(~L)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text"
msgid "Righ~t"
-msgstr "ਸੱਜੇ"
+msgstr "ਸੱਜਾ(~t)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text"
msgid "~Center"
-msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
+msgstr "ਸੈਂਟਰਡ(~C)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text"
msgid "~Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "~ਖੱਬੇ ਉੱਪਰ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text"
msgid "Righ~t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ/ਹੇਠਾਂ(~t)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.fixedtext.text
msgid "~Last line"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਈਨ(~L)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text"
@@ -3534,19 +3523,19 @@ msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_EXPAND.checkbox.text
msgid "~Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "~ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸ਼ਬਦ ਲੰਬਾਈ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_SNAP.checkbox.text
msgid "Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਗਰਮ)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_VERTALIGN.fixedline.text
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਡਾਟਾ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text"
@@ -3556,27 +3545,26 @@ msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ(~A)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.2.stringlist.text
msgid "Base line"
msgstr "ਅਧਾਰ ਲਾਇਨ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "ਵੱਲ(~T)"
+msgstr "ਉੱਤੇ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਲ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text"
@@ -3593,21 +3581,20 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_HYPHEN.tristatebox.text
-#, fuzzy
msgid "A~utomatically"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ(~u)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENBEFORE.fixedtext.text
msgid "C~haracters at line end"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENAFTER.fixedtext.text
msgid "Cha~racters at line begin"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਤਰ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_MAXHYPH.fixedtext.text
msgid "~Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "~ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਲਗਾਤਾਰ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_HYPHEN.fixedline.text
msgid "Hyphenation"
@@ -3616,15 +3603,15 @@ msgstr "ਸਮਾਸ ਚਿੰਨੀਕਰਨ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_BREAKS.fixedline.text
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰੇਕ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGEBREAK.tristatebox.text
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text"
@@ -3633,7 +3620,7 @@ msgstr "ਕਿਸਮ(~T)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.1.stringlist.text
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.2.stringlist.text
msgid "Column"
@@ -3664,7 +3651,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ(~N)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_KEEPTOGETHER.tristatebox.text
msgid "~Do not split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਾ ਵੰਡੋ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.CB_KEEPTOGETHER.tristatebox.text
msgid "~Keep with next paragraph"
@@ -3672,7 +3659,7 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਾਲ ਰੱਖੋ(~K)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_ORPHANS.tristatebox.text
msgid "~Orphan control"
-msgstr ""
+msgstr "~ਕੰਟਰੋਲ-H"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text"
@@ -3681,7 +3668,7 @@ msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_WIDOWS.tristatebox.text
msgid "~Widow control"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੋ ਕੰਟਰੋਲ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text
msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text"
@@ -3694,54 +3681,52 @@ msgstr "ਪਾਠ ਵਹਾ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.FL_AS_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Line change"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਟ ਬਦਲੋ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_FORBIDDEN.tristatebox.text
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫੈਦ-ਸਪੇਸ ਅੱਖਰ(~W)"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_HANG_PUNC.tristatebox.text
msgid "Allow hanging punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਸ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_SCRIPT_SPACE.tristatebox.text
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਅਨ ਟੈਕਸਟ ਫੌਂਟ"
#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.tabpage.text
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ"
#: paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text
msgctxt "paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਦਾਹਰਨ"
#: paragrph.src#STR_PAGE_STYLE.string.text
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_CATEGORY.fixedtext.text
msgid "~Category"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ(~C)"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.1.stringlist.text
msgid "All"
msgstr "ਸਭ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.2.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "User-defined"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ (~U)"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.3.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "Number"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ(~N)"
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.4.stringlist.text
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.5.stringlist.text
msgid "Currency"
@@ -3753,33 +3738,32 @@ msgstr "ਮਿਤੀ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.7.stringlist.text
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.8.stringlist.text
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.9.stringlist.text
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਗ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.10.stringlist.text
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text
msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_EDFORMAT.fixedtext.text
msgid "~Format code"
-msgstr ""
+msgstr "~ਫਾਰਮੈਟ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_FORMAT.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "F~ormat"
-msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(~O)"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY.1.stringlist.text
msgid "Automatically"
@@ -3791,34 +3775,34 @@ msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ(~d)"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LEADZEROES.fixedtext.text
msgid "Leading ~zeroes"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੀਡਿੰਗ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_NEGRED.checkbox.text
msgid "~Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਣਾਤਮਕ ਅੰਕ ਲਾਲ(~N)"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_THOUSAND.checkbox.text
msgid "~Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "~ਹਜ਼ਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text"
msgid "~Language"
-msgstr ""
+msgstr "~ਭਾਸ਼ਾ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.CB_SOURCEFORMAT.checkbox.text
msgid "So~urce format"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text
msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext
msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext"
@@ -3846,23 +3830,23 @@ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text
msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.tabpage.text
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ"
#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR.string.text
msgid "Left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ-ਤੋਂ-ਸੱਜਾ"
#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL.string.text
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬੇ"
#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER.string.text
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਪਰ-ਸਹਾਇਕ ਇਕਾਈ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI.string.text
msgid "Left-to-right (horizontal)"
@@ -3878,20 +3862,19 @@ msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)"
#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT.string.text
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE.fixedline.text
msgid "Line properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_STYLE.fixedtext.text
msgid "~Style"
msgstr "ਸਟਾਈਲ(~S)"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_COLOR.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Colo~r"
-msgstr "ਰੰਗ"
+msgstr "ਰੰਗ(~r)"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text
msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text"
@@ -3904,15 +3887,13 @@ msgid "~Transparency"
msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ(~T)"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE_ENDS.fixedline.text
-#, fuzzy
msgid "Arrow styles"
msgstr "ਤੀਰ ਸਟਾਈਲ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "ਸਟਾਈਲ(~y)"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text
msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text"
@@ -3920,32 +3901,29 @@ msgid "Wi~dth"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(~d)"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_START.tristatebox.text
-#, fuzzy
msgid "Ce~nter"
-msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ(~n)"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ(~e)"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text
msgid "Synchroni~ze ends"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroni~ze ends"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_EDGE_STYLE.fixedline.text
msgid "Corner style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਇਲ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_EDGE_STYLE.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Sty~le"
-msgstr "ਸਟਾਇਲ"
+msgstr "ਸਟਾਇਲ(~l)"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.1.stringlist.text
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.2.stringlist.text
msgid "- none -"
@@ -3953,24 +3931,24 @@ msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.3.stringlist.text
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Mitered"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.4.stringlist.text
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੀਵਲੀਡ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_SYMBOL_FORMAT.fixedline.text
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_NONE.menuitem.text
msgid "No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text
msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text
msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text"
@@ -4012,30 +3990,28 @@ msgid "Style"
msgstr "ਸਟਾਇਲ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_START_STYLE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Start style"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਟਾਈਲ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_END_STYLE.string.text
-#, fuzzy
msgid "End style"
-msgstr "ਅੰਤ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਅੰਤ ਸਟਾਈਲ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_START_WIDTH.string.text
msgid "Start width"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_END_WIDTH.string.text
msgid "End width"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_START.string.text
msgid "Start with center"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ-ਸੈਂਟਰ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_END.string.text
msgid "End with center"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜਾ ਕੇਂਦਰੀ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text
msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text"
@@ -4088,7 +4064,7 @@ msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~S)"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text
msgid "~Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "~ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LINESTYLE.fixedtext.text
msgid "Line style"
@@ -4112,20 +4088,20 @@ msgstr "ਹਟਾਓ(~D)..."
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text
msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਨ ਸਟਾਈਲ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text
msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਨ ਸਟਾਈਲ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_TYPE.string.text
msgid "Start type"
@@ -4153,15 +4129,15 @@ msgstr "ਅੰਤ ਲੰਬਾਈ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.tabpage.text
msgid "Define line styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਨ ਸਟਾਈਲ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FL_TIP.fixedline.text
msgid "Organize arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੀਰ ਸਟਾਈਲ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FI_TIP.fixedtext.text
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr ""
+msgstr "ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ."
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_LINE_END_STYLE.fixedtext.text
msgid "Arrow style"
@@ -4189,20 +4165,20 @@ msgstr "ਹਟਾਓ(~D)..."
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text
msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
msgid "Load Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੀਰ ਸਟਾਈਲ ਲੋਡ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text
msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Save Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੀਰ ਸਟਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ"
#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.tabpage.text
msgid "Arrowheads"
@@ -4247,19 +4223,17 @@ msgid "~Left"
msgstr "ਖੱਬੇ(~L)"
#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text"
msgid "Righ~t"
-msgstr "ਸੱਜੇ"
+msgstr "ਸੱਜਾ(~t)"
#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_CENTER.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgid "C~entered"
-msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ(~e)"
#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_DECIMAL.radiobutton.text
msgid "Deci~mal"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਮਲਵ(~m)"
#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FT_TABTYPE_DECCHAR.fixedtext.text
msgid "~Character"
@@ -4296,12 +4270,12 @@ msgstr "ਹਟਾਓ(~D)"
#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text
msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text"
msgid "~Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ/ਉੱਪਰ(~L)"
#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text
msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text"
msgid "Righ~t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ/ਹੇਠਾਂ(~t)"
#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text
msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text"
@@ -4360,7 +4334,7 @@ msgstr "ਫਰੇਮ ਤੇ(~F)"
#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text
msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ"
#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text
msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text"
@@ -4380,7 +4354,7 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text
msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text"
msgid "Hori~zontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ(~Z)"
#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text
msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text"
@@ -4415,11 +4389,11 @@ msgstr "ਪਾਠ ਵਹਾ ਵੇਖੋ"
#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text
msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਅਕਾਰ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FL_PROP.fixedline.text
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਮੋਡ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_OFF.radiobutton.text
msgid "~No transparency"
@@ -4436,10 +4410,9 @@ msgid "Gradient"
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text"
msgid "Ty~pe"
-msgstr "ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਕਿਸਮ(~p)"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text"
@@ -4449,7 +4422,7 @@ msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁਰਾ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text"
@@ -4459,7 +4432,7 @@ msgstr "ਰੇਡੀਕਲ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰੀ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text
msgid "Quadratic"
@@ -4473,12 +4446,12 @@ msgstr "ਵਰਗ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text"
msgid "Center ~X"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ~X"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text"
msgid "Center ~Y"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ~Y"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text"
@@ -4530,7 +4503,7 @@ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਓਂਤ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text"
@@ -4544,7 +4517,7 @@ msgstr "ਵਾਧਾ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text"
msgid "A~utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ(~u)"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text"
@@ -4620,7 +4593,7 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.TSB_SHOW_SHADOW.tristatebox.text
msgid "~Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "~ਸ਼ੈਡੋ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤੋ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text"
@@ -4668,24 +4641,24 @@ msgstr " ਡਿਗਰੀ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_TYPE.fixedtext.text
msgid "~Line type"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਾ ਕਿਸਮ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.2.stringlist.text
msgid "Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੌਸਡ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.3.stringlist.text
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿਹਰੀ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_COLOR.fixedtext.text
msgid "Line ~color"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text"
@@ -4705,20 +4678,20 @@ msgstr "ਹਟਾਓ(~D)..."
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
msgid "Load Hatches List"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਚਸ ਸੂਚੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Save Hatches List"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਚਸ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text"
@@ -4728,7 +4701,7 @@ msgstr "ਇੰਬੈੱਡ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਓਂਤ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text"
@@ -4737,7 +4710,7 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_PIXEL_EDIT.fixedtext.text
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.fixedtext.text
msgid "~Foreground color"
@@ -4775,20 +4748,20 @@ msgstr "ਹਟਾਓ(~D)..."
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text"
@@ -4797,7 +4770,7 @@ msgstr "ਇੰਬੈੱਡ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.tabpage.text
msgid "Bitmap Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਪੈਟਰਨ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text"
@@ -4805,10 +4778,9 @@ msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text"
msgid "Ty~pe"
-msgstr "ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਕਿਸਮ(~p)"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text"
@@ -4818,7 +4790,7 @@ msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁਰਾ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text"
@@ -4828,7 +4800,7 @@ msgstr "ਰੇਡੀਕਲ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰੀ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text"
@@ -4837,17 +4809,17 @@ msgstr "ਵਰਗ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text
msgid "Rectangular"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਤਾਕਾਰ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text"
msgid "Center ~X"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ~X"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text"
msgid "Center ~Y"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ~Y"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text"
@@ -4890,20 +4862,20 @@ msgstr "ਹਟਾਓ(~D)..."
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
msgid "Load Gradients List"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੂਚੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Save Gradients List"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text"
@@ -4925,10 +4897,9 @@ msgid "~Name"
msgstr "ਨਾਂ(~N)"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text"
msgid "C~olor"
-msgstr "ਰੰਗ"
+msgstr "ਰੰਗ(~o)"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_TABLE_NAME.fixedtext.text
msgid "Color table"
@@ -4979,20 +4950,20 @@ msgstr "ਸੋਧ(~M)"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
msgid "Load Color List"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਸੂਚੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
msgid "Save Color List"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ"
#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text"
@@ -5032,7 +5003,7 @@ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text
msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਓਂਤ"
#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_BITMAP.pageitem.text
msgid "Bitmaps"
@@ -5045,7 +5016,7 @@ msgstr "ਖੇਤਰ"
#: tabarea.src#STR_LB_HATCHINGSTYLE.string.text
msgid "Hatching Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਓਂਤ ਸਟਾਈਲ"
#: tabarea.src#STR_CUI_COLORMODEL.string.text
msgid "Color Mode"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po
index b5bd721cd58..4290c92c680 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 418c90e09a4..0826242fa6f 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/app.po b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/app.po
index bc987482044..1e407bb280e 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 9e4b698c00b..36fb3757bde 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/misc.po b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/misc.po
index 1cb8e5f0c64..48eb9faf0a0 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 00ec43acbfc..7e79df7b5b4 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 5ce4465fbdb..54d531486d4 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index 56a6cac4484..0dd78fb347b 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/uno.po b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/uno.po
index 8bc345d541b..3caac091214 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/desktop/source/app.po b/translations/source/pa-IN/desktop/source/app.po
index 690e76b6edb..ba834a426a0 100644
--- a/translations/source/pa-IN/desktop/source/app.po
+++ b/translations/source/pa-IN/desktop/source/app.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/gui.po b/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/gui.po
index 3e35b4090ac..cdc14193134 100644
--- a/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/manager.po b/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/manager.po
index 90b8e0af16d..7d76a4891e8 100644
--- a/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/manager.po
+++ b/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_manager.src#RID_STR_COPYING_PACKAGE.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/misc.po b/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/misc.po
index 2ad30ceb571..3b6cd796098 100644
--- a/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/unopkg.po b/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/unopkg.po
index 4ba7da10060..5900aeca541 100644
--- a/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/translations/source/pa-IN/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1.string.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/af_ZA.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/af_ZA.po
index 78a0ce856ad..61e55ada87b 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/af_ZA.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Faf_ZA.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:24+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/an_ES.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/an_ES.po
index ea17e45585e..8c386ee53a2 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/an_ES.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/an_ES.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fan_ES.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:25+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Aragonese spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਰਾਗੋਨੀਸ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ar.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ar.po
index 898a08a1cde..7c945b2b2eb 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ar.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ar.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Far.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:25+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਰਬੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/be_BY.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/be_BY.po
index f7187b3f812..6911fc67dff 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/be_BY.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/be_BY.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:26+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Belarusian spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/bg_BG.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/bg_BG.po
index 3ab4962269c..a0ea9e51131 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/bg_BG.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbg_BG.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:26+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੁਲਗਾਰੀਅਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/bn_BD.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/bn_BD.po
index abb4e97417c..afd66feb9a7 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/bn_BD.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbn_BD.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:26+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Bengali spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/br_FR.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/br_FR.po
index 5ae15c9b89f..dbddd9a367f 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/br_FR.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/br_FR.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbr_FR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:26+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Breton spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰੀਟੋਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ca.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ca.po
index 0afcd1e37fb..24645686fcc 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ca.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ca.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fca.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:27+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਟਾਲਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/cs_CZ.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/cs_CZ.po
index 43370e91315..05d13a14ee8 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fcs_CZ.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:27+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੈੱਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/da_DK.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/da_DK.po
index 536b118b2b6..3c6b7a5f16d 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/da_DK.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/da_DK.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fda_DK.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:27+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/de.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/de.po
index 80ff914cdc6..24a6872ca8a 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/de.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/de.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fde.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:28+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਰਮਨ (ਆਸਟਰੀਆਂ, ਜਰਮਨੀ, ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ) )ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/el_GR.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/el_GR.po
index 132eaf8c1b7..fabe9249524 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/el_GR.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/el_GR.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:28+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੀਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/en.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/en.po
index 91c84cf907b..bddc0204ffc 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/en.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/en.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:28+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਕੋਸ਼ ਅਤੇ ਗਰਾਮਰ ਚੈੱਕਰ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/en/dialog.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/en/dialog.po
index 07d2a25661c..3a998f4ce4e 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 13:11+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,123 +16,123 @@ msgstr ""
#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਾਮਰ ਚੈਕਿੰਗ"
#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
msgid "Check more grammar errors."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਗਰਾਮਰ ਗਲਤੀਆਂ ਵੇਖੋ।"
#: en_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਭਵ ਗਲਤੀ"
#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਕਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡਾ-ਅਕਾਰ"
#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "ਦੁਹਰਾਏ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖੋ।"
#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਡੁਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਜਾਂ ਵਾਧੂ ਬਰੈਕਟਾਂ ਅਤੇ ਕੋਟੇਸ਼ਨ ਮਾਰਕਾਂ ਬਾਰੇ ਵੇਖੋ।"
#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰੈਕਟਾਂ"
#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
msgid "Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਸਪੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵਖਰੇਵਾਂ"
#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "en dash ਦੀ ਬਜਾਇ em dash ਦੀ ਸਪੇਸ ਹਟਾਓ।"
#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
-msgstr ""
+msgstr "Em ਡੈਸ਼"
#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਖਰੇ em ਡੈਸ਼ ਦੀ ਬਜਾਇ en ਡੈਸ਼ ਵਖਰੇਵਾਂ ਦਿਓ।"
#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "En ਡੈਸ਼"
#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੋਹਰੇ ਕੋਟੇਸ਼ਨ ਮਾਰਕ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ: \"x\" → “x”"
#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਟੇਸ਼ਨ ਮਾਰਕ"
#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਗੁਣਾਤਮਕ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ: 5x5 → 5×5"
#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਣਾਤਮਕ ਚਿੰਨ੍ਹ"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕੱਲੀ ਸਪੇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਵਖਰੇਵਾਂ"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਦੋ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਸਪੇਸਾਂ"
#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਘਟਾਓ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
-msgstr ""
+msgstr "ਘਟਾਓ ਚਿੰਨ੍ਹ"
#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਪਰਾਈਡਟਰ ਲੋਪ ਕਾਰਕ, ਇਕੱਲਾ ਕੋਟੇਸ਼ਨ ਮਾਰਕ ਅਤੇ ਸਹੀ ਡਬਲ ਪਰਾਈਮਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਪ ਕਾਰਕ"
#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿੰਨ ਬਿੰਦੀਆਂ ਨੂੰ ਇਲਿਪਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਲਿਪਸ"
#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
@@ -140,27 +140,27 @@ msgstr "ਹੋਰ"
#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr ""
+msgstr "°F, mph, ft, in, lb, gal ਅਤੇ ਮੀਲਾਂ ਤੋਂ ਮਾਪਕ ਤਬਦੀਲੀ।"
#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਟਰਿਕ (°C, km/h, m, kg, l) ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ"
#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ (1000000 → 1,000,000) ਜਾਂ ISO (1000000 → 1 000 000)."
#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਜ਼ਾਰਵੇਂ ਅੰਕ ਦਾ ਵਖਰੇਵਾਂ"
#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr ""
+msgstr "°C; km/h; cm, m, km; kg; l ਤੋਂ ਮਾਪਕ ਤਬਦੀਲੀ।"
#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਨ-ਮੀਟਰਿਕ (°F, mph, ft, lb, gal) ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
@@ -168,4 +168,4 @@ msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਾਕ ਚੈਕਿੰਗ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/es_ES.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/es_ES.po
index c79678101fe..326247d2a4a 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/es_ES.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/es_ES.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fes_ES.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:49+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Spanish spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੈਨਿਸ਼ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/et_EE.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/et_EE.po
index c3e0af745ff..b76e54a35d3 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/et_EE.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/et_EE.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fet_EE.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/fr_FR.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/fr_FR.po
index 926e55c9593..f15b54f5336 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/fr_FR.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Ffr_FR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:33+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੈਂਚ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/gd_GB.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/gd_GB.po
index 681d0975033..93e66a4da89 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/gd_GB.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:33+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੌਟਿਸ਼ ਗਾਏਲਿਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/gl.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/gl.po
index a2f02458762..d19c6ae15b8 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/gl.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/gl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgl.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:33+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Galician spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਾਲੀਸ਼ੀਅਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/gu_IN.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/gu_IN.po
index 8dce3546539..02d6c8a0162 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/gu_IN.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgu_IN.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:36+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Gujarati spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/he_IL.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/he_IL.po
index 8a3628d27ab..ada4ad4146e 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/he_IL.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/he_IL.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhe_IL.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:36+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Hebrew spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/hi_IN.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/hi_IN.po
index 1420c61e528..a3967054cb6 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/hi_IN.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhi_IN.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:37+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Hindi spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਿੰਦੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/hr_HR.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/hr_HR.po
index 51ce2cb5da7..56366dadafa 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/hr_HR.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhr_HR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:37+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੋਆਟੀਅਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/hu_HU.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/hu_HU.po
index 4028780e457..bbd05d2f533 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/hu_HU.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:38+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਕੋਸ਼, ਅਤੇ ਗਰਾਮਰ ਚੈੱਕਰ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 76fd0db0467..5cf13c0d8e8 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 13:00+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,133 +16,133 @@ msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ"
#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਪੀਟਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰੈਕਟਾਂ"
#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਾਊਂਡ ਦਾ ਸ਼ਬਦੀ ਹਿੱਸੇ"
#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਮਾਂ ਵਰਤੋਂ"
#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੂਫ-ਰੀਡਿੰਗ"
#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ ਚੈੱਕਿੰਗ"
#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ ਟਾਈਪੋ-ਵਾਂਗ ਕੰਪਾਊਂਡ ਸ਼ਬਦ"
#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ ਸਭ ਬਣੇ ਕੰਪਾਊਡ ਸ਼ਬਦ"
#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਭਵ ਗਲਤੀਆਂ"
#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਪਤੀ ਰਾਸ਼ੀ ਦੀ ਇਕਸਾਰਤਾ"
#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਡੁਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਡੁਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਡੁਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਡੁਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਗੇਤਰ ਨਾਲ ਪਿਛਲੀ ਚੈਕਿੰਗ ਮਨਜੂਰ ਕੋਰ"
#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਜ਼ਾਰ ਦਾ ਅੰਕ ਵੱਖਰਾ"
#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਪੋਗਰਾਫੀ"
#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਟੇਸ਼ਨ ਮਾਰਕ"
#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਪ ਕਾਰਕ"
#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "En ਡੈਸ਼"
#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਲਿਪਸ"
#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਗੇਚਰ ਸੁਝਾਅ"
#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ ਲਿਗੇਚਰ"
#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੈਕਸ਼ਨ"
#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਤਲੀ ਸਪੇਸ"
#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ ਸਪੇਸ"
#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਸਪੇਸ"
#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਡੀਸਸ"
#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "ਘਟਾਓ"
#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਪ"
#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
@@ -150,4 +150,4 @@ msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ ਵਾਕ ਚੈਕਿੰਗ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/it_IT.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/it_IT.po
index 3fbbc2321ab..793665476a9 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/it_IT.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/it_IT.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fit_IT.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ku_TR.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ku_TR.po
index 76a992edb07..86b95e55ee9 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ku_TR.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ku_TR.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fku_TR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼ (ਤੁਰਕੀ) ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/lt_LT.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/lt_LT.po
index c36935a27ca..d22d1eb4310 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/lt_LT.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flt_LT.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:51+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਥੂਆਨੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/lv_LV.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/lv_LV.po
index 565c7fa068b..5213a7804c8 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/lv_LV.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flv_LV.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:40+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ne_NP.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ne_NP.po
index a19fffb8bc3..1574c0615b8 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ne_NP.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fne_NP.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:40+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/nl_NL.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/nl_NL.po
index b6b94fe504b..53c28cf1d3d 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/nl_NL.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fnl_NL.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:41+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੱਚ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/no.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/no.po
index 8cda4c2becf..d5c1d5f604d 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/no.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/no.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fno.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:41+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ (ਨਾਈਨੋਰਸਕ ਅਤੇ ਬੋਕਮਾਲ) ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/oc_FR.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/oc_FR.po
index 98928146152..19344baf27b 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/oc_FR.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Foc_FR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:41+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Occitan spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਸੀਟਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/pl_PL.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/pl_PL.po
index 4425f2d366f..01a8ba8dd8f 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/pl_PL.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpl_PL.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:42+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੌਲਿਸ਼ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/pt_BR.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/pt_BR.po
index 7740bdc208d..274e9e032a4 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/pt_BR.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_BR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:42+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀਅਨ ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ (1990 ਸਪੈਲਿੰਗ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ), ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/pt_PT.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/pt_PT.po
index c478e125f18..8842047150a 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/pt_PT.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_PT.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪੀਅਨ ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ro.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ro.po
index e3f643d7bb3..7c0aa8a6d1a 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ro.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ro.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ru_RU.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ru_RU.po
index 99c985c9128..8dbc0234257 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ru_RU.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਸ਼ੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਕੋਸ਼, ਅਤੇ ਗਰਾਮਰ ਚੈੱਕਰ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index a163cf5b6d4..02440f46eb6 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,51 +16,51 @@ msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਬਰੀਵੇਸ਼ਨ"
#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਾਮਰ"
#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Compound words with hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਈਫਨ ਸਮੇਤ ਕੰਪਾਊਂਡ ਸ਼ਬਦ"
#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਮਾ ਵਰਤੋਂ"
#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text
msgid "General error"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ ਗਲਤੀ"
#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text
msgid "Multiword expressions"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ਬਦੀ ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text
msgid "Together/separately"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕੱਠੇ/ਵੱਖੋ-ਵੱਖ"
#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੂਫ-ਰੀਡਿੰਗ"
#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text
msgid "Space mistake"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੇਸ ਗਲਤੀ"
#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text
msgid "Typographica"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਪੋਗਰਾਫਿਕਾ"
#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication within clauses"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਲਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਡੁਪਲੀਕੇਟ"
#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Word duplication within sentences"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਡੁਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "ਹੋਰ"
#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡੇ ਅੰਕਾਂ ਦਾ ਵਖਰੇਵਾਂ (ISO)"
#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation"
@@ -80,4 +80,4 @@ msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text
msgid "Grammar checking (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਾਮਰ ਚੈਕਿੰਗ (ਰੂਸੀ)"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/si_LK.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/si_LK.po
index 6a9a3a24afd..0296c13dc6d 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/si_LK.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/si_LK.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsi_LK.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:47+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Sinhala spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/sk_SK.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/sk_SK.po
index 445c7dccf1d..e9e77f29bc2 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/sk_SK.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsk_SK.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:47+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/sl_SI.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/sl_SI.po
index fac06a1d299..f555d1f2881 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/sl_SI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsl_SI.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:47+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲੋਵੇਨੀਅਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/sr.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/sr.po
index ca7d132e2fb..d2d245a7a54 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/sr.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/sr.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsr.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ (ਸਾਈਰਿਲਿਕ ਅਤੇ ਲੈਟਿਨ) ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/sv_SE.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/sv_SE.po
index ee62984c86e..175db146ce0 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/sv_SE.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsv_SE.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/sw_TZ.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/sw_TZ.po
index 3123cf5d279..a9c428f5848 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsw_TZ.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Swahili spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵਾਹਿਲ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/te_IN.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/te_IN.po
index 79eec2db904..81c8fc20c39 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/te_IN.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/te_IN.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fte_IN.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੇਲਗੂ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/th_TH.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/th_TH.po
index a04e5470b2e..5dec1250ff0 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/th_TH.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/th_TH.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fth_TH.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Thai spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਥਾਈ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/uk_UA.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/uk_UA.po
index aab68b417b3..cd97ac037cd 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/uk_UA.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fuk_UA.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:49+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/vi.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/vi.po
index d415f13f6ee..6295735541a 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/vi.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/vi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fvi.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:44+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:49+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Vietnamese spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/dictionaries/zu_ZA.po b/translations/source/pa-IN/dictionaries/zu_ZA.po
index 2bc160e8375..8af54d8dfcf 100644
--- a/translations/source/pa-IN/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/translations/source/pa-IN/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fzu_ZA.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:49+0200\n"
+"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,4 +16,4 @@ msgstr ""
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Zulu hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਲੂ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/editeng/source/editeng.po b/translations/source/pa-IN/editeng/source/editeng.po
index 2f096cf759a..843503316f4 100644
--- a/translations/source/pa-IN/editeng/source/editeng.po
+++ b/translations/source/pa-IN/editeng/source/editeng.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from editeng/source/editeng.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fediteng.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:16+0200\n"
-"Last-Translator: ipunj <punj.inder@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 14:49+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -55,13 +56,11 @@ msgid "~Spellcheck..."
msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ(~S)..."
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text"
msgid "~Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(~A)"
#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text"
msgid "~Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(~A)"
diff --git a/translations/source/pa-IN/editeng/source/items.po b/translations/source/pa-IN/editeng/source/items.po
index fd528fae0cb..bd18680f257 100644
--- a/translations/source/pa-IN/editeng/source/items.po
+++ b/translations/source/pa-IN/editeng/source/items.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from editeng/source/items.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:16+0200\n"
-"Last-Translator: ipunj <punj.inder@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 15:04+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -56,19 +57,19 @@ msgstr "ਛਾਂ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text
msgid "Shadow top left"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਸ਼ੈਡੋ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text
msgid "Shadow top right"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ ਸੱਜੇ ਸ਼ੈਡੋ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text
msgid "Shadow bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਖੱਬੇ ਵੱਲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text
msgid "Shadow bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਵੱਲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text
msgid "Color "
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "ਤਿਰਛੇ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text
msgid "Oblique italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿਰਛੇ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text
msgid "Italic"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text
msgid "semi light"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text
msgid "normal"
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text
msgid "ultra bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਪਤਲਾ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text
msgid "black"
@@ -223,90 +224,76 @@ msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text
-#, fuzzy
msgid "Underline (dot dot dash)"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼)"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Underline (small wave)"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਛੋਟੀ ਲਹਿਰ)"
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਛੋਟੀ ਧਾਰਾ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Underline (Wave)"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਲਹਿਰ)"
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਧਾਰਾ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Underline (Double wave)"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਛੋਟੀ ਲਹਿਰ)"
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਦੋਹਰੀ ਲਹਿਰ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text
msgid "Underlined (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted underline (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੀਦਾਰ ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text
-#, fuzzy
msgid "Underline (Dash bold)"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਵੇਵ, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text
-#, fuzzy
msgid "Underline (long dash, bold)"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ (ਲੰਮੀ ਡੈਸ਼)"
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਲੰਮੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text
-#, fuzzy
msgid "Underline (dot dash, bold)"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text
-#, fuzzy
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
+msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Underline (wave, bold)"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਵੇਵ, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
+msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text
msgid "No overline"
msgstr "ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Single overline"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਇੱਕਲੀ"
+msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ ਇੱਕਲੀ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Double overline"
-msgstr "ਦੂਹਰੀ ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ"
+msgstr "ਦੂਹਰੀ ਓਵਰਲਾਈਨ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text
-#, fuzzy
msgid "Dotted overline"
-msgstr "ਬਿੰਦੀਦਾਰ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
+msgstr "ਬਿੰਦੀਦਾਰ ਓਵਰਲਾਈਨ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text
msgid "Overline"
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text
-#, fuzzy
msgid "Overline (dashes)"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ (ਡੈਸ਼)"
+msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ (ਡੈਸ਼)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text
-#, fuzzy
msgid "Overline (long dashes)"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ (ਲੰਮੀ ਡੈਸ਼)"
+msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ (ਲੰਮੀ ਡੈਸ਼)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash)"
@@ -325,27 +312,24 @@ msgid "Overline (Wave)"
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਲਹਿਰ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Overline (Double wave)"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਛੋਟੀ ਲਹਿਰ)"
+msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ (ਦੂਹਰੀ ਲਹਿਰ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text
msgid "Overlined (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text
msgid "Dotted overline (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਵੇਵ, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text
-#, fuzzy
msgid "Overline (Dash bold)"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਵੇਵ, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
+msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ (ਡੈਸ਼ ਗੂੜ੍ਹੀ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text
-#, fuzzy
msgid "Overline (long dash, bold)"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਲਾਈਨ (ਬਿੰਦੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
+msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ (ਲੰਮੀ ਡੈਸ਼, ਗੂੜ੍ਹੀ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text
msgid "Overline (dot dash, bold)"
@@ -364,27 +348,24 @@ msgid "No strikethrough"
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Single strikethrough"
-msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਨਹੀਂ"
+msgstr ""
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Double strikethrough"
-msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਦੂਹਰਾ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text
-#, fuzzy
msgid "Bold strikethrough"
-msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text
msgid "Strike through with slash"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲੈਸ਼ ਨਾਲ ਸਟਰਾਈਕ ਕਰੋ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text
msgid "Strike through with Xes"
-msgstr ""
+msgstr "Xes ਨਾਲ ਵਿੰਨੋ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text
msgid "None"
@@ -453,7 +434,7 @@ msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਰਨ ਅੱਖਰ:"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text
msgid "Left"
@@ -494,35 +475,35 @@ msgstr "ਡਬਲ"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_SMALLGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਫਾਈਨ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਛੋਟਾ"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_MEDIUMGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਫਾਈਨ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਵਿਚਕਾਰਲਾ"
#: svxitems.src#RID_THINTHICK_LARGEGAP.string.text
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਫਾਈਨ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਵੱਡਾ"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_SMALLGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਫਾਈਲ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਛੋਟਾ"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਫਾਈਲ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਵਿਚਕਾਰਲਾ"
#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_LARGEGAP.string.text
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੂਹਰੀ, ਇਨਸਾਈਡ: ਥਿੱਕ, ਆਊਟਸਾਈਡ: ਫਾਈਲ, ਸਪੇਸਿੰਗ: ਵੱਡਾ"
#: svxitems.src#RID_EMBOSSED.string.text
msgid "3D embossed"
-msgstr ""
+msgstr "3D ਉਭਰਿਆ"
#: svxitems.src#RID_ENGRAVED.string.text
msgid "3D engraved"
-msgstr ""
+msgstr "3D engraved"
#: svxitems.src#RID_INSET.string.text
msgid "Inset"
@@ -550,7 +531,7 @@ msgstr "pt"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP.string.text
msgid "twip"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਵਿੱਪ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL.string.text
msgid "pixel"
@@ -566,19 +547,19 @@ msgstr "ਛਾਂ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text
msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਪਕਣਾ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text
msgid "Not Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਪਕਦੀ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text
msgid "Pair Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਅਰ ਨਰਨਿੰਗ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text
msgid "No pair kerning"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਪੇਅਰ ਕਰਨਿੰਗ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text
msgid "Individual words"
@@ -586,7 +567,7 @@ msgstr "ਵੱਖਰੇ ਸ਼ਬਦ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text
msgid "Not Words Only"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text
msgid "Outline"
@@ -594,7 +575,7 @@ msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text
msgid "No Outline"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਊਟਲਾਈਨ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text
msgid "Print"
@@ -606,11 +587,11 @@ msgstr "ਨਾ ਛਾਪੋ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text
msgid "Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁੰਧਲਾ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text
msgid "Not Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text
msgid "Keep with next paragraph"
@@ -618,31 +599,31 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਰ੍ਹੇ ਇਕੱਠੇ ਨਾ ਰੱਖੋ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text
msgid "Split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਵੰਡੋ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text
msgid "Don't split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਾ ਵੰਡੋ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text
msgid "Contents protected"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text
msgid "Contents not protected"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text
msgid "Size protected"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text
msgid "Size not protected"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text
msgid "Position protected"
@@ -658,7 +639,7 @@ msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text
msgid "Not Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text
msgid "Hyphenation"
@@ -666,15 +647,15 @@ msgstr "ਸਮਾਸ ਚਿੰਨੀਕਰਨ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text
msgid "No hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text
msgid "Page End"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੰਤ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text
msgid "No Page End"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਸਫਾ ਅੰਤ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text
msgid "Width: "
@@ -686,7 +667,7 @@ msgstr "ਉਚਾਈ: "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text
msgid "Indent left "
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ ਟੇਡਾ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text
msgid "First Line "
@@ -694,7 +675,7 @@ msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲਾਈਨ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text
msgid "Indent right "
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਟੇਡਾ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text
msgid "Shadow: "
@@ -747,7 +728,7 @@ msgstr "ਵਿਡੋ ਕੰਟਰੋਲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text
msgid "Orphan control"
-msgstr ""
+msgstr "ਔਰਫਨ ਕੰਟਰੋਲ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text
msgid "Characters at end of line"
@@ -759,7 +740,7 @@ msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਅੱਖਰ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text
msgid "Hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਈਫਨ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text
msgid "Page Style: "
@@ -775,7 +756,7 @@ msgstr "ਲਾਕ ਕੀਤੇ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text
msgid "Condensed "
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜੇ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text
msgid "Graphic"
@@ -799,7 +780,7 @@ msgstr "ਭਰਿਆ ਚੱਕਰ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text
msgid "Accent "
-msgstr ""
+msgstr "ਐਸੰਟ "
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text
msgid "Above"
@@ -820,28 +801,28 @@ msgstr "ਦੋਹਰੀ ਰੇਖਾ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਖਰ ਸੰਨ੍ਹ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text
msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text"
msgid "No automatic character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਖਰ ਸੰਨ੍ਹ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text
msgid "No hanging punctuation at line end"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਤੇ ਲਟਕਦਾ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text
msgid "Hanging punctuation at line end"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਤੇ ਲਟਕਦਾ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮਨ੍ਹਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਮਨ੍ਹਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਾਗੂ ਨਾ ਕਰੋ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text
msgid "No rotated characters"
@@ -849,7 +830,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਘੁੰਮਾਏ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)° ਦੁਆਰਾ ਘੁੰਮਾਏ ਅੱਖਰ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text
msgid "Fit to line"
@@ -857,16 +838,15 @@ msgstr "ਲਾਈਨ ਲਈ ਫਿੱਟ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸਕੇਲਡ $(ARG1)%"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text
-#, fuzzy
msgid "No scaled characters"
msgstr "ਕੋਈ ਘੁੰਮਾਏ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text
msgid "No relief"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਰਾਹਤ ਨਹੀਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text
msgid "Relief"
@@ -874,55 +854,55 @@ msgstr "ਰਾਹਤ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text
msgid "Engraved"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਦਿਆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text
msgid "Automatic text alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਾਠ ਇਕਸਾਰਤਾ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text
msgid "Text aligned to base line"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸ ਲਾਈਨ ਤੇ ਪਾਠ ਇਕਸਾਰਤਾ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text
msgid "Text aligned top"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਇਕਸਾਰਤਾ ਸਿਖਰ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text
msgid "Text aligned middle"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਇਕਸਾਰਤਾ ਮੱਧ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text
msgid "Text aligned bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਇਕਸਾਰਤਾ ਹੇਠਾਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ-ਤੋਂ-ਸੱਜੇ ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ (ਖਤਿਜੀ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬੇ ਪਾਠ ਦਿਸ਼ਾ (ਖਿਤਿਜੀ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬਾ ਪਾਠ ਦਿੱਸਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ-ਤੋਂ-ਸੱਜੇ ਪਾਠ ਦਿਸ਼ਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text
msgid "Use superordinate object text direction setting"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਪਰ-ਸਹਾਇਕ ਇਕਾਈ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਪਾਠ ਖੇਤਰ (ਜੇ ਸਰਗਰਮ ਹੈ)"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਰ੍ਹਾ ਪਾਠ ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਸਨੈਪ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ"
#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text
msgid "Not hidden"
diff --git a/translations/source/pa-IN/editeng/source/misc.po b/translations/source/pa-IN/editeng/source/misc.po
index 6b44648a3f4..71f9208c9ca 100644
--- a/translations/source/pa-IN/editeng/source/misc.po
+++ b/translations/source/pa-IN/editeng/source/misc.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from editeng/source/misc.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 15:05+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -27,6 +28,8 @@ msgid ""
"No thesaurus is available for the selected language. \n"
"Please check your installation and install the desired language\n"
msgstr ""
+"ਚੁਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਕੋਈ ਕੋਸ਼ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ। \n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ\n"
#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN.string.text
msgid ""
diff --git a/translations/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/translations/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 1e7b0099695..8dd88b9ac32 100644
--- a/translations/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/translations/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/translations/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index a4751b338b9..8f926e59a36 100644
--- a/translations/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/translations/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -1,205 +1,206 @@
#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fhelp%2Fen%2Fcom.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:46+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: Options.xhp#tit.help.text
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: Options.xhp#bm_id0503200917110375_scalc.help.text
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ਗੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ;ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੌਲਵਰ</bookmark_value>"
#: Options.xhp#hd_id0503200917103593.help.text
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ"
#: Options.xhp#par_id0503200917103780.help.text
msgid "Size of Swarm"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੋਰਡ ਦਾ ਆਕਾਰ"
#: Options.xhp#par_id0503200917103723.help.text
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
#: Options.xhp#par_id0503200917103771.help.text
msgid "Learning Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
#: Options.xhp#par_id0503200917103720.help.text
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
#: Options.xhp#par_id0503200917103732.help.text
msgid "Variable Bounds Guessing"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡ ਅੰਦਾਜ਼ਾ"
#: Options.xhp#par_id050320091710378.help.text
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
-msgstr ""
+msgstr "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
#: Options.xhp#par_id0503200917103794.help.text
msgid "Variable Bounds Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ"
#: Options.xhp#par_id0503200917103710.help.text
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
#: Options.xhp#par_id0503200917103740.help.text
msgid "Use ACR Comparator"
-msgstr ""
+msgstr "ACR ਕੰਪੈਰੇਟਰ ਵਰਤੋ"
#: Options.xhp#par_id0503200917103766.help.text
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr ""
+msgstr "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
#: Options.xhp#par_id0503200917103744.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
-msgstr ""
+msgstr "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
#: Options.xhp#par_id0503200917103792.help.text
msgid "Use Random Starting Point"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿੰਦੂ ਵਰਤੋ"
#: Options.xhp#par_id0503200917103790.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr ""
+msgstr "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
#: Options.xhp#par_id0503200917103765.help.text
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr ""
+msgstr "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
#: Options.xhp#par_id0504200917103794.help.text
msgid "Stagnation Limit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੇਜਨੇਸ਼ਨ ਸੀਮਾ"
#: Options.xhp#par_id050320091710377.help.text
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
-msgstr ""
+msgstr "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
#: Options.xhp#par_id0503200917103762.help.text
msgid "Stagnation Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੇਜਨੇਸ਼ਨ ਬਰਦਾਸ਼ਤ"
#: Options.xhp#par_id0503200917103834.help.text
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਨ ਹੈ”."
#: Options.xhp#par_id0503200917103891.help.text
msgid "Show Enhanced Solver Status"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ"
#: Options.xhp#par_id0503200917103832.help.text
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
-msgstr ""
+msgstr "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
#: Options.xhp#hd_id0603200910392151.help.text
msgid "DEPS-specific Options"
-msgstr ""
+msgstr "DEPS-ਅਧਾਰਿਤ ਚੋਣਾਂ"
#: Options.xhp#par_id0603200910394232.help.text
msgid "Agent Switch Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਜੰਟ ਸਵਿੱਟ ਰੇਟ"
#: Options.xhp#par_id0603200910394248.help.text
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
-msgstr ""
+msgstr "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
#: Options.xhp#par_id0603200910394277.help.text
msgid "DE: Crossover Probability"
-msgstr ""
+msgstr "DE: ਕਰੌਸਓਵਰ ਸੰਭਾਵਨਾ"
#: Options.xhp#par_id0603200910394280.help.text
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
-msgstr ""
+msgstr "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
#: Options.xhp#par_id0603200910394216.help.text
msgid "DE: Scaling Factor"
-msgstr ""
+msgstr "DE: ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ"
#: Options.xhp#par_id060320091039424.help.text
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
-msgstr ""
+msgstr "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
#: Options.xhp#par_id060320091039421.help.text
msgid "PS: Constriction Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Constriction Coefficient"
#: Options.xhp#par_id0603200910394225.help.text
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
-msgstr ""
+msgstr "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
#: Options.xhp#par_id0603200910394222.help.text
msgid "PS: Cognitive Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Cognitive Constant"
#: Options.xhp#par_id0603200910394212.help.text
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
-msgstr ""
+msgstr "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
#: Options.xhp#par_id0603200910394292.help.text
msgid "PS: Social Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: ਸ਼ੋਸ਼ਲ ਕੌਂਸਟੈਂਟ"
#: Options.xhp#par_id0603200910394284.help.text
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
-msgstr ""
+msgstr "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
#: Options.xhp#par_id060320091039425.help.text
msgid "PS: Mutation Probability"
-msgstr ""
+msgstr "PS: ਮਿਊਟੇਸ਼ਨ ਸੰਭਾਵਨਾ"
#: Options.xhp#par_id0603200910394272.help.text
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
-msgstr ""
+msgstr "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
#: Options.xhp#hd_id0603200910401383.help.text
msgid "SCO-specific Options"
-msgstr ""
+msgstr "SCO-ਅਧਾਰਿਤ ਚੋਣਾਂ"
#: Options.xhp#par_id0603200910401382.help.text
msgid "Size of Library"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ"
#: Options.xhp#par_id060320091040136.help.text
msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations."
-msgstr ""
+msgstr "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations."
#: Usage.xhp#tit.help.text
msgctxt "Usage.xhp#tit.help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: Usage.xhp#bm_id0603200910434044_scalc.help.text
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ਗੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ;ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਸੌਲਵਰ</bookmark_value>"
#: Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text
msgctxt "Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: Usage.xhp#par_id0603200910430845.help.text
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
#: Usage.xhp#par_id0603200910430821.help.text
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr ""
+msgstr "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
#: Usage.xhp#par_id0603200910430873.help.text
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr ""
+msgstr "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
diff --git a/translations/source/pa-IN/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/translations/source/pa-IN/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index 29d2e1f27d4..5f6685e36f5 100644
--- a/translations/source/pa-IN/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/translations/source/pa-IN/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -1,23 +1,24 @@
#. extracted from nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Fcomp%2FCalc%2FNLPSolver.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:42+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲਈ ਸੋਲਵਰ"
#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ Calc ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਸੌਲਵਰ ਇੰਜਣ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਗੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਮਾਡਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
diff --git a/translations/source/pa-IN/nlpsolver/src/locale.po b/translations/source/pa-IN/nlpsolver/src/locale.po
index c249e9f8448..591696f35ad 100644
--- a/translations/source/pa-IN/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/translations/source/pa-IN/nlpsolver/src/locale.po
@@ -1,110 +1,111 @@
#. extracted from nlpsolver/src/locale.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Flocale.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:13+0200\n"
-"Last-Translator: A S <apreet.alam@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:39+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative.property.text
msgid "Assume Non-Negative Variables"
-msgstr ""
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰਿਣਾਤਮਕ ਵੇਰੀਏਬਲ ਮੰਨੋ"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize.property.text
msgid "Size of Swarm"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੋਰਡ ਦਾ ਆਕਾਰ"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize.property.text
msgid "Size of Library"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਦਾ ਅਕਾਰ"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles.property.text
msgid "Learning Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange.property.text
msgid "Variable Bounds Guessing"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡ ਅੰਦਾਜ਼ਾ"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold.property.text
msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (ਅੰਦਾਜ਼ੇ ਦੌਰਾਨ)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator.property.text
msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
-msgstr ""
+msgstr "ACR ਕੰਪੈਰੇਟਰ ਵਰਤੋ (BCH ਦੀ ਬਜਾਏ)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint.property.text
msgid "Use Random starting point"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿੰਦੂ ਵਰਤੋ"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit.property.text
msgid "Stagnation Limit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੇਜਨੇਸ਼ਨ ਸੀਮਾ"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.Tolerance.property.text
msgid "Stagnation Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੇਜਨੇਸ਼ਨ ਬਰਦਾਸ਼ਤ"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus.property.text
msgid "Show enhanced solver status"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate.property.text
msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਜੰਟ ਸਵਿੱਟ ਰੇਟ (DE ਪੋਰਟੇਬਿਲਟੀ)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.DEFactor.property.text
msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ (0-1.2)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.DECR.property.text
msgid "DE: Crossover Probability (0-1)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: ਕਰੌਸਓਵਰ ਸੰਭਾਵਨਾ (0-1)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSC1.property.text
msgid "PS: Cognitive Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Cognitive Constant"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSC2.property.text
msgid "PS: Social Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: ਸ਼ੋਸ਼ਲ ਕੌਂਸਟੈਂਟ"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSWeight.property.text
msgid "PS: Constriction Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Constriction Coefficient"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSCL.property.text
msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)"
-msgstr ""
+msgstr "PS: ਮਿਊਟੇਸ਼ਨ ਸੰਭਾਵਨਾ (0-0.005)"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption.property.text
msgid "Solver Status"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੌਲਵਰ ਸਟੇਟਸ"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution.property.text
msgid "Current Solution:"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਹੱਲ:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration.property.text
msgid "Iteration:"
-msgstr ""
+msgstr "Iteration:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblStagnation.property.text
msgid "Stagnation:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੇਜਨੇਸ਼ਨ:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime.property.text
msgid "Runtime:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਨਟਾਈਮ:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop.property.text
msgid "Stop"
@@ -120,34 +121,33 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration.property.text
msgid "Maximum iterations reached."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਇੰਟਰੇਸ਼ਨ ਆਵਰਤੀ।"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation.property.text
msgid "Process stopped due to stagnation."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੇਜਨੇਸ਼ਨ ਕਰਕੇ ਰੁਕੇ ਨੂੰ ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰੋ।"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser.property.text
msgid "Process stopped due to user interruption."
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਕਰਕੇ ਰੁਕੇ ਨੂੰ ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰੋ।"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration.property.text
msgid "Process stopped at iteration %d of %d."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੇਜਨੇਸ਼ਨ %d ਜੋ ਕਿ %d ਦੀ ਹੈ, ਕਰਕੇ ਰੁਕੇ ਨੂੰ ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰੋ।"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Nanoseconds.property.text
msgid "Nanoseconds"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈਨੋ-ਸਕਿੰਟ"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Microseconds.property.text
msgid "Microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਕਿੰਟ"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds.property.text
msgid "Milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Second.property.text
-#, fuzzy
msgid "Second"
msgstr "ਸਕਿੰਟ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f795e74811b..21c3b12e469 100644
--- a/translations/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/translations/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/readlicense_oo/docs/readme.po b/translations/source/pa-IN/readlicense_oo/docs/readme.po
index e2fd52b494c..3ddb3dfa651 100644
--- a/translations/source/pa-IN/readlicense_oo/docs/readme.po
+++ b/translations/source/pa-IN/readlicense_oo/docs/readme.po
@@ -1,18 +1,19 @@
#. extracted from readlicense_oo/docs/readme.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:13+0200\n"
-"Last-Translator: A S <apreet.alam@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:32+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: readme.xrm#Welcome.Welcome.readmeitem.text
msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
@@ -20,15 +21,15 @@ msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
#: readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
msgid "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ readme ਫਾਇਲ ਦੇ ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਲਈ, <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> ਵੇਖੋ"
#: readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ${PRODUCTNAME} ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਬਾਰੇ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਜਾਣਾਕਰੀ ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
#: readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਇਸ ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਜਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਮੈਂਬਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵੇਂ ਯੂਜ਼ਰ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ${PRODUCTNAME} ਸਾਈਟ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ${PRODUCTNAME} ਪਰੋਜੈਕਟ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਮਿਊਨਿਟੀਆਂ ਬਾਰੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a> ਤੇ ਜਾਓ।"
#: readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "ਕੀ ${PRODUCTNAME} ਕਿਸੇ ਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਪੂ
#: readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
#: readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
@@ -44,11 +45,11 @@ msgstr "ਹਰੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ${PRODUCTNAME} ਮੁਫ਼ਤ ਕ
#: readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
-msgstr ""
+msgstr "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
#: readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr ""
+msgstr "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
#: readme.xrm#rr3fgf42r.rr3fgf42r.readmeitem.text
msgid "Notes on Installation"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨੋਟਿਸ"
#: readme.xrm#javaneeded.javaneeded.readmeitem.text
msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
#: readme.xrm#sdfsdfgf42r.sdfsdfgf42r.readmeitem.text
msgid "System Requirements"
@@ -108,23 +109,23 @@ msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਐ
#: readme.xrm#MSOReg1.MSOReg1.readmeitem.text
msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
-msgstr ""
+msgstr "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
#: readme.xrm#MSOReg2.MSOReg2.readmeitem.text
msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr ""
+msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
#: readme.xrm#MSOReg3.MSOReg3.readmeitem.text
msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr ""
+msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
#: readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
-msgstr ""
+msgstr "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
#: readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
-msgstr ""
+msgstr "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
#: readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
@@ -156,15 +157,15 @@ msgstr "1024x768 ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ (ਵੱਧ ਰੈਜ਼ੋਲੂ
#: readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgstr "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
#: readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr ""
+msgstr "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
#: readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
-msgstr ""
+msgstr "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
#: readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
@@ -172,26 +173,26 @@ msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਪ
#: readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} ਦੀ ਡੇਬੀਅਨ/ਊਬੁੰਤੂ-ਅਧਾਰਿਤ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮਾਂ ਉੱਪਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
#: readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text"
msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
#: readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information."
#: readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਨਾਂ ਹੈ \"DEBS\"। ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ \"DEBS\" ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
#: readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr ""
+msgstr "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
#: readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
msgid "The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
#: readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "cd desktop-integration"
#: readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੁਣ dpkg ਕਮਾਂਡ ਫਿਰ ਚਲਾਓ:"
#: readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
@@ -219,30 +220,30 @@ msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr ""
+msgstr "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
#: readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
-msgstr ""
+msgstr "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
#: readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text"
msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
#: readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information."
#: readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
-msgstr ""
+msgstr "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
#: readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr ""
+msgstr "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
#: readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
@@ -252,15 +253,15 @@ msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ: su -
#: readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਾ-ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ: sudo urpmi *.rpm"
#: readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ RPM-ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ (Suse, ਆਦਿ.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
#: readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
@@ -272,38 +273,37 @@ msgid "Now run the installation command again:"
msgstr "ਹੁਣ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਮਾਂਡ ਫੇਰ ਚਲਾਉ:"
#: readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
-#, fuzzy
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
-msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
#: readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਾ-ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
#: readme.xrm#rpminstallF.rpminstallF.readmeitem.text
msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE-ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ: rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ RPM-ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
#: readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr ""
+msgstr "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
#: readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
#: readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
-msgstr ""
+msgstr "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
#: readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
#: readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
msgid "Installing a Language Pack"
@@ -311,27 +311,27 @@ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ"
#: readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
-msgstr ""
+msgstr "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
#: readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਉਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਕ ਖੋਲਿਆ ਹੈ।"
#: readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr ""
+msgstr "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
#: readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr ""
+msgstr "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
#: readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr ""
+msgstr "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
#: readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੇਬੀਅਨ/ਊਬੁੰਤੂ-ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ: sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
@@ -341,23 +341,23 @@ msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ: su -
#: readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
msgctxt "readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਾ-ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ: sudo urpmi *.rpm"
#: readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ RPM-ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਸਿਸਟਮਾਂ (Suse, ਆਦਿ) ਲਈ: rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr ""
+msgstr "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
#: readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr ""
+msgstr "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
#: readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ${PRODUCTNAME} ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ, ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
#: readme.xrm#naso01.naso01.readmeitem.text
msgid "Problems During Program Startup"
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲ
#: readme.xrm#abcdef.abcdef.readmeitem.text
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr ""
+msgstr "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
#: readme.xrm#naso.naso.readmeitem.text
msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows"
-msgstr ""
+msgstr "ALPS/Synaptics ਨੋਟਬੁੱਕ ਟੱਚਪੈਡ Windows ਵਿੱਚ"
#: readme.xrm#naso2.naso2.readmeitem.text
msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad."
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "Windows ਡਰਾਇਵਰ ਮਸਲੇ ਕਰਕੇ, ਤੁਸੀਂ ${
#: readme.xrm#naso6.naso6.readmeitem.text
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
#: readme.xrm#naso8.naso8.readmeitem.text
msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows."
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ."
#: readme.xrm#sdfsd32asrc.sdfsd32asrc.readmeitem.text
msgid "Mozilla Address Book Driver"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਡਰਾਈਵ
#: readme.xrm#sdcc32asrc.sdcc32asrc.readmeitem.text
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr ""
+msgstr "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
#: readme.xrm#awe1.awe1.readmeitem.text
msgid "Shortcut Keys"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਰਟ-ਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ"
#: readme.xrm#w32e1.w32e1.readmeitem.text
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
#: readme.xrm#mackeys1.mackeys1.readmeitem.text
msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only."
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਲਾਕਿੰਗ"
#: readme.xrm#pji76w.pji76w.readmeitem.text
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
-msgstr ""
+msgstr "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
#: readme.xrm#pji76wsdf.pji76wsdf.readmeitem.text
msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer."
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ"
#: readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr ""
+msgstr "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
#: readme.xrm#gfh6w1.gfh6w1.readmeitem.text
msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ${PRODUCTNAME} ਤੋਂ ਈ-ਮੇ
#: readme.xrm#pji76w1.pji76w1.readmeitem.text
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr ""
+msgstr "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
#: readme.xrm#aw22.aw22.readmeitem.text
msgid "Important Accessibility Notes"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "ਖਾਸ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਨੋਟਿਸ"
#: readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
#: readme.xrm#support.support.readmeitem.text
msgid "User Support"
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸਹਿਯੋਗ"
#: readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ ਭਾਗ ਵੀ ਵੇਖੋ <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readme.xrm#reportbugs.reportbugs.readmeitem.text
msgid "Reporting Bugs &amp; Issues"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "ਬੱਗ ਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦ
#: readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm#gettinginvolved1.gettinginvolved1.readmeitem.text
msgid "Getting Involved"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "${PRODUCTNAME} ਸੰਗਠਨ ਨੂੰ ਇਸ ਜਰੂਰੀ ਮੁ
#: readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
#: readme.xrm#howtostart.howtostart.readmeitem.text
msgid "How to Start"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਿਵੇਂ ਕਰੀਏ"
#: readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-msgstr ""
+msgstr "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
#: readme.xrm#subscribe.subscribe.readmeitem.text
msgid "Subscribe"
@@ -485,23 +485,23 @@ msgstr "ਮੈਂਬਰੀ"
#: readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
#: readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)"
#: readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)"
#: readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)"
#: readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
#: readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
diff --git a/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/dbgui.po b/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/dbgui.po
index 96e2252429d..dc0879c7410 100644
--- a/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -1,18 +1,19 @@
#. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 15:07+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text
msgid "Import"
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "ਖੇਤਰ ਚੋਣ"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text
msgid "Drag the fields into the desired position."
-msgstr ""
+msgstr "ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਖਿੱਚੋ।"
#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text
msgid "Layout"
@@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "ਸੈੱਲ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏ ਵਾਂਗ ਸ
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FORMULAS.checkbox.text
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕੀਤੇ ਮੁੱਲ ਦੀ ਬਜਾਇ ਸੈੱਲ ਫਾਰਮੂਲੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ(~r)"
#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_QUOTEALL.checkbox.text
msgid "~Quote all text cells"
diff --git a/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/miscdlgs.po b/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/miscdlgs.po
index cfd33c053a8..03e408298ac 100644
--- a/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -1,18 +1,19 @@
#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 15:09+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text
msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "ਸ਼ੀਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਇਕਾਈਆਂ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਨ ਜੋ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ। ਆਪਣਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੁਬਾਰਾ ਟਾਈਪ ਕਰੋ।"
#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text
msgid "Document protection"
diff --git a/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/optdlg.po b/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/optdlg.po
index c7b736a2d2f..e92fc58343f 100644
--- a/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -1,35 +1,36 @@
#. extracted from sc/source/ui/optdlg.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 15:11+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.FT_OPTION_EDIT_CAPTION.fixedtext.text
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION.string.text
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਤਰ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਸੰਟੈਕਸ"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਹਵਾਲੇ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਫਾਰਮੂਲਾ ਸੰਟੈਕਸ। ਇਹ ਬਿਲਟ-ਇਨ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਅਸਰ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ INDIRECT ਜੋ ਹਵਾਲੇ ਨੂੰ ਸਤਰ ਮੁੱਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_USE_FORMULA_SYNTAX.string.text
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਸੰਟੈਕਸ ਵਰਤੋ"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.modaldialog.text
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਕੈਲਕੂਲੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/src.po b/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/src.po
index caaa30f7ff9..d92a635b648 100644
--- a/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/src.po
+++ b/translations/source/pa-IN/sc/source/ui/src.po
@@ -1,27 +1,26 @@
#. extracted from sc/source/ui/src.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 14:02+0200\n"
-"Last-Translator: ipunj <punj.inder@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:20+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text"
msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(~A)"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(~D)"
@@ -46,7 +45,6 @@ msgid "Range"
msgstr "ਰੇਜ਼"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
@@ -77,7 +75,6 @@ msgid "~Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ(~F)"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text
-#, fuzzy
msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text"
msgid "Repeat ~row"
msgstr "ਕਤਾਰ ਦੁਹਰਾਓ(~r)"
@@ -89,7 +86,7 @@ msgstr "ਕਾਲਮ ਦੁਹਰਾਓ(~c)"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text
msgid "Select cells in the document to update the range."
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਂਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਲ ਚੁਣੋ।"
#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text
msgid "(multiple)"
@@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Cu~t"
msgstr "ਕੱਟੋ(~t)"
#: hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(~C)"
@@ -223,18 +219,16 @@ msgstr "01/01/1900 ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਮੁੱਲ 0"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.text
msgid "~01/01/1904"
-msgstr ""
+msgstr "~01/01/1904"
-#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.quickhelptext
-#, fuzzy
+#. ks4#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.quickhelptext
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "01/01/1900 ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਮੁੱਲ 0"
+msgstr "01/01/1904 ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਮੁੱਲ 0"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text"
msgid "Date"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+msgstr " ਮਿਤੀ"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CASE.checkbox.text
msgid "Case se~nsitive"
@@ -258,7 +252,7 @@ msgstr "ਖੁਦ ਹੀ ਕਾਲਮ ਤੇ ਕਤਾਰ ਲੇਬਲ ਖੋਜ
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_GENERAL_PREC.checkbox.text
msgid "~Limit decimals for general number format"
-msgstr ""
+msgstr "~Limit decimals for general number format"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_PREC.fixedtext.text
msgid "~Decimal places"
@@ -298,7 +292,7 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(~t)"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਕੈਲਕੂਲੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text
msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text"
@@ -307,11 +301,11 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM.radiobutton.text
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS.pushbutton.text
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ..."
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
msgid "Key bindings"
@@ -319,7 +313,7 @@ msgstr "ਸਵਿੱਚ ਬਾਈਡਿੰਗ"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text
msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text"
@@ -398,7 +392,6 @@ msgid "~Grid lines"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ(~G)"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text"
msgid "Show"
msgstr "ਵੇਖਾਓ"
@@ -422,7 +415,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੰਤਰਾਲ(~p)"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_GUIDELINE.checkbox.text
msgid "Helplines ~While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਮੱਦਦ-ਲਾਈਨ(~W)"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_DISPLAY.fixedline.text
msgid "Display"
@@ -670,7 +663,7 @@ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਸ਼ੀਟਾਂ ਹੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(~P)"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FL_INIT_SPREADSHEET.fixedline.text
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੀਂ ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ"
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_NSHEETS.fixedtext.text
msgid "Number of worksheets in new document"
@@ -678,7 +671,7 @@ msgstr "ਨਵੇਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਵਰਕਸ਼ੀਟ
#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_SHEETPREFIX.fixedtext.text
msgid "Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਲਈ ਅਗੇਤਰ ਨਾਂ"
#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Impossible to connect to the file."
@@ -779,10 +772,13 @@ msgid ""
"\n"
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
+"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
+"\n"
+"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ੀਟ ਅਧਿਕਤਮ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ।"
#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
@@ -809,12 +805,16 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਧੇਰੇ ਹੈ। \n"
+"ਵਾਧੂ ਕਤਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।"
#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXTAB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਧੇਰੇ ਹੈ। \n"
+"ਵਾਧੂ ਕਤਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗਾ।"
#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid ""
@@ -968,13 +968,11 @@ msgid "Optimize result to"
msgstr "ਨਤੀਜੇ ਅਨੁਕੂਲ"
#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text"
msgid "Maximum"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text"
msgid "Minimum"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
@@ -1153,7 +1151,7 @@ msgstr "<="
#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text
msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text
msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text"
@@ -1767,7 +1765,7 @@ msgstr "ਦਿੱਤੀ ਮਿਤੀ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text"
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.3.string.text
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
@@ -1784,7 +1782,7 @@ msgstr "ਮਹੀਨੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ 1 ਤੋਂ 1
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.6.string.text
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿਨ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.7.string.text
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
@@ -2014,31 +2012,31 @@ msgstr "ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.1.string.text
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
-msgstr ""
+msgstr "ਦੋ ਮਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।'"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.2.string.text
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.3.string.text
msgid "The start date."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.4.string.text
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ ਮਿਤੀ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.5.string.text
msgid "The end date."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ ਮਿਤੀ."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.6.string.text
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.7.string.text
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅੰਤਰਾਲ। \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ਜਾਂ \"yd\" ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.1.string.text
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
@@ -2070,7 +2068,7 @@ msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਈਸਟਰ ਐਤਵਾਰ ਦ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text"
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.3.string.text
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
@@ -2602,7 +2600,7 @@ msgstr "ਕਿਸਮ = 1 ਅੰਤਰਾਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਬਕਾ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.1.string.text
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਿਕ ਅਵਮੁੱਲਣ ਪ੍ਰਤੀ ਅੰਤਰਾਲ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text"
@@ -3249,7 +3247,7 @@ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ, ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਦੇ ਮ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.2.string.text
msgid "info_type"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ_ਕਿਸਮ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.3.string.text
msgid "String that specifies the type of information."
@@ -3357,7 +3355,7 @@ msgstr "ਅੰਕ, ਜਿਨਾਂ ਦਾ ਅਸਲ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.1.string.text
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ a^b ਅੰਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੀ ਘਾਤ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੁੰਦੀ ਹੈ."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text"
@@ -3366,7 +3364,7 @@ msgstr "ਆਧਾਰ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.3.string.text
msgid "The base a of the power a^b."
-msgstr ""
+msgstr "ਬੇਸ a ਪਾਵਰ a^b ਦਾ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.4.string.text
msgid "Exponent"
@@ -3374,7 +3372,7 @@ msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈਟ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.5.string.text
msgid "The exponent b of the power a^b."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪੋਨੈਂਟ b ਪਾਵਰ a^b ਦਾ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.1.string.text
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
@@ -3411,7 +3409,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਕਰਕੇ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text"
msgid "number "
msgstr "ਨੰਬਰ"
@@ -3448,7 +3445,7 @@ msgstr "ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਖੋਜਣ ਲਈ ਸੀਮ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text"
msgid "criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਪਦੰਡ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text"
@@ -3479,7 +3476,7 @@ msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਸ਼ਰ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text"
msgid "criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਪਦੰਡ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text"
@@ -3536,10 +3533,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਜੋੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਦੁਹਰਾਈ ਦੇ ਕੱਢਣੀ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text"
msgid "number_1"
-msgstr "ਨੰਬਰ"
+msgstr "ਨੰਬਰ_1"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text"
@@ -3547,10 +3543,9 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text"
msgid "number_2"
-msgstr "ਨੰਬਰ"
+msgstr "ਨੰਬਰ_2"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text"
@@ -3562,10 +3557,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "ਦੁਹਰਾਈ ਸਮੇਤ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਜੋੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text"
msgid "number_1"
-msgstr "ਨੰਬਰ"
+msgstr "ਨੰਬਰ_1"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text"
@@ -3619,7 +3613,7 @@ msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.3.string.text
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਹਾਇਪਰਬੋਲਾ cosine ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.1.string.text
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
@@ -3812,7 +3806,7 @@ msgstr "y ਧੁਰੇ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.string.text
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text"
@@ -3820,13 +3814,12 @@ msgid "Angle"
msgstr "ਕੋਣ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.string.text
-#, fuzzy
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "ਰੇਡੀਅਨ ਵਿੱਚ ਕੋਣ, ਜਿਸ ਲਈ sine ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.string.text
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text"
@@ -3834,13 +3827,12 @@ msgid "Angle"
msgstr "ਕੋਣ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.string.text
-#, fuzzy
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "ਰੇਡੀਅਨ ਵਿੱਚ ਕੋਣ, ਜਿਸ ਲਈ sine ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.string.text
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text"
@@ -3849,11 +3841,11 @@ msgstr "ਕੋਣ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.string.text
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.string.text
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text"
@@ -3862,7 +3854,7 @@ msgstr "ਕੋਣ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.string.text
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.1.string.text
msgid "Converts a radian to degrees"
@@ -4094,7 +4086,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text"
msgid "count"
msgstr "ਗਿਣਤੀ"
@@ -4247,7 +4238,7 @@ msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ 1, ਪੂਰਨ ਅੰਕ 2,... ਪੂਰਨ ਅ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.1.string.text
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
-msgstr ""
+msgstr "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text"
@@ -4337,7 +4328,7 @@ msgstr "ਜੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਵਰਗਾਂ ਦੀ ਗੁਣਾ ਵਾ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text"
msgid "array_x"
-msgstr ""
+msgstr "array_x"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text"
@@ -4347,7 +4338,7 @@ msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਮੁੱਲਾਂ ਦ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text"
msgid "array_y"
-msgstr ""
+msgstr "array_y"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.5.string.text
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
@@ -4360,7 +4351,7 @@ msgstr "ਦੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਵਰਗਾਂ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text"
msgid "array_x"
-msgstr ""
+msgstr "array_x"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text"
@@ -4370,7 +4361,7 @@ msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਮੁੱਲਾਂ ਦ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text"
msgid "array_y"
-msgstr ""
+msgstr "array_y"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.5.string.text
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
@@ -4383,7 +4374,7 @@ msgstr "ਦੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਅੰਤਰ ਦੇ ਵਰਗ ਦਾ ਜ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text"
msgid "array_x"
-msgstr ""
+msgstr "array_x"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.3.string.text
msgid "First array for forming argument differences."
@@ -4392,7 +4383,7 @@ msgstr "ਮੁੱਲ ਅੰਤਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text"
msgid "array_y"
-msgstr ""
+msgstr "array_y"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.5.string.text
msgid "Second array for forming the argument differences."
@@ -4403,7 +4394,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲੜੀ ਲਈ ਆਵਿਰਤੀ ਵੰਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text"
msgid "data"
msgstr "ਡਾਟਾ"
@@ -4425,10 +4415,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "ਇੱਕ ਲੜੀ ਦੇ ਰੇਖਿਕ ਰੈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਗਣਨਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "ਡਾਟਾ_1"
+msgstr "ਡਾਟਾ_Y"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text"
@@ -4535,7 +4524,7 @@ msgstr "ਰੈਗਰੈਸ਼ਨ ਲਈ ਅਧਾਰ ਲਈ X ਡਾਟਾ ਲੜ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.6.string.text
msgid "new data_X"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ data_X"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text"
@@ -4578,7 +4567,7 @@ msgstr "ਰੈਗਰੈਸ਼ਨ ਲਈ ਅਧਾਰ ਲਈ X ਡਾਟਾ ਲੜ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.6.string.text
msgid "new_data_X"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ_data_X"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text"
@@ -4652,7 +4641,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਅੰਕ ਖੋਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text"
msgid "number "
msgstr "ਨੰਬਰ"
@@ -4679,7 +4667,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text"
msgid "number "
msgstr "ਨੰਬਰ"
@@ -4701,7 +4688,7 @@ msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.1.string.text
msgid "Calculates variance based on the entire population."
@@ -4755,7 +4742,7 @@ msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.1.string.text
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
@@ -4789,7 +4776,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਔਸਤ ਕੱਢਦੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text"
msgid "number "
msgstr "ਨੰਬਰ"
@@ -4810,14 +4796,13 @@ msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text"
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.1.string.text
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਮੱਧ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਵਰਗ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text"
msgid "number "
msgstr "ਨੰਬਰ"
@@ -4899,7 +4884,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text"
msgid "number "
msgstr "ਨੰਬਰ"
@@ -4928,7 +4912,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text"
msgid "data"
msgstr "ਡਾਟਾ"
@@ -4952,7 +4935,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text"
msgid "data"
msgstr "ਡਾਟਾ"
@@ -5102,7 +5084,6 @@ msgid "Returns the discreet probability of an interval."
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੀ ਡਿਸਕਰੀਟ ਸੰਭਵਾਨਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text"
msgid "data"
msgstr "ਡਾਟਾ"
@@ -5144,7 +5125,7 @@ msgstr "ਬਾਈਨੋਮੀਅਲ ਵੰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਇਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.3.string.text
msgid "The number of trials."
@@ -5161,7 +5142,7 @@ msgstr "ਟਰਾਇਲ ਨਤੀਜੇ ਦੀ ਵੱਖਰੀ ਸੰਭਵਨ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.6.string.text
msgid "T_1"
-msgstr ""
+msgstr "T_1"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.7.string.text
msgid "Lower limit for the number of trials."
@@ -5169,7 +5150,7 @@ msgstr "ਟਰਾਇਲ ਗਿਣਤੀ ਦੀ ਹੇਠਲੀ ਸੀਮਾ ਹ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.8.string.text
msgid "T_2"
-msgstr ""
+msgstr "T_2"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.9.string.text
msgid "Upper limit for the number of trials."
@@ -5235,7 +5216,7 @@ msgstr "ਬਾਈਨੋਮੀਅਲ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.3.string.text
msgid "The number of successes in a series of trials."
@@ -5244,7 +5225,7 @@ msgstr "ਟਰਾਇਲ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ਗਿਣ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਇਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text"
@@ -5264,7 +5245,7 @@ msgstr "ਟਰਾਇਲ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.9.string.text
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
@@ -5277,7 +5258,7 @@ msgstr "ਰਿਣਾਤਮਕ ਬਾਈਨੋਮੀਅਲ ਵੰਡ ਦਾ ਮ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.3.string.text
msgid "The number of failures in the trial range."
@@ -5285,7 +5266,7 @@ msgstr "ਟਰਾਇਲ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲਤਾ ਦੀ ਗ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.4.string.text
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.5.string.text
msgid "The number of successes in the trial sequence."
@@ -5308,7 +5289,7 @@ msgstr "ਬਾਈਨੋਮੀਅਲ ਵੰਡ ਦੀ ਸੀਮਾ ਮੁੱਲ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਇਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text"
@@ -5326,7 +5307,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ਟਰਾਇਲ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text"
msgid "alpha"
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
@@ -5358,10 +5338,9 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "ਮੱਧ ਹੈ। ਪੌਇੱਸਨ ਵੰਡ ਲਈ ਮੱਧ ਮੁੱਲ਼ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr "ਸੰਚਾਵੀ"
+msgstr "ਆਵਰਤੀ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text"
@@ -5424,10 +5403,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text"
msgid "mean"
-msgstr "ਮੱਧ"
+msgstr "ਮੀਨ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text"
@@ -5491,7 +5469,7 @@ msgstr "ਮੀਨ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.5.string.text
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text"
@@ -5500,13 +5478,12 @@ msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.7.string.text
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
-msgstr ""
+msgstr "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr "ਸੰਚਾਵੀ"
+msgstr "ਆਵਰਤੀ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text"
@@ -5532,7 +5509,6 @@ msgid "mean"
msgstr "ਮੀਨ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.5.string.text
-#, fuzzy
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "ਮੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
@@ -5542,9 +5518,8 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.7.string.text
-#, fuzzy
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ। ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ।"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ। ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.1.string.text
msgid "Values of the exponential distribution."
@@ -5591,7 +5566,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text"
msgid "alpha"
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
@@ -5690,7 +5664,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਪਤਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text"
msgid "alpha"
msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
@@ -5848,7 +5821,7 @@ msgstr "ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.4.string.text
msgid "n_sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_sample"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.5.string.text
msgid "The size of the sample."
@@ -5856,7 +5829,7 @@ msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.6.string.text
msgid "successes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫਲਤਾ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.7.string.text
msgid "The number of successes in the population."
@@ -5900,7 +5873,7 @@ msgstr "ਮੋਡ "
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.7.string.text
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.1.string.text
msgid "Values of the inverse t-distribution."
@@ -6105,10 +6078,9 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text"
msgid "mean"
-msgstr "ਮੱਧ"
+msgstr "ਮੀਨ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.5.string.text
msgid "The mean value used for moving."
@@ -6191,7 +6163,7 @@ msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.5.string.text
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.string.text
msgid "size"
@@ -6203,7 +6175,7 @@ msgstr "ਗਿਣਤੀ ਦਾ ਅਕਾਰ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.1.string.text
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text"
@@ -6212,7 +6184,7 @@ msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.3.string.text
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਮੱਧਮਾਨ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text
msgid "mu"
@@ -6220,7 +6192,7 @@ msgstr "mu"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.5.string.text
msgid "The known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਤੇ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.6.string.text
msgid "sigma"
@@ -6228,7 +6200,7 @@ msgstr "ਸਿਗਮਾ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.7.string.text
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।."
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.1.string.text
msgid "Returns the chi square independence test."
@@ -6321,10 +6293,9 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient.
msgstr "ਪੀਅਰਸਨ ਉਤਪਾਦ ਕੋਰਲੇਸ਼ਨ ਗੁਣ ਦਾ ਵਰਗ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "ਡਾਟਾ_1"
+msgstr "ਡਾਟਾ_Y"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text"
@@ -6346,10 +6317,9 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "ਰੇਖਿਕ ਰਿਗਰੈਸ਼ਨ ਰੇਖਾ ਅਤੇ Y ਧੁਰੇ ਦੇ ਕਾਟਵੇਂ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "ਡਾਟਾ_1"
+msgstr "ਡਾਟਾ_Y"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text"
@@ -6357,10 +6327,9 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "ਡਾਟਾ_1"
+msgstr "ਡਾਟਾ_X"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text"
@@ -6382,10 +6351,9 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "ਡਾਟਾ_1"
+msgstr "ਡਾਟਾ_X"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text"
@@ -6397,10 +6365,9 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "ਰੇਖਿਆ ਰਿਗਰੈਸ਼ਨ ਦੀ ਸਟੈਂਡਰਡ ਗਲਤੀ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "ਡਾਟਾ_1"
+msgstr "ਡਾਟਾ_Y"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text"
@@ -6513,10 +6480,9 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "ਡਾਟਾ_1"
+msgstr "ਡਾਟਾ_X"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text"
@@ -6547,7 +6513,7 @@ msgstr "ਸੈੱਲ ਦਾ ਕਾਲਮ ਅੰਕ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.6.string.text
msgid "ABS"
-msgstr ""
+msgstr "ABS"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.7.string.text
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
@@ -6854,7 +6820,7 @@ msgstr "ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ ਵੈਕਟਰ (ਕਾਲਮ ਜਾਂ ਕ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.6.string.text
msgid "result_vector"
-msgstr ""
+msgstr "result_vector"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.7.string.text
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
@@ -6876,7 +6842,7 @@ msgstr "ਨਪੀੜਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਮੁੱ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.4.string.text
msgid "lookup_array"
-msgstr ""
+msgstr "lookup_array"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.5.string.text
msgid "The array (range) in which the search is made."
@@ -6954,10 +6920,9 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਸੈੱਲ ਲਈ ਸ਼ੈਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text"
msgid "Style"
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "ਸਟਾਇਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.3.string.text
msgid "The name of the Style to be applied."
@@ -7046,9 +7011,8 @@ msgid "Data Field"
msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.3.string.text
-#, fuzzy
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਡਾਟਾ ਪਾਈਲਟ ਖੇਤਰ ਦਾ ਨਾਂ।"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਖੇਤਰ ਦਾ ਨਾਂ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text"
@@ -7056,9 +7020,8 @@ msgid "Pivot Table"
msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.5.string.text
-#, fuzzy
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "ਡਾਟਾ-ਪਾਈਲਟ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਸੈੱਲ ਜਾਂ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ।"
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਸੈੱਲ ਜਾਂ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.6.string.text
msgid "Field Name / Item"
@@ -7358,7 +7321,7 @@ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਦੱਸਣ ਵਾਲਾ ਪਾਠ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.1.string.text
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਅਧੂਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text"
@@ -7367,7 +7330,7 @@ msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.3.string.text
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ arctangent ਕੱਢਣਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.1.string.text
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
@@ -7582,7 +7545,7 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.9.string.text
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸਥਿਤੀ, ਜਿਥੋਂ ਪਾਠ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.1.string.text
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
@@ -7817,7 +7780,7 @@ msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਪੁਆਇੰਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.1.string.text
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੱਟਵਾਈਸ \"AND ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text"
@@ -7841,10 +7804,9 @@ msgstr "ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ 2^48 ਤੋਂ ਘੱਟ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.1.string.text
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੱਟਵਾਈਸ \"OR\" ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text"
msgid "Number"
msgstr "ਨੰਬਰ"
@@ -7866,10 +7828,9 @@ msgstr "ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ 2^48 ਤੋਂ ਘੱਟ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.1.string.text
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੱਟਵਾਈਸ \"exclusive OR\" ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text"
msgid "Number"
msgstr "ਨੰਬਰ"
@@ -7891,10 +7852,9 @@ msgstr "ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ 2^48 ਤੋਂ ਘੱਟ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.1.string.text
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text"
msgid "Number"
msgstr "ਨੰਬਰ"
@@ -7902,7 +7862,7 @@ msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ 2^48 ਤੋਂ ਘੱਟ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text"
@@ -7912,11 +7872,11 @@ msgstr "ਸਿਫਟ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ, ਜਿਸ ਦੇ ਗੁਣਾਂਕ ਤੱਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.1.string.text
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text"
@@ -7926,7 +7886,7 @@ msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ 2^48 ਤੋਂ ਘੱਟ।"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text"
@@ -7936,7 +7896,7 @@ msgstr "ਸਿਫਟ"
#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text
msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ, ਜਿਸ ਦੇ ਗੁਣਾਂਕ ਤੱਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_NUMBER.pageitem.text
msgid "Numbers"
@@ -8102,7 +8062,7 @@ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾਓ(~o)..."
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_MERGE_ON.menuitem.text
msgid "~Merge Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "~ਸੈੱਲ ਮਿਲਾਨ..."
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
msgid "Insert Co~mment"
@@ -8143,18 +8103,16 @@ msgid "~Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ(~T)"
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_VALUE.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "~Number"
msgstr "ਨੰਬਰ(~n)"
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_FORMULA.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "~Formula"
msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(~F)"
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.menuitem.text
msgid "Paste O~nly"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਫ ਚੇਪੋ(~n)"
#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DATA_SELECT.menuitem.text
msgid "~Selection List..."
@@ -8194,7 +8152,7 @@ msgstr "ਸ਼ੀਟ ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬੇ(~h)"
#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_EVENTS.menuitem.text
msgid "Sheet E~vents..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੀਟ ਈਵੈਂਟ(~v)..."
#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text
msgctxt "popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text"
@@ -8203,7 +8161,7 @@ msgstr "ਓਹਲੇ(~H)"
#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_SHOW.menuitem.text
msgid "~Show..."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖਾਓ(~S)..."
#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text
msgid "Select All S~heets"
@@ -8214,9 +8172,8 @@ msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਹਟਾਓ(~e)"
#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.string.text
-#, fuzzy
msgid "Pivot table pop-up menu"
-msgstr "ਡਾਟਾਪਾਇਲਟ ਪੋਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ"
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਪੋਪ-ਅੱਪ ਮੇਨੂ"
#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_OPENDLG_PIVOTTABLE.menuitem.text
msgid "~Edit Layout..."
@@ -8287,23 +8244,21 @@ msgid "Style"
msgstr "ਸਟਾਇਲ"
#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text
-#, fuzzy
msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text"
msgid "Date"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_SHEET.menuitem.text
msgid "Sheet Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੀਟ ਨਾਂ"
#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_TITLE.menuitem.text
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.menuitem.text
-#, fuzzy
msgid "Insert Fields"
-msgstr "ਸੈੱਲ ਸ਼ਾਮਲ"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.string.text
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
@@ -8440,7 +8395,6 @@ msgid "Delete ~all"
msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ(~a)"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text
-#, fuzzy
msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text"
msgid "~Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ(~T)"
@@ -8595,31 +8549,13 @@ msgid "Action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_MOVE.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgid "~Move"
msgstr "ਭੇਜੋ"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# docvw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਨਕਲ(~C)\n"
-"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਕਾਪੀ(~C)\n"
-"#-#-#-#-# menu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਕਾਪੀ(~C)\n"
-"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਕਾਪੀ ਕਰੋ(~C)\n"
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਨਕਲ(~C)\n"
-"#-#-#-#-# annotations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਕਾਪੀ ਕਰੋ(~C)\n"
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਕਾਪੀ ਕਰੋ(~C)\n"
-"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਨਕਲ(~C)"
+msgstr "ਕਾਪੀ(~C)"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_LOCATION.fixedline.text
msgid "Location"
@@ -8639,25 +8575,22 @@ msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "New ~name"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ(~n)"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME_WARN.fixedtext.text
msgid "..."
msgstr "..."
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_CURRENTDOC.string.text
-#, fuzzy
msgid "(current document)"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ(~C)"
+msgstr "(ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ)"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_NEWDOC.string.text
msgid "- new document -"
msgstr "- ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ -"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_USED.string.text
-#, fuzzy
msgid "This name is already used."
msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ।"
@@ -8666,7 +8599,6 @@ msgid "Name is empty."
msgstr "ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_INVALID.string.text
-#, fuzzy
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
@@ -8875,16 +8807,14 @@ msgid "Create Names"
msgstr "ਨਾਂ ਬਣਾਓ"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgid "Paste"
-msgstr "ਚੇਪੋ(~P)"
+msgstr "ਚੇਪੋ"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text
msgid "Paste All"
msgstr "ਸਭ ਚੇਪੋ"
#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
@@ -8914,9 +8844,8 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਸਾਰਣੀਕਾਰ"
#: scstring.src#SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME.string.text
-#, fuzzy
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ"
+msgstr "ਸਪਰਿੱਡਸ਼ੀਟ"
#: scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text
msgctxt "scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text"
@@ -9046,14 +8975,13 @@ msgstr "- ਪਹਿਲੇ 10 -"
#: scstring.src#SCSTR_FILTER_EMPTY.string.text
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ"
#: scstring.src#SCSTR_FILTER_NOTEMPTY.string.text
msgid "Not Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ"
#: scstring.src#SCSTR_NONAME.string.text
-#, fuzzy
msgid "unnamed"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ"
@@ -9332,6 +9260,9 @@ msgid ""
"Do you want to accept the correction proposed below?\n"
"\n"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
+"Do you want to accept the correction proposed below?\n"
+"\n"
#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text
msgid "Graphics file can not be opened"
@@ -9463,9 +9394,8 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot
msgstr "ਖੇਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ, ਨੂੰ ਅੰਤਮ ਪੋਵਿਟ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR.string.text
-#, fuzzy
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
-msgstr "ਖੇਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ, ਨੂੰ ਅੰਤਮ ਡਾਟਾਪਾਇਲਟ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+msgstr "ਖੇਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ, ਨੂੰ ਅੰਤਮ ਪੋਵਿਟ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR.string.text
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
@@ -9473,7 +9403,7 @@ msgstr "ਖੇਤਰ ਸੂਚੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਤਿੰ
#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR.string.text
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "ਖੇਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ, ਨੂੰ ਅੰਤਮ ਪੋਵਿਟ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: scstring.src#SCSTR_MEDIASHELL.string.text
msgid "Media Playback"
@@ -9484,9 +9414,8 @@ msgid "Mouse button pressed"
msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ"
#: scstring.src#STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA.string.text
-#, fuzzy
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਪੱਟੀ(~F)"
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਟੂਲਬਾਰ"
#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
@@ -9497,13 +9426,8 @@ msgid "(read-only)"
msgstr " (ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ)"
#: scstring.src#STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX.string.text
-#, fuzzy
msgid "(Preview mode)"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਝਲਕ ਮੋਡ(~V)\n"
-"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਝਲਕ ਮੋਡ(~v)"
+msgstr "(ਝਲਕ ਮੋਡ)"
#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS.string.text
msgid "More ~Options"
@@ -9520,7 +9444,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ੇ"
#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.2.itemlist.text
msgid "~Include output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਸ਼ੀਟਾਂ ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਮੇਤ(~I)"
#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.3.itemlist.text
msgid "Print content"
@@ -9531,7 +9455,6 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ(~ਸ)"
#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਸ਼ੀਟਾਂ(~S)"
@@ -9542,7 +9465,7 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਸ਼ੈਲ"
#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.7.itemlist.text
msgid "From which print"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਿੱਥੋਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰਨਾ"
#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.8.itemlist.text
msgid "All ~pages"
@@ -9558,15 +9481,15 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: scstring.src#SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK.string.text
msgid "Warn me about this in the future."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੁਣ ਤੋਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।"
#: scstring.src#SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED.string.text
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
-msgstr ""
+msgstr "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
#: scstring.src#SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED.string.text
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ."
#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1.string.text
msgid "Calc A1"
@@ -9578,7 +9501,7 @@ msgstr "ਐਕਸਲ A1"
#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1.string.text
msgid "Excel R1C1"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਲ R1C1"
#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text
msgid "Area"
@@ -9627,7 +9550,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ:"
#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text"
msgid "Edit..."
msgstr "ਸੋਧ..."
@@ -9648,10 +9570,9 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text"
msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(~A)"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
@@ -9659,21 +9580,18 @@ msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.modaldialog.text
-#, fuzzy
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text
-#, fuzzy
msgid "Condition "
msgstr "ਸ਼ਰਤ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text
msgid "All Cells"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਸੈੱਲ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text"
msgid "Cell value is"
msgstr "ਸੈੱਲ ਮੁੱਲ ਹੈ"
@@ -9703,18 +9621,15 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "ਵੱਧ ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹੈ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.6.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "not equal to"
msgstr "ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text"
msgid "between"
msgstr "ਵਿੱਚ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text"
msgid "not between"
msgstr "ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
@@ -9722,33 +9637,32 @@ msgstr "ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.10.stringlist.text
msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਨਹੀਂ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_STYLE.fixedtext.text
msgid "Apply Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_STYLE.1.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "New Style..."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਸਟਾਈਲ(~N)..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸਟਾਈਲ..."
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.1.stringlist.text
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਸਕੇਲ (2 ਐਂਟਰੀਆਂ)"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.2.stringlist.text
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਸਕੇਲ (3 ਐਂਟਰੀਆਂ)"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਬਾਰ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text"
@@ -9763,7 +9677,7 @@ msgstr "ਅਧਿਕ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text"
@@ -9773,13 +9687,12 @@ msgstr "ਮੁੱਲ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(~F)"
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.WD_PREVIEW.window.text
msgid "Example"
@@ -9787,7 +9700,7 @@ msgstr "ਉਦਾਹਰਨ"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
msgid "More options ..."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ..."
#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.fixedline.text
msgid "Groups"
@@ -9820,7 +9733,6 @@ msgid "~Ascending"
msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(~A)"
#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_DESCENDING.radiobutton.text
-#, fuzzy
msgid "D~escending"
msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(~e)"
@@ -9881,11 +9793,11 @@ msgstr "StDev (ਸੈਂਪਲ)"
#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.9.stringlist.text
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (ਜਨਸੰਖਿਆ)"
#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.10.stringlist.text
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (ਸੈਂਪਲ)"
#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.11.stringlist.text
msgid "VarP (Population)"
@@ -9919,10 +9831,9 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "ਅਧੀਨ-ਜੋੜ"
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text"
msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(~A)"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text
msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
@@ -9930,13 +9841,11 @@ msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
msgid "Edit..."
msgstr "ਸੋਧ..."
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text
-#, fuzzy
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟ"
@@ -10098,7 +10007,6 @@ msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ"
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
@@ -10115,7 +10023,7 @@ msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA.string.text
msgid "Expand Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਬਾਰ ਫੈਲਾਓ"
#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text
msgid "Collapse Formula Bar"
@@ -10132,7 +10040,7 @@ msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(~d)"
#: sortdlg.src#FL_SORT.fixedline.text
msgid "Sort ~key "
-msgstr ""
+msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕੁੰਜੀ(~k)"
#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text
msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text"
@@ -10153,7 +10061,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਫਾਰਮੈਟ(~f)"
#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਦਰਤੀ ਲੜੀਬੱਧ ਚਾਲੂ(~n)"
#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_COPYRESULT.checkbox.text
msgid "~Copy sort results to:"
@@ -10200,15 +10108,15 @@ msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TEXT.fixedtext.text
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr ""
+msgstr "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TIP.fixedtext.text
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr ""
+msgstr "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text
msgid "Extend selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੇ ਦੀ ਕਾਪੀ"
#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text
msgid "Current selection"
@@ -10216,7 +10124,7 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ"
#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text
msgid "Sort Range"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text"
@@ -10405,14 +10313,12 @@ msgid "List names"
msgstr "ਸੂਚੀ ਨਾਂ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_NEW.string.text
-#, fuzzy
msgid "Create pivot table"
-msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ"
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text
-#, fuzzy
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "ਡਾਟਾਪਾਇਲਟ ਸਾਰਣੀ ਸੋਧ"
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਸਾਰਣੀ ਸੋਧ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text
msgid "Delete pivot table"
@@ -10624,7 +10530,7 @@ msgstr "ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛ
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_IMPORT.string.text
msgid "# records imported..."
-msgstr ""
+msgstr "# ਰਿਕਾਰਡ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਗਏ..."
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0.string.text
msgid "Grouping not possible"
@@ -10678,7 +10584,7 @@ msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸ਼ਾਮਲ ("
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_2.string.text
msgid ") into current cell?"
-msgstr ""
+msgstr ") ਮੌਜੂਦਾ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ?"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_3.string.text
msgid "Goal Seek not successful.\n"
@@ -10694,7 +10600,7 @@ msgstr "ਨਜ਼ਦੀਕ ਮੁੱਲ ਸ਼ਾਮਲ ("
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_6.string.text
msgid ")?"
-msgstr ""
+msgstr ")?"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.string.text
msgid "Grand Total"
@@ -10726,7 +10632,7 @@ msgstr "ਸ਼ੀਟ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MOVE_TO_END.string.text
msgid "- move to end position -"
-msgstr ""
+msgstr "- ਅੰਤਲੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਜਾਓ -"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BOX_YNI.string.text
msgid "Not implemented in this build."
@@ -10734,7 +10640,7 @@ msgstr "ਇਸ ਨਿਰਮਾਣ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਬਣਿਆ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_REF_TABLE.string.text
msgid "#REF!"
-msgstr ""
+msgstr "#REF!"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_INVALID_DBAREA.string.text
msgid "The data range must contain at least one row."
@@ -10749,9 +10655,8 @@ msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "ਡਾਟਾ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ERROR.string.text
-#, fuzzy
msgid "Error creating the pivot table."
-msgstr "ਡਾਟਾ ਪਾਇਲਟ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_OVERLAP.string.text
msgid "Pivot tables can not overlap."
@@ -10766,9 +10671,8 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "ਸਰੋਤ ਸੀਮਾ ਅਧੀਨ-ਜੋੜ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਵੀ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text
-#, fuzzy
msgid "Create Pivot Table"
-msgstr "ਡਾਟਾਪਾਇਲਟ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ"
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text"
@@ -10810,9 +10714,8 @@ msgid "PRODUCT"
msgstr "ਉਤਪਾਦ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT2.string.text
-#, fuzzy
msgid "COUNTA"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "COUNTA"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text"
@@ -10864,7 +10767,7 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_TABREF.string.text
msgid "<unknown table reference>"
-msgstr ""
+msgstr "<unknown table reference>"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA_ALREADY_INSERTED.string.text
msgid "This range has already been inserted."
@@ -10924,6 +10827,9 @@ msgid ""
"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
msgstr ""
+"Invalid sheet name.\n"
+"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
+"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text
msgid "Scenario"
@@ -10981,9 +10887,8 @@ msgid "No chart found at this position."
msgstr "ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਕੋਈ ਚਾਰਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ।"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTFOUND.string.text
-#, fuzzy
msgid "No pivot table found at this position."
-msgstr "ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਪਾਇਲਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਕੋਈ ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ।"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EMPTYDATA.string.text
msgid "(empty)"
@@ -11013,7 +10918,7 @@ msgstr "ਪਾਠ ਗੁਣ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text
msgid "\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGE.string.text
msgid "PAGE"
@@ -11184,7 +11089,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਵਾਧਾ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_OP.string.text
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
-msgstr ""
+msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text"
@@ -11246,7 +11151,7 @@ msgstr ""
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text
msgid "(nested)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਅੰਦਰੂਨੀ)"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONAL.string.text
msgid "(optional)"
@@ -11258,7 +11163,7 @@ msgstr "(ਲੋੜੀਦਾ)"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID.string.text
msgid "invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EDITFUNCTION.string.text
msgid "Edit Function"
@@ -11290,9 +11195,8 @@ msgid "Import text files"
msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਆਯਾਤ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII.string.text
-#, fuzzy
msgid "Export Text File"
-msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਨਿਰਯਾਤ"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ ਐਕਸਪੋਰਟ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_LOTUS.string.text
msgid "Import Lotus files"
@@ -11307,9 +11211,8 @@ msgid "DBase export"
msgstr "ਡੀਬੇਸ ਨਿਰਯਾਤ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DIF.string.text
-#, fuzzy
msgid "Dif Export"
-msgstr "Dif ਇੰਪੋਰਟ"
+msgstr "Dif ਐਕਸਪੋਰਟ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DIF.string.text
msgid "Dif Import"
@@ -11430,7 +11333,7 @@ msgstr "ਸ਼ੀਟ ਝਟਕੋ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_R1C1.string.text
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
-msgstr ""
+msgstr "R1C1 ਨੋਟੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਦਲੋ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_MAINTITLE.string.text
msgid "Main Title"
@@ -11445,14 +11348,12 @@ msgid "X axis title"
msgstr "X ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_YTITLE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Y axis title"
-msgstr "X ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ"
+msgstr "Y ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_ZTITLE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Z axis title"
-msgstr "X ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ"
+msgstr "Z ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ABSREFLOST.string.text
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
@@ -11619,7 +11520,7 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_INFO.string.text
msgid "Doc.Information"
-msgstr ""
+msgstr "Doc.Information"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text
msgid "Created"
@@ -11733,11 +11634,11 @@ msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_CALCULATING.string.text
msgid "calculating"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_SORTING.string.text
msgid "sorting"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_HEIGHTING.string.text
msgid "Adapt row height"
@@ -11789,14 +11690,12 @@ msgid "Pivot Table Title"
msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਟਾਈਟਲ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME.string.text
-#, fuzzy
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕਾਲਮ"
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਖੇਤਰ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TOP.string.text
-#, fuzzy
msgid "Pivot Table Corner"
-msgstr "ਡਾਟਾਪਾਇਲਟ ਕੋਨਾ"
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਕੋਨਾ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text"
@@ -11814,7 +11713,6 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "ਅਧੀਨ-ਜੋੜ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
@@ -11854,7 +11752,7 @@ msgstr "#1 ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE.string.text
msgid "#1deleted"
-msgstr ""
+msgstr "#1ਹਟਾਏ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE.string.text
msgid "Range moved from #1 to #2"
@@ -11953,7 +11851,7 @@ msgstr "ਵਿੱਚੋਂ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF_QUESTION.string.text
msgid "of ?"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੱਚੋਂ?"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CREATED_BY.string.text
msgid "Created by"
@@ -11984,7 +11882,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
@@ -12077,43 +11974,23 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਯੂਜ਼ਰ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
msgid "AutoShape"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋ-ਸ਼ਕਲ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
msgid "Rectangle"
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# report.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਰੇਖਾ\n"
-"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਲਾਈਨ\n"
-"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਲਾਈਨ\n"
-"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਰੇਖਾ\n"
-"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਰੇਖਾ"
+msgstr "ਲਾਈਨ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
msgid "Oval"
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Text Box"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਪਾਠ ਬਕਸਾ\n"
-"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਟੈਕਸਟ ਬਾਕਸ\n"
-"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਪਾਠ ਬਕਸਾ\n"
-"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"ਪਾਠ ਬਕਸਾ"
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
msgid "Button"
@@ -12141,7 +12018,7 @@ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਾਕਸ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
msgid "Drop Down"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰੋਪ ਡਾਊਨ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
msgid "Spinner"
@@ -12149,7 +12026,7 @@ msgstr "ਸਪਿੰਨਰ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_CELL.string.text
msgid "Cell Styles"
@@ -12160,17 +12037,16 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਟਾਈਲ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOTSOURCE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਧਾਰਾ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR.string.text
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ONLYONEROWERR.string.text
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr ""
+msgstr "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
@@ -12194,10 +12070,9 @@ msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text"
msgid "Range"
-msgstr "ਰੇਜ਼"
+msgstr " ਰੇਜ਼"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text"
@@ -12210,11 +12085,11 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (ਗਲੋਬਲ)"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ। ਚੁਣੇ ਸਕੋਪ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ। ਚੁਣੇ ਸਕੋਪ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNSAVED_EXT_REF.string.text
msgid ""
@@ -12222,49 +12097,49 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਦੇ ਬਾਹਰੀ ਹਵਾਲੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS.string.text
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
-msgstr ""
+msgstr "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_COND.string.text
msgid "First Condition"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸ਼ਰਤ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text"
msgid "Cell value is"
msgstr "ਸੈੱਲ ਮੁੱਲ ਹੈ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_COLORSCALE.string.text
msgid "ColorScale"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ-ਸਕੇਲ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DATABAR.string.text
msgid "DataBar"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ-ਬਾਰ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text"
msgid "between"
msgstr "ਵਿੱਚ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text"
msgid "not between"
msgstr "ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_UNIQUE.string.text
msgid "unique"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੱਲਖਣ"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ"
#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text
msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text"
@@ -12443,7 +12318,6 @@ msgid "Begins with"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਨਾ ਹੋਵੇ"
@@ -12524,7 +12398,6 @@ msgid "Begins with"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਨਾ ਹੋਵੇ"
@@ -12542,17 +12415,17 @@ msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਨਾ ਹੋਵੇ"
#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text"
@@ -12605,7 +12478,6 @@ msgid "Begins with"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਨਾ ਹੋਵੇ"
@@ -12633,7 +12505,7 @@ msgstr "<"
#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text"
@@ -12686,7 +12558,6 @@ msgid "Begins with"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਨਾ ਹੋਵੇ"
@@ -12880,7 +12751,7 @@ msgstr "<"
#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text"
@@ -12900,7 +12771,7 @@ msgstr "<>"
#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text"
@@ -12940,7 +12811,7 @@ msgstr "<"
#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text
msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text"
@@ -13010,7 +12881,6 @@ msgid "Field Name"
msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ"
#: filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text"
msgid "Condition"
msgstr "ਸ਼ਰਤ"
@@ -13046,7 +12916,6 @@ msgid "Range"
msgstr "ਰੇਜ਼"
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text"
msgid "Scope"
msgstr "ਸਕੋਪ"
@@ -13083,11 +12952,11 @@ msgstr "ਕਾਲਮ ਦੁਹਰਾਓ(~c)"
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼ ਦਿਓ(~D)।"
#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text
msgid "Define Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text
msgid "Na~me"
@@ -13167,42 +13036,40 @@ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸੀਮਾ ਦੱਸੋ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਰ ਰੰਗ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਰ ਰੰਗ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_AXIS.fixedline.text
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁਰਾ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MINIMUM.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Minimum:"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ:"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MAXIMUM.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Maximum:"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ:"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITIVE.fixedtext.text
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "ਧਨਾਤਮਕ:"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_NEGATIVE.fixedtext.text
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਣਾਤਮਕ:"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITION.fixedtext.text
msgid "Position of vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_COLOR_AXIS.fixedtext.text
msgid "Color of vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰੇ ਦਾ ਰੰਗ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text"
@@ -13217,12 +13084,12 @@ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text"
@@ -13230,10 +13097,9 @@ msgid "Value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(~F)"
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text"
@@ -13242,7 +13108,7 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.2.stringlist.text
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text"
@@ -13251,9 +13117,9 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.STR_WARN_SAME_VALUE.string.text
msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!"
#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text
msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਬਾਰ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/scp2/source/accessories.po b/translations/source/pa-IN/scp2/source/accessories.po
index 0c343a6ce3c..0de7747a33f 100644
--- a/translations/source/pa-IN/scp2/source/accessories.po
+++ b/translations/source/pa-IN/scp2/source/accessories.po
@@ -1,18 +1,19 @@
#. extracted from scp2/source/accessories.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Faccessories.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:13+0200\n"
-"Last-Translator: A S <apreet.alam@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 12:50+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
msgid "Sample documents"
@@ -564,10 +565,9 @@ msgid "Catalan"
msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text"
msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text"
@@ -575,10 +575,9 @@ msgid "Danish"
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text"
msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਪੇਨੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text"
@@ -586,10 +585,9 @@ msgid "Finnish"
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text"
msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਪੇਨੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text"
@@ -597,10 +595,9 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text"
msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਉਜ਼ੇਬਕ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text"
@@ -608,7 +605,6 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text"
msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -619,10 +615,9 @@ msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਬੋਕਮਾਕ)"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਉੱਤਰੀ ਸੋਥੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text"
@@ -630,10 +625,9 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਨਿਉਨੋਰਸਕ)"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਉੱਤਰੀ ਸੋਥੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text"
@@ -641,10 +635,9 @@ msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "ਰਾਈਟੋ-ਰੋਮਾਂਸ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text"
msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਜਰਮਨ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text"
@@ -652,10 +645,9 @@ msgid "Romanian"
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text"
msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text"
@@ -663,10 +655,9 @@ msgid "Albanian"
msgstr "ਅਲਬਾਈਆਈ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text"
msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text"
@@ -684,10 +675,9 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text"
msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text"
@@ -695,10 +685,9 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text"
msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text"
@@ -706,10 +695,9 @@ msgid "Belarusian"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text"
msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text"
@@ -717,10 +705,9 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text"
msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਲੋਵਾਕ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text"
@@ -728,10 +715,9 @@ msgid "Latvian"
msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text"
msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕਰੋਆਟੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text"
@@ -739,10 +725,9 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text"
msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text"
@@ -750,10 +735,9 @@ msgid "Armenian"
msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text"
msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕਰੋਆਟੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text"
@@ -761,10 +745,9 @@ msgid "Basque"
msgstr "ਬਸਕਿਊ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text"
msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਲਿਓ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text"
@@ -772,10 +755,9 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text"
msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text"
@@ -783,10 +765,9 @@ msgid "Maltese"
msgstr "ਮਾਲਟੀਸ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text"
msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਜਾਪਾਨੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text"
@@ -794,10 +775,9 @@ msgid "Welsh"
msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text"
msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਪੋਲੈਂਡੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text"
@@ -805,10 +785,9 @@ msgid "Galician"
msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text"
msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text"
@@ -816,10 +795,9 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਲੈਟਿਨ)"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੰਗਾਲੀ (ਭਾਰਤੀ) ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text"
@@ -827,10 +805,9 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਲੈਟਿਨ)"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੰਗਾਲੀ (ਭਾਰਤੀ) ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text"
@@ -838,10 +815,9 @@ msgid "Irish"
msgstr "ਆਈਰਸ਼"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text"
msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਤੁਰਕ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text"
@@ -849,10 +825,9 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਸਿਰਲਿਕ)"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਵਹੀਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text"
@@ -860,10 +835,9 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਸਿਰਲਿਕ)"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਵਹੀਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text"
@@ -871,10 +845,9 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text"
msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਰੂਸੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text"
@@ -912,10 +885,9 @@ msgid "Farsi"
msgstr "ਫਾਰਸੀ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text"
msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਮਰਾਠੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text"
@@ -923,10 +895,9 @@ msgid "Faroese"
msgstr "ਫਾਰੋਈਸੀ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text"
msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਜਾਪਾਨੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text"
@@ -934,10 +905,9 @@ msgid "Sorbian"
msgstr "ਸੋਰਬਿਨ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text"
msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਜਾਰਜੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text
msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text"
@@ -1721,10 +1691,9 @@ msgid "Catalan"
msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text"
msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text"
@@ -1732,10 +1701,9 @@ msgid "Danish"
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text"
msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਪੇਨੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text"
@@ -1743,10 +1711,9 @@ msgid "Finnish"
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text"
msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਪੇਨੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text"
@@ -1754,10 +1721,9 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text"
msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਉਜ਼ੇਬਕ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text"
@@ -1765,7 +1731,6 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text"
msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -1776,10 +1741,9 @@ msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਬੋਕਮਾਕ)"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਉੱਤਰੀ ਸੋਥੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text"
@@ -1787,10 +1751,9 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਨਿਉਨੋਰਸਕ)"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਉੱਤਰੀ ਸੋਥੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text"
@@ -1798,10 +1761,9 @@ msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "ਰਾਈਟੋ-ਰੋਮਾਂਸ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text"
msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਜਰਮਨ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text"
@@ -1809,10 +1771,9 @@ msgid "Romanian"
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text"
msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text"
@@ -1820,10 +1781,9 @@ msgid "Albanian"
msgstr "ਅਲਬਾਈਆਈ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text"
msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text"
@@ -1841,10 +1801,9 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text"
msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text"
@@ -1852,10 +1811,9 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text"
msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text"
@@ -1863,10 +1821,9 @@ msgid "Belarusian"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text"
msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text"
@@ -1874,10 +1831,9 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text"
msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਲੋਵਾਕ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text"
@@ -1885,10 +1841,9 @@ msgid "Latvian"
msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text"
msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕਰੋਆਟੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text"
@@ -1896,10 +1851,9 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text"
msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text"
@@ -1907,10 +1861,9 @@ msgid "Armenian"
msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text"
msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕਰੋਆਟੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text"
@@ -1918,10 +1871,9 @@ msgid "Basque"
msgstr "ਬਸਕਿਊ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text"
msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਲਿਓ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text"
@@ -1929,10 +1881,9 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text"
msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਈਸਟੋਨੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text"
@@ -1940,10 +1891,9 @@ msgid "Maltese"
msgstr "ਮਾਲਟੀਸ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text"
msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਜਾਪਾਨੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text"
@@ -1951,7 +1901,6 @@ msgid "Welsh"
msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text"
msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਪੋਲੈਂਡੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -1962,7 +1911,6 @@ msgid "Galician"
msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text"
msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -1973,7 +1921,6 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਲੈਟਿਨ)"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੰਗਾਲੀ (ਭਾਰਤੀ) ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -1984,7 +1931,6 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਲੈਟਿਨ)"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੰਗਾਲੀ (ਭਾਰਤੀ) ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -1995,10 +1941,9 @@ msgid "Irish"
msgstr "ਆਈਰਸ਼"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text"
msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਤੁਰਕ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text"
@@ -2006,7 +1951,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਸਿਰਲਿਕ)"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਵਹੀਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -2017,7 +1961,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਸਿਰਲਿਕ)"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਵਹੀਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -2028,10 +1971,9 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text"
msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਰੂਸੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text"
@@ -2069,10 +2011,9 @@ msgid "Farsi"
msgstr "ਫਾਰਸੀ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text"
msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਮਰਾਠੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text"
@@ -2080,10 +2021,9 @@ msgid "Faroese"
msgstr "ਫਾਰੋਈਸੀ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text"
msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਜਾਪਾਨੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text"
@@ -2091,10 +2031,9 @@ msgid "Sorbian"
msgstr "ਸੋਰਬਿਨ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text"
msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਜਾਰਜੀਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਓੜੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text"
@@ -2264,7 +2203,7 @@ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨੀਆ)"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text"
msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਇੰਗਲੈਂਡ) ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text"
diff --git a/translations/source/pa-IN/scp2/source/draw.po b/translations/source/pa-IN/scp2/source/draw.po
index 7d54a4f80bc..467ee292a81 100644
--- a/translations/source/pa-IN/scp2/source/draw.po
+++ b/translations/source/pa-IN/scp2/source/draw.po
@@ -1,18 +1,19 @@
#. extracted from scp2/source/draw.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fdraw.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 12:50+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: folderitem_draw.ulf#STR_FI_NAME_ZEICHNUNG.LngText.text
msgid "Drawing"
@@ -44,11 +45,11 @@ msgstr "ਓਪਨਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਪਲੇਟ"
#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT.LngText.text
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE.LngText.text
msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio 2000/XP/2003 ਟੈਂਪਲੇਟ"
#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
diff --git a/translations/source/pa-IN/scp2/source/javafilter.po b/translations/source/pa-IN/scp2/source/javafilter.po
index e25afca360d..048cbae89ee 100644
--- a/translations/source/pa-IN/scp2/source/javafilter.po
+++ b/translations/source/pa-IN/scp2/source/javafilter.po
@@ -1,18 +1,19 @@
#. extracted from scp2/source/javafilter.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fjavafilter.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 12:51+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER.LngText.text
msgid "Mobile Device Filters"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "AportisDoc"
#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM_APORTISDOC.LngText.text
msgid "Support for the AportisDoc format"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਪੋਰਸਟਿਕਡੌਕ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ"
#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC.LngText.text
msgid "Pocket PC"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ਲੇਖਕ"
#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__BDD611C3_7BAB_460F_8711_5B9AC9EF6020__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Writer XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਈਟਰ XML ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__C6AB3E74_9F4F_4370_8120_A8A6FABB7A7C_.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ਸਾਰਣੀਕਾਰ"
#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__C6AB3E74_9F4F_4370_8120_A8A6FABB7A7C__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME Calc XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc XML ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439_.LngText.text
msgctxt "registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439_.LngText.text"
diff --git a/translations/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po b/translations/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po
index b45875d8c01..4e10c8b4ea0 100644
--- a/translations/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po
+++ b/translations/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po
@@ -1,18 +1,19 @@
#. extracted from scp2/source/ooo.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:16+0200\n"
-"Last-Translator: ipunj <punj.inder@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 13:01+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: module_systemint.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION.LngText.text
msgid "Desktop integration"
@@ -38,9 +39,8 @@ msgid "English"
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text"
@@ -48,9 +48,8 @@ msgid "German"
msgstr "ਜਰਮਨ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਜਰਮਨ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text"
@@ -58,9 +57,8 @@ msgid "French"
msgstr "ਫਰੈਂਚ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਧੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਫਰੈਂਚ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text"
@@ -68,9 +66,8 @@ msgid "Italian"
msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਥਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਇਤਾਲਵੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text"
@@ -78,9 +75,8 @@ msgid "Spanish"
msgstr "ਸਪੇਨੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਧੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਧੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text"
@@ -88,9 +84,8 @@ msgid "Swedish"
msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਧੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਵੈਡਿਸ਼ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
@@ -98,10 +93,9 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਤੇਲਗੂ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
@@ -109,10 +103,9 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਤੇਲਗੂ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text"
@@ -120,9 +113,8 @@ msgid "Japanese"
msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਆਸਾਮੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਜਪਾਨੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text"
@@ -130,9 +122,8 @@ msgid "Korean"
msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਰਾਆਈ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text"
@@ -140,9 +131,8 @@ msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "ਚੀਨੀ (ਸਧਾਰਨ)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ) ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਚੀਨੀ (ਸਧਾਰਨ) ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text"
@@ -150,9 +140,8 @@ msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "ਚੀਨੀ (ਪੁਰਾਤਨ)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਚੀਨੀ (ਪੁਰਾਤਨ) ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text"
@@ -160,9 +149,8 @@ msgid "Dutch"
msgstr "ਡੱਚ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text"
@@ -170,9 +158,8 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text"
@@ -180,9 +167,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੋਡੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਪੌਲਿਸ਼ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text"
@@ -190,9 +176,8 @@ msgid "Russian"
msgstr "ਰੂਸੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਗੁਜਰਾਤੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਰੂਸੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text"
@@ -200,9 +185,8 @@ msgid "Turkish"
msgstr "ਤੁਰਕ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਤੁਰਕਿਸ਼ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text"
@@ -210,7 +194,6 @@ msgid "Greek"
msgstr "ਗਰੀਕ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੋਡੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -220,7 +203,6 @@ msgid "Thai"
msgstr "ਥਾਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -230,7 +212,6 @@ msgid "Czech"
msgstr "ਚੈੱਕ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਧੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -240,7 +221,6 @@ msgid "Slovak"
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਹਾਲਾ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -250,7 +230,6 @@ msgid "Croatian"
msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -260,7 +239,6 @@ msgid "Estonian"
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -270,7 +248,6 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਆਸਾਮੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -280,7 +257,6 @@ msgid "Bulgarian"
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -290,7 +266,6 @@ msgid "Khmer"
msgstr "ਖਮੀਰ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕਸ਼ਮੀਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -300,7 +275,6 @@ msgid "Punjabi"
msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -310,7 +284,6 @@ msgid "Tamil"
msgstr "ਤਾਮਿਲ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕਸ਼ਮੀਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -320,7 +293,6 @@ msgid "Hindi"
msgstr "ਹਿੰਦੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਧੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -330,7 +302,6 @@ msgid "Southern Sotho (Sutu)"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸੋਥੋ (ਸੂਥੂ)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ) ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -340,7 +311,6 @@ msgid "Tswana"
msgstr "ਤਸਵਾਨਾ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਹਾਲਾ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -350,7 +320,6 @@ msgid "Xhosa"
msgstr "ਐਕਸਹੋਸਾ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੋਡੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -360,7 +329,6 @@ msgid "Zulu"
msgstr "ਜ਼ੂਲੂ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਤੇਲਗੂ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -370,7 +338,6 @@ msgid "Afrikaans"
msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -380,7 +347,6 @@ msgid "Swahili"
msgstr "ਸਵਾਹੀਲੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਮੈਥਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -390,7 +356,6 @@ msgid "Lao"
msgstr "ਲਿਓ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੋਡੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -400,27 +365,24 @@ msgid "Northern Sotho"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸੋਥੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੋਡੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ (ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਥਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ (ਭਾਰਤੀ)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਥਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -430,7 +392,6 @@ msgid "Oriya"
msgstr "ਓੜੀਆ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੋਡੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -440,9 +401,8 @@ msgid "Marathi"
msgstr "ਮਰਾਠੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਗੁਜਰਾਤੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਮਰਾਠੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text"
@@ -450,9 +410,8 @@ msgid "Nepali"
msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਥਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਨੇਪਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
@@ -460,9 +419,8 @@ msgid "Arabic"
msgstr "ਅਰਬੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਅਰਬੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text"
@@ -470,7 +428,6 @@ msgid "Catalan"
msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਥਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -479,8 +436,7 @@ msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ (ਵਾਲਿਨਸੀਆਈ)"
-#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
-#, fuzzy
+#. 7Gz#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਮਲਿਆਲਮ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -490,7 +446,6 @@ msgid "Danish"
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਮਨੀਪੁਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -500,7 +455,6 @@ msgid "Finnish"
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਧੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -510,7 +464,6 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -520,7 +473,6 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -530,7 +482,6 @@ msgid "Norwegian (Bokmål)"
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਬੋਕਮਾਕ)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਹਾਲਾ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -540,7 +491,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਨਿਉਨੋਰਸਕ)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -550,7 +500,6 @@ msgid "Romanian"
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -560,7 +509,6 @@ msgid "Albanian"
msgstr "ਅਲਬਾਈਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -570,7 +518,6 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -580,7 +527,6 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਧੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -590,7 +536,6 @@ msgid "Belarusian"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਤੇਲਗੂ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -600,7 +545,6 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -610,7 +554,6 @@ msgid "Latvian"
msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਮੈਥਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -620,7 +563,6 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਹਾਲਾ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -630,7 +572,6 @@ msgid "Basque"
msgstr "ਬਸਕਿਊ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੋਡੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -640,7 +581,6 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -650,7 +590,6 @@ msgid "Welsh"
msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਤੇਲਗੂ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -660,7 +599,6 @@ msgid "Galician"
msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਮਲਿਆਲਮ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -670,7 +608,6 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਲੈਟਿਨ)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਥਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -680,7 +617,6 @@ msgid "Irish"
msgstr "ਆਈਰਸ਼"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਧੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -690,7 +626,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਸਿਰਲਿਕ)"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਥਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -700,7 +635,6 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -710,7 +644,6 @@ msgid "Asturian"
msgstr "ਅਸੁਟਰੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -720,7 +653,6 @@ msgid "Kinyarwanda"
msgstr "ਕਿੰਯਾਰਵਾਂਡਾ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਹਾਲਾ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -730,7 +662,6 @@ msgid "Farsi"
msgstr "ਫਾਰਸੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -740,7 +671,6 @@ msgid "Tatar"
msgstr "ਤਾਤਾਰ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਥਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -750,7 +680,6 @@ msgid "Tsonga"
msgstr "ਤਸੋਂਗਾ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਤੇਲਗੂ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -760,7 +689,6 @@ msgid "Breton"
msgstr "ਬਰੀਤੋਨ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੋਡੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -770,7 +698,6 @@ msgid "Ndebele South"
msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ ਦੱਖਣੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਤੇਲਗੂ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -780,7 +707,6 @@ msgid "Swazi"
msgstr "ਸਵਾਜ਼ੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਥਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -790,7 +716,6 @@ msgid "Venda"
msgstr "ਵਾਂਡਾ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਧੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -800,7 +725,6 @@ msgid "Kannada"
msgstr "ਕੰਨੜ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਹਾਲਾ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -810,7 +734,6 @@ msgid "Tajik"
msgstr "ਤਾਜ਼ਿਕ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਤੇਲਗੂ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -820,7 +743,6 @@ msgid "Kurdish"
msgstr "ਕੁਰਦ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕਸ਼ਮੀਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -830,7 +752,6 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -840,7 +761,6 @@ msgid "Georgian"
msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -850,7 +770,6 @@ msgid "Esperanto"
msgstr "ਈਸਪੀਰਟੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਗੁਜਰਾਤੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -887,7 +806,6 @@ msgid "Uzbek"
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਉਘੁਰ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -897,7 +815,6 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -907,7 +824,6 @@ msgid "Burmese"
msgstr "ਬਰਮੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਥਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -917,7 +833,6 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "ਤਿੱਬਤੀ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸਿੰਧੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -927,7 +842,6 @@ msgid "Occitan"
msgstr "ਅੱਸੀਟਾਨ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -937,7 +851,6 @@ msgid "Oromo"
msgstr "ਓਰੋਮੋ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਬੋਡੋ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -989,7 +902,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਡੋਗਰੀ ਸਹਿਯ
#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਾਟ ਗਈਲਿਕ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -1001,7 +914,6 @@ msgid "Kazakh"
msgstr "ਕਜਾਖ"
#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਕੋਕਣੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -1158,7 +1070,6 @@ msgid "Dictionaries"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri."
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
@@ -1176,7 +1087,6 @@ msgid "Aragonese"
msgstr "ਅਰਗੋਨੀਸ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Aragonese spelling dictionary"
msgstr "ਸਪੇਨੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
@@ -1195,9 +1105,8 @@ msgid "Belarusian"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Belarusian spelling dictionary"
-msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
+msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text"
@@ -1205,12 +1114,10 @@ msgid "Bulgarian"
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Bengali"
msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
@@ -1224,9 +1131,8 @@ msgid "Breton"
msgstr "ਬਰੀਤੋਨ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Breton spelling dictionary"
-msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
+msgstr "ਬਰੀਟੋਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA.LngText.text"
@@ -1234,9 +1140,8 @@ msgid "Catalan"
msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
+msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS.LngText.text"
@@ -1244,9 +1149,8 @@ msgid "Czech"
msgstr "ਚੈੱਕ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA.LngText.text"
@@ -1254,9 +1158,8 @@ msgid "Danish"
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE.LngText.text"
@@ -1265,7 +1168,7 @@ msgstr "ਜਰਮਨ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE.LngText.text
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਰਮਨ (ਆਸਟਰੀਆ, ਜਰਮਨੀ, ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ) ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਅਤੇ ਕੋਸ਼"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN.LngText.text"
@@ -1274,7 +1177,7 @@ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN.LngText.text
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ, ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ, ਕੋਸ਼, ਅਤੇ ਗਰਾਮਰ ਚੈੱਕਰ"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text"
@@ -1282,9 +1185,8 @@ msgid "Greek"
msgstr "ਗਰੀਕ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "ਡੱਚ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ"
+msgstr "ਗਰੀਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text"
@@ -1301,9 +1203,8 @@ msgid "Estonian"
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ"
+msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text"
@@ -1311,18 +1212,17 @@ msgid "French"
msgstr "ਫਰੈਂਚ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
+msgstr "ਫਰਾਂਸੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਾਟ ਗਈਲਿਕ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੋਟਿਸ਼ ਗਾਇਲਿਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text"
@@ -1330,9 +1230,8 @@ msgid "Galician"
msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Galician spelling dictionary"
-msgstr "ਥਾਈ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
+msgstr "ਗਾਇਲਿਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU.LngText.text"
@@ -1367,9 +1266,8 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
+msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ,"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
@@ -1377,9 +1275,8 @@ msgid "Croatian"
msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ"
+msgstr "ਕਰੋਆਟੀਅਨ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT.LngText.text"
@@ -1440,7 +1337,7 @@ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO.LngText.text
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ (ਨਾਈਨੋਰਸਕ ਅਤੇ ਬੋਕਮਾਲ) ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
@@ -1448,7 +1345,6 @@ msgid "Occitan"
msgstr "ਅੱਸੀਟਾਨ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Occitan spelling dictionary"
msgstr "ਥਾਈ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
@@ -1467,7 +1363,7 @@ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT.LngText.text
msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ ਸਪੈਲਿਗੰ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ (1990 ਸਪੈਲਿੰਗ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ), ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT.LngText.text"
@@ -1476,7 +1372,7 @@ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT.LngText.text
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO.LngText.text"
@@ -1529,7 +1425,7 @@ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR.LngText.text
msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੱਚ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV.LngText.text"
@@ -1546,9 +1442,8 @@ msgid "Swahili"
msgstr "ਸਵਾਹੀਲੀ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Swahili spelling dictionary"
-msgstr "ਸਪੇਨੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
+msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text
msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text"
@@ -1593,7 +1488,7 @@ msgstr "ਜ਼ੂਲੂ"
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU.LngText.text
msgid "Zulu hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਲੂ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text
msgid "&New"
@@ -1753,9 +1648,8 @@ msgid "Dutch"
msgstr "ਡੱਚ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Dutch user interface"
-msgstr "ਫਰੈਂਚ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬੋਡੋ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text"
@@ -1763,9 +1657,8 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Hungarian user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬੋਡੋ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text"
@@ -1773,9 +1666,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Polish user interface"
-msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾਓ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text"
@@ -1783,9 +1675,8 @@ msgid "Russian"
msgstr "ਰੂਸੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Russian user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬੋਡੋ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text"
@@ -1793,9 +1684,8 @@ msgid "Turkish"
msgstr "ਤੁਰਕ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Turkish user interface"
-msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text"
@@ -1803,9 +1693,8 @@ msgid "Greek"
msgstr "ਗਰੀਕ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Greek user interface"
-msgstr "ਜਰਮਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਗਰੀਕ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text"
@@ -1813,9 +1702,8 @@ msgid "Thai"
msgstr "ਥਾਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Thai user interface"
-msgstr "ਤਾਮਿਲ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾਓ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text"
@@ -1823,9 +1711,8 @@ msgid "Czech"
msgstr "ਚੈੱਕ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Czech user interface"
-msgstr "ਫਰੈਂਚ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜੈੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text"
@@ -1833,9 +1720,8 @@ msgid "Slovak"
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Slovak user interface"
-msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਰ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text"
@@ -1843,9 +1729,8 @@ msgid "Croatian"
msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Croatian user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਕਰੋਆਟੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text"
@@ -1853,9 +1738,8 @@ msgid "Estonian"
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Estonian user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text"
@@ -1863,9 +1747,8 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Vietnamese user interface"
-msgstr "ਆਸਾਮੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text"
@@ -1873,9 +1756,8 @@ msgid "Bulgarian"
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Bulgarian user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text"
@@ -1883,9 +1765,8 @@ msgid "Khmer"
msgstr "ਖਮੀਰ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Khmer user interface"
-msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾਓ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text"
@@ -1920,7 +1801,6 @@ msgid "Southern Sotho (Sutu)"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸੋਥੋ (ਸੂਥੂ)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface"
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -1930,9 +1810,8 @@ msgid "Tswana"
msgstr "ਤਸਵਾਨਾ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Tswana user interface"
-msgstr "ਕੰਨੜ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਤਸਵਾਨਾ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text"
@@ -1940,9 +1819,8 @@ msgid "Xhosa"
msgstr "ਐਕਸਹੋਸਾ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Xhosa user interface"
-msgstr "ਬੋਡੋ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜ਼ੋਸਾ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text"
@@ -1950,9 +1828,8 @@ msgid "Zulu"
msgstr "ਜ਼ੂਲੂ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Zulu user interface"
-msgstr "ਤੇਲਗੂ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜ਼ੂਲੂ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text"
@@ -1960,9 +1837,8 @@ msgid "Afrikaans"
msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Afrikaans user interface"
-msgstr "ਓੜੀਆ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਅਫਰੀਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text"
@@ -1970,9 +1846,8 @@ msgid "Swahili"
msgstr "ਸਵਾਹੀਲੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Swahili user interface"
-msgstr "ਮੈਥਲੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text"
@@ -1980,9 +1855,8 @@ msgid "Lao"
msgstr "ਲਿਓ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Lao user interface"
-msgstr "ਬੋਡੋ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾਓ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text"
@@ -1991,7 +1865,7 @@ msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text
msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਮੀਸ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text"
@@ -1999,27 +1873,24 @@ msgid "Northern Sotho"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸੋਥੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Northern Sotho user interface"
-msgstr "ਫਰੈਂਚ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਉੱਥਰੀ ਸੋਥੋ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ (ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface"
msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ (ਭਾਰਤੀ)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Bengali (India) user interface"
msgstr "ਬੰਗਾਲੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -2065,9 +1936,8 @@ msgid "Catalan"
msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Catalan user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਕੈਟਾਲਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
@@ -2075,9 +1945,8 @@ msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ (ਵਾਲਿਨਸੀਆਈ)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
-msgstr "ਸੰਤਾਲੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਕੈਟਾਲਨ (ਵਾਲੇਨਸੀਅਨ) ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text"
@@ -2085,9 +1954,8 @@ msgid "Danish"
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Danish user interface"
-msgstr "ਸਪੇਨੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text"
@@ -2095,9 +1963,8 @@ msgid "Finnish"
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Finnish user interface"
-msgstr "ਸਪੇਨੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫਿਨਿਸ਼ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text"
@@ -2105,19 +1972,17 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "ਹੈਬਰਿਊ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Hebrew user interface"
-msgstr "ਹਿੰਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾਓ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text"
msgid "Icelandic"
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
-#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text
-#, fuzzy
+#. shm#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text
msgid "Installs the Icelandic user interface"
-msgstr "ਹਿੰਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text"
@@ -2125,9 +1990,8 @@ msgid "Norwegian (Bokmål)"
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਬੋਕਮਾਕ)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface"
-msgstr "ਸੰਤਾਲੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text"
@@ -2135,9 +1999,8 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ (ਨਿਉਨੋਰਸਕ)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface"
-msgstr "ਸੰਤਾਲੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text"
@@ -2145,9 +2008,8 @@ msgid "Romanian"
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Romanian user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text"
@@ -2155,9 +2017,8 @@ msgid "Albanian"
msgstr "ਅਲਬਾਈਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Albanian user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਏਲਬੇਨੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text"
@@ -2165,9 +2026,8 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Indonesian user interface"
-msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਇੰਡਜੋਨੇਸ਼ੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text"
@@ -2175,9 +2035,8 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Ukrainian user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਯੁਕਰੇਨੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text"
@@ -2185,9 +2044,8 @@ msgid "Belarusian"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Belarusian user interface"
-msgstr "ਜਰਮਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text"
@@ -2195,9 +2053,8 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Slovenian user interface"
-msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸਲੋਵੇਨੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text"
@@ -2205,9 +2062,8 @@ msgid "Latvian"
msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Latvian user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਾਟਲੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text"
@@ -2215,9 +2071,8 @@ msgid "Lithuanian"
msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Lithuanian user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਿਥੂਆਨੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text"
@@ -2225,9 +2080,8 @@ msgid "Basque"
msgstr "ਬਸਕਿਊ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Basque user interface"
-msgstr "ਬੋਡੋ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬਾਸਕਿਊ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text"
@@ -2235,9 +2089,8 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Macedonian user interface"
-msgstr "ਜਰਮਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text"
@@ -2245,9 +2098,8 @@ msgid "Welsh"
msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Welsh user interface"
-msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵੈਲੇਸ਼ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text"
@@ -2255,9 +2107,8 @@ msgid "Galician"
msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Galician user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਗੈਲੀਸ਼ੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text"
@@ -2265,9 +2116,8 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਲੈਟਿਨ)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
-msgstr "ਸੰਤਾਲੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text"
@@ -2275,9 +2125,8 @@ msgid "Irish"
msgstr "ਆਈਰਸ਼"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Irish user interface"
-msgstr "ਓੜੀਆ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਇਰਿਸ਼ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text"
@@ -2285,9 +2134,8 @@ msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "ਸਰਬੀਆਈ (ਸਿਰਲਿਕ)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface"
-msgstr "ਸੰਤਾਲੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text"
@@ -2295,7 +2143,6 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Bosnian user interface"
msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -2305,9 +2152,8 @@ msgid "Asturian"
msgstr "ਅਸੁਟਰੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Asturian user interface"
-msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਅਸਟੂਰੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text"
@@ -2315,9 +2161,8 @@ msgid "Kinyarwanda"
msgstr "ਕਿੰਯਾਰਵਾਂਡਾ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Kinyarwanda user interface"
-msgstr "ਕੰਨੜ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਕਿਨਯਾਰਵਾਂਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text"
@@ -2325,7 +2170,6 @@ msgid "Farsi"
msgstr "ਫਾਰਸੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Farsi user interface"
msgstr "ਮਰਾਠੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -2335,9 +2179,8 @@ msgid "Tatar"
msgstr "ਤਾਤਾਰ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Tatar user interface"
-msgstr "ਤਾਮਿਲ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਟਾਟਾਰ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text"
@@ -2345,9 +2188,8 @@ msgid "Tsonga"
msgstr "ਤਸੋਂਗਾ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Tsonga user interface"
-msgstr "ਤੇਲਗੂ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਟਸੋਂਗਾ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text"
@@ -2355,9 +2197,8 @@ msgid "Breton"
msgstr "ਬਰੀਟੋਨ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Breton user interface"
-msgstr "ਬੋਡੋ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬਰੀਟੋਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text"
@@ -2365,9 +2206,8 @@ msgid "Ndebele South"
msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ ਦੱਖਣੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Ndebele South user interface"
-msgstr "ਨੇਪਾਲੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਨਡੇਬੇਲੇ ਦੱਖਣੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text"
@@ -2375,9 +2215,8 @@ msgid "Swazi"
msgstr "ਸਵਾਜ਼ੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Swazi user interface"
-msgstr "ਸਪੇਨੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸਵਾਜ਼ੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text"
@@ -2385,9 +2224,8 @@ msgid "Venda"
msgstr "ਵਾਂਡਾ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Venda user interface"
-msgstr "ਹਿੰਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵੇਂਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text"
@@ -2404,9 +2242,8 @@ msgid "Tajik"
msgstr "ਤਾਜ਼ਿਕ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Tajik user interface"
-msgstr "ਤਾਮਿਲ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਟਾਜਿਕ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text"
@@ -2414,9 +2251,8 @@ msgid "Kurdish"
msgstr "ਕੁਰਦ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Kurdish user interface"
-msgstr "ਸਵੀਡਸ਼ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text"
@@ -2424,9 +2260,8 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "ਡਜ਼ੋਂਗਖਾ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Dzongkha user interface"
-msgstr "ਡੋਗਰੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਡਜੋਂਗਖਾ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text"
@@ -2434,9 +2269,8 @@ msgid "Georgian"
msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Georgian user interface"
-msgstr "ਜਰਮਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text"
@@ -2444,9 +2278,8 @@ msgid "Esperanto"
msgstr "ਈਸਪੀਰਟੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Esperanto user interface"
-msgstr "ਜਰਮਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਈਸਪੇਰਾਂਟੋ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text"
@@ -2463,9 +2296,8 @@ msgid "English (South Africa)"
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ)"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the English (South Africa) user interface"
-msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਇੰਗਲੈਂਡ) ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਦੱਖਣੀ ਆਫਰੀਕਾ) ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text"
@@ -2482,9 +2314,8 @@ msgid "Uzbek"
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Uzbek user interface"
-msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਊਜਬੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text"
@@ -2492,7 +2323,6 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Mongolian user interface"
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -2502,9 +2332,8 @@ msgid "Tibetan"
msgstr "ਤਿੱਬਤੀ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Tibetan user interface"
-msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਤਿੱਬਤੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
@@ -2512,9 +2341,8 @@ msgid "Occitan"
msgstr "ਅੱਸੀਟਾਨ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Occitan user interface"
-msgstr "ਓੜੀਆ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਉਸੀਟਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
@@ -2522,9 +2350,8 @@ msgid "Oromo"
msgstr "ਓਰੋਮੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Oromo user interface"
-msgstr "ਬੋਡੋ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਓਰੋਮੋ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
@@ -2541,9 +2368,8 @@ msgid "Uyghur"
msgstr "ਉਘੁਰ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Uyghur user interface"
-msgstr "ਡੋਗਰੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਊਯਘੂਰ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
@@ -2575,12 +2401,11 @@ msgstr "ਡੋਗਰੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਾਟ ਗਈਲਿਕ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface"
-msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸਕੌਟਿਸ਼ ਗਾਇਲਿਕ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
@@ -2588,9 +2413,8 @@ msgid "Kazakh"
msgstr "ਕਜਾਖ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Kazakh user interface"
-msgstr "ਮਰਾਠੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਕਾਜ਼ਾਖ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
@@ -2678,16 +2502,14 @@ msgid "Luxembourgish"
msgstr "ਲਗਜ਼ਮਬਰਗਗਿਸ਼"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Luxembourgish user interface"
-msgstr "ਸਵੀਡਸ਼ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲਕਸਮਬਰਗਿਸ਼ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM.LngText.text
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM.LngText.text
-#, fuzzy
msgid "Installs the Amharic user interface"
msgstr "ਅਰਬੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@@ -2698,4 +2520,4 @@ msgstr "KeyID"
#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text
msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/scp2/source/python.po b/translations/source/pa-IN/scp2/source/python.po
index 660242468d0..2edb7c964a3 100644
--- a/translations/source/pa-IN/scp2/source/python.po
+++ b/translations/source/pa-IN/scp2/source/python.po
@@ -1,18 +1,19 @@
#. extracted from scp2/source/python.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fpython.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 13:02+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: module_python_mailmerge.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text
msgid "E-mail Mailmerge"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "ਈ-ਮੇਲ Mailmerge"
#: module_python_mailmerge.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text
msgid "Module for %PRODUCTNAME E-mail Mailmerge feature"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਈ-ਮੇਲ ਮੇਲਮਰਡ ਫੀਚਰ ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ"
#: module_python.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text
msgid "Python-UNO Bridge"
@@ -28,4 +29,4 @@ msgstr "ਪਾਈਥਨ-UNO ਬਰਿਜ਼"
#: module_python.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text
msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language. See https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno for a complete documentation."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਨੂੰ ਪਾਇਥਨ ਸਕਰਿਪਟਿੰਗ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਆਟੋਮੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਰੱਥਾ ਜੋੜਦਾ ਹੈ। ਮੁਕੰਮਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਵੇਖਣ ਲਈ https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno ਵੇਖੋ।"
diff --git a/translations/source/pa-IN/scp2/source/stdlibs.po b/translations/source/pa-IN/scp2/source/stdlibs.po
index a3436b16d30..8f76a2f7da8 100644
--- a/translations/source/pa-IN/scp2/source/stdlibs.po
+++ b/translations/source/pa-IN/scp2/source/stdlibs.po
@@ -1,23 +1,24 @@
#. extracted from scp2/source/stdlibs.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fstdlibs.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 13:03+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: module_stdlibs.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS.LngText.text
msgid "Standard Compiler Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਕੋਪਾਈਲਰ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ"
#: module_stdlibs.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS.LngText.text
msgid "libstdc++ and libgcc_s for too old Linux systems."
-msgstr ""
+msgstr "libstdc++ ਅਤੇ libgcc_s ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣੇ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ।"
diff --git a/translations/source/pa-IN/scp2/source/tde.po b/translations/source/pa-IN/scp2/source/tde.po
index aaf570def0d..3ef889f2d29 100644
--- a/translations/source/pa-IN/scp2/source/tde.po
+++ b/translations/source/pa-IN/scp2/source/tde.po
@@ -1,23 +1,24 @@
#. extracted from scp2/source/tde.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Ftde.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 13:04+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: module_tde.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_TDE.LngText.text
msgid "TDE Integration"
-msgstr ""
+msgstr "TDE ਐਂਟੀਗਰੇਸ਼ਨ"
#: module_tde.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_TDE.LngText.text
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into TDE."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਦੀ TDE ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮ ਐਂਟੀਗਰੇਸ਼ਨ"
diff --git a/translations/source/pa-IN/sdext/source/minimizer.po b/translations/source/pa-IN/sdext/source/minimizer.po
index 31364b34261..1818b521406 100644
--- a/translations/source/pa-IN/sdext/source/minimizer.po
+++ b/translations/source/pa-IN/sdext/source/minimizer.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/translations/source/pa-IN/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
index 8fee7545a40..f2672345a87 100644
--- a/translations/source/pa-IN/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ b/translations/source/pa-IN/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
@@ -1,17 +1,18 @@
#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 12:57+0200\n"
-"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 14:47+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2.value.text
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਲਿੰਕਿੰਗ ਅਤੇ ਇੰਬੈਡਿੰ
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC.value.text
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਲਿੰਕਿੰਗ ਅਤੇ ਇੰਬੈੱਡਿੰਗ (OLE) ਇੱਕ ਤਕਨੀਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਬਜੈਕਟਾਂ ਨੂੰ ਇੰਡੈੱਬ ਅਤੇ ਲਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ OLE ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SLIDES.value.text
msgid "Slides"
@@ -236,19 +237,19 @@ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_1.value.text
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਮਿਨੀਮਾਈਜ਼ਰ ਨੇ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ '%TITLE' ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਨੂੰ %OLDFILESIZE MB ਤੋਂ %NEWFILESIZE MB ਤੱਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_2.value.text
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਮਿਨੀਮਾਈਜ਼ਰ ਨੇ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ '%TITLE' ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਨੂੰ %OLDFILESIZE MB ਤੋਂ %approximated %NEWFILESIZE MB ਤੱਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_3.value.text
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਮਿਨੀਮਾਈਜ਼ਰ ਨੇ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ '%TITLE' ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਨੂੰ %NEWFILESIZE MB ਤੱਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_4.value.text
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਮਿਨੀਮਾਈਜ਼ਰ ਨੇ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ '%TITLE' ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਨੂੰ %NEWFILESIZE MB ਤੱਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DUPLICATING_PRESENTATION.value.text
msgid "Duplicating presentation..."
diff --git a/translations/source/pa-IN/sdext/source/pdfimport.po b/translations/source/pa-IN/sdext/source/pdfimport.po
index ca46d78d3fa..9ecc4bab2a8 100644
--- a/translations/source/pa-IN/sdext/source/pdfimport.po
+++ b/translations/source/pa-IN/sdext/source/pdfimport.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/sdext/source/presenter.po b/translations/source/pa-IN/sdext/source/presenter.po
index 219e0c8edd6..3f9646915ce 100644
--- a/translations/source/pa-IN/sdext/source/presenter.po
+++ b/translations/source/pa-IN/sdext/source/presenter.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from sdext/source/presenter.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 14:44+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -23,3 +24,5 @@ msgid ""
"The Presenter Console Extension provides more control over your slide show presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current slide.\n"
"To avoid confusions by displaying a large number of presentation elements, the Presenter Console displays the elements on three different easily changeable views.\n"
msgstr ""
+"ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਕੰਸੋਲ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੀ ਸਲਾਈਡ ਸ਼ੋ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਉੱਪਰ ਵਧੀਆ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਆਉਣ ਵਾਲੀ ਸਲਾਈਂਡ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਸਲਾਈਡ ਸੂਚਨਾ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਟਾਈਮਰ ਜਿੱਥੇ ਸਰੋਤੇ ਸਿਰਫ ਮੌਜੂਦਾ ਸਲਾਈਡ ਵੇਖਦੇ ਹਨ।\n"
+"ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਐਲੀਮੈਂਟਾਂ ਦੀ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਭੰਬਲਭੂਸੇ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ, ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਕੰਸੋਲ ਤਿੰਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਣ ਯੋਗ ਦ੍ਰਿਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।\n"
diff --git a/translations/source/pa-IN/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po b/translations/source/pa-IN/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po
index 500b1c1305b..5f6af7dade7 100644
--- a/translations/source/pa-IN/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po
+++ b/translations/source/pa-IN/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po
@@ -1,17 +1,18 @@
#. extracted from sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.oo
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fhelp%2Fen-US%2Fcom.sun.PresenterScreen.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:00+0200\n"
-"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 14:45+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: presenter.xhp#tit.help.text
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਸਲਾਈਡ ਜਾਂ ਅੱਗੇ ਪਰਭਾਵ"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104120.help.text
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ ਕਲਿੱਕ, ਸੱਜਾ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਤੀਰ, ਸਪੇਸਬਾਰ, page down, enter, return, 'N'"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104165.help.text
msgid "Previous slide, or previous effect"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਲਾਈਡ ਜਾਂ ਪਰਭਾਵ ਪਿੱਛ
#: presenter.xhp#par_id0921200901104115.help.text
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ, ਖੱਬਾ, ਜਾਂ ਉੱਤੇ ਤੀਰ, page up, ਬੈਕਸਪੇਸ, 'P'"
#: presenter.xhp#par_id0921200901104164.help.text
msgid "First slide"
diff --git a/translations/source/pa-IN/sfx2/source/doc.po b/translations/source/pa-IN/sfx2/source/doc.po
index 1ce4e8ca77e..0857ae729fa 100644
--- a/translations/source/pa-IN/sfx2/source/doc.po
+++ b/translations/source/pa-IN/sfx2/source/doc.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/svtools/source/misc.po b/translations/source/pa-IN/svtools/source/misc.po
index a5c4f56af68..f69bcc52a92 100644
--- a/translations/source/pa-IN/svtools/source/misc.po
+++ b/translations/source/pa-IN/svtools/source/misc.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NONE.pairedlist.text
diff --git a/translations/source/pa-IN/uui/source.po b/translations/source/pa-IN/uui/source.po
index df105603310..d1717118945 100644
--- a/translations/source/pa-IN/uui/source.po
+++ b/translations/source/pa-IN/uui/source.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.FT_INFO.fixedtext.text
diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9e7b9530428..b57f0b76b6b 100644
--- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-10 02:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -698,9 +698,8 @@ msgid "VLOOKUP"
msgstr "WYSZUKAJ.PIONOWO"
#: 04060109.xhp#par_id3149984.88.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Pionowe wyszukiwanie za pomocą odwołania do sąsiednich komórek po prawej stronie.</ahelp> Funkcja szuka określonej wartości w pierwszej kolumnie macierzy, a następnie zwraca wartość tego samego wiersza określonej kolumny macierzy nazwanej z wykorzystaniem indeksu."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Pionowe wyszukiwanie za pomocą odwołania do sąsiednich komórek po prawej stronie.</ahelp> Funkcja ta sprawdza czy konkretna wartość znajduje się w pierwszej kolumnie macierzy. Funkcja następnie zwraca wartość w tym samym wierszu w kolumnie wskazanej przez <item type=\"literal\">indeks</item>. Jeśli parametr <item type=\"literal\">Kolejność_sortowania</item> jest pominięty lub ustawiony na TRUE lub jeden, zakłada się, że dane są sortowane w porządku rosnącym. W tym przypadku, jeśli dokładne <item type=\"literal\">Kryterium_wyszukiwania</item> nie zostanie znalezione, ostatnia wartość mniejsza niż kryterium zostanie zwrócona. Jeśli <item type=\"literal\">Kolejność_sortowania</item> jest ustawiona na FALSE lub zero, dokładne dopasowanie musi się znaleźć, w przeciwnym wypadku wynikiem będzie błąd <emph>Błąd: Wartość niedostępna</emph>. Dla parametru zero, dane nie muszą być posortowane w porządku rosnącym."
#: 04060109.xhp#hd_id3146898.89.help.text
msgctxt "04060109.xhp#hd_id3146898.89.help.text"
@@ -2556,9 +2555,8 @@ msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
msgstr "=WYPŁ.DNI.OD.POCZ(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 71."
#: 04060118.xhp#bm_id3152957.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WYPŁ.DATA.POPRZ, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WYPŁ.DATA.POPRZ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>daty;płatności odsetek przed datą rozliczenia</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp#hd_id3152957.183.help.text
msgid "COUPPCD"
@@ -2606,9 +2604,8 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
msgstr "=WYPŁ.DATA.POPRZ(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca datę 15.11.2000."
#: 04060118.xhp#bm_id3150673.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WYPŁ.LICZBA, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WYPŁ.LICZBA, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>liczba kuponów</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp#hd_id3150673.173.help.text
msgid "COUPNUM"
@@ -2656,9 +2653,8 @@ msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
msgstr "=WYPŁ.LICZBA(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) zwraca wartość 2."
#: 04060118.xhp#bm_id3149339.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IPMT, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IPMT, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>okresowa stopa amortyzacji</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp#hd_id3149339.263.help.text
msgid "IPMT"
@@ -2776,9 +2772,8 @@ msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units.
msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500)</item> = -4234,00 jednostek walutowych. Końcowa wartość inwestycji wynosi 4234,00 jednostek walutowych."
#: 04060118.xhp#bm_id3155912.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WART.PRZYSZŁ.KAP, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WART.PRZYSZŁ.KAP, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>przyszłe wartości;zmienne stopy procentowe</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp#hd_id3155912.51.help.text
msgid "FVSCHEDULE"
@@ -4340,16 +4335,15 @@ msgstr "=NUM.TYG(\"1995-01-01\";1) zwraca wartość 1 (1 stycznia 1995 r. to by
#: func_weeknum.xhp#par_id3149792.64.help.text
msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "NUM.TYG(\"1995-01-01\";2) zwraca wartość 52. Jeśli tydzień zaczyna się w poniedziałek, niedziela należy do ostatniego tygodnia poprzedniego roku."
+msgstr "=NUM.TYG(\"1995-01-01\";2) zwraca wartość 52. Jeśli tydzień zaczyna się w poniedziałek, niedziela należy do ostatniego tygodnia poprzedniego roku."
#: 06080000.xhp#tit.help.text
msgid "Recalculate"
msgstr "Oblicz ponownie"
#: 06080000.xhp#bm_id3157909.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ponowne obliczanie; arkusze</bookmark_value><bookmark_value>formuły; obliczanie automatyczne</bookmark_value><bookmark_value>zawartość komórek; obliczanie</bookmark_value><bookmark_value>ponowne obliczanie formuł</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ponowne obliczanie; wszystkich formuł w arkuszach</bookmark_value><bookmark_value>formuły; ponowne obliczanie ręcznie</bookmark_value><bookmark_value>zawartość komórek; ponowne obliczanie</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp#hd_id3157909.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
@@ -4405,9 +4399,8 @@ msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "Operatory w $[officename] Calc"
#: 04060199.xhp#bm_id3156445.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcje formuł; operatory</bookmark_value><bookmark_value>operatory; funkcje formuł</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formuły; operatory</bookmark_value><bookmark_value>operatory; funkcje formuł</bookmark_value><bookmark_value>symbol dzielenia, patrz także operatory</bookmark_value><bookmark_value>symbol mnożenia, patrz także operatory</bookmark_value><bookmark_value>symbol minusa, patrz także operatory</bookmark_value><bookmark_value>symbol plusa, patrz także operatory</bookmark_value><bookmark_value>operatory tekstowe</bookmark_value><bookmark_value>porównania;operatory Calc</bookmark_value><bookmark_value>operatory arytmetyczne</bookmark_value><bookmark_value>operatory odwołań</bookmark_value>"
#: 04060199.xhp#hd_id3156445.1.help.text
msgctxt "04060199.xhp#hd_id3156445.1.help.text"
@@ -4784,20 +4777,20 @@ msgstr "Aby pokazać wszystkie ukryte komórki, najpierw należy kliknąć pole
#: 05100200.xhp#tit.help.text
msgctxt "05100200.xhp#tit.help.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel komórki"
#: 05100200.xhp#hd_id3154654.help.text
msgctxt "05100200.xhp#hd_id3154654.help.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel komórki"
#: 05100200.xhp#par_id3083451.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozdziela wcześniej scalone komórki.</ahelp>"
#: 05100200.xhp#par_id3154023.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Scal komórki - Podziel komórki</emph>"
#: 04060106.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060106.xhp#tit.help.text"
@@ -4868,9 +4861,8 @@ msgid "COUNTBLANK"
msgstr "LICZ.PUSTE"
#: 04060106.xhp#par_id3155260.43.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Zwraca liczbę pustych komórek.</ahelp> Wpisz adresy komórek oddzielone średnikiem w pole <emph>zakres</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Zwraca liczbę pustych komórek.</ahelp>"
#: 04060106.xhp#hd_id3145144.44.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145144.44.help.text"
@@ -4882,9 +4874,8 @@ msgid "COUNTBLANK(Range)"
msgstr "LICZ.PUSTE(zakres)"
#: 04060106.xhp#par_id3149512.46.help.text
-#, fuzzy
msgid " Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr " Zwraca liczbę pustych komórek w podanym zakresie."
+msgstr " Zwraca liczbę pustych komórek w podanym zakresie <emph>zakres</emph>."
#: 04060106.xhp#hd_id3146139.47.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146139.47.help.text"
@@ -4917,9 +4908,8 @@ msgid "ACOS(Number)"
msgstr "ACOS(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3159134.54.help.text
-#, fuzzy
msgid " This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr " Funkcja zwraca arcus cosinus argumentu."
+msgstr " Ta funkcja zwraca arcus cosinus z <emph>Liczba</emph>, czyli kąt (w radianach), którego cosinus jest Liczba. Zwrócony kąt jest między 0 a Pi."
#: 04060106.xhp#par_id679647.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id679647.help.text"
@@ -4961,9 +4951,8 @@ msgid "ACOSH(Number)"
msgstr "ACOSH(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3149000.64.help.text
-#, fuzzy
msgid " This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number. "
-msgstr " Funkcja zwraca arcus cosinus hiperboliczny argumentu. "
+msgstr " Ta funkcja zwraca arcus cosinus hiperboliczny z <emph>Liczby</emph>, to liczba, której cosinus hiperboliczny jest Liczba. "
#: 04060106.xhp#par_id6393932.help.text
msgid " Number must be greater than or equal to 1."
@@ -5004,9 +4993,8 @@ msgid "ACOT(Number)"
msgstr "ACOT(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3154948.74.help.text
-#, fuzzy
msgid " This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr " Funkcja zwraca arcus cotangens argumentu."
+msgstr " Ta funkcja zwraca arcus cotangens z <emph>Liczba</emph>, czyli kąt (w radianach), którego cotangens jest Liczba. Zwrócony kąt jest między 0 a Pi."
#: 04060106.xhp#par_id5834528.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id5834528.help.text"
@@ -5086,9 +5074,8 @@ msgid "ASIN(Number)"
msgstr "ASIN (Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3150964.94.help.text
-#, fuzzy
msgid " This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr " Funkcja zwraca arcus sinus argumentu."
+msgstr " Ta funkcja zwraca arcus sinus z <emph>Liczba</emph>, czyli kąt (w radianach), którego sinus jest Liczba. Zwrócony kąt jest między -PI/2 a +Pi/2."
#: 04060106.xhp#par_id203863.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id203863.help.text"
@@ -5134,9 +5121,8 @@ msgid "ASINH(Number)"
msgstr "ASINH(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3147621.104.help.text
-#, fuzzy
msgid " This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number. "
-msgstr " Funkcja zwraca arcus sinus hiperboliczny <emph>liczby</emph>. "
+msgstr " Funkcja ta zwraca arcus sinus hiperboliczny z parametru <emph>Liczba</emph>, czyli wartość, dla której arcus sinus hiperboliczny wynosi parametr Liczba. "
#: 04060106.xhp#hd_id3153212.105.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153212.105.help.text"
@@ -5173,9 +5159,8 @@ msgid "ATAN(Number)"
msgstr "ATAN(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3147267.114.help.text
-#, fuzzy
msgid " This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr " Funkcja zwraca arcus tangens argumentu, tzn. liczbę (kąt) którego tangensem jest podany argument."
+msgstr " Ta funkcja zwraca arcus tangens z <emph>Liczba</emph>, czyli kąt (w radianach), którego tangens jest Liczba. Zwrócony kąt jest między -PI/2 a +Pi/2."
#: 04060106.xhp#par_id6293527.help.text
msgctxt "04060106.xhp#par_id6293527.help.text"
@@ -5268,9 +5253,8 @@ msgid "ATANH(Number)"
msgstr "ATANH(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3150521.134.help.text
-#, fuzzy
msgid " This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number. "
-msgstr " Funkcja zwraca odwrotny tangens hiperboliczny argumentu. "
+msgstr " Funkcja ta zwraca arcus tangens hiperboliczny z parametru <emph>Liczba</emph>, czyli wartość, dla której arcus tangens hiperboliczny wynosi parametr Liczba. "
#: 04060106.xhp#par_id9357280.help.text
msgid " Number must obey the condition -1 < number < 1."
@@ -5307,9 +5291,8 @@ msgid "COS(Number)"
msgstr "COS(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3154285.153.help.text
-#, fuzzy
msgid " Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr " Zwraca cosinus argumentu traktowanego jako miara kąta wyrażona w radianach."
+msgstr " Zwraca cosinus (trygonometryczny) z <emph>Liczba</emph>, kąta wyrażonego w radianach."
#: 04060106.xhp#par_id831019.help.text
msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
@@ -5350,9 +5333,8 @@ msgid "COSH(Number)"
msgstr "COSH(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3150710.163.help.text
-#, fuzzy
msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Zwraca cosinus hiperboliczny argumentu."
+msgstr "Zwraca cosinus hiperboliczny z <emph>Liczba</emph>."
#: 04060106.xhp#hd_id3153234.164.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153234.164.help.text"
@@ -5385,9 +5367,8 @@ msgid "COT(Number)"
msgstr "COT(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3149969.173.help.text
-#, fuzzy
msgid " Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr " Zwraca cotangens argumentu traktowanego jako miara kąta wyrażona w radianach."
+msgstr " Zwraca cotangens (trygonometryczny) z <emph>Liczba</emph>, kąta wyrażonego w radianach."
#: 04060106.xhp#par_id3444624.help.text
msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
@@ -5431,9 +5412,8 @@ msgid "COTH(Number)"
msgstr "COTH(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3154799.182.help.text
-#, fuzzy
msgid " Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr " Zwraca cotangens hiperboliczny argumentu."
+msgstr " Zwraca cotangens hiperboliczny z <emph>Liczba</emph>."
#: 04060106.xhp#hd_id3155422.183.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155422.183.help.text"
@@ -5563,9 +5543,8 @@ msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#: 04060106.xhp#par_id3150592.199.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Zwraca liczbę e podniesioną do potęgi podanej liczby.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Zwraca liczbę e podniesioną do potęgi podanej liczby.</ahelp> Stała e ma wartość około 2.71828182845904."
#: 04060106.xhp#hd_id3150351.200.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150351.200.help.text"
@@ -5598,9 +5577,8 @@ msgid "FACT"
msgstr "SILNIA"
#: 04060106.xhp#par_id3151109.209.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Zwraca silnię liczby.</ahelp> SILNIA(0) zwraca 1. SILNIA(n) zwraca 1*2*3*4* ... *n."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Zwraca silnię liczby.</ahelp>"
#: 04060106.xhp#hd_id3146902.210.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146902.210.help.text"
@@ -5612,9 +5590,8 @@ msgid "FACT(Number)"
msgstr "SILNIA(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3152952.212.help.text
-#, fuzzy
msgid " Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr " <emph>Liczba</emph> jest wartością, z której należy obliczyć silnię."
+msgstr " Zwraca Liczba!, silnię z <emph>Liczba</emph>, obliczonej jako 1*2*3*4* ... * Liczba."
#: 04060106.xhp#par_id3834650.help.text
msgid "=FACT(0) returns 1 by definition. "
@@ -5659,9 +5636,8 @@ msgid "INT(Number)"
msgstr "ZAOKR.DO.CAŁK(Liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3154117.222.help.text
-#, fuzzy
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr "Zwraca argument zaokrąglony w dół."
+msgstr "Zwraca <emph>Liczbę</emph> zaokrągloną w dół do najbliższej liczby całkowitej."
#: 04060106.xhp#par_id153508.help.text
msgid "Negative numbers round down to the integer below."
@@ -6085,9 +6061,8 @@ msgid "TRUNC"
msgstr "LICZBA.CAŁK"
#: 04060106.xhp#par_id3157866.292.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Obcina liczbę do wartości całkowitej przez usunięcie części ułamkowej zgodnie z precyzją określoną przez <emph>liczbę cyfr</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Obcina liczbę poprzez usunięcie miejsc po przecinku.</ahelp>"
#: 04060106.xhp#hd_id3148499.293.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148499.293.help.text"
@@ -6099,9 +6074,8 @@ msgid "TRUNC(Number; Count)"
msgstr "LICZBA.CAŁK(Liczba; Liczba cyfr)"
#: 04060106.xhp#par_id3150796.295.help.text
-#, fuzzy
msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "Zwraca argument z odciętą częścią po przecinku, niezależnie od znaku argumentu."
+msgstr "Zwraca <emph>Liczba</emph> z zadaną <emph>Liczba cyfr</emph> miejsc po przecinku. Nadmiar miejsc po przecinku zostanie usunięta, niezależnie od znaku."
#: 04060106.xhp#par_id3150816.296.help.text
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
@@ -6272,9 +6246,8 @@ msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and no
msgstr "<emph>Tryb</emph> jest wartością opcjonalną. Jeśli tryb został określony i jest różny od zera, a liczba i istotność przyjmują wartości ujemne, zaokrąglanie odbywa się na podstawie wartości bezwzględnej liczby. Należy pamiętać, że ta informacja zostaje utracona podczas importu pliku do programu MS Excel, ponieważ Excel nie rozpoznaje trzeciego parametru tej funkcji."
#: 04060106.xhp#par_id3163792.629.help.text
-#, fuzzy
msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Jeśli parametry Liczba i Istotność są ujemne, a tryb jest równy zero lub nie został podany, po zakończeniu importu pliku wyniki uzyskane przez program $[officename] i Excel będą różne."
+msgstr "Jeśli oba parametry Liczba i Istotność są ujemne, a wartość Tryb jest równa zeru lub nie jest podany, wyniki w $[officename] i Excel będą się różnić. Jeśli chcesz wyeksportować arkusz kalkulacyjny do formatu Excel, użyj Tryb=1, aby otrzymać te same wyniki w programie Excel jak i w Calc."
#: 04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text"
@@ -6515,9 +6488,8 @@ msgid "Example"
msgstr "Przykład"
#: 04060106.xhp#par_id3160449.375.help.text
-#, fuzzy
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "Dla argumentów <emph>liczba_1</emph> = 2, <emph>liczba_2</emph> = 3 i <emph>liczba_3</emph> = 4, zwracana jest wartość 29."
+msgstr "Jeśli wpiszesz liczby <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> i <item type=\"input\">4</item> w liczbę 1; 2 i 3 pola tekstowego, 29 zostanie zwrócona jako wynik."
#: 04060106.xhp#bm_id3158247.help.text
msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
@@ -6709,9 +6681,8 @@ msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
msgstr "ZAOKR.DÓŁ(liczba; ilość)"
#: 04060106.xhp#par_id3146064.28.help.text
-#, fuzzy
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Zwraca pierwszy parametr zaokrąglony w dół do ilości miejsc dziesiętnych równych drugiemu parametrowi. Jeśli drugi parametr jest pominięty lub równy zero, to funkcja zaokrągla w dół do najbliższej liczby całkowitej. Jeśli drugi parametr jest ujemny, funkcja zaokrągla w dół do najbliższych: 10, 100, 1000, itd."
+msgstr "Zwraca <emph>Liczba</emph> zaokrągloną w dół (w kierunku zera) do <emph>Ilość</emph> miejsc po przecinku. Jeśli Ilość jest pominięty lub zero, funkcja zaokrągla w dół do najbliższej liczby całkowitej. Jeśli Ilość jest ujemna, funkcja zaokrągla w dół do najbliższej 10, 100, 1000, itd."
#: 04060106.xhp#par_id2188787.help.text
msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
@@ -6760,9 +6731,8 @@ msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
msgstr "ZAOKR.GÓRA(liczba; ilość)"
#: 04060106.xhp#par_id3163342.144.help.text
-#, fuzzy
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Zwraca <emph>liczbę</emph> zaokrągloną w górę do <emph>ilości</emph> miejsc po przecinku. Jeśli <emph>ilość</emph> jest pominięta lub równa zero, to funkcja zaokrągla do najbliższej liczby całkowitej. Jeśli <emph>ilość</emph> jest ujemna, to funkcja zaokrągla do najbliższych: 10, 100, 1000, itd."
+msgstr "Zwraca <emph>Liczba</emph> zaokrągloną w górę (od zera) do <emph>Ilość</emph> miejsc po przecinku. Jeśli Ilość jest pominięty lub zero, funkcja zaokrągla w górę do najbliższej liczby całkowitej. Jeśli Ilość jest ujemna, funkcja zaokrągla w górę do najbliższej 10, 100, 1000, itd."
#: 04060106.xhp#par_id9573961.help.text
msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
@@ -6977,9 +6947,8 @@ msgid "Example"
msgstr "Przykład"
#: 04060106.xhp#par_id3163704.434.help.text
-#, fuzzy
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr "Dla argumentów liczba_1 = 2, liczba_2 = 3 i liczba_3 = 4 zwracana jest wartość 9."
+msgstr "Jeśli wpiszesz liczby <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> i <item type=\"input\">4</item> w liczbę 1; 2 i 3 pola tekstowego, 9 zostanie zwrócona jako wynik."
#: 04060106.xhp#par_id3151740.556.help.text
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
@@ -6990,9 +6959,8 @@ msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the follo
msgstr "Wraz z funkcją SUMA() można używać warunków łączonych operatorem logicznym I w następujący sposób:"
#: 04060106.xhp#par_id3151774.620.help.text
-#, fuzzy
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "Założenie przykładowe: Do tabeli wprowadzane są faktury. Kolumna A zawiera datę zamówienia, kolumna B zawiera kwotę. Należy przygotować formułę zwracającą sumę wszystkich faktur tylko dla określonego miesiąca, na przykład wartość faktur tylko dla okresu >=01.01.2008 do <=01.02.2008. Zakres wartości dat obejmuje komórki A1:A40, zakres wartości do zsumowania obejmuje komórki B1:B40. Komórka C1 zawiera datę początkową (01.01.2008) uwzględnianą w obliczeniach, natomiast komórka C2 zawiera datę końcową (01.02.2008) nie uwzględnianą w obliczeniach."
+msgstr "Założenie przykładowe: Do tabeli wprowadzane są faktury. Kolumna A zawiera datę zamówienia, kolumna B zawiera kwotę. Należy przygotować formułę zwracającą sumę wszystkich faktur tylko dla określonego miesiąca, na przykład wartość faktur tylko dla okresu >=01.01.2008 do <01.02.2008. Zakres wartości dat obejmuje komórki A1:A40, zakres wartości do zsumowania obejmuje komórki B1:B40. Komórka C1 zawiera datę początkową (<item type=\"input\">01.01.2008</item>) uwzględnianą w obliczeniach, natomiast komórka C2 zawiera datę końcową (<item type=\"input\">01.02.2008</item>) nie uwzględnianą w obliczeniach."
#: 04060106.xhp#par_id3151799.621.help.text
msgid "Enter the following formula as an array formula:"
@@ -7091,9 +7059,8 @@ msgid "TAN(Number)"
msgstr "TAN(liczba)"
#: 04060106.xhp#par_id3152269.450.help.text
-#, fuzzy
msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Zwraca tangens argumentu traktowanego jako miara kąta wyrażona w radianach."
+msgstr "Zwraca tangens (trygonometryczny) z <emph>Liczba</emph>, kąta wyrażonego w radianach."
#: 04060106.xhp#par_id5752128.help.text
msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
@@ -7474,9 +7441,8 @@ msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and no
msgstr "<emph>Tryb</emph> jest wartością opcjonalną. Jeśli tryb został określony i jest różny od zera, a liczba i istotność przyjmują wartości ujemne, zaokrąglanie odbywa się na podstawie wartości bezwzględnej liczby. Należy pamiętać, że ta informacja zostaje utracona podczas importu pliku do programu MS Excel, ponieważ Excel nie rozpoznaje trzeciego parametru tej funkcji."
#: 04060106.xhp#par_id3163894.630.help.text
-#, fuzzy
msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Jeśli Liczba i Istotność są ujemne, a tryb jest równy zero lub nie został określony, po wyeksportowaniu pliku wyniki uzyskane przez program $[officename] i Excel będą różne."
+msgstr "Jeśli oba parametry Liczba i Istotność są ujemne, a wartość Tryb jest równa zeru lub nie jest podany, wyniki w $[officename] i Excel będą się różnić. Jeśli chcesz wyeksportować arkusz kalkulacyjny do formatu Excel, użyj Tryb=1, aby otrzymać te same wyniki w programie Excel jak i w Calc."
#: 04060106.xhp#hd_id3163932.518.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163932.518.help.text"
@@ -7686,9 +7652,8 @@ msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. T
msgstr "Funkcja ta generuje nową liczbę losową za każdym razem, gdy arkusz Calc dokonuje ponownego obliczenia. Aby ręcznie wymusić ponowne wykonanie obliczeń przez arkusz Calc, naciśnij klawisze Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
#: 04060106.xhp#par_id2091433.help.text
-#, fuzzy
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Aby wygenerować liczby losowe, które nigdy nie są przeliczane, skopiuj komórki z tą funkcją i zastosuj funkcje <item type=\"menuitem\">Edycja – Wklej specjalnie...</item> (<emph>Wklej wszystko</emph> przy niezaznaczonych <emph>formułach</emph> i zaznaczonych <emph>liczbach</emph>)."
+msgstr "Aby wygenerować liczby losowe, które nigdy nie są przeliczane, skopiuj komórki z tą funkcją i zastosuj funkcje <item type=\"menuitem\">Edycja – Wklej specjalnie...</item> (<item type=\"menuitem\">Wklej wszystko</item> przy niezaznaczonych <item type=\"menuitem\">formułach</item> i zaznaczonych <item type=\"menuitem\">liczbach</item>)."
#: 04060106.xhp#hd_id3164772.675.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164772.675.help.text"
@@ -7726,9 +7691,8 @@ msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. T
msgstr "Funkcja ta generuje nową liczbę losową za każdym razem, gdy arkusz Calc dokonuje ponownego obliczenia. Aby ręcznie wymusić ponowne wykonanie obliczeń przez arkusz Calc, naciśnij klawisze Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
#: 04060106.xhp#par_id9312417.help.text
-#, fuzzy
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Aby wygenerować liczby losowe, które nigdy nie są przeliczane, skopiuj komórki z funkcją =LOS() i zastosuj funkcje <item type=\"menuitem\">Edycja – Wklej specjalnie...</item> (<emph>Wklej wszystko</emph> przy niezaznaczonych <emph>formułach</emph> i zaznaczonych <emph>liczbach</emph>)."
+msgstr "Aby wygenerować liczby losowe, które nigdy nie są przeliczane, skopiuj komórki z funkcją =LOS() i zastosuj funkcje <item type=\"menuitem\">Edycja – Wklej specjalnie...</item> (<item type=\"menuitem\">Wklej wszystko</item> przy niezaznaczonych <item type=\"menuitem\">formułach</item> i zaznaczonych <item type=\"menuitem\">liczbach</item>)."
#: 04060106.xhp#hd_id9089022.help.text
msgctxt "04060106.xhp#hd_id9089022.help.text"
@@ -7922,19 +7886,19 @@ msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visib
#: 05060000.xhp#tit.help.text
msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Scal i wyśrodkuj komórki"
#: 05060000.xhp#hd_id3149785.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Scal i wyśrodkuj komórki</link>"
#: 05060000.xhp#par_id3151246.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Łączy zaznaczone komórki w jedną komórkę lub dzieli scalone komórki. Wyrównuje zawartość komórki do środka.</ahelp>"
#: 05060000.xhp#par_id3154020.18.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Scal komórki - Scal i wyśrodkuj komórki</emph>"
#: 05060000.xhp#par_id3148552.4.help.text
msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
@@ -7946,7 +7910,7 @@ msgstr "Jeśli łączone komórki zawierają wartości, zostanie wyświetlone ok
#: 05060000.xhp#par_id3153718.help.text
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Łączenie komórek może prowadzić do błędów w obliczeniach w formułach w tabeli."
#: 12080600.xhp#tit.help.text
msgctxt "12080600.xhp#tit.help.text"
@@ -8292,9 +8256,8 @@ msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KURTOZA(A1; A2; A3; A4; A5; A6)</item>"
#: 04060183.xhp#bm_id3150928.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROZKŁAD.LOG.ODW, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROZKŁAD.LOG.ODW, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>odwrotność rozkładu logarytmiczno-normalnego</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp#hd_id3150928.66.help.text
msgid "LOGINV"
@@ -8335,9 +8298,8 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁAD.LOG.ODW(0,05; 0; 1)</item> zwraca wartość 0,19."
#: 04060183.xhp#bm_id3158417.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROZKŁAD.LOG, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROZKŁAD.LOG, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>skumulowany rozkład logarytmiczno-normalny</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp#hd_id3158417.76.help.text
msgid "LOGNORMDIST"
@@ -8495,7 +8457,6 @@ msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
msgstr "<emph>Data początkowa</emph>: data."
#: func_edate.xhp#par_id3152929.218.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "func_edate.xhp#par_id3152929.218.help.text"
msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
msgstr "<emph>Miesiące</emph>: ilość miesięcy przed (wartość ujemna) lub po (wartość dodatnia) dacie początkowej."
@@ -9848,9 +9809,8 @@ msgid "AutoInput"
msgstr "Autouzupełnianie"
#: 06130000.xhp#bm_id2486037.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wprowadzanie wpisów; Autouzupełnianie</bookmark_value><bookmark_value>Autouzupełnianie;kolumny</bookmark_value><bookmark_value>wielkie litery;Autouzupełnianie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wprowadzanie wpisów z funkcją Autouzupełnianie</bookmark_value><bookmark_value>wielkie litery;funkcja Autouzupełnianie</bookmark_value>"
#: 06130000.xhp#hd_id3148492.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
@@ -9874,11 +9834,11 @@ msgstr "Aby dołączyć tekst lub edytować uzupełnienie, naciśnij klawisz <it
#: 06130000.xhp#par_idN1066D.help.text
msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wyświetlić więcej uzupełnień, naciśnij <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item>, aby przewinąć do przodu lub <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+shift+Tab</item>, aby przewinąć do tyłu."
#: 06130000.xhp#par_idN10679.help.text
msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby zobaczyć listę wszystkich dostępnych pozycji Autouzupełnień tekstowych dla bieżącej kolumny, naciśnij <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Strzałka w dół </item>."
#: 06130000.xhp#par_id3150439.3.help.text
msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
@@ -9970,9 +9930,8 @@ msgid "Row Break"
msgstr "Podział wiersza"
#: 02190100.xhp#bm_id3156326.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arkusze; usuwanie podziałów wiersza</bookmark_value><bookmark_value>usuwanie; podziały wiersza</bookmark_value><bookmark_value>podziały wiersza; usuwanie</bookmark_value><bookmark_value>usunięcie; ręczne podziały wiersza</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>arkusze kalkulacyjne; usuwanie podziałów wiersza</bookmark_value><bookmark_value>usuwanie;ręczne podziały wiersza</bookmark_value><bookmark_value>podziały wiersza; usuwanie</bookmark_value>"
#: 02190100.xhp#hd_id3156326.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
@@ -10329,9 +10288,8 @@ msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 cu
msgstr "<item type=\"input\">=PPMT(8,75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350,99 jednostek walutowych."
#: 04060119.xhp#bm_id3146139.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obliczanie; całkowite stopy amortyzacji</bookmark_value><bookmark_value>całkowite stopy amortyzacji</bookmark_value><bookmark_value>SPŁAC.KAPIT, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obliczanie; całkowite stopy amortyzacji</bookmark_value><bookmark_value>całkowite stopy amortyzacji</bookmark_value><bookmark_value>rata amortyzacji</bookmark_value><bookmark_value></bookmark_value>rata spłaty<bookmark_value>SPŁAC.KAPIT, funkcja</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp#hd_id3146139.252.help.text
msgid "CUMPRINC"
@@ -10620,9 +10578,8 @@ msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns
msgstr "<item type=\"input\">=SPŁAC.ODS.DODATKOWE(0,0075;360;125000;1;1;0)</item> zwraca wartość -937,50."
#: 04060119.xhp#bm_id3150878.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CENA, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CENA, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>ceny; papiery wartościowe o stałym oprocentowaniu</bookmark_value><bookmark_value>wartości sprzedaży;papiery wartościowe o stałym oprocentowaniu</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp#hd_id3150878.9.help.text
msgid "PRICE"
@@ -10684,9 +10641,8 @@ msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns
msgstr "=CENA(\"15.02.1999\"; \"15.11.2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) zwraca wartość 95,04287."
#: 04060119.xhp#bm_id3151297.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CENA.DYSK, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CENA.DYSK, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>ceny;papiery wartościowe zdyskontowane</bookmark_value><bookmark_value>wartości sprzedaży;papiery wartościowe zdyskontowane</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp#hd_id3151297.22.help.text
msgid "PRICEDISC"
@@ -10738,9 +10694,8 @@ msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.795
msgstr "=CENA.DYSK(\"15.02.1999\"; \"01.03.1999\"; 0,0525; 100; 2) zwraca wartość 99,79583."
#: 04060119.xhp#bm_id3154693.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CENA.WYKUP, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CENA.WYKUP, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>ceny;papiery wartościowe oprocentowane</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp#hd_id3154693.33.help.text
msgid "PRICEMAT"
@@ -10845,9 +10800,8 @@ msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a
msgstr "Przy stopie procentowej na poziomie 4,75%, wartości gotówkowej wynoszącej 25 000 jednostek walutowych i wartości przyszłej równej 1 000 000 jednostek walutowych zwracany jest czas 79,49 okresów płatności. Płatność okresowa jest ilorazem wartości przyszłej i czasu inwestycji, w tym przypadku wynosi 1 000 000 / 79,49 = 12 850,20."
#: 04060119.xhp#bm_id3148912.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obliczanie;amortyzacje liniowe</bookmark_value><bookmark_value>amortyzacje;liniowe</bookmark_value><bookmark_value>amortyzacje liniowe</bookmark_value><bookmark_value>SLN, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obliczanie;amortyzacje liniowe</bookmark_value><bookmark_value>amortyzacje;liniowe</bookmark_value><bookmark_value>amortyzacje liniowe</bookmark_value><bookmark_value>amortyzacje prostoliniowe</bookmark_value><bookmark_value>SLN, funkcja</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp#hd_id3148912.290.help.text
msgid "SLN"
@@ -10893,9 +10847,8 @@ msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units.
msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000; 3500; 84)</item> = 553,57 jednostek walutowych. Okresowa miesięczna amortyzacja sprzętu biurowego wynosi 553,57 jednostek walutowych."
#: 04060119.xhp#bm_id3153739.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROCZ.PRZYCH.M, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROCZ.PRZYCH.M, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>okres Macauley'a</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp#hd_id3153739.217.help.text
msgid "MDURATION"
@@ -10996,7 +10949,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8,75%; 345; 276; -145)</item> = 437,87 jednost
#: 04060119.xhp#bm_id3149484.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obliczanie;nominalne stopy procentowe</bookmark_value><bookmark_value>nominalne stopy procentowe;obliczanie</bookmark_value><bookmark_value>NOMINALNA, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obliczanie;nominalne stopy procentowe</bookmark_value><bookmark_value>nominalne stopy procentowe</bookmark_value><bookmark_value>NOMINALNA, funkcja</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp#hd_id3149484.311.help.text
msgid "NOMINAL"
@@ -12585,7 +12538,7 @@ msgstr "Tabela przestawna zawiera podsumowanie dużej ilości danych. Układ tab
#: 12090000.xhp#hd_id3155923.3.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Create\">Utwórz</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Utwórz</link>"
#: 12090000.xhp#par_idN105FB.help.text
msgctxt "12090000.xhp#par_idN105FB.help.text"
@@ -22132,7 +22085,7 @@ msgstr "Wyświetla informacje dotyczące bieżącego źródła bazy danych i ist
#: 12010100.xhp#hd_id3146976.13.help.text
msgctxt "12010100.xhp#hd_id3146976.13.help.text"
msgid "More <<"
-msgstr "Więcej<<"
+msgstr "Więcej <<"
#: 12010100.xhp#par_id3149664.14.help.text
msgctxt "12010100.xhp#par_id3149664.14.help.text"
@@ -24852,7 +24805,7 @@ msgstr "Nagłówki kolumn i wierszy"
#: 03070000.xhp#bm_id3156024.help.text
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arkusze; wyświetlanie nagłówków kolumn i wierszy</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; nagłówki kolumn i wierszy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>arkusze kalkulacyjne; wyświetlanie nagłówków kolumn i wierszy</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; nagłówki kolumn i wierszy</bookmark_value>"
#: 03070000.xhp#hd_id3156024.1.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0960dd2ce15..257871b76d6 100644
--- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 18:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:55+0200\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1993,9 +1993,8 @@ msgid "Changing Row Height or Column Width"
msgstr "Zmiana wysokości wiersza lub szerokości kolumny"
#: row_height.xhp#bm_id3145748.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wysokość komórek</bookmark_value><bookmark_value>komórki; wysokość</bookmark_value><bookmark_value>komórki; wysokości i szerokości</bookmark_value><bookmark_value>szerokości komórek</bookmark_value><bookmark_value>szerokości kolumn</bookmark_value><bookmark_value>wiersze; wysokości</bookmark_value><bookmark_value>kolumny; szerokości</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wysokości komórek</bookmark_value><bookmark_value>wysokości komórki</bookmark_value><bookmark_value>szerokości komórki</bookmark_value><bookmark_value>komórek; wysokości i szerokości</bookmark_value><bookmark_value>szerokości komórek</bookmark_value><bookmark_value>szerokości kolumny</bookmark_value><bookmark_value>wierszy; wysokości</bookmark_value><bookmark_value>kolumny; szerokości</bookmark_value><bookmark_value>zmiana;wysokości wiersza/szerokości kolumny</bookmark_value>"
#: row_height.xhp#hd_id3145748.1.help.text
msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
@@ -2393,9 +2392,8 @@ msgid "Text Superscript / Subscript"
msgstr "Tekst w indeksie górnym i dolnym"
#: super_subscript.xhp#bm_id3151112.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>indeks górny, tekst w komórkach</bookmark_value><bookmark_value>indeks dolny, tekst w komórkach</bookmark_value><bookmark_value>komórki; tekst w indeksie górnym lub dolnym</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>indeks górny tekstu w komórkach</bookmark_value><bookmark_value>indeks dolny tekstu w komórkach</bookmark_value><bookmark_value>komórki; tekst w indeksie górnym/dolnym</bookmark_value><bookmark_value>znaki;indeks górny/dolny</bookmark_value>"
#: super_subscript.xhp#hd_id3151112.1.help.text
msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
@@ -2478,9 +2476,8 @@ msgid "Changing Table Views"
msgstr "Zmiana widoku tabeli"
#: table_view.xhp#bm_id3147304.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nagłówki wierszy; ukrywanie</bookmark_value><bookmark_value>nagłówki kolumn; ukrywanie</bookmark_value><bookmark_value>tabele; widoki</bookmark_value><bookmark_value>widoki; tabele</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nagłówki wierszy; ukrywanie</bookmark_value><bookmark_value>nagłówki kolumn; ukrywanie</bookmark_value><bookmark_value>tabele; widoki</bookmark_value><bookmark_value>widoki; tabele</bookmark_value><bookmark_value>siatki;ukrywanie linii w arkuszu</bookmark_value><bookmark_value>ukrywanie;nagłówków/linii siatki</bookmark_value><bookmark_value>zmiana;widoków tabeli</bookmark_value>"
#: table_view.xhp#hd_id3147304.1.help.text
msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
@@ -2789,7 +2786,7 @@ msgstr "Łączenie i rozdzielanie komórek"
#: table_cellmerge.xhp#bm_id3147240.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>komórki; scalanie/rozdzielanie</bookmark_value><bookmark_value>tabele; scalanie komórek</bookmark_value><bookmark_value>scalanie komórek</bookmark_value><bookmark_value>rozdzielanie komórek</bookmark_value><bookmark_value>podzielenie komórek</bookmark_value><bookmark_value>scalanie;komórek</bookmark_value>"
#: table_cellmerge.xhp#hd_id8005005.help.text
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
@@ -2813,19 +2810,19 @@ msgstr "Zaznacz sąsiadujące komórki."
#: table_cellmerge.xhp#par_id6424146.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Scal komórki - Scal komórki</emph>. Jeśli wybierzesz <emph>Format - Scal komórki - Scal i wyśrodkuj komórki</emph>, zawartość komórki zostanie wyśrodkowana w scalonej komórce."
#: table_cellmerge.xhp#hd_id451368.help.text
msgid "Splitting Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Podzielenie komórek"
#: table_cellmerge.xhp#par_id7116611.help.text
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
-msgstr "Umieść kursor w komórce do rozdzielenia."
+msgstr "Umieść kursor w komórce do podzielenia."
#: table_cellmerge.xhp#par_id9493087.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Scal komórki - Podziel komórki</emph>."
#: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text
msgid "Assigning Formats by Formula"
@@ -2888,9 +2885,8 @@ msgid "Entering Fractions "
msgstr "Wprowadzanie ułamków "
#: fraction_enter.xhp#bm_id3155411.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ułamki; wprowadzanie</bookmark_value><bookmark_value>liczby; wprowadzanie ułamków</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ułamki; wprowadzanie</bookmark_value><bookmark_value>liczby; wprowadzanie ułamków</bookmark_value><bookmark_value>wstawianie;ułamki</bookmark_value>"
#: fraction_enter.xhp#hd_id3155411.41.help.text
msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
@@ -3112,9 +3108,8 @@ msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
msgstr "Filtr: stosowanie filtrów zaawansowanych"
#: specialfilter.xhp#bm_id3148798.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtry; określanie zaawansowanych filtrów </bookmark_value><bookmark_value>określanie; zaawansowane filtry</bookmark_value><bookmark_value>zakresy baz danych; zaawansowane filtry</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filtry;określanie zaawansowanych filtrów </bookmark_value><bookmark_value>zaawansowane filtry</bookmark_value><bookmark_value>określanie; zaawansowane filtry</bookmark_value><bookmark_value>zakresy baz danych; zaawansowane filtry</bookmark_value>"
#: specialfilter.xhp#hd_id3148798.18.help.text
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
@@ -3349,9 +3344,8 @@ msgid "Defining Number of Pages for Printing"
msgstr "Określanie liczby stron do wydrukowania"
#: print_exact.xhp#bm_id3153194.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>drukowanie; liczba arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>arkusze; drukowanie liczby arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>podziały stron; podgląd arkusza</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>drukowanie; liczba arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>arkusze; drukowanie liczby arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>podziały stron; podgląd arkusza kalkulacyjnego</bookmark_value><bookmark_value>edytowanie;zakresy wydruku</bookmark_value><bookmark_value>przeglądanie;zakresy wydruku</bookmark_value><bookmark_value>podglądy;podział stron do wydruku</bookmark_value>"
#: print_exact.xhp#hd_id3153194.1.help.text
msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
@@ -3389,9 +3383,8 @@ msgid "User-Defined Functions"
msgstr "Funkcje zdefiniowane przez użytkownika"
#: userdefined_function.xhp#bm_id3155411.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funkcje; zdefiniowane przez użytkownika</bookmark_value><bookmark_value>zdefiniowane przez użytkownika; funkcje</bookmark_value><bookmark_value>Basic; stosowanie środowiska programowania</bookmark_value><bookmark_value>środowisko programowania; Basic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcje; zdefiniowane przez użytkownika</bookmark_value><bookmark_value>funkcje zdefiniowane przez użytkownika</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE dla funkcji zdefiniowanych przez użytkownika</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programowanie;funkcje</bookmark_value>"
#: userdefined_function.xhp#hd_id3155411.1.help.text
msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
@@ -3438,9 +3431,8 @@ msgid "Copying a Function To a Document"
msgstr "Kopiowanie funkcji do dokumentu"
#: userdefined_function.xhp#par_id3145232.19.help.text
-#, fuzzy
msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
-msgstr "Krok 2 procedury \"Definiowanie funkcji za pomocą języka %PRODUCTNAME Basic\" zawiera polecenie kliknięcia przycisku <emph>Edytuj</emph> w oknie dialogowym <emph>%PRODUCTNAME - Makra Basic </emph>. Domyślnie w polu <emph>Makro z</emph> zaznaczony jest moduł <emph>Moje makra - Standard - Module 1</emph>. Biblioteka <emph>Standard</emph> jest przechowywana lokalnie w katalogu użytkownika."
+msgstr "Krok 2 procedury \"Definiowanie funkcji za pomocą języka %PRODUCTNAME Basic\" zawiera polecenie kliknięcia przycisku <emph>Edytuj</emph> w oknie dialogowym <emph>%PRODUCTNAME - Makra Basic</emph>. Domyślnie w polu <emph>Makro z</emph> zaznaczony jest moduł <emph>Moje makra - Standard - Module 1</emph>. Biblioteka <emph>Standard</emph> jest przechowywana lokalnie w katalogu użytkownika."
#: userdefined_function.xhp#par_id3154022.20.help.text
msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
@@ -3505,9 +3497,8 @@ msgid "Entering Formulas "
msgstr "Wprowadzanie formuł "
#: formula_enter.xhp#bm_id3150868.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pasek formuły; wiersz wprowadzania</bookmark_value><bookmark_value>wiersz wprowadzania w pasku formuły</bookmark_value><bookmark_value>formuły; wprowadzanie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pasek formuły; wiersz wprowadzania</bookmark_value><bookmark_value>wiersz wprowadzania w pasku formuły</bookmark_value><bookmark_value>formuły; wprowadzanie</bookmark_value><bookmark_value>wstawianie;formuły</bookmark_value>"
#: formula_enter.xhp#hd_id3150868.9.help.text
msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
@@ -3802,9 +3793,8 @@ msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" na
msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Poprawność zawartości komórek</link></variable>"
#: validity.xhp#par_id3156283.2.help.text
-#, fuzzy
msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
-msgstr "Dla każdej komórki można z góry określić poprawny typ zawartości. Dzięki nałożeniu na zawartość komórek ograniczeń, które dopuszczają tylko określone wartości i zakresy, umożliwia to pokierowanie użytkownikami programu $[officename] Calc podczas wprowadzania danych."
+msgstr "Dla każdej komórki można z góry określić poprawny typ zawartości. Nieprawidłowe wpisy do komórek będą odrzucane."
#: validity.xhp#par_id3145252.3.help.text
msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
@@ -3819,14 +3809,12 @@ msgid "Using Cell Contents Validity"
msgstr "Korzystanie ze sprawdzania poprawności zawartości komórek"
#: validity.xhp#par_id3155959.6.help.text
-#, fuzzy
msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
-msgstr "Zaznacz komórkę, dla której ma zostać określona nowa regułą poprawności. Można zaznaczyć wiele komórek, trzymając naciśnięty klawisz <item type=\"keycode\">Ctrl</item>."
+msgstr "Zaznacz komórki, dla których chcesz zdefiniować nową regułę poprawności."
#: validity.xhp#par_id3148837.8.help.text
-#, fuzzy
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>. "
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Dane - Poprawność danych</item>. Zostanie wyświetlone okno dialogowe <emph>Poprawność danych</emph>."
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Dane - Poprawność danych</item>. "
#: validity.xhp#par_id3156020.9.help.text
msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells. "
@@ -3874,7 +3862,7 @@ msgstr "W przypadku wybrania opcji \"Makro\" za pomocą przycisku <emph>Przeglą
#: validity.xhp#par_id3149011.35.help.text
msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>. "
-msgstr "Jeśli ma zostać wyświetlony komunikat o błędzie, należy zaznaczyć opcję <emph>Gdy zostaną wpisane nieprawidłowe wartości, pokaż komunikat o błędzie</emph>. Niezaznaczenie tej opcji spowoduje, że nawet po wprowadzeniu nieprawidłowej wartości nie zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. "
+msgstr "Aby wyświetlić komunikat o błędzie, zaznacz <emph>Gdy zostaną wpisane nieprawidłowe wartości, pokaż komunikat o błędzie</emph>. "
#: validity.xhp#par_id3148586.21.help.text
msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
@@ -3889,9 +3877,8 @@ msgid "Selecting Themes for Sheets"
msgstr "Wybieranie tematów dla arkuszy"
#: design.xhp#bm_id3150791.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tematy; wybór dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>układ arkuszy</bookmark_value><bookmark_value> style komórki; zaznaczanie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wybór tematu dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>układ;arkusze kalkulacyjne</bookmark_value><bookmark_value>style komórek; wybieranie</bookmark_value><bookmark_value>wybieranie;formatowanie tematów</bookmark_value><bookmark_value>arkusze;formatowanie tematów</bookmark_value><bookmark_value>formaty;tematy dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>formatowanie;tematy dla arkuszy</bookmark_value>"
#: design.xhp#hd_id3150791.6.help.text
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
@@ -4264,9 +4251,8 @@ msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
msgstr "Skróty klawiaturowe (ułatwienia dostępu w %PRODUCTNAME Calc)"
#: keyboard.xhp#bm_id3145120.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ułatwienia dostępu; skróty %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>skróty klawiaturowe;ułatwienia dostępu %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp#hd_id3145120.1.help.text
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
@@ -4620,9 +4606,8 @@ msgid "Entering Matrix Formulas"
msgstr "Wprowadzanie formuł macierzy"
#: matrixformula.xhp#bm_id3153969.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>macierze; wprowadzanie formuł macierzy</bookmark_value><bookmark_value>formuły; formuły macierzy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>macierze; wprowadzanie formuł macierzy</bookmark_value><bookmark_value>formuły; formuły macierzy</bookmark_value><bookmark_value>wstawianie;formuły macierzy</bookmark_value>"
#: matrixformula.xhp#hd_id3153969.13.help.text
msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
@@ -4730,9 +4715,8 @@ msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
msgstr "Wstawianie danych z tabel zewnętrznych (kwerenda WWW)"
#: webquery.xhp#bm_id3154346.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kwerenda WWW HTML</bookmark_value><bookmark_value>zakresy; wstawianie w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>dane zewnętrzne; wstawianie</bookmark_value><bookmark_value>tabele; wstawianie danych zewnętrznych</bookmark_value><bookmark_value>strony internetowe; import danych</bookmark_value><bookmark_value>filtr; kwerendy WWW</bookmark_value><bookmark_value>dane zewnętrzne; kwerenda WWW</bookmark_value><bookmark_value>wstawianie; dane zewnętrzne</bookmark_value><bookmark_value>źródła danych; dane zewnętrzne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kwerenda WWW HTML</bookmark_value><bookmark_value>zakresy; wstawianie w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>dane zewnętrzne; wstawianie</bookmark_value><bookmark_value>tabele; wstawianie danych zewnętrznych</bookmark_value><bookmark_value>strony internetowe; import danych</bookmark_value><bookmark_value>filtr kwerendy WWW</bookmark_value><bookmark_value>wstawianie; dane zewnętrzne</bookmark_value><bookmark_value>źródła danych; dane zewnętrzne</bookmark_value>"
#: webquery.xhp#hd_id3125863.2.help.text
msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
@@ -4981,7 +4965,7 @@ msgstr "Jeśli komórki są przenoszone w trybie wstawiania w obrębie tego same
#: move_dragdrop.xhp#par_id2586748.help.text
msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
-msgstr "W obu trybach można przytrzymać klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, lub klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift podczas zwalniania przycisku myszy, aby wstawić kopię lub link."
+msgstr "W obu trybach można przytrzymać klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, lub klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift podczas zwalniania przycisku myszy, aby wstawić kopię lub link."
#: move_dragdrop.xhp#par_id5814081.help.text
msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
@@ -5010,7 +4994,7 @@ msgstr "Komórki są kopiowane i zastępują komórki w obszarze docelowym. Kom
#: move_dragdrop.xhp#par_id2805566.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "Klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift"
+msgstr "Klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
#: move_dragdrop.xhp#par_id5369121.help.text
msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
@@ -5038,7 +5022,7 @@ msgstr "Komórki są kopiowane i przesuwają komórki w obszarze docelowym w pra
#: move_dragdrop.xhp#par_id584124.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "Klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option + Command</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift"
+msgstr "Klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift"
#: move_dragdrop.xhp#par_id5590990.help.text
msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
@@ -5046,7 +5030,7 @@ msgstr "Łącza do komórek źródłowych są wstawiane i przesuwają komórki w
#: line_fix.xhp#tit.help.text
msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
-msgstr "Przytwierdzanie wierszy lub kolumn jako nagłówków"
+msgstr "Przytwierdzanie wierszy lub kolumn jako nagłówki"
#: line_fix.xhp#bm_id3154684.help.text
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
@@ -5228,9 +5212,8 @@ msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
msgstr "Odwołania do innych arkuszy kalkulacyjnych i tworzenie odwołań do adresów URL"
#: cellreferences_url.xhp#bm_id3150441.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>odwołania do arkuszy; inne arkusze</bookmark_value><bookmark_value>HTML; komórki arkusza</bookmark_value><bookmark_value>odwołania; URL w komórkach</bookmark_value><bookmark_value>komórki; odwołania internetowe</bookmark_value><bookmark_value>URL; program Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; komórki arkusza</bookmark_value><bookmark_value>odwołania; URL w komórkach</bookmark_value><bookmark_value>komórki; odwołania internetowe</bookmark_value><bookmark_value>URL; program Calc</bookmark_value>"
#: cellreferences_url.xhp#hd_id3150441.15.help.text
msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>"
@@ -5570,7 +5553,7 @@ msgstr "Aby usunąć przycisk, przeciągnij go z powrotem do obszaru po prawej s
#: datapilot_createtable.xhp#par_id3147338.15.help.text
msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
-msgstr ""
+msgstr "Aby otworzyć okno dialogowe <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Pole danych</emph></link>, kliknij dwukrotnie jeden z przycisków w obszarze <emph>Pól wierszy</emph> lub <emph>Pól kolumn</emph>. Użyj okna dialogowego do wyboru, czy i w jakim stopniu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ma obliczać sumy częściowe."
#: datapilot_createtable.xhp#par_id3154020.18.help.text
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index e1fbb2b30b2..0635121b766 100644
--- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-10 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Zaznacz"
#: 18010000.xhp#par_id3155555.5.help.text
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Aby zaznaczyć, należy kliknąć obiekt ze strzałką. Aby zaznaczyć więcej niż jeden obiekt, należy przeciągnąć ramkę zaznaczenia nad tymi obiektami. Aby dodać obiekt do zaznaczenia, należy nacisnąć przycisk Shift i następnie kliknąć go. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Obiekty wspólnie zaznaczone, można następnie zdefiniować jako <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">grupę</link>, zamieniając je w jedną grupę.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Aby zaznaczyć obiekt, kliknij obiekt ze strzałką. Aby zaznaczyć więcej niż jeden obiekt, przeciągnij ramkę zaznaczenia nad tymi obiektami. Aby dodać obiekt do zaznaczenia, naciśnij klawisz Shift, a następnie kliknij obiekt. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Obiekty wspólnie zaznaczone mogą być zdefiniowane jako <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">grupa</link>, przekształcając je w pojedynczy obiekt grupy.</defaultinline></switchinline>"
#: 18010000.xhp#par_id3143267.11.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
diff --git a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 7a82872fad0..a84dab1fd71 100644
--- a/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/translations/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-21 13:37+0200\n"
-"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 03:47+0200\n"
+"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6842,7 +6842,7 @@ msgstr "Praca z grupami "
#: groups.xhp#bm_id6888027.help.text
msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grupy;wchodzenie/wychodzenie/rozgrupowanie</bookmark_value><bookmark_value>ramki; zaznaczanie ramek</bookmark_value><bookmark_value>zaznaczanie;obiekty</bookmark_value><bookmark_value>wychodzenie;grupy</bookmark_value><bookmark_value>wchodzenie; grupy</bookmark_value><bookmark_value>rozgrupowanie grup</bookmark_value><bookmark_value>ramki zaznaczenia</bookmark_value><bookmark_value>wielokrotne zaznaczenie</bookmark_value><bookmark_value>oznaczanie; zobacz zaznaczanie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grupy;wchodzenie/wychodzenie/rozgrupowanie</bookmark_value><bookmark_value>ramki; zaznaczanie ramek</bookmark_value><bookmark_value>zaznaczanie;obiekty</bookmark_value><bookmark_value>wychodzenie;grupy</bookmark_value><bookmark_value>wchodzenie grupy</bookmark_value><bookmark_value>rozgrupowanie grup</bookmark_value><bookmark_value>ramki zaznaczenia</bookmark_value><bookmark_value>wielokrotne zaznaczenie</bookmark_value><bookmark_value>oznaczanie; zobacz zaznaczanie</bookmark_value>"
#: groups.xhp#hd_id2454298.help.text
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
diff --git a/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bbe527dc0e4..4ec07f4c85a 100644
--- a/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/translations/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 01:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgstr "Podkreślenie: pojedyncze"
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.Label.value.text
msgid "~Accept or Reject Changes..."
-msgstr "~Akceptuj albo odrzuć..."
+msgstr "~Akceptuj albo odrzuć zmiany..."
#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.ContextLabel.value.text
msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.ContextLabel.value.text"
diff --git a/translations/source/pt-BR/sw/source/ui/utlui.po b/translations/source/pt-BR/sw/source/ui/utlui.po
index ceaedc58bef..0be785c1ad1 100644
--- a/translations/source/pt-BR/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/translations/source/pt-BR/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 22:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Olivier <olivier.hallot@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Marca d'água"
#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_LABEL.string.text
msgid "Labels"
-msgstr "Rótulos"
+msgstr "Etiquetas"
#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text
msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index cf68375916d..bf3f90c92ef 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:07+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 19:23+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120103.xhp#par_id3149514.11.help.text
msgid "Sub ExampleStr"
-msgstr "Sub ExampleStr"
+msgstr "Sub ExemploStr"
#: 03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text
msgctxt "03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Global iGlobalVar As Integer"
#: 03103450.xhp#par_id3147531.7.help.text
msgid "Sub ExampleGlobal"
-msgstr "Sub ExampleGlobal"
+msgstr "Sub ExemploGlobal"
#: 03103450.xhp#par_id3149670.8.help.text
msgid "iGlobalVar = iGlobalVar + 1"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03060200.xhp#par_id3147426.11.help.text
msgid "Sub ExampleEqv"
-msgstr "Sub ExampleEqv"
+msgstr "Sub ExemploEqv"
#: 03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text
msgctxt "03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020401.xhp#par_id3153364.9.help.text
msgid "Sub ExampleChDir"
-msgstr "Sub ExampleChDir"
+msgstr "Sub ExemploChDir"
#: 03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text
msgctxt "03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text"
msgid "Sub ExampleCountryConvert"
-msgstr "Sub ExampleCountryConvert"
+msgstr "Sub ExemploConverterPais"
#: 03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( lon
#: 03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text"
msgid "Sub ExampleDeclare"
-msgstr "Sub ExampleDeclare"
+msgstr "Sub ExemploDeclare"
#: 03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text
msgctxt "03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03100300.xhp#par_id3153969.11.help.text
msgid "sub ExampleCDate"
-msgstr "sub ExampleCDate"
+msgstr "Sub ExemploCDate"
#: 03100300.xhp#par_id3159254.12.help.text
msgid "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03102100.xhp#par_id3150206.37.help.text
msgid "Sub ExampleDim1"
-msgstr "Sub ExampleDim1"
+msgstr "Sub ExemploDim1"
#: 03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text
msgctxt "03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "End Sub"
#: 03102100.xhp#par_id3166424.43.help.text
msgid "Sub ExampleDim2"
-msgstr "Sub ExampleDim2"
+msgstr "Sub ExemploDim2"
#: 03102100.xhp#par_id3149036.44.help.text
msgid "REM Two-dimensional data field"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text
msgctxt "03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text"
msgid "Sub ExampleMsgBox"
-msgstr "Sub ExampleMsgBox"
+msgstr "Sub ExemploMsgBox"
#: 03010102.xhp#par_id3145131.42.help.text
msgid "Dim sVar as Integer"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
-msgstr "Sub ExampleColor"
+msgstr "Sub ExemploColor"
#: 03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text
msgctxt "03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090402.xhp#par_id3153091.12.help.text
msgid "Sub ExampleChoose"
-msgstr "Sub ExampleChoose"
+msgstr "Sub ExemploChoose"
#: 03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text
msgctxt "03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090101.xhp#par_id3150011.12.help.text
msgid "Sub ExampleIfThenDate"
-msgstr "Sub ExampleIfThenDate"
+msgstr "Sub ExemploIfThenDate"
#: 03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text
msgctxt "03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text"
msgid "Sub ExampleLUCase"
-msgstr "Sub ExampleLUCase"
+msgstr "Sub ExemploLUCase"
#: 03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text
msgctxt "03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text
msgctxt "03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text"
msgid "Sub ExampleLen"
-msgstr "Sub ExampleLen"
+msgstr "Sub ExemploLen"
#: 03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text
msgctxt "03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020412.xhp#par_id3145786.9.help.text
msgid "Sub ExampleReName"
-msgstr "Sub ExampleReName"
+msgstr "Sub ExemploReName"
#: 03020412.xhp#par_id3161832.10.help.text
msgid "On Error Goto Error"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030205.xhp#par_id3145252.21.help.text
msgid "Sub ExampleTimeSerial"
-msgstr "Sub ExampleTimeSerial"
+msgstr "Sub ExemploTimeSerial"
#: 03030205.xhp#par_id3153157.22.help.text
msgid "Dim dDate As Double, sDate As String"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
+msgstr "Sub ExemploTrabalhoComFicheiro"
#: 03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text
msgctxt "03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text"
msgid "Sub ExampleExit"
-msgstr "Sub ExampleExit"
+msgstr "Sub ExemploExit"
#: 03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text
msgctxt "03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text"
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text
msgctxt "03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text"
msgid "Sub ExamplePixelTwips"
-msgstr "Sub ExamplePixelTwips"
+msgstr "Sub ExemploPixelTwips"
#: 03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text
msgctxt "03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text"
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text"
msgid "Sub ExampleReset"
-msgstr "Sub ExampleReset"
+msgstr "Sub ExemploReset"
#: 03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text
msgctxt "03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text"
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120104.xhp#par_id3151177.11.help.text
msgid "Sub ExampleVal"
-msgstr "Sub ExampleVal"
+msgstr "Sub ExemploVal"
#: 03120104.xhp#par_id3159150.12.help.text
msgid "msgbox Val(\"123.123\")"
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030107.xhp#par_id3156152.10.help.text
msgid "Sub ExampleCDateToIso"
-msgstr "Sub ExampleCDateToIso"
+msgstr "Sub ExemploCDateToIso"
#: 03030107.xhp#par_id3153126.11.help.text
msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03010103.xhp#par_id3153711.14.help.text
msgid "Sub ExamplePrint"
-msgstr "Sub ExamplePrint"
+msgstr "Sub ExemploPrint"
#: 03010103.xhp#par_id3153764.15.help.text
msgid "Print \"ABC\""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text"
msgid "Sub ExampleWait"
-msgstr "Sub ExampleWait"
+msgstr "Sub ExemploWait"
#: 03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text
msgctxt "03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text"
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text"
msgid "Sub ExampleSpaces"
-msgstr "Sub ExampleSpaces"
+msgstr "Sub ExemploEspacos"
#: 03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text
msgctxt "03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120401.xhp#par_id3154217.15.help.text
msgid "Sub ExamplePosition"
-msgstr "Sub ExamplePosition"
+msgstr "Sub ExemploPosicao"
#: 03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text
msgctxt "03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text"
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020413.xhp#par_id3156442.9.help.text
msgid "Sub ExampleRmDir"
-msgstr "Sub ExampleRmDir"
+msgstr "Sub ExemploRmDir"
#: 03020413.xhp#par_id3154319.10.help.text
msgid "MkDir \"C:\\Test2\""
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text"
msgid "Sub ExampleUSDate"
-msgstr "Sub ExampleUSDate"
+msgstr "Sub ExemploUSDate"
#: 03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text
msgctxt "03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text"
@@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomSelect"
-msgstr "Sub ExampleRandomSelect"
+msgstr "Sub ExemploRandomSelect"
#: 03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text
msgctxt "03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text"
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120202.xhp#par_id3149203.12.help.text
msgid "Sub ExampleString"
-msgstr "Sub ExampleString"
+msgstr "Sub ExemploString"
#: 03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text
msgctxt "03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text"
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Sintaxe:"
#: 03020203.xhp#par_id3147229.4.help.text
msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String "
-msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String "
+msgstr "Line Input #NumFicheiro As Integer, Var As String "
#: 03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text
msgctxt "03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text"
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
+msgstr "Sub ExemploTrabalharComUmFicheiro"
#: 03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text
msgctxt "03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text"
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03080501.xhp#par_id3153193.10.help.text
msgid "sub ExampleFix"
-msgstr "sub ExampleFix"
+msgstr "Sub ExemploFix"
#: 03080501.xhp#par_id3156214.11.help.text
msgid "Print Fix(3.14159) REM returns 3."
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text"
msgid "Sub ExampleSpaces"
-msgstr "Sub ExampleSpaces"
+msgstr "Sub ExemploEspacos"
#: 03120305.xhp#par_id3150768.12.help.text
msgid "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String"
@@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text"
msgid "sub ExampleError"
-msgstr "sub ExampleError"
+msgstr "Sub ExemploErro"
#: 03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text
msgctxt "03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text"
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030101.xhp#par_id3148646.16.help.text
msgid "Sub ExampleDateSerial"
-msgstr "Sub ExampleDateSerial"
+msgstr "Sub ExemploDateSerial"
#: 03030101.xhp#par_id3156441.17.help.text
msgid "Dim lDate as Long"
@@ -6083,7 +6083,7 @@ msgstr "DIM a$"
#: 01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text"
msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "Define a variável \"a\" como Cadeia"
+msgstr "Define a variável \"a\" como uma Cadeia"
#: 01020100.xhp#par_id3149531.20.help.text
msgid "DIM a As String"
@@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
+msgstr "Sub ExemploTrabalharComUmFicheiro"
#: 03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text
msgctxt "03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text"
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03130100.xhp#par_id3149762.6.help.text
msgid "Sub ExampleBeep"
-msgstr "Sub ExampleBeep"
+msgstr "Sub ExemploBeep"
#: 03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text
msgctxt "03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text"
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text"
msgid "Sub ExampleExit"
-msgstr "Sub ExampleExit"
+msgstr "Sub ExemploExit"
#: 03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text
msgctxt "03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text"
@@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "DefErr e"
#: 03101120.xhp#par_idN105D6.help.text
msgid "Sub ExampleDefErr"
-msgstr "Sub ExampleDefErr"
+msgstr "Sub ExemploDefErr"
#: 03101120.xhp#par_idN105D9.help.text
msgid "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable"
@@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "DefVar v"
#: 03101600.xhp#par_id3146121.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefLng"
-msgstr "Sub ExampleDefLng"
+msgstr "Sub ExemploDefLng"
#: 03101600.xhp#par_id3145273.22.help.text
msgid "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable"
@@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020402.xhp#par_id3151113.9.help.text
msgid "Sub ExampleCHDrive"
-msgstr "Sub ExampleCHDrive"
+msgstr "Sub ExemploCHDrive"
#: 03020402.xhp#par_id3152576.10.help.text
msgid "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists."
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Va
#: 03030100.xhp#par_id3154760.2.help.text
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr "As seguintes funções convertem valores de data em números calculáveis e vice versa."
+msgstr "As seguintes funções convertem valores de data em números calculáveis e vice-versa."
#: 03103400.xhp#tit.help.text
msgid "Public Statement [Runtime]"
@@ -7152,7 +7152,7 @@ msgstr "Public iPublicVar As Integer"
#: 03103400.xhp#par_id3153896.8.help.text
msgid "Sub ExamplePublic"
-msgstr "Sub ExamplePublic"
+msgstr "Sub ExemploPublic"
#: 03103400.xhp#par_id3149656.9.help.text
msgid "iPublicVar = iPublicVar + 1"
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03070600.xhp#par_id3153770.11.help.text
msgid "sub ExampleMod"
-msgstr "sub ExampleMod"
+msgstr "sub ExemploMod"
#: 03070600.xhp#par_id3161832.12.help.text
msgid "print 10 mod 2.5 REM returns 0"
@@ -7450,7 +7450,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03110100.xhp#par_id3153969.16.help.text
msgid "Sub ExampleUnequal"
-msgstr "Sub ExampleUnequal"
+msgstr "Sub ExemploDesigual"
#: 03110100.xhp#par_id3159151.17.help.text
msgid "DIM sFile As String"
@@ -7587,7 +7587,7 @@ msgstr "REM O lado oposto do ângulo e o ângulo (em graus) para calcular o comp
#: 03080104.xhp#par_id3151115.18.help.text
msgid "Sub ExampleTangens"
-msgstr "Sub ExampleTangens"
+msgstr "Sub ExemploTangens"
#: 03080104.xhp#par_id3153158.19.help.text
msgid "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030104.xhp#par_id3156442.13.help.text
msgid "Sub ExampleMonth"
-msgstr "Sub ExampleMonth"
+msgstr "Sub ExemploMonth"
#: 03030104.xhp#par_id3149664.14.help.text
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030102.xhp#par_id3155412.25.help.text
msgid "Sub ExampleDateValue"
-msgstr "Sub ExampleDateValue"
+msgstr "Sub ExemploDateValue"
#: 03030102.xhp#par_id3153363.26.help.text
msgid "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")"
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr "DefVar v"
#: 03101300.xhp#par_id3149263.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefDate"
-msgstr "Sub ExampleDefDate"
+msgstr "Sub ExemploDefDate"
#: 03101300.xhp#par_id3152462.22.help.text
msgid "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable"
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
-msgstr "Sub ExampleColor"
+msgstr "Sub ExemploColor"
#: 03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text
msgctxt "03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text"
@@ -8000,7 +8000,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03131000.xhp#par_id3148473.8.help.text
msgid "Sub ExampleGetSolarVersion"
-msgstr "Sub ExampleGetSolarVersion"
+msgstr "Sub ExemploGetSolarVersion"
#: 03131000.xhp#par_id3156024.9.help.text
msgid "Dim sSep As String"
@@ -8070,7 +8070,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03080801.xhp#par_id3145420.29.help.text
msgid "Sub ExampleHex"
-msgstr "Sub ExampleHex"
+msgstr "Sub ExemploHex"
#: 03080801.xhp#par_id3156214.30.help.text
msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
@@ -8188,7 +8188,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020406.xhp#par_id3150869.10.help.text
msgid "Sub ExampleFilecopy"
-msgstr "Sub ExampleFilecopy"
+msgstr "Sub ExemploFilecopy"
#: 03020406.xhp#par_id3154685.11.help.text
msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\""
@@ -8263,7 +8263,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text
msgctxt "03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text"
msgid "Sub ExampleLogExp"
-msgstr "Sub ExampleLogExp"
+msgstr "Sub ExemploLogExp"
#: 03080201.xhp#par_id3125864.11.help.text
msgid "Dim dValue as Double"
@@ -8399,7 +8399,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
+msgstr "Sub ExemploTrabalharComUmFicheiro"
#: 03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text
msgctxt "03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text"
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text"
msgid "sub ExampleError"
-msgstr "sub ExampleError"
+msgstr "Sub ExemploErro"
#: 03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text
msgctxt "03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text"
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text"
msgid "Sub ExampleUSDate"
-msgstr "Sub ExampleUSDate"
+msgstr "Sub ExemploUSDate"
#: 03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text
msgctxt "03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text"
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090407.xhp#par_id3152939.9.help.text
msgid "Sub ExampleMid"
-msgstr "Sub ExampleMid"
+msgstr "Sub ExemploMid"
#: 03090407.xhp#par_id3153142.10.help.text
msgid "DIM sVar As String"
@@ -8911,7 +8911,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03080401.xhp#par_id3145172.11.help.text
msgid "Sub ExampleSqr"
-msgstr "Sub ExampleSqr"
+msgstr "Sub ExemploSqr"
#: 03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text
msgctxt "03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text"
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text"
msgid "Sub ExampleReset"
-msgstr "Sub ExampleReset"
+msgstr "Sub ExemploReset"
#: 03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text
msgctxt "03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text"
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03101000.xhp#par_id3153878.22.help.text
msgid "Sub ExampleCSTR"
-msgstr "Sub ExampleCSTR"
+msgstr "Sub ExemploCSTR"
#: 03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text
msgctxt "03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text"
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03102700.xhp#par_id3154367.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsNumeric"
-msgstr "Sub ExampleIsNumeric"
+msgstr "Sub ExemploIsNumeric"
#: 03102700.xhp#par_id3156423.11.help.text
msgid "Dim vVar as variant"
@@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "<emph>Data1, Data2</emph> - Os dois valores de data a ser comparados."
#: 03030120.xhp#par_idN1066A.help.text
msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week. "
-msgstr "<emph>Início_Semana</emph> - Um parâmetro opcional que especifica o dia que inicia a semana. "
+msgstr "<emph>Início_semana</emph> - Um parâmetro opcional que especifica o dia que inicia a semana. "
#: 03030120.xhp#par_idN1067A.help.text
msgid "Week_start value"
@@ -9515,7 +9515,7 @@ msgstr "<emph>Início_ano</emph> - Um parâmetro opcional que especifica a seman
#: 03030120.xhp#par_idN106FB.help.text
msgid "Year_start value"
-msgstr "Valor Início_semana"
+msgstr "Valor Início_ano"
#: 03030120.xhp#par_idN10701.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10701.help.text"
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030120.xhp#par_idN1073C.help.text
msgid "Sub example_datediff"
-msgstr "Sub example_datediff"
+msgstr "Sub ExemploDateDiff"
#: 03030120.xhp#par_idN1073F.help.text
msgid "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")"
@@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr "Utilize as funções E/S de ficheiro para criar e gerir ficheiros (de da
#: 03020000.xhp#par_id3150398.3.help.text
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr "Pode usar estas funções para apoiar a criação de \"ficheiros diretos\" para que possa guardar e carregar novamente certos registos especificando o seu número de registo. As funções de E/S de ficheiros também podem ajudar a gerir os seus ficheiros fornecendo informações tais como o tamanho do ficheiro, as definições atuais do caminho ou a data de criação de um ficheiro ou diretório."
+msgstr "Pode utilizar estas funções para apoiar a criação de ficheiros \"relativos\" para que possa guardar e carregar novamente certos registos, especificando o seu número. As funções de E/S de ficheiros também podem ajudar a gerir os seus ficheiros fornecendo informações como o tamanho do ficheiro, as definições atuais do caminho ou a data de criação de um ficheiro ou diretório."
#: 03020302.xhp#tit.help.text
msgid "Loc Function [Runtime]"
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text"
msgid "Sub ExampleLUCase"
-msgstr "Sub ExampleLUCase"
+msgstr "Sub ExemploLUCase"
#: 03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text
msgctxt "03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text"
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03100700.xhp#par_id3145420.11.help.text
msgid "Sub ExampleConst"
-msgstr "Sub ExampleConst"
+msgstr "Sub ExemploConst"
#: 03100700.xhp#par_id3154217.12.help.text
msgid "Const iVar = 1964"
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03010304.xhp#par_id3145642.28.help.text
msgid "Sub ExampleQBColor"
-msgstr "Sub ExampleQBColor"
+msgstr "Sub ExemploQBColor"
#: 03010304.xhp#par_id3154256.29.help.text
msgid "Dim iColor As Integer"
@@ -9965,7 +9965,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Sta
#: 03090301.xhp#par_id3145316.2.help.text
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
-msgstr "Chama uma sub-rotina indicada por uma etiqueta de uma sub-rotina ou função. As instruções que se seguem à etiqueta são executadas até à próxima instrução Return. De seguida, o programa prossegue com a instrução que se segue à instrução <emph>GoSub</emph>."
+msgstr "Chama uma sub-rotina indicada por uma etiqueta de uma subrotina ou função. As instruções que se seguem à etiqueta são executadas até à próxima instrução Return. De seguida, o programa prossegue com a instrução que se segue à instrução <emph>GoSub</emph>."
#: 03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text
msgctxt "03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text"
@@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090301.xhp#par_id3151073.21.help.text
msgid "Sub ExampleGoSub"
-msgstr "Sub ExampleGoSub"
+msgstr "Sub ExemploGoSub"
#: 03090301.xhp#par_id3154097.22.help.text
msgid "dim iInputa as Single"
@@ -10080,7 +10080,7 @@ msgstr "GoSub SquareRoot"
#: 03090301.xhp#par_id3154756.29.help.text
msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"A raiz quadrada de\";iInputa;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print \"A raiz quadrada de\";iInputa;\" é\";iInputc"
#: 03090301.xhp#par_id3155764.30.help.text
msgid "iInputc=iInputb"
@@ -10093,7 +10093,7 @@ msgstr "GoSub SquareRoot"
#: 03090301.xhp#par_id3147340.32.help.text
msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"A raiz quadrada de\";iInputb;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print \"A raiz quadrada de\";iInputb;\" é\";iInputc"
#: 03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text
msgctxt "03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text"
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03070100.xhp#par_id3147230.9.help.text
msgid "Sub ExampleSubtraction1"
-msgstr "Sub ExampleSubtraction1"
+msgstr "Sub ExemploSubtracao1"
#: 03070100.xhp#par_id3156281.10.help.text
msgid "Print 5 - 5"
@@ -10224,7 +10224,7 @@ msgstr "End Sub"
#: 03070100.xhp#par_id3149562.13.help.text
msgid "Sub ExampleSubtraction2"
-msgstr "Sub ExampleSubtraction2"
+msgstr "Sub ExemploSubtracao2"
#: 03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text
msgctxt "03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text"
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomSelect"
-msgstr "Sub ExampleRandomSelect"
+msgstr "Sub ExemploRandomSelect"
#: 03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text
msgctxt "03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text"
@@ -10411,7 +10411,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020411.xhp#par_id3148473.9.help.text
msgid "Sub ExampleFileIO"
-msgstr "Sub ExampleFileIO"
+msgstr "Sub ExemploFicheiroES"
#: 03020411.xhp#par_id3149762.10.help.text
msgid "' Example for functions of the file organization"
@@ -10738,7 +10738,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090303.xhp#par_id3154014.12.help.text
msgid "Sub ExampleOnGosub"
-msgstr "Sub ExampleOnGosub"
+msgstr "Sub ExemploOnGosub"
#: 03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text
msgctxt "03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text"
@@ -10871,7 +10871,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120101.xhp#par_id3149457.11.help.text
msgid "Sub ExampleASC"
-msgstr "Sub ExampleASC"
+msgstr "Sub ExemploASC"
#: 03120101.xhp#par_id3150792.12.help.text
msgid "Print ASC(\"A\") REM returns 65"
@@ -10979,7 +10979,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03080701.xhp#par_id3154791.18.help.text
msgid "Sub ExampleSgn"
-msgstr "Sub ExampleSgn"
+msgstr "Sub ExemploSgn"
#: 03080701.xhp#par_id3155416.19.help.text
msgid "Print sgn(-10) REM returns -1"
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgstr "REM o ângulo Alfa da tangente de um ângulo Alfa:"
#: 03080101.xhp#par_id3146975.18.help.text
msgid "Sub ExampleATN"
-msgstr "Sub ExampleATN"
+msgstr "Sub ExemploATN"
#: 03080101.xhp#par_id3151112.19.help.text
msgid "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant"
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgstr "DefSng s"
#: 03101130.xhp#par_idN105D0.help.text
msgid "Sub ExampleDefSng"
-msgstr "Sub ExampleDefSng"
+msgstr "Sub ExemploDefSng"
#: 03101130.xhp#par_idN105D3.help.text
msgid "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable"
@@ -11294,7 +11294,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020408.xhp#par_id3159154.11.help.text
msgid "Sub ExampleFileLen"
-msgstr "Sub ExampleFileLen"
+msgstr "Sub ExemploFileLen"
#: 03020408.xhp#par_id3145271.12.help.text
msgid "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")"
@@ -11350,7 +11350,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03070200.xhp#par_id3155132.9.help.text
msgid "Sub ExampleMultiplication1"
-msgstr "Sub ExampleMultiplication1"
+msgstr "Sub ExemploMultiplicacao1"
#: 03070200.xhp#par_id3159254.10.help.text
msgid "Print 5 * 5"
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgstr "End Sub"
#: 03070200.xhp#par_id3149667.13.help.text
msgid "Sub ExampleMultiplication2"
-msgstr "Sub ExampleMultiplication2"
+msgstr "Sub ExemploMultiplicacao2"
#: 03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text
msgctxt "03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text"
@@ -11459,7 +11459,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03103700.xhp#par_id3147349.9.help.text
msgid "Sub ExampleSet"
-msgstr "Sub ExampleSet"
+msgstr "Sub ExemploSet"
#: 03103700.xhp#par_id3149481.10.help.text
msgid "Dim oDoc As Object"
@@ -11602,7 +11602,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03060100.xhp#par_id3149481.12.help.text
msgid "Sub ExampleAnd"
-msgstr "Sub ExampleAnd"
+msgstr "Sub ExemploAnd"
#: 03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text
msgctxt "03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text"
@@ -11773,7 +11773,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound"
-msgstr "Sub ExampleUboundLbound"
+msgstr "Sub ExemploUboundLbound"
#: 03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text"
@@ -11798,7 +11798,7 @@ msgstr "End Sub"
#: 03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound2"
-msgstr "Sub ExampleUboundLbound2"
+msgstr "Sub ExemploUboundLbound2"
#: 03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text
msgctxt "03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text"
@@ -11871,7 +11871,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03080301.xhp#par_id3151211.8.help.text
msgid "Sub ExampleRandomize"
-msgstr "Sub ExampleRandomize"
+msgstr "Sub ExemploRandomize"
#: 03080301.xhp#par_id3147229.9.help.text
msgid "Dim iVar As Integer, sText As String"
@@ -11987,7 +11987,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03132100.xhp#par_id3149233.13.help.text
msgid "Sub ExampleEnvironment"
-msgstr "Sub ExampleEnvironment"
+msgstr "Sub ExemploAmbiente"
#: 03132100.xhp#par_id3145609.14.help.text
msgid "MsgBox GetGUIType"
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
+msgstr "Sub ExemploTrabalharComUmFicheiro"
#: 03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text
msgctxt "03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text"
@@ -12575,7 +12575,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030204.xhp#par_id3154012.13.help.text
msgid "Sub ExampleSecond"
-msgstr "Sub ExampleSecond"
+msgstr "Sub ExemploSecond"
#: 03030204.xhp#par_id3156441.14.help.text
msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgstr "option Base 1"
#: 03103200.xhp#par_id3153192.10.help.text
msgid "Sub ExampleOptionBase"
-msgstr "Sub ExampleOptionBase"
+msgstr "Sub ExemploOptionBase"
#: 03103200.xhp#par_id3149561.11.help.text
msgid "Dim sVar(20) As String"
@@ -12798,11 +12798,11 @@ msgstr "...depois da caixa de diálogo <emph>Imprimir</emph> ser fechada, mas an
#: 01040000.xhp#par_id3156366.51.help.text
msgid "Change of the page count"
-msgstr "Mudança da contagem de páginas"
+msgstr "Mudança do total de páginas"
#: 01040000.xhp#par_id3154627.52.help.text
msgid "...when the page count changes."
-msgstr "...quando a contagem de páginas é altera."
+msgstr "...quando a contagem de páginas é alterada."
#: 01040000.xhp#par_id3154737.53.help.text
msgid "Message received"
@@ -12921,7 +12921,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03060600.xhp#par_id3159154.11.help.text
msgid "Sub ExampleXor"
-msgstr "Sub ExampleXor"
+msgstr "Sub ExemploXor"
#: 03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text
msgctxt "03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text"
@@ -13063,7 +13063,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomAccess"
-msgstr "Sub ExampleRandomAccess"
+msgstr "Sub ExemploRandomAccess"
#: 03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text
msgctxt "03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text"
@@ -13239,7 +13239,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text"
msgid "Sub ExampleRLSet"
-msgstr "Sub ExampleRLSet"
+msgstr "Sub ExemploRLSet"
#: 03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text
msgctxt "03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text"
@@ -13407,7 +13407,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03100100.xhp#par_id3147288.12.help.text
msgid "Sub ExampleCBool"
-msgstr "Sub ExampleCBool"
+msgstr "Sub ExemploCBool"
#: 03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text
msgctxt "03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text"
@@ -13516,7 +13516,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text"
msgid "Sub ExampleSpaces"
-msgstr "Sub ExampleSpaces"
+msgstr "Sub ExemploEspacos"
#: 03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text
msgctxt "03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text"
@@ -13629,7 +13629,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
-msgstr "Sub ExampleColor"
+msgstr "Sub ExemploColor"
#: 03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text
msgctxt "03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text"
@@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr "DefVar v"
#: 03101400.xhp#par_id3147436.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefDBL"
-msgstr "Sub ExampleDefDBL"
+msgstr "Sub ExemploDefDBL"
#: 03101400.xhp#par_id3153144.22.help.text
msgid "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type"
@@ -13831,7 +13831,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text"
msgid "Sub ExampleWorkWithAFile"
-msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile"
+msgstr "Sub ExemploTrabalharComUmFicheiro"
#: 03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text
msgctxt "03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text"
@@ -13989,7 +13989,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03102300.xhp#par_id3154217.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsDate"
-msgstr "Sub ExampleIsDate"
+msgstr "Sub ExemploIsDate"
#: 03102300.xhp#par_id3153970.11.help.text
msgid "Dim sDateVar as String"
@@ -14080,7 +14080,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030201.xhp#par_id3146985.13.help.text
msgid "Sub ExampleHour"
-msgstr "Sub ExampleHour"
+msgstr "Sub ExemploHour"
#: 03030201.xhp#par_id3156441.14.help.text
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
@@ -14136,7 +14136,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020407.xhp#par_id3148576.9.help.text
msgid "Sub ExampleFileDateTime"
-msgstr "Sub ExampleFileDateTime"
+msgstr "Sub ExemploFileDateTime"
#: 03020407.xhp#par_id3161831.10.help.text
msgid "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")"
@@ -14182,7 +14182,7 @@ msgstr "O código Basic no $[officename] baseia-se em sub-rotina e funções esp
#: 01010210.xhp#par_id314756320.help.text
msgctxt "01010210.xhp#par_id314756320.help.text"
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Aplicam-se algumas restrições aos nomes das suas variáveis públicas, subs, e funções. Não deve usar o mesmo nome de um módulo da mesma biblioteca."
+msgstr "Existem algumas restrições relacionadas com os nomes das suas variáveis públicas, subs e funções. Não deve usar o mesmo nome de um módulo da mesma biblioteca."
#: 01010210.xhp#hd_id3150398.3.help.text
msgid "What is a Sub?"
@@ -14190,7 +14190,7 @@ msgstr "O que é uma Sub?"
#: 01010210.xhp#par_id3148797.4.help.text
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Sub</emph> é a abreviatura de <emph>sub-rotina</emph>, que está habituada a lidar com uma certa tarefa num programa. As subs são utilizadas para dividir uma tarefa em procedimentos individuais. Dividir um programa em procedimentos e sub-procedimentos facilita a leitura e reduz a probabilidade de erro. Uma sub pode utilizar alguns argumentos como parâmetros mas não devolve quaisquer valores à sub ou função de chamada, como por exemplo:"
+msgstr "<emph>Sub</emph> é a abreviatura de <emph>sub-rotina</emph>, que está habituada a lidar com uma certa tarefa num programa. As subs são utilizadas para dividir uma tarefa em procedimentos individuais. Dividir um programa em procedimentos e subprocedimentos facilita a leitura e reduz a probabilidade de erro. Uma sub pode utilizar alguns argumentos como parâmetros mas não devolve quaisquer valores à sub ou função de chamada, como por exemplo:"
#: 01010210.xhp#par_id3150868.15.help.text
msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
@@ -14412,7 +14412,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03102400.xhp#par_id3125864.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsEmpty"
-msgstr "Sub ExampleIsEmpty"
+msgstr "Sub ExemploIsEmpty"
#: 03102400.xhp#par_id3150449.11.help.text
msgid "Dim sVar as Variant"
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030303.xhp#par_id3153951.9.help.text
msgid "Sub ExampleTimer"
-msgstr "Sub ExampleTimer"
+msgstr "Sub ExemploTimer"
#: 03030303.xhp#par_id3147427.10.help.text
msgid "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long"
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgstr "DefVar v"
#: 03101500.xhp#par_id3146924.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefInt"
-msgstr "Sub ExampleDefInt"
+msgstr "Sub ExemploDefInt"
#: 03101500.xhp#par_id3153728.22.help.text
msgid "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable"
@@ -14929,7 +14929,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030103.xhp#par_id3155413.13.help.text
msgid "sub ExampleDay"
-msgstr "sub ExampleDay"
+msgstr "Sub ExemploDay"
#: 03030103.xhp#par_id3149260.14.help.text
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
@@ -14995,7 +14995,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030105.xhp#par_id3145749.11.help.text
msgid "Sub ExampleWeekDay"
-msgstr "Sub ExampleWeekDay"
+msgstr "Sub ExemploWeekDay"
#: 03030105.xhp#par_id3147426.12.help.text
msgid "Dim sDay As String"
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03080601.xhp#par_id3154124.11.help.text
msgid "Sub ExampleDifference"
-msgstr "Sub ExampleDifference"
+msgstr "Sub ExemploDiferenca"
#: 03080601.xhp#par_id3150768.12.help.text
msgid "Dim siW1 As Single"
@@ -15218,7 +15218,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text"
msgid "Sub ExampleCountryConvert"
-msgstr "Sub ExampleCountryConvert"
+msgstr "Sub ExemploConverterPais"
#: 03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text"
@@ -15306,7 +15306,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020205.xhp#par_id3145252.12.help.text
msgid "Sub ExampleWrite"
-msgstr "Sub ExampleWrite"
+msgstr "Sub ExemploWrite"
#: 03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text
msgctxt "03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text"
@@ -15479,7 +15479,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090401.xhp#par_id3159254.12.help.text
msgid "Sub ExampleCall"
-msgstr "Sub ExampleCall"
+msgstr "Sub ExemploCall"
#: 03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text
msgctxt "03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text"
@@ -15618,7 +15618,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020415.xhp#par_id3145272.10.help.text
msgid "sub ExampleFileExists"
-msgstr "sub ExampleFileExists"
+msgstr "sub ExemploFileExists"
#: 03020415.xhp#par_id3147317.12.help.text
msgid "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")"
@@ -15689,7 +15689,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text"
msgid "Sub ExampleLen"
-msgstr "Sub ExampleLen"
+msgstr "Sub ExemploLen"
#: 03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text
msgctxt "03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text"
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03103600.xhp#par_id3150363.46.help.text
msgid "Sub ExampleType"
-msgstr "Sub ExampleType"
+msgstr "Sub ExemploType"
#: 03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text
msgctxt "03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text"
@@ -16032,7 +16032,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03070300.xhp#par_id3150440.9.help.text
msgid "Sub ExampleAddition1"
-msgstr "Sub ExampleAddition1"
+msgstr "Sub ExemploAdicao1"
#: 03070300.xhp#par_id3159254.10.help.text
msgid "Print 5 + 5"
@@ -16045,7 +16045,7 @@ msgstr "End Sub"
#: 03070300.xhp#par_id3153191.13.help.text
msgid "Sub ExampleAddition2"
-msgstr "Sub ExampleAddition2"
+msgstr "Sub ExemploAdicao2"
#: 03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text"
@@ -16118,7 +16118,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text"
msgid "Sub ExampleWait"
-msgstr "Sub ExampleWait"
+msgstr "Sub ExemploWait"
#: 03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text
msgctxt "03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text"
@@ -16209,7 +16209,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020403.xhp#par_id3151113.12.help.text
msgid "Sub ExampleCurDir"
-msgstr "Sub ExampleCurDir"
+msgstr "Sub ExemploCurDir"
#: 03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text
msgctxt "03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text"
@@ -16302,7 +16302,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120201.xhp#par_id3147560.10.help.text
msgid "Sub ExampleSpace"
-msgstr "Sub ExampleSpace"
+msgstr "Sub ExemploSpace"
#: 03120201.xhp#par_id3149670.11.help.text
msgid "Dim sText As String,sOut As String"
@@ -16398,7 +16398,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030130.xhp#par_idN10615.help.text
msgid "Sub example_datepart"
-msgstr "Sub example_datepart"
+msgstr "Sub ExemploDatePart"
#: 03030130.xhp#par_idN10618.help.text
msgid "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")"
@@ -16460,7 +16460,7 @@ msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( lon
#: 03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text"
msgid "Sub ExampleDeclare"
-msgstr "Sub ExampleDeclare"
+msgstr "Sub ExemploDeclare"
#: 03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text
msgctxt "03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text"
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03080502.xhp#par_id3156214.10.help.text
msgid "sub ExampleINT"
-msgstr "sub ExampleINT"
+msgstr "Sub ExemploINT"
#: 03080502.xhp#par_id3125864.11.help.text
msgid "Print Int(3.99) REM returns the value 3"
@@ -16647,7 +16647,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text"
msgid "Sub ExampleSetGetAttr"
-msgstr "Sub ExampleSetGetAttr"
+msgstr "Sub ExemploSetGetAttr"
#: 03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text"
@@ -16667,22 +16667,22 @@ msgstr "If Dir(\"C:\\teste\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.ba
#: 03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text"
msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
-msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0"
+msgstr "SetAttr \"c:\\teste\\autoexec.sav\" ,0"
#: 03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text"
msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
-msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\""
+msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\teste\\autoexec.sav\""
#: 03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text"
msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
-msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1"
+msgstr "SetAttr \"c:\\teste\\autoexec.sav\" ,1"
#: 03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text"
msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
-msgstr "Print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )"
+msgstr "Print GetAttr( \"c:\\teste\\autoexec.sav\" )"
#: 03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text
msgctxt "03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text"
@@ -16749,7 +16749,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090203.xhp#par_id3159153.8.help.text
msgid "Sub ExampleWhileWend"
-msgstr "Sub ExampleWhileWend"
+msgstr "Sub ExemploWhileWend"
#: 03090203.xhp#par_id3151114.9.help.text
msgid "Dim stext As String"
@@ -16991,7 +16991,7 @@ msgstr "Exemplo"
#: 03090201.xhp#par_id3144764.49.help.text
msgid "Sub ExampleDoLoop"
-msgstr "Sub ExampleDoLoop"
+msgstr "Sub ExemploDoLoop"
#: 03090201.xhp#par_id3154791.50.help.text
msgid "Dim sFile As String"
@@ -17335,7 +17335,7 @@ msgstr "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate
#: 03080103.xhp#par_id3152941.18.help.text
msgid "Sub ExampleSine"
-msgstr "Sub ExampleSine"
+msgstr "Sub ExemploSeno"
#: 03080103.xhp#par_id3150011.19.help.text
msgid "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03060400.xhp#par_id3153143.11.help.text
msgid "Sub ExampleNot"
-msgstr "Sub ExampleNot"
+msgstr "Sub ExemploNot"
#: 03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text
msgctxt "03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text"
@@ -17578,7 +17578,7 @@ msgstr "Option Explicit"
#: 03103300.xhp#par_id3156214.9.help.text
msgid "Sub ExampleExplicit"
-msgstr "Sub ExampleExplicit"
+msgstr "Sub ExemploExplicit"
#: 03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text
msgctxt "03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text"
@@ -17659,7 +17659,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03100900.xhp#par_id3154142.10.help.text
msgid "Sub ExampleCSNG"
-msgstr "Sub ExampleCSNG"
+msgstr "Sub ExemploCSNG"
#: 03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text
msgctxt "03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text"
@@ -17756,7 +17756,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030203.xhp#par_id3145172.8.help.text
msgid "Sub ExampleNow"
-msgstr "Sub ExampleNow"
+msgstr "Sub ExemploNow"
#: 03030203.xhp#par_id3150870.9.help.text
msgid "msgbox \"It is now \" & Now"
@@ -17810,7 +17810,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text
msgctxt "03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text"
msgid "Sub ExamplePixelTwips"
-msgstr "Sub ExamplePixelTwips"
+msgstr "Sub ExemploPixelTwips"
#: 03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text
msgctxt "03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text"
@@ -17891,7 +17891,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text"
msgid "Sub ExampleSetGetAttr"
-msgstr "Sub ExampleSetGetAttr"
+msgstr "Sub ExemploSetGetAttr"
#: 03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text
msgctxt "03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text"
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03060500.xhp#par_id3147427.11.help.text
msgid "Sub ExampleOr"
-msgstr "Sub ExampleOr"
+msgstr "Sub ExemploOr"
#: 03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text
msgctxt "03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text"
@@ -18111,7 +18111,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120102.xhp#par_id3144502.11.help.text
msgid "sub ExampleChr"
-msgstr "sub ExampleChr"
+msgstr "Sub ExemploChr"
#: 03120102.xhp#par_id3154909.12.help.text
msgid "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
@@ -18187,7 +18187,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030302.xhp#par_id3156281.8.help.text
msgid "Sub ExampleTime"
-msgstr "Sub ExampleTime"
+msgstr "Sub ExemploTime"
#: 03030302.xhp#par_id3150870.9.help.text
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
@@ -18264,7 +18264,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomSelect"
-msgstr "Sub ExampleRandomSelect"
+msgstr "Sub ExemploRandomSelect"
#: 03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text
msgctxt "03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text"
@@ -18345,7 +18345,7 @@ msgstr "As seguintes instruções controlam a execução de um programa."
#: 03090000.xhp#par_id3156152.3.help.text
msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr "Um programa, geralmente, é executado desde a primeira linha de código até à última. É também possível executar certos procedimentos dentro do programa de acordo com condições específicas ou repetir uma secção do programa dentro de um sub-procedimento ou função. Pode utilizar ciclos para repetir certas partes de um programa tantas vezes quantas forem necessárias ou até se atingir uma certa condição. Estes tipos de instruções de controlos são classificados como instruções Condition, Loop ou Jump."
+msgstr "Um programa, geralmente, é executado desde a primeira linha de código até à última. É também possível executar certos procedimentos dentro do programa de acordo com condições específicas ou repetir uma secção do programa dentro de um subprocedimento ou função. Pode utilizar ciclos para repetir certas partes de um programa tantas vezes quantas forem necessárias ou até se atingir uma certa condição. Estes tipos de instruções de controlos são classificados como instruções Condition, Loop ou Jump."
#: 03090202.xhp#tit.help.text
msgid "For...Next Statement [Runtime]"
@@ -18471,7 +18471,7 @@ msgstr "O seguinte exemplo utiliza dois ciclos imbricados para ordenar uma matri
#: 03090202.xhp#par_id3155603.28.help.text
msgid "Sub ExampleSort"
-msgstr "Sub ExampleSort"
+msgstr "Sub ExemploOrdem"
#: 03090202.xhp#par_id3156275.29.help.text
msgid "Dim sEntry(9) As String"
@@ -18703,7 +18703,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text
msgctxt "03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text"
msgid "Sub ExampleMsgBox"
-msgstr "Sub ExampleMsgBox"
+msgstr "Sub ExemploMsgBox"
#: 03010101.xhp#par_id3150327.24.help.text
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
@@ -18841,7 +18841,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03102200.xhp#par_id3153365.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsArray"
-msgstr "Sub ExampleIsArray"
+msgstr "Sub ExemploIsArray"
#: 03102200.xhp#par_id3150487.11.help.text
msgid "Dim sDatf(10) as String"
@@ -18907,7 +18907,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03080802.xhp#par_id3147287.10.help.text
msgid "Sub ExampleOkt"
-msgstr "Sub ExampleOkt"
+msgstr "Sub ExemploOct"
#: 03080802.xhp#par_id3161831.11.help.text
msgid "Msgbox Oct(255)"
@@ -18984,7 +18984,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text
msgctxt "03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text"
msgid "Sub ExampleRLSet"
-msgstr "Sub ExampleRLSet"
+msgstr "Sub ExemploRLSet"
#: 03120308.xhp#par_id3147288.15.help.text
msgid "Dim sVar as string"
@@ -19187,7 +19187,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020405.xhp#par_id3155959.21.help.text
msgid "Sub ExampleFileAttr"
-msgstr "Sub ExampleFileAttr"
+msgstr "Sub ExemploFileAttr"
#: 03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text
msgctxt "03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text"
@@ -19346,7 +19346,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03010201.xhp#par_id3153379.16.help.text
msgid "Sub ExampleInputBox"
-msgstr "Sub ExampleInputBox"
+msgstr "Sub ExemploInputBox"
#: 03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text
msgctxt "03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text"
@@ -19411,7 +19411,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03070400.xhp#par_id3145786.9.help.text
msgid "Sub ExampleDivision1"
-msgstr "Sub ExampleDivision1"
+msgstr "Sub ExemploDivisao1"
#: 03070400.xhp#par_id3153768.10.help.text
msgid "Print 5 / 5"
@@ -19424,7 +19424,7 @@ msgstr "End Sub"
#: 03070400.xhp#par_id3149484.13.help.text
msgid "Sub ExampleDivision2"
-msgstr "Sub ExampleDivision2"
+msgstr "Sub ExemploDivisao2"
#: 03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text"
@@ -19508,7 +19508,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03060300.xhp#par_id3155854.11.help.text
msgid "Sub ExampleImp"
-msgstr "Sub ExampleImp"
+msgstr "Sub ExemploImp"
#: 03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text
msgctxt "03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text"
@@ -20647,7 +20647,7 @@ msgstr "DefCur c"
#: 03101110.xhp#par_idN105D6.help.text
msgid "Sub ExampleDefCur"
-msgstr "Sub ExampleDefCur"
+msgstr "Sub ExemploDefCur"
#: 03101110.xhp#par_idN105D9.help.text
msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
@@ -20691,7 +20691,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090408.xhp#par_id3148552.6.help.text
msgid "Sub ExampleStop"
-msgstr "Sub ExampleStop"
+msgstr "Sub ExemploStop"
#: 03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text
msgctxt "03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text"
@@ -20814,7 +20814,7 @@ msgstr "DefVar v"
#: 03101100.xhp#par_id3153193.21.help.text
msgid "Sub ExampleDefBool"
-msgstr "Sub ExampleDefBool"
+msgstr "Sub ExemploDefBool"
#: 03101100.xhp#par_id3151381.22.help.text
msgid "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable"
@@ -20900,7 +20900,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030106.xhp#par_id3153952.13.help.text
msgid "Sub ExampleYear"
-msgstr "Sub ExampleYear"
+msgstr "Sub ExemploYear"
#: 03030106.xhp#par_id3153363.14.help.text
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
@@ -21104,7 +21104,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text"
msgid "Sub ExampleColor"
-msgstr "Sub ExampleColor"
+msgstr "Sub ExemploColor"
#: 03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text
msgctxt "03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text"
@@ -21357,7 +21357,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03103500.xhp#par_id3156214.7.help.text
msgid "Sub ExampleStatic"
-msgstr "Sub ExampleStatic"
+msgstr "Sub ExemploStatic"
#: 03103500.xhp#par_id1940061.help.text
msgid "Dim iCount as Integer, iResult as Integer"
@@ -21481,7 +21481,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text
msgctxt "03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text"
msgid "Sub Example"
-msgstr "Sub Example"
+msgstr "Sub Exemplo"
#: 03070500.xhp#par_id3152886.11.help.text
msgid "Print ( 12.345 ^ 23 )"
@@ -21581,7 +21581,7 @@ msgstr "REM secante e ângulo (em graus) e calcula o comprimento da hipotenusa:"
#: 03080102.xhp#par_id3147428.18.help.text
msgid "Sub ExampleCosinus"
-msgstr "Sub ExampleCosinus"
+msgstr "Sub ExemploCosseno"
#: 03080102.xhp#par_id3150010.19.help.text
msgid "REM rounded Pi = 3.14159"
@@ -21663,7 +21663,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03102600.xhp#par_id3154140.10.help.text
msgid "Sub ExampleIsNull"
-msgstr "Sub ExampleIsNull"
+msgstr "Sub ExemploIsNull"
#: 03102600.xhp#par_id3145172.11.help.text
msgid "Dim vVar As Variant"
@@ -21741,7 +21741,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030202.xhp#par_id3159154.13.help.text
msgid "Sub ExampleMinute"
-msgstr "Sub ExampleMinute"
+msgstr "Sub ExemploMinute"
#: 03030202.xhp#par_id3146119.14.help.text
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
@@ -21828,7 +21828,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120403.xhp#par_id3151381.19.help.text
msgid "Sub ExampleStrComp"
-msgstr "Sub ExampleStrComp"
+msgstr "Sub ExemploStrComp"
#: 03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text
msgctxt "03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text"
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text"
msgid "Sub ExampleUSDate"
-msgstr "Sub ExampleUSDate"
+msgstr "Sub ExemploUSDate"
#: 03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text
msgctxt "03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text"
@@ -22129,7 +22129,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030110.xhp#par_idN106CB.help.text
msgid "Sub example_dateadd"
-msgstr "Sub example_dateadd"
+msgstr "Sub ExemploDateAdd"
#: 03030110.xhp#par_idN106CE.help.text
msgid "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")"
@@ -22207,7 +22207,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030206.xhp#par_id3152597.30.help.text
msgid "Sub ExampleTimerValue"
-msgstr "Sub ExampleTimerValue"
+msgstr "Sub ExemploTimerValue"
#: 03030206.xhp#par_id3147348.31.help.text
msgid "Dim daDT as Date"
@@ -22362,7 +22362,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03090410.xhp#par_id3147573.11.help.text
msgid "Sub ExampleSwitch"
-msgstr "Sub ExampleSwitch"
+msgstr "Sub ExemploSwitch"
#: 03090410.xhp#par_id3143270.12.help.text
msgid "Dim sGender As String"
@@ -22495,7 +22495,7 @@ msgstr "DefStr s"
#: 03101140.xhp#par_idN105D0.help.text
msgid "Sub ExampleDefStr"
-msgstr "Sub ExampleDefStr"
+msgstr "Sub ExemploDefStr"
#: 03101140.xhp#par_idN105D3.help.text
msgid "sStr=String REM sStr is an implicit string variable"
@@ -22557,7 +22557,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03130800.xhp#par_id3149655.11.help.text
msgid "Sub ExampleEnviron"
-msgstr "Sub ExampleEnviron"
+msgstr "Sub ExemploEnviron"
#: 03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text
msgctxt "03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text"
@@ -22647,7 +22647,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomAccess"
-msgstr "Sub ExampleRandomAccess"
+msgstr "Sub ExemploRandomAccess"
#: 03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text
msgctxt "03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text"
@@ -22828,7 +22828,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text"
msgid "Sub ExampleRandomAccess"
-msgstr "Sub ExampleRandomAccess"
+msgstr "Sub ExemploRandomAccess"
#: 03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text
msgctxt "03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text"
@@ -23052,7 +23052,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03030301.xhp#par_id3151212.8.help.text
msgid "Sub ExampleDate"
-msgstr "Sub ExampleDate"
+msgstr "Sub ExemploDate"
#: 03030301.xhp#par_id3156424.9.help.text
msgid "msgbox \"The date is \" & Date"
@@ -23327,7 +23327,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03120301.xhp#par_id3156054.41.help.text
msgid "Sub ExampleFormat"
-msgstr "Sub ExampleFormat"
+msgstr "Sub ExemploFormat"
#: 03120301.xhp#par_id3148993.42.help.text
msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")"
@@ -23477,7 +23477,7 @@ msgstr "Exemplo"
#: 03130500.xhp#par_id3153948.20.help.text
msgid "Sub ExampleShellForWin"
-msgstr "Sub ExampleShellForWin"
+msgstr "Sub ExemploShellForWin"
#: 03130500.xhp#par_id3154479.21.help.text
msgid " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)"
@@ -23659,7 +23659,7 @@ msgstr "DefVar v"
#: 03102000.xhp#par_id3148645.20.help.text
msgid "Sub ExampleDefVar"
-msgstr "Sub ExampleDefVar"
+msgstr "Sub ExemploDefVar"
#: 03102000.xhp#par_id3154012.21.help.text
msgid "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant"
@@ -23835,7 +23835,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text
msgctxt "03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text"
msgid "Sub ExampleLogExp"
-msgstr "Sub ExampleLogExp"
+msgstr "Sub ExemploLogExp"
#: 03080202.xhp#par_id3145750.14.help.text
msgid "Dim a as Double"
@@ -24000,7 +24000,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03102101.xhp#par_id3154362.29.help.text
msgid "Sub ExampleRedim"
-msgstr "Sub ExampleRedim"
+msgstr "Sub ExemploRedim"
#: 03102101.xhp#par_id3150042.30.help.text
msgid "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer"
@@ -24149,7 +24149,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020410.xhp#par_id3154320.8.help.text
msgid "sub ExampleKill"
-msgstr "sub ExampleKill"
+msgstr "Sub ExemploKill"
#: 03020410.xhp#par_id3163710.9.help.text
msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance"
@@ -24216,7 +24216,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound"
-msgstr "Sub ExampleUboundLbound"
+msgstr "Sub ExemploUboundLbound"
#: 03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text"
@@ -24241,7 +24241,7 @@ msgstr "End Sub"
#: 03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text"
msgid "Sub ExampleUboundLbound2"
-msgstr "Sub ExampleUboundLbound2"
+msgstr "Sub ExemploUboundLbound2"
#: 03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text
msgctxt "03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text"
@@ -24614,7 +24614,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03020404.xhp#par_id3147125.21.help.text
msgid "Sub ExampleDir"
-msgstr "Sub ExampleDir"
+msgstr "Sub ExemploDir"
#: 03020404.xhp#par_id3148455.22.help.text
msgid "REM Displays all files and directories"
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgstr "Exemplo:"
#: 03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text"
msgid "Sub ExampleCountryConvert"
-msgstr "Sub ExampleCountryConvert"
+msgstr "Sub ExemploConverterPais"
#: 03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text
msgctxt "03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 87123345d76..baeb499ca94 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-06 16:07+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 00:54+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0112.xhp#tit.help.text
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"
#: main0200.xhp#par_id3148798.2.help.text
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Este sub-menu lista as barras de ferramentas disponíveis nas folhas de cálculo.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Este submenu lista as barras de ferramentas disponíveis nas folhas de cálculo.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#: main0503.xhp#tit.help.text
msgid "$[officename] Calc Features"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 83eec33e655..b61a01dd36f 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:42+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:50+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000407.xhp#tit.help.text
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Inserir - Função</emph> - Categoria <emp
#: 00000404.xhp#par_id3154618.27.help.text
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Inserir - Função</emph> - Categoria <emph>Extra</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Inserir - Função</emph> - Categoria <emph>Adicionais</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3154059.38.help.text
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Inserir - Função</emph> - Categoria <emph>Extra</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Inserir - Função</emph> - Categoria <emph>Adicionais</emph></variable>"
#: 00000404.xhp#par_id3155383.33.help.text
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 726a6d942f0..5b33029a041 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:07+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "<emph>matriz_procura</emph> corresponde ao intervalo de células que con
#: 04060109.xhp#par_id3147239.107.help.text
msgid " <emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr "<emph>tipo</emph> Se = 1 ou omisso, assume-se que a matriz_procura está por ordem ascendente, se = -1 assume-se que a matriz_procura está por ordem descendente, se = 0 devolve a posição da primeira ocorrência exata, independentemente da ordenação.. Esta função com este parâmetro corresponde à mesma função no Microsoft Excel."
+msgstr "<emph>tipo</emph> pode receber os valores 1, 0 ou -1. Se = 1 ou omisso, assume-se que a matriz_procura está por ordem ascendente. Se = -1, assume-se que a matriz_procura está por ordem descendente. Se = 0, devolve a posição da primeira ocorrência exata, independentemente da ordenação. Isto corresponde à mesma função no Microsoft Excel."
#: 04060109.xhp#par_id3154265.231.help.text
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Conteú
#: 06990000.xhp#par_id3145674.2.help.text
msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
-msgstr "Abre um sub-menu com comandos para calcular tabelas e ativar a Introdução automática."
+msgstr "Abre um submenu com comandos para calcular tabelas e ativar a Introdução automática."
#: 04060000.xhp#tit.help.text
msgid "Function Wizard"
@@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "Depois de recalcular o documento, a visualização é atualizada. Todos
#: 06080000.xhp#par_id315475855.help.text
msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
-msgstr "Algumas funções adicionais, tais como ALEATÓRIOENTRE, não respondem atualmente ao comando Recalcular ou F9. Prima Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 para recalcular todas as fórmulas, incluindo as funções extra."
+msgstr "Algumas funções adicionais, tais como ALEATÓRIOENTRE, não respondem atualmente ao comando Recalcular ou F9. Prima Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 para recalcular todas as fórmulas, incluindo as funções adicionais."
#: format_graphic.xhp#tit.help.text
msgid "Graphic"
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Objeto gráfico</link>"
#: format_graphic.xhp#par_idN10558.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu para editar as propriedades do objeto selecionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu para editar as propriedades do objeto selecionado.</ahelp>"
#: format_graphic.xhp#par_id1650440.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
@@ -12108,7 +12108,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro "
#: 02120100.xhp#par_id3150206.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Insere um marcador de posição de nomes de ficheiro na área selecionada.</ahelp> Clique para inserir o título. Clique durante alguns instantes para selecionar o título, o nome do ficheiro ou o caminho no sub-menu. Se não tiver sido atribuído um título (consulte <emph>Ficheiro - Propriedades</emph>), será introduzido o nome do ficheiro."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Insere um marcador de posição de nomes de ficheiro na área selecionada.</ahelp> Clique para inserir o título. Clique durante alguns instantes para selecionar o título, o nome do ficheiro ou o caminho no submenu. Se não tiver sido atribuído um título (consulte <emph>Ficheiro - Propriedades</emph>), será introduzido o nome do ficheiro."
#: 02120100.xhp#par_id3150369.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
@@ -13518,7 +13518,7 @@ msgstr "Modo de arrastamento"
#: 02110000.xhp#par_id3157876.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Abre um sub-menu para seleção do modo de arrastamento. É o utilizador quem decide qual a ação a executar ao arrastar e largar um objeto do Navegador para um documento. Dependendo do modo selecionado, o ícone indica se é criada uma hiperligação, uma ligação ou uma cópia.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Abre um submenu para seleção do modo de arrastamento. É o utilizador quem decide qual a ação a executar ao arrastar e largar um objeto do Navegador para um documento. Dependendo do modo selecionado, o ícone indica se é criada uma hiperligação, uma ligação ou uma cópia.</ahelp>"
#: 02110000.xhp#par_id3149947.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Eventos</link
#: 04060116.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060116.xhp#tit.help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Funções extra, lista de funções de análise - Parte dois"
+msgstr "Funções adicionais, lista de funções de análise - Parte dois"
#: 04060116.xhp#bm_id3145074.help.text
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
@@ -13615,7 +13615,7 @@ msgstr "<bookmark_value>números imaginários em funções de análise</bookmark
#: 04060116.xhp#hd_id3154659.1.help.text
msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154659.1.help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Funções extra, lista de funções de análise - Parte dois"
+msgstr "Funções adicionais, lista de funções de análise - Parte dois"
#: 04060116.xhp#par_id3151242.174.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
@@ -15076,24 +15076,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restaura o valor
#: 04060111.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060111.xhp#tit.help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Funções extra"
+msgstr "Funções adicionais"
#: 04060111.xhp#bm_id3150870.help.text
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>extras; funções</bookmark_value><bookmark_value>funções; funções extra</bookmark_value><bookmark_value>Assistente de funções; extras</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>adicionais; funções</bookmark_value><bookmark_value>funções; funções adicionais</bookmark_value><bookmark_value>Assistente de funções; adicionais</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp#hd_id3150870.1.help.text
msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150870.1.help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Funções extra"
+msgstr "Funções adicionais"
#: 04060111.xhp#par_id3147427.2.help.text
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">Segue-se uma descrição e lista de algumas das funções extra disponíveis. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"addintext\">Segue-se uma descrição e lista de algumas das funções adicionais disponíveis. </variable>"
#: 04060111.xhp#par_id3163713.75.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Conceito de extra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Conceito de adicional</link>"
#: 04060111.xhp#par_id3146120.5.help.text
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
@@ -15101,11 +15101,11 @@ msgstr "Encontrará igualmente uma <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">des
#: 04060111.xhp#hd_id3151075.7.help.text
msgid "Add-ins supplied"
-msgstr "Extras disponibilizados"
+msgstr "Adicionais disponibilizados"
#: 04060111.xhp#par_id3156285.8.help.text
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr "O $[officename] contém exemplos para a interface de extras do $[officename] Calc."
+msgstr "O $[officename] contém exemplos para a interface de adicionais do $[officename] Calc."
#: 04060111.xhp#par_id3159267.76.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
@@ -15393,11 +15393,11 @@ msgstr "SEMANASNOANO(A1) devolve 53 se A1 contiver 1970-02-17, uma data válida
#: 04060111.xhp#hd_id3157901.72.help.text
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr "Extras com a API do %PRODUCTNAME"
+msgstr "Adicionais com a API do %PRODUCTNAME"
#: 04060111.xhp#par_id3149351.73.help.text
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "Os extras também podem ser implementados com a <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> do %PRODUCTNAME."
+msgstr "Os adicionais também podem ser implementados com a <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> do %PRODUCTNAME."
#: 04060102.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060102.xhp#tit.help.text"
@@ -16050,40 +16050,40 @@ msgstr "Se esta função estiver ativa, as cores definidas no documento não ser
#: 04060112.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060112.xhp#tit.help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "Extra para programação no $[officename] Calc"
+msgstr "Adicional para programação no $[officename] Calc"
#: 04060112.xhp#bm_id3151076.help.text
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programação; extras</bookmark_value><bookmark_value>bibliotecas partilhadas; programação</bookmark_value><bookmark_value>externas, funções DLL</bookmark_value><bookmark_value>funções; $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>extras; para programação</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>programação; adicionais</bookmark_value><bookmark_value>bibliotecas partilhadas; programação</bookmark_value><bookmark_value>externas, funções DLL</bookmark_value><bookmark_value>funções; $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>adicionais; para programação</bookmark_value>"
#: 04060112.xhp#hd_id3151076.1.help.text
msgctxt "04060112.xhp#hd_id3151076.1.help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "Extras para programação no $[officename] Calc"
+msgstr "Adicionais para programação no $[officename] Calc"
#: 04060112.xhp#par_id3147001.220.help.text
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr "O método de expansão do Calc descrito nesta secção está desatualizado. As interfaces ainda são válidas e são suportadas pelo programa, com o objetivo de assegurar a compatibilidade com os extras existentes, mas, para programar novos extras, o utilizador deve utilizar as novas <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">funções API</link>."
+msgstr "O método de expansão do Calc descrito nesta secção está desatualizado. As interfaces ainda são válidas e são suportadas pelo programa, com o objetivo de assegurar a compatibilidade com os adicionais existentes, mas, para programar novos adicionais, o utilizador deve utilizar as novas <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">funções API</link>."
#: 04060112.xhp#par_id3150361.2.help.text
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "O $[officename] Calc pode ser expandido através de extras, que são módulos de programação externos que oferecem funções adicionais para trabalhar com folhas de cálculo. Estes extras estão incluídos na lista do <emph>Assistente de funções</emph>, na categoria <emph>Extra</emph>. Se pretender programar um extra, esta secção informa quais as funções que deverão ser exportadas pela <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca partilhada </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> para que o extra seja anexado com êxito."
+msgstr "O $[officename] Calc pode ser expandido através de adicionais, que são módulos de programação externos que oferecem funções adicionais para trabalhar com folhas de cálculo. Estes adicionais estão incluídos na lista do <emph>Assistente de funções</emph>, na categoria <emph>Adicionais</emph>. Se pretender programar um adicional, esta secção informa quais as funções que deverão ser exportadas pela <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca partilhada </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> para que o adicional seja anexado com êxito."
#: 04060112.xhp#par_id3149211.3.help.text
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "O $[officename] procura na pasta de Extras definida na configuração da <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca partilhada </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> adequada. Para que seja reconhecida pelo $[officename], a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca partilhada </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> terá de possuir determinadas propriedades, conforme descrito na secção seguinte. Estas informações permitem programar o extra para o <emph>Assistente de funções</emph> do $[officename] Calc."
+msgstr "O $[officename] procura na pasta de Adicionais definida na configuração da <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca partilhada </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> adequada. Para que seja reconhecida pelo $[officename], a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca partilhada </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> terá de possuir determinadas propriedades, conforme descrito na secção seguinte. Estas informações permitem programar o adicional para o <emph>Assistente de funções</emph> do $[officename] Calc."
#: 04060112.xhp#hd_id3146981.4.help.text
msgid "The Add-In Concept"
-msgstr "O conceito de Extra"
+msgstr "O conceito de Adicional"
#: 04060112.xhp#par_id3156292.5.help.text
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr "Cada biblioteca de extra disponibiliza diversas funções. Algumas dessas funções são utilizadas para fins administrativos. Pode escolher praticamente qualquer nome para as funções do utilizador. No entanto, estas devem seguir algumas regras relativas à transferência de parâmetros. As convenções exatas relativas aos nomes e às formas de invocação variam conforme a plataforma."
+msgstr "Cada biblioteca de adicional disponibiliza diversas funções. Algumas dessas funções são utilizadas para fins administrativos. Pode escolher praticamente qualquer nome para as funções do utilizador. No entanto, estas devem seguir algumas regras relativas à transferência de parâmetros. As convenções exatas relativas aos nomes e às formas de invocação variam conforme a plataforma."
#: 04060112.xhp#hd_id3152890.6.help.text
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Funções de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Biblioteca partilhada </caseinline><defaultinline>da DLL de extras</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Funções de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Biblioteca partilhada </caseinline><defaultinline>da DLL de adicionais</defaultinline></switchinline>"
#: 04060112.xhp#par_id3148837.7.help.text
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
@@ -16107,7 +16107,7 @@ msgstr "Informações gerais sobre a interface"
#: 04060112.xhp#par_id3146776.12.help.text
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr "O número máximo de parâmetros numa função extra do $[officename] Calc é 16: um valor de resposta e um máximo de 15 parâmetros de entrada da função."
+msgstr "O número máximo de parâmetros numa função adicional do $[officename] Calc é 16: um valor de resposta e um máximo de 15 parâmetros de entrada da função."
#: 04060112.xhp#par_id3149899.13.help.text
msgid "The data types are defined as follows:"
@@ -16233,7 +16233,7 @@ msgstr "USHORT &nCount:"
#: 04060112.xhp#par_id3149893.43.help.text
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "Saída: Referência a uma variável, que deverá conter o número de funções extra. Por exemplo: se o extra fornecer 5 funções ao $[officename] Calc, então nCount=5."
+msgstr "Saída: Referência a uma variável, que deverá conter o número de funções adicionais. Por exemplo: se a adicional fornecer 5 funções ao $[officename] Calc, então nCount=5."
#: 04060112.xhp#hd_id3147476.44.help.text
msgid "GetFunctionData()"
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgstr "GetFunctionData()"
#: 04060112.xhp#par_id3154841.45.help.text
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
-msgstr "Determina todas as informações importantes sobre a função extra."
+msgstr "Determina todas as informações importantes sobre uma função adicional."
#: 04060112.xhp#par_id3148888.46.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3148888.46.help.text"
@@ -16308,7 +16308,7 @@ msgstr "GetParameterDescription()"
#: 04060112.xhp#par_id3153000.61.help.text
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Faculta uma breve descrição da função do extra e dos seus parâmetros. Como opção, esta função pode ser utilizada para mostrar uma descrição de função e parâmetro no <emph>Assistente de funções</emph>."
+msgstr "Faculta uma breve descrição da função adicional e dos seus parâmetros. Como opção, esta função pode ser utilizada para mostrar uma descrição de função e parâmetro no <emph>Assistente de funções</emph>."
#: 04060112.xhp#par_id3154501.62.help.text
msgctxt "04060112.xhp#par_id3154501.62.help.text"
@@ -17266,7 +17266,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\">Opções</lin
#: 12030200.xhp#par_id3153770.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Define as opções adicionais de ordenação .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\"> Define opções adicionais de ordenação.</ahelp>"
#: 12030200.xhp#hd_id3146976.3.help.text
msgid " Case Sensitivity"
@@ -19712,7 +19712,7 @@ msgstr "Na caixa <emph>Calcular subtotal para</emph>, selecione as caixas de ver
#: 12050100.xhp#par_id3152460.14.help.text
msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "Na caixa <emph>Usar função</emph>, selecione a função que pretende utilizar para calcular o subtotal."
+msgstr "Na caixa <emph>Utilizar função</emph>, selecione a função que pretende utilizar para calcular o subtotal."
#: 12050100.xhp#par_id3154321.15.help.text
msgctxt "12050100.xhp#par_id3154321.15.help.text"
@@ -19738,7 +19738,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Selecione a(s) coluna(s) que contêm os
#: 12050100.xhp#hd_id3156283.11.help.text
msgid "Use function"
-msgstr "Usar função"
+msgstr "Utilizar função"
#: 12050100.xhp#par_id3145647.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
@@ -19776,7 +19776,7 @@ msgstr "Inserir folha"
#: 04050000.xhp#par_id3147264.2.help.text
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Define as opções a usar para inserir uma nova folha.</ahelp> É possível criar uma nova folha ou inserir uma folha existente proveniente de um ficheiro.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Define as opções a utilizar ao inserir uma nova folha.</ahelp> Pode criar uma nova folha ou inserir uma folha existente proveniente de um ficheiro.</variable>"
#: 04050000.xhp#hd_id3154684.19.help.text
msgid "Position"
@@ -19925,16 +19925,16 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Introduza a referênci
#: 04060115.xhp#tit.help.text
msgctxt "04060115.xhp#tit.help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Funções extra, lista de funções de análise - Parte um"
+msgstr "Funções adicionais, lista de funções de análise - Parte um"
#: 04060115.xhp#bm_id3152871.help.text
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>extras; funções de análise</bookmark_value><bookmark_value>funções de análise</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>adicionais; funções de análise</bookmark_value><bookmark_value>funções de análise</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp#hd_id3152871.1.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3152871.1.help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Funções extra, lista de funções de análise - Parte um"
+msgstr "Funções adicionais, lista de funções de análise - Parte um"
#: 04060115.xhp#par_id3149873.102.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
@@ -28640,7 +28640,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Texto</link>"
#: 04060100.xhp#hd_id3156449.13.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Extra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Adicionais</link>"
#: 04060100.xhp#par_id3150715.14.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 32c8f80335f..63f7fc28830 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F05.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-05 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:59+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: empty_cells.xhp#tit.help.text
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "nomes inválidos (a célula contém #NOME? em vez de Err:525)"
#: 02140000.xhp#par_id3156259.80.help.text
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
-msgstr "Não foi possível avaliar um identificador, por exemplo, não foi possível encontrar uma referência válida, um nome de domínio válido, uma etiqueta de coluna/linha, uma macro, um separador decimal incorreto ou extra não encontrado."
+msgstr "Não foi possível avaliar um identificador, por exemplo, não foi possível encontrar uma referência válida, um nome de domínio válido, uma etiqueta de coluna/linha, uma macro, um separador decimal incorreto ou adicional não encontrado."
#: 02140000.xhp#par_id3153720.81.help.text
msgid "526"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index a89870376d3..c7c0f87dc0e 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:09+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:26+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Às referências absolutas contrapõe-se o endereçamento relativo. Inse
#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3147338.36.help.text
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr "O $[officename] pode converter a referência atual, na qual o cursor está posicionado na linha de entrada, de relativa para absoluta e vice versa, premindo as teclas Shift +F4. Se partir de um endereço relativo, como por exemplo A1, da primeira vez que premir estas teclas, tanto a coluna como a linha são alteradas para referências absolutas ($A$1). Na segunda vez, só a linha (A$1) e na terceira vez, só a coluna ($A1). Se premir novamente as teclas, tanto as referências da coluna como da linha se convertem novamente em relativas (A1)"
+msgstr "O $[officename] pode converter a referência atual, na qual o cursor está posicionado na linha de entrada, de relativa para absoluta e vice-versa, premindo as teclas Shift +F4. Se partir de um endereço relativo, como por exemplo A1, da primeira vez que premir estas teclas, tanto a coluna como a linha são alteradas para referências absolutas ($A$1). Na segunda vez, só a linha (A$1) e na terceira vez, só a coluna ($A1). Se premir novamente as teclas, tanto as referências da coluna como da linha se convertem novamente em relativas (A1)"
#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text
msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</li
#: rename_table.xhp#tit.help.text
msgid "Renaming Sheets"
-msgstr "Mudar o nome a folhas"
+msgstr "Mudar o nome das folhas"
#: rename_table.xhp#bm_id3150398.help.text
msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Ocultou algumas linhas num intervalo de células. Agora pretende copiar,
#: cellcopy.xhp#par_id3154729.3.help.text
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "$[officename] - o comportamento do programa depende da forma como as células foram tornadas invisíveis, através de um filtro ou manualmente."
+msgstr "O comportamento do $[officename] depende da forma como as células foram tornadas invisíveis, através de um filtro ou manualmente."
#: cellcopy.xhp#par_id3155603.4.help.text
msgid "Method and Action"
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/dat
#: datapilot_filtertable.xhp#par_id3153192.help.text
msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
-msgstr "Pode usar os filtros para remover dados indesejados de uma tabela dinâmica."
+msgstr "Pode utilizar os filtros para remover dados indesejados de uma tabela dinâmica."
#: datapilot_filtertable.xhp#par_id3150441.help.text
msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Selecione um membro de campo na janela instantânea, e clique no botão
#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344578.help.text
msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
-msgstr "Os comandos permitem-lhe ordenar os membros de campo em ordem ascendente, ordem descendente, ou usar uma lista de ordenação personalizada."
+msgstr "Os comandos permitem-lhe ordenar os membros de campo em ordem ascendente, ordem descendente ou uma lista de ordenação personalizada."
#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344584.help.text
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Pode definir as suas próprias funções utilizando o Basic-IDE. Este m
#: userdefined_function.xhp#par_id3153768.3.help.text
msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
-msgstr "Pode programar funções como <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">extras</link>. Este método requer conhecimentos avançados de programação."
+msgstr "Pode programar funções como <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">adicionais</link>. Este método requer conhecimentos avançados de programação."
#: userdefined_function.xhp#hd_id3149260.6.help.text
msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 74a790416bf..a226412bff3 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:18+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 00:56+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 04020000.xhp#tit.help.text
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grelha</link>"
#: 05050000.xhp#par_id3155764.2.help.text
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
-msgstr "Abre um sub-menu onde se pode selecionar a grelha que pretende formatar."
+msgstr "Abre um submenu onde se pode selecionar a grelha que pretende formatar."
#: 05050000.xhp#hd_id3150045.3.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Eixo</link>"
#: 05040000.xhp#par_id3150441.2.help.text
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
-msgstr "Abre um sub-menu para editar propriedades axiais."
+msgstr "Abre um submenu para editar propriedades axiais."
#: 05040000.xhp#par_id3154319.11.help.text
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Título</link>
#: 05020000.xhp#par_id3125863.2.help.text
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
-msgstr "O menu de comandos<emph> Título </emph>abre um sub-menu para editar as propriedades dos títulos nos gráficos."
+msgstr "O menu de comandos<emph> Título </emph>abre um submenu para editar as propriedades dos títulos nos gráficos."
#: 05020000.xhp#hd_id3155414.3.help.text
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index bf5b73e75f0..09c10dbdbb0 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 11:08+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-24 15:16+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: draw_sector.xhp#tit.help.text
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr " <emph>Unir</emph> "
#: combine_etc.xhp#par_id3154680.92.help.text
msgid " <emph>Subtract</emph> "
-msgstr "<emph>Subtrair</emph>"
+msgstr " <emph>Subtrair</emph> "
#: combine_etc.xhp#par_id3153034.93.help.text
msgid " <emph>Intersect</emph>."
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Formas - Unir"
#: combine_etc.xhp#par_id3148585.help.text
msgid " <image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ilustração para unir formas</alt></image>"
+msgstr " <image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ilustração para unir formas</alt></image>"
#: combine_etc.xhp#par_id3150001.73.help.text
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Formas - Subtrair"
#: combine_etc.xhp#par_id3150338.help.text
msgid " <image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Ilustração para subtrair formas</alt></image>"
+msgstr " <image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Ilustração para subtrair formas</alt></image>"
#: combine_etc.xhp#par_id3150022.75.help.text
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Formas - Intersetar"
#: combine_etc.xhp#par_id3150570.help.text
msgid " <image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Ilustração para intersetar formas</alt></image>"
+msgstr " <image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Ilustração para intersetar formas</alt></image>"
#: combine_etc.xhp#par_id3157972.79.help.text
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po
index f84df4bf5df..ba25a5da7d0 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:10+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-25 23:45+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "Ajuda do %PRODUCTNAME"
#: main0108.xhp#hd_id4153881.7.help.text
msgid "License Information"
-msgstr "Informações sobre a licença"
+msgstr "Informações da licença"
#: main0108.xhp#par_id4144510.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Exibe a caixa de diálogo de licenciamanto e informações legais.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Exibe a caixa de diálogo de licenciamento e informações legais.</ahelp>"
#: main0108.xhp#hd_id5153881.7.help.text
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 403496fa63e..a7515197376 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:10+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:07+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A compressão LZW é a compressã
#: 00000200.xhp#par_id319952780.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica que não pretende usar compressão.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica que não pretende utilizar compressão.</ahelp>"
#: 00000200.xhp#par_id3147250.help.text
msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina como as expressões de números são importad
#: 00000208.xhp#par_id314949587.help.text
msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
-msgstr "Se o Idioma estiver como Padrão (para importar CSV) ou Automático (para importar HTML), o Calc irá usar o idioma definido globalmente. Se o Idioma estiver definido para uma língua específica, esse língua será usada ao importar números."
+msgstr "Se o Idioma estiver como Padrão (para importação CSV) ou Automático (para importação HTML), o Calc irá usar o idioma definido globalmente. Se o Idioma estiver definido para uma língua específica, esse língua será usada ao importar números."
#: 00000208.xhp#par_id314949586.help.text
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Abra o meu contextual da moldura selecionada - escolha <emph>Propriedade
#: 00000402.xhp#par_id3151251.545.help.text
msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"plugin\">Escolha <emph>Editar - Extra</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"plugin\">Escolha <emph>Editar - Plug-in</emph></variable>"
#: 00000402.xhp#par_id3156091.546.help.text
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Define todos os objetos gráfi
#: 01020000.xhp#par_id3153910.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Desativa os extras inseridos.</ahelp> Clique novamente neste comando para reativar os <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">extras</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Desativa os plug-ins inseridos.</ahelp> Clique novamente neste comando para reativar os <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
#: 01020000.xhp#par_id3148548.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Inserir"
#: 00000010.xhp#par_id3147588.77.help.text
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "Abre um sub-menu na Galeria, no qual é possível escolher entre <emph>Copiar</emph> e <emph>Ligação</emph>. O objeto da Galeria selecionado é copiado para o documento atual ou é criada uma ligação."
+msgstr "Abre um submenu na Galeria, no qual é possível escolher entre <emph>Copiar</emph> e <emph>Ligação</emph>. O objeto da Galeria selecionado é copiado para o documento atual ou é criada uma ligação."
#: 00000010.xhp#par_id3146130.78.help.text
msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Fundo"
#: 00000010.xhp#par_id3149180.80.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Insere a imagem selecionada como um objeto gráfico de fundo.</ahelp> Utilize os comandos de sub-menu <emph>Página</emph> ou <emph>Parágrafo</emph> para definir se o objeto gráfico deve abranger toda a página ou apenas o parágrafo atual."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Insere a imagem selecionada como um objeto gráfico de fundo.</ahelp> Utilize os comandos de submenu <emph>Página</emph> ou <emph>Parágrafo</emph> para definir se o objeto gráfico deve abranger toda a página ou apenas o parágrafo atual."
#: 00000010.xhp#hd_id3153049.87.help.text
msgctxt "00000010.xhp#hd_id3153049.87.help.text"
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Define o tipo de quebra de parágrafo para uma linha de texto."
#: 00000215.xhp#hd_id3150935.13.help.text
msgid "CR & LF"
-msgstr "CR & LF"
+msgstr "CR e LF"
#: 00000215.xhp#par_id3145829.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 605f2eec714..fa494809b99 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:11+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:08+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Suplemento</
#: 02190000.xhp#par_id3154863.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Permite editar os <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">extras</link> do ficheiro. Escolha este comando para ativar ou desativar esta função. Se ativa, é apresentada uma marca de verificação junto deste comando e, no respetivo menu de contexto, encontra comandos para a sua edição. Se inativa, pode encontrar comandos para controlo do extra no respetivo menu de contexto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Permite editar os <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> do ficheiro. Escolha este comando para ativar ou desativar esta função. Se ativa, é apresentada uma marca de verificação junto deste comando e, no respetivo menu de contexto, encontra comandos para a sua edição. Se inativa, pode encontrar comandos para controlo do plug-in no respetivo menu de contexto.</ahelp>"
#: 06990000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06990000.xhp#tit.help.text"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "<Sugestões de substituição>"
#: 06040500.xhp#par_id3147000.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Clique na palavra para substituir a palavra realçada. Utilize o sub-menu Correção automática para a substituição permanente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Clique na palavra para substituir a palavra realçada. Utilize o submenu Correção automática para a substituição permanente.</ahelp>"
#: 06040500.xhp#hd_id3153089.6.help.text
msgctxt "06040500.xhp#hd_id3153089.6.help.text"
@@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Abre o objeto OLE selecionado com o programa em que o objeto foi criado.
#: 02200200.xhp#par_id3154230.3.help.text
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
-msgstr "Este comando de menu é inserido no sub-menu <emph>Editar – Objetos</emph> pela aplicação que criou o objeto ligado. Dependendo da aplicação, o comando \"Abrir\" do objeto OLE pode ter um nome diferente."
+msgstr "Este comando de menu é inserido no submenu <emph>Editar – Objetos</emph> pela aplicação que criou o objeto ligado. Dependendo da aplicação, o comando \"Abrir\" do objeto OLE pode ter um nome diferente."
#: 02200200.xhp#par_id3149760.4.help.text
msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_m
#: formatting_mark.xhp#par_id0302200910351248.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu para inserir marcas de formatação especiais. Ativa o CTL para mais comandos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu para inserir marcas de formatação especiais. Ativa o CTL para mais comandos.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp#hd_id9996948.help.text
msgid "Non-breaking space"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Barras de f
#: 03990000.xhp#par_id3149748.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu para mostrar e ocultar barras de ferramentas.</ahelp> Uma barra de ferramentas contém ícones e opções que permitem aceder rapidamente aos comandos do $[officename] ."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu para mostrar e ocultar barras de ferramentas.</ahelp> Uma barra de ferramentas contém ícones e opções que permitem aceder rapidamente aos comandos do $[officename]."
#: 03990000.xhp#hd_id3153683.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
@@ -6741,7 +6741,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
#: 05040200.xhp#hd_id3155308.23.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Só direita</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Só à direita</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp#par_id3152885.24.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
@@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
#: 05040200.xhp#hd_id3157309.25.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Só esquerda</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Só à esquerda</defaultinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp#par_id3147326.26.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
@@ -10100,7 +10100,7 @@ msgstr "Para acelerar a exibição de um documento, os objetos OLE são guardado
#: 04150100.xhp#par_id3145314.18.help.text
msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
-msgstr "Não pode usar a área de transferência ou o arrastar e largar para mover objetos OLE para outros ficheiros."
+msgstr "Não pode utilizar a área de transferência ou a função arrastar e largar para mover objetos OLE para outros ficheiros."
#: 04150100.xhp#par_id3150693.17.help.text
msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
@@ -13183,7 +13183,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Idioma</link>"
#: 06010500.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu no qual pode escolher comandos específicos do idioma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu no qual pode escolher comandos específicos do idioma.</ahelp>"
#: 06010500.xhp#hd_id5787224.help.text
msgid "For Selection"
@@ -13191,7 +13191,7 @@ msgstr "Para a seleção"
#: 06010500.xhp#par_id1507309.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu. Escolha o idioma para o texto selecionado. <br/>Escolha Nenhum para excluir o texto selecionado da verificação ortográfica e da hifenização.<br/>Selecione Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu. Escolha o idioma para o texto selecionado. <br/>Escolha Nenhum para excluir o texto selecionado da verificação ortográfica e da hifenização.<br/>Selecione Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.</ahelp>"
#: 06010500.xhp#hd_id7693411.help.text
msgid "For Paragraph"
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgstr "Para o parágrafo"
#: 06010500.xhp#par_id3928952.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu. Escolha o idioma para o parágrafo atual. <br/>Escolha Nenhum para excluir o parágrafo atual da verificação ortográfica e da hifenização.<br/>Escolha Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu. Escolha o idioma para o parágrafo atual. <br/>Escolha Nenhum para excluir o parágrafo atual da verificação ortográfica e da hifenização.<br/>Escolha Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.</ahelp>"
#: 06010500.xhp#hd_id5206762.help.text
msgid "For all Text"
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgstr "Para o texto completo"
#: 06010500.xhp#par_id5735953.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu. Escolha o idioma para o texto. <br/>Escolha Nenhum para excluir o texto da verificação ortográfica e da hifenização.<br/>Escolha Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu. Escolha o idioma para o texto. <br/>Escolha Nenhum para excluir o texto da verificação ortográfica e da hifenização.<br/>Escolha Mais para abrir uma caixa de diálogo com mais opções.</ahelp>"
#: 06010500.xhp#par_idN105AF.help.text
msgctxt "06010500.xhp#par_idN105AF.help.text"
@@ -13812,7 +13812,7 @@ msgstr "Barra de ferramentas"
#: 06140400.xhp#par_idN1061E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">O botão da Barra de ferramentas abre um sub-menu</ahelp> com os seguintes comandos:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">O botão da Barra de ferramentas abre um submenu</ahelp> com os seguintes comandos:"
#: 06140400.xhp#par_idN10621.help.text
msgctxt "06140400.xhp#par_idN10621.help.text"
@@ -13909,7 +13909,7 @@ msgstr "Modificar"
#: 06140400.xhp#par_idN10678.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">O botão Modificar abre um sub-menu</ahelp> com os seguintes comandos:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">O botão Modificar abre um submenu</ahelp> com os seguintes comandos:"
#: 06140400.xhp#par_idN1067B.help.text
msgctxt "06140400.xhp#par_idN1067B.help.text"
@@ -14737,7 +14737,7 @@ msgstr "Menu"
#: 06140100.xhp#par_idN1069F.help.text
msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Selecione o menu e o sub-menu que pretende editar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Selecione o menu e o submenu que pretende editar.</ahelp>"
#: 06140100.xhp#par_idN106B0.help.text
msgctxt "06140100.xhp#par_idN106B0.help.text"
@@ -14755,7 +14755,7 @@ msgstr "Menu"
#: 06140100.xhp#par_idN106BB.help.text
msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Abre um sub-menu com comandos adicionais.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Abre um submenu com comandos adicionais.</ahelp>"
#: 06140100.xhp#par_idN106BE.help.text
msgid "Move"
@@ -14886,11 +14886,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Abre um menu que contém comandos adicionais.</
#: 06140100.xhp#par_idN10800.help.text
msgid "Add Submenu"
-msgstr "Adicionar sub-menu"
+msgstr "Adicionar submenu"
#: 06140100.xhp#par_idN10804.help.text
msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
-msgstr "Abre a caixa de diálogo Adicionar sub-menu, na qual é introduzido o nome de um sub-menu."
+msgstr "Abre a caixa de diálogo Adicionar submenu, na qual é introduzido o nome de um submenu."
#: 06140100.xhp#par_idN10807.help.text
msgid "Begin Group"
@@ -16747,7 +16747,7 @@ msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xh
#: 06130200.xhp#par_idN105B7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu com ligações a caixas de diálogo, nas quais pode organizar macros e scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu com ligações a caixas de diálogo, nas quais pode organizar macros e scripts.</ahelp>"
#: 06130200.xhp#par_idN1057F.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
@@ -19978,11 +19978,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Procura
#: webhtml.xhp#tit.help.text
msgid "Preview in Web Browser"
-msgstr "Ver no navegador"
+msgstr "Ver no navegador web"
#: webhtml.xhp#hd_id3901181.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Ver no navegador</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Ver no navegador web</link>"
#: webhtml.xhp#par_id8309274.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 90905b29c93..1e0b3a35788 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:13+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 03:07+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Em <emph>Campo de dados</emph>, especifique a tabela de origem de dados
#: 01170102.xhp#par_id3146898.76.help.text
msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
-msgstr "Segundo caso: o controlo pertence a um sub-formulário que é criado por uma consulta SQL."
+msgstr "Segundo caso: o controlo pertence a um subformulário que é criado por uma consulta SQL."
#: 01170102.xhp#par_id3154273.77.help.text
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Substituir por"
#: 01170001.xhp#par_id3150400.90.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Invoca um sub-menu, no qual é possível selecionar um tipo de controlo para substituição do controlo selecionado no documento.</ahelp> É adotado o maior número possível de propriedades."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Invoca um submenu, no qual é possível selecionar um tipo de controlo para substituição do controlo selecionado no documento.</ahelp> É adotado o maior número possível de propriedades."
#: 01170001.xhp#hd_id3154366.91.help.text
msgid "Text box"
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr "Dados"
#: 01170203.xhp#bm_id3150040.help.text
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formulários; dados</bookmark_value><bookmark_value>dados; formulários e sub-formulários</bookmark_value><bookmark_value>formulários; sub-formulários</bookmark_value><bookmark_value>sub-formulários; descrição</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formulários; dados</bookmark_value><bookmark_value>dados; formulários e subformulários</bookmark_value><bookmark_value>formulários; subformulários</bookmark_value><bookmark_value>subformulários; descrição</bookmark_value>"
#: 01170203.xhp#hd_id3150040.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "O separador<emph> Dados </emph>define as propriedades de formulário ref
#: 01170203.xhp#par_id3149398.107.help.text
msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
-msgstr "Define a origem de dados em que o formulário se baseia ou especifica se os dados podem ser editados pelo utilizador. Para além das funções de ordenação e de filtro, poderá encontrar igualmente todas as propriedades necessárias à criação de um <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">sub-formulário</link>."
+msgstr "Define a origem de dados em que o formulário se baseia ou especifica se os dados podem ser editados pelo utilizador. Para além das funções de ordenação e de filtro, poderá encontrar igualmente todas as propriedades necessárias à criação de um <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subformulário</link>."
#: 01170203.xhp#hd_id3154810.5.help.text
msgctxt "01170203.xhp#hd_id3154810.5.help.text"
@@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Define se a origem de dados dev
#: 01170203.xhp#par_id3153192.29.help.text
msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
-msgstr "Se escolher \"Tabela\" ou \"Consulta\", o formulário fará referência à tabela ou consulta que especificar em <emph>Conteúdo</emph>. Se pretender criar uma nova consulta ou um <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">sub-formulário</link>, tem que escolher a opção \"SQL\". Em seguida, pode introduzir a instrução para a consulta de SQL ou para o sub-formulário no separador Dados, na caixa <emph>Conteúdo de lista</emph> das propriedades de controlo."
+msgstr "Se escolher \"Tabela\" ou \"Consulta\", o formulário fará referência à tabela ou consulta que especificar em <emph>Conteúdo</emph>. Se pretender criar uma nova consulta ou um <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subformulário</link>, tem que escolher a opção \"SQL\". Em seguida, pode introduzir a instrução para a consulta de SQL ou para o subformulário no separador Dados, na caixa <emph>Conteúdo de lista</emph> das propriedades de controlo."
#: 01170203.xhp#hd_id3158409.105.help.text
msgid "Analyze SQL command"
@@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Especifica se é possível utilizar a
#: 01170203.xhp#par_id3149485.79.help.text
msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
-msgstr "A opção \"Formulário ascendente\" é utilizada para sub-formulários. Se escolher esta opção para um sub-formulário, é possível navegar utilizando os registos do formulário principal, caso o cursor se encontre no sub-formulário. Um sub-formulário é ligado ao formulário ascendente através de uma relação 1:1, pelo que a navegação é sempre executada no formulário ascendente."
+msgstr "A opção \"Formulário ascendente\" é utilizada para subformulários. Se escolher esta opção para um subformulário, é possível navegar utilizando os registos do formulário principal, caso o cursor se encontre no subformulário. Um subformulário é ligado ao formulário ascendente através de uma relação 1:1, pelo que a navegação é sempre executada no formulário ascendente."
#: 01170203.xhp#hd_id3151051.10.help.text
msgid "Cycle"
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "Todos os registos"
#: 01170203.xhp#par_id3152972.92.help.text
msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "Esta opção aplica-se apenas a formulários de base de dados e é utilizada para navegar através de todos os registos. Se usar a tecla Tab para sair do último campo de um formulário, o registo atual é modificado."
+msgstr "Esta opção só se aplica a formulários de base de dados e é utilizada para navegar através de todos os registos. Se usar a tecla Tab para sair do último campo de um formulário, o registo atual é modificado."
#: 01170203.xhp#par_id3151020.93.help.text
msgid "Active record"
@@ -5863,11 +5863,11 @@ msgstr "Ligar campos principais"
#: 01170203.xhp#par_id3147339.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Se criar um <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">sub-formulário</link>, introduza o campo de dados do formulário ascendente que é responsável pela sincronização entre ascendente e sub-formulário.</ahelp> Para introduzir vários valores, prima Shift + Enter após cada linha de entrada."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Se criar um <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subformulário</link>, introduza o campo de dados do formulário ascendente que é responsável pela sincronização entre ascendente e subformulário.</ahelp> Para introduzir vários valores, prima Shift + Enter após cada linha de entrada."
#: 01170203.xhp#par_id3149568.71.help.text
msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
-msgstr "O sub-formulário é baseado numa consulta de <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>; mais especificamente, numa <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Consulta de parâmetros</link>. Se for introduzido o nome de um campo na caixa <emph>Ligar campos principais</emph>, os dados incluídos nesse campo do formulário principal são lidos para uma variável, que é necessário introduzir em <emph>Ligar campos subordinados</emph>. Numa instrução SQL apropriada, esta variável é comparada com os dados de tabela a que o sub-formulário faz referência. Em alternativa, é possível introduzir o nome da coluna na caixa <emph>Ligar campos principais</emph>."
+msgstr "O subformulário é baseado numa consulta de <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>; mais especificamente, numa <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Consulta de parâmetros</link>. Se for introduzido o nome de um campo na caixa <emph>Ligar campos principais</emph>, os dados incluídos nesse campo do formulário principal são lidos para uma variável, que é necessário introduzir em <emph>Ligar campos subordinados</emph>. Numa instrução SQL apropriada, esta variável é comparada com os dados de tabela a que o subformulário faz referência. Em alternativa, é possível introduzir o nome da coluna na caixa <emph>Ligar campos principais</emph>."
#: 01170203.xhp#par_id3156089.72.help.text
msgid "Consider the following example:"
@@ -5875,11 +5875,11 @@ msgstr "Considere o seguinte exemplo:"
#: 01170203.xhp#par_id3151017.30.help.text
msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
-msgstr "A tabela de base de dados em que o formulário se baseia corresponde, por exemplo, a uma base de dados de clientes (\"Customer\"), na qual foi atribuído a cada cliente um número exclusivo num campo de dados com o nome \"Cust_ID\". Os pedidos de um cliente são mantidos noutra tabela da base de dados. Neste momento, pretende verificar os pedidos de cada cliente após a respetiva introdução no formulário. Para tal, é necessário criar um sub-formulário. Em <emph>Ligar campos subordinados</emph>, introduza o campo de dados da base de dados de clientes que identifica o cliente de forma evidente, ou seja, Cust_ID. Em <emph>Ligar campos subordinados</emph>, introduza o nome de uma variável que deve aceitar os dados do campo Cust_ID, por exemplo, x."
+msgstr "A tabela de base de dados em que o formulário se baseia corresponde, por exemplo, a uma base de dados de clientes (\"Customer\"), na qual foi atribuído a cada cliente um número exclusivo num campo de dados com o nome \"Cust_ID\". Os pedidos de um cliente são mantidos noutra tabela da base de dados. Neste momento, pretende verificar os pedidos de cada cliente após a respetiva introdução no formulário. Para tal, é necessário criar um subformulário. Em <emph>Ligar campos subordinados</emph>, introduza o campo de dados da base de dados de clientes que identifica o cliente de forma evidente, ou seja, Cust_ID. Em <emph>Ligar campos subordinados</emph>, introduza o nome de uma variável que deve aceitar os dados do campo Cust_ID, por exemplo, x."
#: 01170203.xhp#par_id3151248.73.help.text
msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
-msgstr "O sub-formulário deve apresentar os dados apropriados da tabela de pedidos (\"Orders\") para cada ID de cliente (Customer_ID -> x). Este procedimento apenas é possível se cada pedido for exclusivamente atribuído a um cliente na tabela de pedidos. Em alternativa, é possível utilizar outro campo com o nome Customer_ID; no entanto, para garantir que este campo não é confundido com o mesmo campo do formulário principal, o campo tem o nome Customer_Number."
+msgstr "O subformulário deve apresentar os dados apropriados da tabela de pedidos (\"Orders\") para cada ID de cliente (Customer_ID -> x). Este procedimento apenas é possível se cada pedido for exclusivamente atribuído a um cliente na tabela de pedidos. Em alternativa, é possível utilizar outro campo com o nome Customer_ID; no entanto, para garantir que este campo não é confundido com o mesmo campo do formulário principal, o campo tem o nome Customer_Number."
#: 01170203.xhp#par_id3153537.74.help.text
msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr "Compare o Customer_Number na tabela \"Orders\" com o Customer_ID da tabe
#: 01170203.xhp#par_id3155335.75.help.text
msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
-msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (se pretender que o sub-formulário apresente todos os dados da tabela de pedidos)"
+msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (se pretender que o subformulário apresente todos os dados da tabela de pedidos)"
#: 01170203.xhp#par_id3163727.76.help.text
msgid "or:"
@@ -5895,11 +5895,11 @@ msgstr "ou:"
#: 01170203.xhp#par_id3153921.77.help.text
msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
-msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (se pretender que o sub-formulário da tabela de pedidos apresente apenas os dados incluídos no campo \"Item\")"
+msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (se pretender que o subformulário da tabela de pedidos apresente apenas os dados incluídos no campo \"Item\")"
#: 01170203.xhp#par_id3148488.78.help.text
msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
-msgstr "A instrução SQL pode ser introduzida no campo <emph>Origem de dados</emph>, ou é possível criar uma consulta parametrizada apropriada, que pode ser utilizada para criar o sub-formulário."
+msgstr "A instrução SQL pode ser introduzida no campo <emph>Origem de dados</emph>, ou é possível criar uma consulta parametrizada apropriada, que pode ser utilizada para criar o subformulário."
#: 01170203.xhp#hd_id3150648.4.help.text
msgid "Link slave fields"
@@ -5907,15 +5907,15 @@ msgstr "Ligar campos subordinados"
#: 01170203.xhp#par_id3149923.15.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Se criar um sub-formulário, introduza a variável na qual possam ser armazenados valores possíveis do campo do formulário ascendente.</ahelp> Se um sub-formulário tiver como base uma consulta, introduza a variável que definiu na consulta. Se criar um formulário utilizando uma instrução SQL introduzida no campo <emph>Origem de dados</emph>, introduza a variável que utilizou na instrução. É possível escolher qualquer nome de variável. Se pretender introduzir vários valores, prima Shift + Enter."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Se criar um subformulário, introduza a variável na qual possam ser armazenados valores possíveis do campo do formulário ascendente.</ahelp> Se um subformulário tiver como base uma consulta, introduza a variável que definiu na consulta. Se criar um formulário utilizando uma instrução SQL introduzida no campo <emph>Origem de dados</emph>, introduza a variável que utilizou na instrução. É possível escolher qualquer nome de variável. Se pretender introduzir vários valores, prima Shift + Enter."
#: 01170203.xhp#par_id3155114.31.help.text
msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
-msgstr "Se especificou, por exemplo, o campo Customer_ID da base de dados como campo ascendente em <emph>Ligar campos principais</emph>, é possível definir, em <emph>Ligar campos subordinados</emph>, o nome da variável na qual os valores do campo Customer_ID da base de dados devem ser armazenados. Se especificar, agora, uma instrução SQL na caixa <emph>Origem de dados</emph> utilizando esta variável, os valores relevantes são apresentados no sub-formulário."
+msgstr "Se especificou, por exemplo, o campo Customer_ID da base de dados como campo ascendente em <emph>Ligar campos principais</emph>, é possível definir, em <emph>Ligar campos subordinados</emph>, o nome da variável na qual os valores do campo Customer_ID da base de dados devem ser armazenados. Se especificar, agora, uma instrução SQL na caixa <emph>Origem de dados</emph> utilizando esta variável, os valores relevantes são apresentados no subformulário."
#: 01170203.xhp#hd_id3152778.32.help.text
msgid "What is a subform?"
-msgstr "O que é um sub-formulário?"
+msgstr "O que é um subformulário?"
#: 01170203.xhp#par_id3155579.33.help.text
msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
@@ -5923,27 +5923,27 @@ msgstr "Os formulários são criados com base numa tabela de base de dados ou nu
#: 01170203.xhp#par_id3147094.34.help.text
msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
-msgstr "<variable id=\"wozu\">Se necessitar de um formulário que possa fazer referência aos dados de uma tabela ou consulta e, adicionalmente, apresentar dados de outra tabela, deve criar um sub-formulário.</variable> Por exemplo, este sub-formulário pode consistir numa caixa de texto que apresente os dados de outra tabela de base de dados."
+msgstr "<variable id=\"wozu\">Se necessitar de um formulário que possa fazer referência aos dados de uma tabela ou consulta e, adicionalmente, apresentar dados de outra tabela, deve criar um subformulário.</variable> Por exemplo, este subformulário pode consistir numa caixa de texto que apresente os dados de outra tabela de base de dados."
#: 01170203.xhp#par_id3157972.35.help.text
msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
-msgstr "Um sub-formulário é um componente adicional do formulário principal. O formulário principal pode ser designado por \"formulário ascendente\" ou \"principal\". Os sub-formulários são necessários a partir do momento em que pretenda aceder a mais do que uma tabela de um formulário. Cada tabela adicional requer o seu próprio sub-formulário."
+msgstr "Um subformulário é um componente adicional do formulário principal. O formulário principal pode ser designado por \"formulário ascendente\" ou \"principal\". Os subformulários são necessários a partir do momento em que pretenda aceder a mais do que uma tabela de um formulário. Cada tabela adicional requer o seu próprio subformulário."
#: 01170203.xhp#par_id4807275.help.text
msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
-msgstr "Após a criação de um formulário, este pode ser alterado para um sub-formulário. Para tal, ative o Modo de desenho e abra o Navegador de formulários. No Navegador de formulários, arraste um formulário (que irá tornar-se num sub-formulário) para qualquer outro formulário (que irá tornar-se num formulário principal)."
+msgstr "Após a criação de um formulário, este pode ser alterado para um subformulário. Para tal, ative o Modo de desenho e abra o Navegador de formulários. No Navegador de formulários, arraste um formulário (que irá tornar-se num subformulário) para qualquer outro formulário (que irá tornar-se num formulário principal)."
#: 01170203.xhp#par_id3158444.36.help.text
msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
-msgstr "O utilizador do documento não conseguirá visualizar que o formulário tem sub-formulários. O utilizador visualiza apenas um documento no qual são introduzidos ou exibidos dados."
+msgstr "O utilizador do documento não conseguirá visualizar que o formulário tem subformulários. O utilizador visualiza apenas um documento no qual são introduzidos ou exibidos dados."
#: 01170203.xhp#par_idN10C2A.help.text
msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
-msgstr "Especifique o campo principal de ligações a partir dos campos principais do modelo global. No sub-formulário, a ligação de campos subordinados pode ser definida como um campo, ao qual será feita a correspondência com o conteúdo da ligação de campos principais."
+msgstr "Especifique o campo principal de ligações a partir dos campos principais do modelo global. No subformulário, a ligação de campos subordinados pode ser definida como um campo, ao qual será feita a correspondência com o conteúdo da ligação de campos principais."
#: 01170203.xhp#par_idN10C2D.help.text
msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
-msgstr "Quando o utilizador navega através dos dados, o formulário mostra sempre o registo de dados atuais. Se existem sub-formulários definidos, o seu conteúdo é exibido após um espaço de tempo de aproximadamente 200 ms. Este espaço de tempo permite a pesquisa rápida através dos registos de dados do modelo global. Se a navegação até ao próximo registo principal de dados ocorrer dentro desse espaço de tempo, não é necessária a recuperação e exibição dos dados de sub-formulário."
+msgstr "Quando o utilizador navega através dos dados, o formulário mostra sempre o registo de dados atuais. Se existem subformulários definidos, o seu conteúdo é exibido após um espaço de tempo de aproximadamente 200 ms. Este espaço de tempo permite a pesquisa rápida através dos registos de dados do modelo global. Se a navegação até ao próximo registo principal de dados ocorrer dentro desse espaço de tempo, não é necessária a recuperação e exibição dos dados de subformulário."
#: 02170000.xhp#tit.help.text
msgid "Background color/Paragraph background "
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgstr "Navegador de formulários"
#: 01170600.xhp#bm_id3143284.help.text
msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>controlos;dispor nos formulários</bookmark_value><bookmark_value>formulários;Navegador</bookmark_value><bookmark_value>Navegador de formulários</bookmark_value><bookmark_value>sub-formulários; criar</bookmark_value><bookmark_value>controlos; ocultos</bookmark_value><bookmark_value>controlos ocultos no Navegador de formulários</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>controlos;dispor nos formulários</bookmark_value><bookmark_value>formulários;Navegador</bookmark_value><bookmark_value>Navegador de formulários</bookmark_value><bookmark_value>subformulários; criar</bookmark_value><bookmark_value>controlos; ocultos</bookmark_value><bookmark_value>controlos ocultos no Navegador de formulários</bookmark_value>"
#: 01170600.xhp#hd_id3143284.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
@@ -7485,7 +7485,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Naveg
#: 01170600.xhp#par_id3149760.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Abre o <emph>Navegador de formulários</emph>. O <emph>Navegador de formulários</emph> exibe todos os formulários e sub-formulários do documento atual, com os respetivos controlos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Abre o <emph>Navegador de formulários</emph>. O <emph>Navegador de formulários</emph> exibe todos os formulários e subformulários do documento atual, com os respetivos controlos.</ahelp>"
#: 01170600.xhp#par_id3147399.21.help.text
msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgstr "Formulário"
#: 01170600.xhp#par_id3156117.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Cria um novo formulário no documento. </ahelp> Para criar um <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">sub-formulário</link>, adicione o novo formulário sob o formulário ascendente pretendido."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Cria um novo formulário no documento. </ahelp> Para criar um <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subformulário</link>, adicione o novo formulário sob o formulário ascendente pretendido."
#: 01170600.xhp#hd_id3155342.11.help.text
msgid "Hidden Control"
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgstr "Atualizar"
#: 12050000.xhp#par_id3145345.4.help.text
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr "Clique na seta junto ao ícone <emph>Atualizar </emph>para abrir um sub-menu com os seguintes comandos:"
+msgstr "Clique na seta junto ao ícone <emph>Atualizar </emph>para abrir um submenu com os seguintes comandos:"
#: 12050000.xhp#par_id3156426.5.help.text
msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
@@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">Moldura
#: 09060000.xhp#par_id3156211.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Specifies the target frame type for the specified URL.</ahelp> A submenu opens with <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">predefined frames</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Especifica o tipo de moldura destino para o URL especificado.</ahelp> É exibido um sub-menu com as <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">molduras pré-definidas</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Especifica o tipo de moldura destino para o URL especificado.</ahelp> É exibido um submenu com as <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">molduras pré-definidas</link>."
#: 09060000.xhp#par_id3149180.help.text
msgid "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icon</alt></image>"
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr "Inserir coluna"
#: 01170004.xhp#par_id3153750.54.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Invoca um sub-menu para seleção de um campo de dados para utilização no controlo de tabela.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Invoca um submenu para seleção de um campo de dados para utilização no controlo de tabela.</ahelp>"
#: 01170004.xhp#par_id3155552.59.help.text
msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr "Substituir por"
#: 01170004.xhp#par_id3153345.56.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Abre um sub-menu para seleção de um campo de dados para substituição do campo de dados selecionado no controlo de tabelas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Abre um submenu para seleção de um campo de dados para substituição do campo de dados selecionado no controlo de tabelas.</ahelp>"
#: 01170004.xhp#hd_id3143267.57.help.text
msgid "Delete Column"
@@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "Mostrar colunas"
#: 01170004.xhp#par_id3159400.82.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Invoca um sub-menu, no qual é possível selecionar as colunas a mostrar novamente.</ahelp> Para mostrar apenas uma coluna, clique no nome da coluna. Apenas é possível visualizar as primeiras 16 colunas ocultas. Se existirem mais colunas ocultas, escolha o comando <emph>Mais</emph> para invocar a caixa de diálogo <emph>Mostrar colunas</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Invoca um submenu, no qual é possível selecionar as colunas a mostrar novamente.</ahelp> Para mostrar apenas uma coluna, clique no nome da coluna. Apenas é possível visualizar as primeiras 16 colunas ocultas. Se existirem mais colunas ocultas, escolha o comando <emph>Mais</emph> para invocar a caixa de diálogo <emph>Mostrar colunas</emph>."
#: 01170004.xhp#hd_id3156193.83.help.text
msgid "More"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 6e275041f63..08a384d2f98 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-30 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "O $[officename] inclui uma função de Conclusão automática que se ati
#: 01010000.xhp#par_id3144760.140.help.text
msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
-msgstr "Utilize a tecla de seta para baixo para percorrer pelos outros ficheiros e diretórios. Utilize a tecla de seta para a direita para que seja igualmente apresentado no campo URL um sub-diretório existente. A função Conclusão automática está disponível, se premir a tecla End após a introdução de parte do URL. Após localizar o documento ou diretório pretendido, prima Enter."
+msgstr "Utilize a tecla de seta para baixo para percorrer pelos outros ficheiros e diretórios. Utilize a tecla de seta para a direita para que seja igualmente apresentado no campo URL um subdiretório existente. A função Conclusão automática está disponível, se premir a tecla End após a introdução de parte do URL. Após localizar o documento ou diretório pretendido, prima Enter."
#: 01010000.xhp#hd_id3150767.163.help.text
msgid "Interrupting Macros"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index a3e76441b44..98b63eae29a 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautopi.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 15:22+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 03:17+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01110200.xhp#tit.help.text
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Dispõe as etiquetas por cima
#: 01090300.xhp#par_idN106C9.help.text
msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr "Disposição do sub-formulário"
+msgstr "Disposição do subformulário"
#: 01090300.xhp#par_idN106D5.help.text
msgctxt "01090300.xhp#par_idN106D5.help.text"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Seamonkey / Netscape"
#: 01170000.xhp#par_id3145071.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Selecione esta opção se já estiver a usar um livro de endereços no Seamonkey ou Netscape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Selecione esta opção se já estiver a utilizar um livro de endereços no Seamonkey ou Netscape.</ahelp>"
#: 01170000.xhp#hd_id3895382.help.text
msgid "Thunderbird"
@@ -1396,15 +1396,15 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Estabelece a ligação com a origem d
#: 01090210.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
-msgstr "Assistente de formulários - Adicionar campos em sub-formulários"
+msgstr "Assistente de formulários - Adicionar campos em subformulários"
#: 01090210.xhp#par_idN10546.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Assistente de formulários - Adicionar campos em sub-formulários</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Assistente de formulários - Adicionar campos em subformulários</link>"
#: 01090210.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
-msgstr "Especifique a tabela ou a consulta para a qual está a criar o sub-formulário e quais os campos que pretende incluir."
+msgstr "Especifique a tabela ou a consulta para a qual está a criar o subformulário e quais os campos que pretende incluir."
#: 01090210.xhp#par_idN10559.help.text
msgctxt "01090210.xhp#par_idN10559.help.text"
@@ -1413,15 +1413,15 @@ msgstr "Tabelas ou consultas"
#: 01090210.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a tabela ou a consulta para a qual deverá ser criado o sub-formulário.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a tabela ou a consulta para a qual deverá ser criado o subformulário.</ahelp>"
#: 01090210.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "Fields in my subform"
-msgstr "Campos no meu sub-formulário"
+msgstr "Campos no meu subformulário"
#: 01090210.xhp#par_idN10594.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe todos os campos a incluir no novo sub-formulário.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exibe todos os campos a incluir no novo subformulário.</ahelp>"
#: 01090210.xhp#par_idN10597.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Exibe os campos incluídos no
#: 01090100.xhp#par_id3150398.7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Assistente de formulários - Configurar um sub-formulário</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Assistente de formulários - Configurar um subformulário</link>"
#: 01040600.xhp#tit.help.text
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
@@ -2792,31 +2792,31 @@ msgstr "Se tiver selecionado <emph>LDAP</emph> na primeira página, irá visuali
#: 01090200.xhp#tit.help.text
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
-msgstr "Assistente de formulários - Configurar um sub-formulário"
+msgstr "Assistente de formulários - Configurar um subformulário"
#: 01090200.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Assistente de formulários - Configurar um sub-formulário</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Assistente de formulários - Configurar um subformulário</link>"
#: 01090200.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
-msgstr "Especifique esta opção se pretender utilizar um sub-formulário e introduzir as propriedades do mesmo. Um sub-formulário é um formulário que é inserido noutro formulário."
+msgstr "Especifique esta opção se pretender utilizar um subformulário e introduzir as propriedades do mesmo. Um subformulário é um formulário que é inserido noutro formulário."
#: 01090200.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Add subform"
-msgstr "Adicionar sub-formulário"
+msgstr "Adicionar subformulário"
#: 01090200.xhp#par_idN105B4.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione a opção de adicionar um sub-formulário.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione a opção de adicionar um subformulário.</ahelp>"
#: 01090200.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "Sub form based on existing relation"
-msgstr "Sub-formulário com base numa relação existente"
+msgstr "Subformulário com base numa relação existente"
#: 01090200.xhp#par_idN105C5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique para adicionar um sub-formulário com base numa relação existente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique para adicionar um subformulário com base numa relação existente.</ahelp>"
#: 01090200.xhp#par_idN1055E.help.text
msgid "Which relation do you want to add?"
@@ -2824,19 +2824,19 @@ msgstr "Que relação pretende adicionar?"
#: 01090200.xhp#par_idN105D2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione a relação na qual o sub-formulário se baseia.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione a relação na qual o subformulário se baseia.</ahelp>"
#: 01090200.xhp#par_idN105D1.help.text
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
-msgstr "Sub-formulário com base na seleção manual de campos"
+msgstr "Subformulário com base na seleção manual de campos"
#: 01090200.xhp#par_idN105DF.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique para adicionar um sub-formulário baseado numa seleção manual de ficheiros. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Clique para adicionar um subformulário baseado numa seleção manual de ficheiros. </ahelp>"
#: 01090200.xhp#par_idN105E2.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Assistente de formulários - Adicionar campos em sub-formulários</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Assistente de formulários - Adicionar campos em subformulários</link>"
#: 01010400.xhp#tit.help.text
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
@@ -3666,16 +3666,16 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Assistente de Formulário
#: 01090220.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr "Se no passo 2 optar por configurar um sub-formulário baseado na seleção manual de ficheiros, pode selecionar os campos de junção nesta página do assistente."
+msgstr "Se no passo 2 optar por configurar um subformulário baseado na seleção manual de ficheiros, pode selecionar os campos de junção nesta página do assistente."
#: 01090220.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "First joined subform field"
-msgstr "Primeira junção de campo de sub-formulário"
+msgstr "Primeira junção de campo de subformulário"
#: 01090220.xhp#par_idN105B4.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105B4.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de sub-formulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de subformulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
#: 01090220.xhp#par_idN105B9.help.text
msgid "First joined main form field"
@@ -3684,16 +3684,16 @@ msgstr "Primeira junção de campo de formulário principal"
#: 01090220.xhp#par_idN105BF.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105BF.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de sub-formulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de subformulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
#: 01090220.xhp#par_idN105CE.help.text
msgid "Second joined subform field"
-msgstr "Segunda junção de campo de sub-formulário"
+msgstr "Segunda junção de campo de subformulário"
#: 01090220.xhp#par_idN105D2.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105D2.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de sub-formulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de subformulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
#: 01090220.xhp#par_idN105D5.help.text
msgid "Second joined main form field"
@@ -3702,16 +3702,16 @@ msgstr "Segunda junção de campo de formulário principal"
#: 01090220.xhp#par_idN105D9.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105D9.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de sub-formulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de subformulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
#: 01090220.xhp#par_idN105DC.help.text
msgid "Third joined subform field"
-msgstr "Terceira junção de campo de sub-formulário"
+msgstr "Terceira junção de campo de subformulário"
#: 01090220.xhp#par_idN105E0.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105E0.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de sub-formulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de subformulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
#: 01090220.xhp#par_idN105E3.help.text
msgid "Third joined main form field"
@@ -3720,16 +3720,16 @@ msgstr "Terceira junção de campo de formulário principal"
#: 01090220.xhp#par_idN105E7.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105E7.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de sub-formulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de subformulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
#: 01090220.xhp#par_idN105EA.help.text
msgid "Fourth joined subform field"
-msgstr "Quarta junção de campo de sub-formulário"
+msgstr "Quarta junção de campo de subformulário"
#: 01090220.xhp#par_idN105EE.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105EE.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de sub-formulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de subformulário ligado ao campo de formulário principal, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
#: 01090220.xhp#par_idN105F1.help.text
msgid "Fourth joined main form field"
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Quarta junção de campo de formulário principal"
#: 01090220.xhp#par_idN105F5.help.text
msgctxt "01090220.xhp#par_idN105F5.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de sub-formulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione o campo de formulário principal ligado ao campo de subformulário, selecionado na caixa de lista junto a esta caixa de lista.</ahelp>"
#: 01090220.xhp#par_idN105F8.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 8d756bf691b..30718f36998 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fexplorer%2Fdatabase.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 20:28+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 03:10+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Colar"
#: menuedit.xhp#par_idN1056B.help.text
msgctxt "menuedit.xhp#par_idN1056B.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um item da área de transferência. Se pretender, pode inserir formulários e relatórios, incluindo sub-pastas, de um ficheiro de base de dados para outro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um item da área de transferência. Se pretender, pode inserir formulários e relatórios, incluindo subpastas, de um ficheiro de base de dados para outro.</ahelp>"
#: menuedit.xhp#par_idN1056E.help.text
msgid "Paste Special"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Colar especial"
#: menuedit.xhp#par_idN10572.help.text
msgctxt "menuedit.xhp#par_idN10572.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um item da área de transferência. Se pretender, pode inserir formulários e relatórios, incluindo sub-pastas, de um ficheiro de base de dados para outro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere um item da área de transferência. Se pretender, pode inserir formulários e relatórios, incluindo subpastas, de um ficheiro de base de dados para outro.</ahelp>"
#: menuedit.xhp#hd_id3153683.27.help.text
msgctxt "menuedit.xhp#hd_id3153683.27.help.text"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Base de dados"
#: menuedit.xhp#par_idN105E2.help.text
msgctxt "menuedit.xhp#par_idN105E2.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu.</ahelp>"
#: menuedit.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "Properties"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Enviar"
#: menufile.xhp#par_idN105F5.help.text
msgctxt "menufile.xhp#par_idN105F5.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu.</ahelp>"
#: menufile.xhp#par_idN105F8.help.text
msgid "Document as E-mail"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Lembrar palavra-passe até ao final da sessão."
#: password.xhp#par_idN10587.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para usar o mesmo nome de utilizador e palavra-passe sem apresentar mais caixas de diálogo, ao estabelecer ligação novamente à mesma origem de dados na sessão atual do %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione esta opção para utilizar o mesmo nome de utilizador e palavra-passe sem apresentar mais caixas de diálogo, ao estabelecer ligação novamente à mesma origem de dados na sessão atual do %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: 02010100.xhp#tit.help.text
msgid "Query Design"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">A caixa de diálogo <emph>Entrada
#: 02010100.xhp#par_id3150585.138.help.text
msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable."
-msgstr "As consultas de parâmetros também são utilizadas para <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">sub-formulários</link>, uma vez que funcionam exclusivamente com consultas para as quais os valores que devem ser invocados são lidos internamente a partir de uma variável."
+msgstr "As consultas de parâmetros também são utilizadas para <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subformulários</link>, uma vez que funcionam exclusivamente com consultas para as quais os valores que devem ser invocados são lidos internamente a partir de uma variável."
#: 02010100.xhp#par_id3153645.274.help.text
msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:"
@@ -3933,11 +3933,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A lista apresenta todas as altera
#: migrate_macros.xhp#par_id0112200902353542.help.text
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr "Anteriormente, as macros apenas podiam ser armazenadas em sub-documentos de texto de formulários e relatórios. Agora, as macros podem também ser armazenadas no próprio ficheiro do Base. Isto significa que as macros em ficheiros do Base podem agora ser invocadas a partir de qualquer dos seus subcomponentes: formulários, relatórios, editor de tabelas, editor de consultas, editor de relações, vista de dados de tabela."
+msgstr "Anteriormente, as macros apenas podiam ser armazenadas em subdocumentos de texto de formulários e relatórios. Agora, as macros podem também ser armazenadas no próprio ficheiro do Base. Isto significa que as macros em ficheiros do Base podem agora ser invocadas a partir de qualquer dos seus subcomponentes: formulários, relatórios, editor de tabelas, editor de consultas, editor de relações, vista de dados de tabela."
#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075865.help.text
msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area. "
-msgstr "No entanto, não é tecnicamente possível armazenar macros num ficheiro Base e nos respetivos sub-documentos em simultâneo. Por este motivo, se pretender anexar algumas novas macros ao ficheiro Base, mantendo eventuais macros existentes que se encontrassem armazenadas nos sub-documentos, é necessário mover as macros existentes para a área de armazenamento do ficheiro Base. "
+msgstr "No entanto, não é tecnicamente possível armazenar macros num ficheiro Base e nos respetivos subdocumentos em simultâneo. Por este motivo, se pretender anexar algumas novas macros ao ficheiro Base, mantendo eventuais macros existentes que se encontrassem armazenadas nos subdocumentos, é necessário mover as macros existentes para a área de armazenamento do ficheiro Base. "
#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075830.help.text
msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed. "
@@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "O Assistente de migração de macros de documentos de base de dados move
#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075951.help.text
msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
-msgstr "Por exemplo, é possível que as macros dos sub-documentos tenham nomes de módulo e nomes de macro idênticos. Após mover as macros para uma área de armazenamento de macros comum, é necessário editar as macros para que os respetivos nomes sejam exclusivos. O assistente não permite isto."
+msgstr "Por exemplo, é possível que as macros dos subdocumentos tenham nomes de módulo e nomes de macro idênticos. Após mover as macros para uma área de armazenamento de macros comum, é necessário editar as macros para que os respetivos nomes sejam exclusivos. O assistente não permite isto."
#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075915.help.text
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Encontrará as funções de filtragem e de ordenação na barra de ferra
#: 04000000.xhp#hd_id3148944.29.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Sub-formulários</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subformulários</link>"
#: dabaadvprop.xhp#tit.help.text
msgctxt "dabaadvprop.xhp#tit.help.text"
@@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr "Terminar linhas de texto com CR + LF"
#: dabaadvpropdat.xhp#par_id6151921.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para utilizar o par de códigos CR + LF para terminar todas as linhas de texto (aconselhável para sistemas operativos do DOS e do Windows).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione para utilizar os códigos CR + LF para terminar todas as linhas de texto (aconselhável para sistemas operativos DOS e Windows).</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN1059E.help.text
msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr "Utilizar valores literais de data/hora em conformidade com ODBC"
#: dabaadvpropdat.xhp#par_id040920092139526.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Usar valores literais de data e hora que estejam de acordo com o padrão ODBC.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilize valores literais de data e hora que estejam de acordo com o padrão ODBC.</ahelp>"
#: dabaadvpropdat.xhp#hd_id04092009442139524.help.text
msgid "Supports primary keys"
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr "Objetos de base de dados"
#: menuview.xhp#par_idN10564.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN10564.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN10567.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN10567.help.text"
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "Ordenar"
#: menuview.xhp#par_idN10587.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN10587.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN1058A.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN1058A.help.text"
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Visualizar"
#: menuview.xhp#par_idN1059C.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN1059C.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN1059F.help.text
msgid "None"
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr "Abra a barra de ferramentas Controlos de formulário. A barra de ferrame
#: 04030000.xhp#par_id3153146.5.help.text
msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
-msgstr "No desenho de formulários, pode <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">incluir controlos</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">aplicar propriedades</link>, definir <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Propriedades de formulário</link> e <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">definir sub-formulários</link>."
+msgstr "No desenho de formulários, pode <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">incluir controlos</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">aplicar propriedades</link>, definir <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Propriedades de formulário</link> e <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">definir subformulários</link>."
#: 04030000.xhp#par_id3154924.9.help.text
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4fdf158551e..dc50b7cc8f9 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:23+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 12:41+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "No Assistente de Instalação, selecione <emph>Modificar</emph>."
#: activex.xhp#par_id3159399.7.help.text
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
-msgstr "Abra a entrada <emph>Componentes opcionais</emph> e procure a entrada <emph>Controlo ActiveX</emph>. Abra o sub-menu do ícone e selecione a instalação da função."
+msgstr "Abra a entrada <emph>Componentes opcionais</emph> e procure a entrada <emph>Controlo ActiveX</emph>. Abra o submenu do ícone e selecione a instalação da função."
#: activex.xhp#par_id3153561.8.help.text
msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>. "
@@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Modelos - Organizar</emph>."
#: standard_template.xhp#par_id3145799.11.help.text
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list on the left. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved and open the context menu or open the submenu of the <emph>Commands</emph> button."
-msgstr "Clique duas vezes em <emph>Modelos</emph> na lista à esquerda. Pode ver os modelos definidos pelo utilizador no diretório do utilizador especificado em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Caminhos</emph>. Selecione o modelo que guardou e abra o menu de contexto, ou abra o sub-menu com o botão <emph>Comandos</emph>."
+msgstr "Clique duas vezes em <emph>Modelos</emph> na lista à esquerda. Pode ver os modelos definidos pelo utilizador no diretório do utilizador especificado em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Caminhos</emph>. Selecione o modelo que guardou e abra o menu de contexto, ou abra o submenu com o botão <emph>Comandos</emph>."
#: standard_template.xhp#par_id3146901.26.help.text
msgid "Choose <emph>Set As Default Template</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Modelos - Organizar</emph>."
#: standard_template.xhp#par_id3153714.32.help.text
msgid "Open the context menu and choose <emph>Reset default template</emph>. In the submenu, select the document type whose default setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, it will again correspond to the $[officename] default template for text documents."
-msgstr "Abra o menu contextual e escolha <emph>Repor modelo padrão</emph>. No sub-menu, selecione o tipo de documento cujo padrão pretende repor. A partir daqui, ao abrir um documento de texto em branco, este corresponderá novamente ao modelo padrão do $[officename] para documentos de texto."
+msgstr "Abra o menu contextual e escolha <emph>Repor modelo padrão</emph>. No submenu, selecione o tipo de documento cujo padrão pretende repor. A partir daqui, ao abrir um documento de texto em branco, este corresponderá novamente ao modelo padrão do $[officename] para documentos de texto."
#: standard_template.xhp#hd_id3153764.13.help.text
msgid "Using Custom Templates"
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Pode guardar o novo modelo através de <emph>Ficheiro - Modelos - Guarda
#: standard_template.xhp#par_id3155960.33.help.text
msgid "You may need to update the view of the templates in the dialog before you can see a newly created template. In this case, choose <emph>File - Templates - Organize</emph> and in the submenu of the <emph>Commands</emph> button, choose <emph>Update</emph>."
-msgstr "Poderá ser necessário atualizar a vista dos modelos na caixa de diálogo antes de poder visualizar um modelo acabado de criar. Neste caso, escolha <emph>Ficheiro - Modelos - Organizar</emph> e no sub-menu do botão <emph>Comandos</emph>, escolher <emph>Atualizar</emph>."
+msgstr "Poderá ser necessário atualizar a vista dos modelos na caixa de diálogo antes de poder visualizar um modelo acabado de criar. Neste caso, escolha <emph>Ficheiro - Modelos - Organizar</emph> e no submenu do botão <emph>Comandos</emph>, escolher <emph>Atualizar</emph>."
#: standard_template.xhp#par_id3147343.17.help.text
msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - Templates - Edit</emph>."
@@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "A caixa de diálogo Imagem"
#: insert_bitmap.xhp#par_id6457411.help.text
msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog."
-msgstr "Clique com o botão direito do rato na imagem e escolha <emph>Imagem</emph> a partir do sub-menu para abrir uma caixa de diálogo de propriedades."
+msgstr "Clique com o botão direito do rato na imagem e escolha <emph>Imagem</emph> a partir do submenu para abrir uma caixa de diálogo de propriedades."
#: insert_bitmap.xhp#par_id7991882.help.text
msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK."
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr "Clique no ícone <emph>Novo</emph> na barra Padrão ou escolha <emph>Fic
#: doc_open.xhp#par_id3153092.20.help.text
msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
-msgstr "Se clicar na seta junto ao ícone <emph>Novo</emph>, é aberto um sub-menu no qual pode selecionar outro tipo de documento."
+msgstr "Se clicar na seta junto ao ícone <emph>Novo</emph>, é aberto um submenu no qual pode selecionar outro tipo de documento."
#: doc_open.xhp#hd_id0820200803501358.help.text
msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm
#: dragdrop.xhp#par_id3156422.14.help.text
msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
-msgstr "Se arrastar objetos para fora do <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navegador</emph></link>, pode especificar no sub-menu do ícone do <emph>Modo de arrastamento</emph> do Navegador se pretende copiar o objeto, inseri-lo como uma ligação ou inseri-lo como uma hiperligação."
+msgstr "Se arrastar objetos para fora do <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navegador</emph></link>, pode especificar no submenu do ícone do <emph>Modo de arrastamento</emph> do Navegador se pretende copiar o objeto, inseri-lo como uma ligação ou inseri-lo como uma hiperligação."
#: dragdrop.xhp#par_id3153144.4.help.text
msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
@@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "--view {nomedoficheiro}"
#: start_parameters.xhp#par_id3145268.55.help.text
msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only."
-msgstr "Criar uma cópia temporária do <emph>{nomedeficheiro}</emph> e abre o ficheiro em modo só de leitura."
+msgstr "Cria uma cópia temporária do <emph>{nomedeficheiro}</emph> e abre o ficheiro em modo só de leitura."
#: start_parameters.xhp#par_id3166421.41.help.text
msgid "-n {filename}"
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgstr "Prima a tecla F10 para alternar com a barra de menu."
#: keyboard.xhp#par_id3153896.29.help.text
msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window."
-msgstr "A tecla Escape fecha um sub-menu aberto, uma barra de ferramentas, ou a janela livre atual."
+msgstr "A tecla Escape fecha um submenu aberto, uma barra de ferramentas, ou a janela livre atual."
#: keyboard.xhp#hd_id3161656.21.help.text
msgid "Calling a menu command"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 83c8a2bfa91..ac531418467 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Foptionen.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:25+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 00:53+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Algumas das definições aqui estabelecidas são válidas apenas para o
#: 01041000.xhp#hd_id3149400.47.help.text
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr "Utilizar parâmetros de impressora para formatar documento"
+msgstr "Utilizar a métrica da impressora para formatar o documento"
#: 01041000.xhp#par_id3155602.48.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Se importar um documento do MS Word, os espaços são adicionados automa
#: 01041000.xhp#hd_id3149964.42.help.text
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
-msgstr "Utilizar formatação de tabulação do OpenOffice.org 1.1"
+msgstr "Utilizar formatação de tabulações do OpenOffice.org 1.1"
#: 01041000.xhp#par_id3152777.43.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Em documentos de texto criados pela versão atual do Writer, a precedên
#: 01041000.xhp#par_idN107FF.help.text
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr "Utilizar espaçamento de linhas do OpenOffice.org 1.1"
+msgstr "Utilizar espaço entre linhas do OpenOffice.org 1.1"
#: 01041000.xhp#par_idN10815.help.text
msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied."
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Em documentos de texto criados pela versão atual do Writer e em documen
#: 01041000.xhp#par_idN1081B.help.text
msgctxt "01041000.xhp#par_idN1081B.help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Adicionar espaçamento de parágrafo e tabela no final das células da tabela"
+msgstr "Adicionar espaço entre parágrafos e tabelas no final das células da tabela"
#: 01041000.xhp#par_idN10846.help.text
msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell."
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "A opção esta inativa para todos os novos documentos. Para documentos d
#: 01041000.xhp#par_idN10821.help.text
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr "Utilizar translineação de texto em redor de objetos do OpenOffice.org 1.1"
+msgstr "Utilizar translineação em objetos do OpenOffice.org 1.1"
#: 01041000.xhp#par_id4016541.help.text
msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word."
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Adicionar espaço entre parágrafos e tabelas no início das páginas (n
#: 01041000.xhp#par_idN10985.help.text
msgctxt "01041000.xhp#par_idN10985.help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr "Adicionar espaçamento de parágrafo e tabela no final das células da tabela"
+msgstr "Adicionar espaço entre parágrafos e tabelas no final das células da tabela"
#: 01041000.xhp#par_id4653767.help.text
msgctxt "01041000.xhp#par_id4653767.help.text"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Determina as definições para a importação de documentos HTML."
#: 01030500.xhp#hd_id6065248.help.text
msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
-msgstr "Usar a configuração \"Inglês (EUA)\" para números"
+msgstr "Utilizar a configuração \"Inglês (EUA)\" para números"
#: 01030500.xhp#par_id8023926.help.text
msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione o estilo de ícone para
#: 01010800.xhp#par_idN10738.help.text
msgid "Use system font for user interface"
-msgstr "Usar letra de sistema para interface do utilizador"
+msgstr "Utilizar letra do sistema para a interface do utilizador"
#: 01010800.xhp#par_idN1073C.help.text
msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>"
@@ -1986,11 +1986,11 @@ msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_
#: 01050100.xhp#par_id3149294.29.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Também é possível alternar a visibilidade da grelha através do comando <emph>Grelha - Exibir grelha</emph> no menu contextual da página. Também pode selecionar o sub-menu <emph>Grelha - Grelha para primeiro plano</emph> deste menu contextual, para visualizar a grelha à frente dos objetos.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Também é possível alternar a visibilidade da grelha através do comando <emph>Grelha - Exibir grelha</emph> no menu contextual da página. Também pode selecionar o submenu <emph>Grelha - Grelha para primeiro plano</emph> deste menu contextual, para visualizar a grelha à frente dos objetos.</variable></caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp#par_id3150791.30.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Também é possível alternar a visibilidade da grelha através do comando <emph>Grelha - Exibir</emph> no menu contextual da página. Também pode selecionar o sub-menu <emph>Grelha - Grelha para a frente</emph> deste menu contextual, para visualizar a grelha à frente dos objetos.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Também é possível alternar a visibilidade da grelha através do comando <emph>Grelha - Exibir</emph> no menu contextual da página. Também pode selecionar o submenu <emph>Grelha - Grelha para a frente</emph> deste menu contextual, para visualizar a grelha à frente dos objetos.</variable></caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp#hd_id3154684.36.help.text
msgctxt "01050100.xhp#hd_id3154684.36.help.text"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Autor, Remetente, todos os campos de informações do documento"
#: 01040900.xhp#par_idN107E3.help.text
msgid "Changing the page count"
-msgstr "Alterar a contagem de páginas"
+msgstr "Alterar o total de páginas"
#: 01040900.xhp#par_idN107E9.help.text
msgid "Page"
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "Os erros ortográficos são destacados no documento através de um subli
#: 01010400.xhp#par_id3153815.23.help.text
msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
-msgstr "Para colocar o par de palavras na <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">Tabela de substituição da correção automática</link>, abra o <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">menu contextual Correção automática</link> e escolha <emph>Correção automática</emph>. Proceda à seleção a partir do sub-menu. A palavra é substituída e ao mesmo tempo o par da palavra é colocado na tabela de substituição."
+msgstr "Para colocar o par de palavras na <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">Tabela de substituição da correção automática</link>, abra o <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">menu contextual Correção automática</link> e escolha <emph>Correção automática</emph>. Proceda à seleção a partir do submenu. A palavra é substituída e ao mesmo tempo o par da palavra é colocado na tabela de substituição."
#: 01010400.xhp#hd_id3150111.53.help.text
msgid "Minimal number of characters for hyphenation "
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 3b329bd768b..79c6ed85717 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:19+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-30 02:03+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Abre o painel de E
#: 05130000.xhp#par_id31469757.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">O ícone na barra de ferramentas Apresentação abre um sub-menu. Selecione o esquema do diapositivo.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">O ícone na barra de ferramentas Apresentação abre um submenu. Selecione o esquema do diapositivo.</caseinline></switchinline>"
#: effectoptions.xhp#tit.help.text
msgctxt "effectoptions.xhp#tit.help.text"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apresenta uma listagem dos modelo
#: taskpanel.xhp#par_idN106FA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique com o botão esquerdo do rato para aplicar o modelo global de páginas a todos os diapositivos. Clique com o botão direito do rato para abrir um sub-menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique com o botão esquerdo do rato para aplicar o modelo global de páginas a todos os diapositivos. Clique com o botão direito do rato para abrir um submenu.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN10747.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre o separador Esquemas, no qua
#: taskpanel.xhp#par_idN107CB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para aplicar um desenho de diapositivo a todos os diapositivos selecionados. Clique com o botão direito do rato para abrir um sub-menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para aplicar um desenho de diapositivo a todos os diapositivos selecionados. Clique com o botão direito do rato para abrir um submenu.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp#par_idN1080E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Introduza o número de
#: 02150000.xhp#hd_id3149211.7.help.text
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr "Atributos de sobreposição de esbatimento"
+msgstr "Atributos de sobreposição ao desvanecer"
#: 02150000.xhp#par_id3150207.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp>For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Mostrar formas"
#: 02110000.xhp#par_id9635914.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">No sub-menu, pode optar por apresentar uma lista de todas as formas ou apenas das formas designadas. Utilize a função de arrastar e largar na lista para reordenar as formas. Ao definir o foco para um diapositivo e ao premir a tecla <item type=\"keycode\">Tab</item>, é selecionada a forma seguinte pela ordem definida.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">No submenu, pode optar por apresentar uma lista de todas as formas ou apenas das formas designadas. Utilize a função de arrastar e largar na lista para reordenar as formas. Ao definir o foco para um diapositivo e ao premir a tecla <item type=\"keycode\">Tab</item>, é selecionada a forma seguinte pela ordem definida.</ahelp>"
#: 02110000.xhp#hd_id3148624.36.help.text
msgid "Existing Slides"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Muda para a vista normal, na qual pode cr
#: 03080000.xhp#par_id1977294.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre um sub-menu com comandos para o diapositivo atual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre um submenu com comandos para o diapositivo atual.</ahelp>"
#: 03080000.xhp#par_id9628894.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
@@ -2661,15 +2661,15 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Muda o nome da camada ativa.</ahelp> Só
#: 05250500.xhp#tit.help.text
msgid "In Front of Object"
-msgstr "Na frente do objeto"
+msgstr "À frente do objeto"
#: 05250500.xhp#bm_id3152576.help.text
msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objetos; na frente do objeto (comando)</bookmark_value><bookmark_value>na frente do objeto (comando)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objetos; à frente do objeto (comando)</bookmark_value><bookmark_value>à frente do objeto (comando)</bookmark_value>"
#: 05250500.xhp#hd_id3152576.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">Na frente do objeto</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">À frente do objeto</link>"
#: 05250500.xhp#par_id3152596.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Altera a ordem de empilhamento ao mover
#: 05250500.xhp#par_id3153418.4.help.text
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Selecione o(s) objeto(s) que pretende mover para a frente. Clique com o botão direito e escolha <emph>Dispor – Na frente do objeto</emph> e, em seguida, clique num objeto no diapositivo."
+msgstr "Selecione o(s) objeto(s) que pretende mover para a frente. Clique com o botão direito e escolha <emph>Dispor – À frente do objeto</emph> e, em seguida, clique num objeto no diapositivo."
#: 04990700.xhp#tit.help.text
msgid "File name"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 88ed9223e34..74e6dfc99fd 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-05 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-30 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 13150000.xhp#tit.help.text
@@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Introduza o número de diapositivos para
#: 11080000.xhp#tit.help.text
msgid "Hide Subpoints "
-msgstr "Ocultar sub-pontos "
+msgstr "Ocultar subpontos "
#: 11080000.xhp#bm_id3146119.help.text
msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sub-pontos; ocultar</bookmark_value><bookmark_value>ocultar; sub-pontos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>subpontos; ocultar</bookmark_value><bookmark_value>ocultar; subpontos</bookmark_value>"
#: 11080000.xhp#hd_id3146119.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link> "
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Ocultar sub-pontos</link> "
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Ocultar subpontos</link> "
#: 11080000.xhp#par_id3154490.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Oculta os subtítulos de um título selecionado. Os subtítulos ocultos estão indicados com uma linha preta à frente de um título. Para mostrar os títulos do nível inferior, clique no ícone <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Mostrar sub-pontos</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Oculta os subtítulos de um título selecionado. Os subtítulos ocultos estão indicados com uma linha preta à frente de um título. Para mostrar os títulos do nível inferior, clique no ícone <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Mostrar subpontos</emph></link>.</ahelp>"
#: 11080000.xhp#par_id3155961.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\
#: 11080000.xhp#par_id3148489.3.help.text
msgid "Hide Subpoints"
-msgstr "Ocultar sub-pontos"
+msgstr "Ocultar subpontos"
#: 04060000.xhp#tit.help.text
msgid "Time"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Se mantiver premida a tecla Shift, o movimento do rato fica limitado a m
#: 10080000.xhp#par_id3153083.8.help.text
msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar. "
-msgstr "As formas fechadas recebem automaticamente o preenchimento apresentado na caixa <emph>Estilo/Preenchimento da Área</emph> que se encontra na barra <emph>Linha e Preenchimento</emph>. "
+msgstr "As formas fechadas recebem automaticamente o preenchimento apresentado na caixa <emph>Preenchimento / Estilo da área</emph> que se encontra na barra <emph>Linha e preenchimento</emph>. "
#: 10080000.xhp#hd_id3155926.4.help.text
msgctxt "10080000.xhp#hd_id3155926.4.help.text"
@@ -1889,19 +1889,19 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\
#: 11090000.xhp#tit.help.text
msgid "Show Subpoints "
-msgstr "Mostrar sub-pontos "
+msgstr "Mostrar subpontos "
#: 11090000.xhp#bm_id3153144.help.text
msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sub-pontos; mostrar</bookmark_value><bookmark_value>mostrar; sub-pontos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>subpontos; mostrar</bookmark_value><bookmark_value>mostrar; subpontos</bookmark_value>"
#: 11090000.xhp#hd_id3153144.1.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link> "
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Mostrar sub-pontos</link> "
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Mostrar subpontos</link> "
#: 11090000.xhp#par_id3154510.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Exibe os subtítulos ocultos de um título selecionado. Para ocultar os subtítulos de um título selecionado, clique no ícone <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Ocultar sub-pontos</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Exibe os subtítulos ocultos de um título selecionado. Para ocultar os subtítulos de um título selecionado, clique no ícone <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Ocultar subpontos</emph></link>.</ahelp>"
#: 11090000.xhp#par_id3155959.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"a
#: 11090000.xhp#par_id3146314.3.help.text
msgid "Show Subpoints"
-msgstr "Mostrar sub-pontos"
+msgstr "Mostrar subpontos"
#: 13040000.xhp#tit.help.text
msgid "Allow Interaction "
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index bcfdef8f284..6d63dc62879 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:25+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-30 01:53+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Clique com o botão direito do rato no objeto e escolha <emph>Converter
#: 3d_create.xhp#par_id3146125.70.help.text
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
-msgstr "Para editar as propriedades do objeto 3D, utilize a barra de ferramentas Linha e preenchimento e a barra de ferramentas Definições 3D."
+msgstr "Para editar as propriedades do objeto 3D, utilize a barra de ferramentas Linha e preenchimento, e a barra de ferramentas Definições 3D."
#: 3d_create.xhp#par_id3149336.43.help.text
msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 7a3bc239ade..924e204128f 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 14:07+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-03 23:22+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Introduza <emph>sub</emph> ou <emph>sup</emph> na janela de Comandos par
#: 03090100.xhp#par_id3155383.41.help.text
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
-msgstr "Se pretende usar um sinal de dois pontos ':' como sinal de divisão, escolha <emph>Ferramentas - Catálogo</emph> ou clique no ícone <emph>Catálogo</emph> na barra Ferramentas. Clique no botão <emph>Editar</emph> que aparece na caixa de diálogo, e selecione o conjunto de símbolos <emph>Especial</emph>. Introduza um nome aceitável junto a <emph>Símbolo</emph>, por exemplo, \"dividir\" e, em seguida clique nos dois pontos no conjunto de símbolos. Clique em <emph>Adicionar</emph> e em <emph>Aceitar</emph>. Clique em <emph>Aceitar</emph> para fechar a caixa de diálogo <emph>Símbolos</emph>. Agora já poderá utilizar o novo símbolo, neste caso os dois pontos, introduzindo o seu nome na janela de comando, como por exemplo, <emph>a %divide b = c</emph>."
+msgstr "Se pretende utilizar um sinal de dois pontos ':' como sinal de divisão, escolha <emph>Ferramentas - Catálogo</emph> ou clique no ícone <emph>Catálogo</emph> na barra Ferramentas. Clique no botão <emph>Editar</emph> que aparece na caixa de diálogo, e selecione o conjunto de símbolos <emph>Especial</emph>. Introduza um nome aceitável junto a <emph>Símbolo</emph>, por exemplo, \"dividir\" e, em seguida clique nos dois pontos no conjunto de símbolos. Clique em <emph>Adicionar</emph> e em <emph>Aceitar</emph>. Clique em <emph>Aceitar</emph> para fechar a caixa de diálogo <emph>Símbolos</emph>. Agora já poderá utilizar o novo símbolo, neste caso os dois pontos, introduzindo o seu nome na janela de comando, como por exemplo, <emph>a %divide b = c</emph>."
#: 03090100.xhp#par_id3147398.37.help.text
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Os parênteses não ajustam o tamanho da expressão neles incluída. Por
#: 03091100.xhp#par_id3153002.11.help.text
msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:"
-msgstr "Uma vez que \"left\" e \"right\" garantem uma atribuição única dos parênteses, cada parêntese pode ser utilizado como argumento para estes dois comandos, colocando mesmo parênteses direitos no lado esquerdo ou vice versa. Em vez de um parêntese, pode utilizar o qualificador \"none\", o que significa que não é mostrado qualquer parêntese e que não existe um espaço reservado para tal. Desta forma, pode criar as seguintes expressões:"
+msgstr "Uma vez que \"left\" e \"right\" garantem uma atribuição única dos parênteses, cada parêntese pode ser utilizado como argumento para estes dois comandos, colocando mesmo parênteses direitos no lado esquerdo ou vice-versa. Em vez de um parêntese, pode utilizar o qualificador \"none\", o que significa que não é mostrado qualquer parêntese e que não existe um espaço reservado para tal. Desta forma, pode criar as seguintes expressões:"
#: 03091100.xhp#par_id3150014.12.help.text
msgid "left lbrace x right none"
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr "Os parênteses são automaticamente redimensionados quando escreve <emph
#: 03090500.xhp#par_id3150857.43.help.text
msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
-msgstr "Também pode usar parênteses individuais. Para tal, escreva uma barra invertida <emph>\\</emph> em frente do comando. Por exemplo, sempre que escreve <emph>\\[</emph>, o parêntese reto esquerdo aparece sem o parêntese complementar. esta função é útil para criar parênteses retos invertidos ou para construir intervalos. Tenha em consideração que os parênteses não ajustáveis podem ser usados individualmente. Para alterar o tamanho, utilize o comando <emph>size</emph>."
+msgstr "Também pode utilizar parênteses individuais. Para tal, escreva uma barra invertida <emph>\\</emph> em frente do comando. Por exemplo, sempre que escreve <emph>\\[</emph>, o parêntese reto esquerdo aparece sem o parêntese complementar. esta função é útil para criar parênteses retos invertidos ou para construir intervalos. Tenha em consideração que os parênteses não ajustáveis podem ser usados individualmente. Para alterar o tamanho, utilize o comando <emph>size</emph>."
#: 03090500.xhp#par_idN113E5.help.text
msgid "Examples of single brackets"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
index ee211b0c9c4..14a6c22c92f 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-05 15:14+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-30 01:52+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0101.xhp#tit.help.text
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Cor da li
#: main0205.xhp#hd_id3147280.6.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Preenchimento/Estilo da área</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Preenchimento / Estilo da área</link>"
#: main0216.xhp#tit.help.text
msgid "OLE-Object Bar"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 18a3a48d451..666c8aaa687 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:25+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:02+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Clique com o botão direito do rato num parágrafo com estilo<item type=
#: 00000405.xhp#par_idN10739.help.text
msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
-msgstr "Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph>. Clique no ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> e mantenha o botão do rato premido. Escolha <emph>Carregar estilos</emph> a partir do sub-menu."
+msgstr "Abra a janela <emph>Estilos e formatação</emph>. Clique no ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> e mantenha o botão do rato premido. Escolha <emph>Carregar estilos</emph> a partir do submenu."
#: 00000405.xhp#par_id3152947.19.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> "
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index b0f2f46baf2..81c01f8eca8 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:27+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 00:26+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Cabeçalho</
#: 04220000.xhp#par_id3145827.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adiciona ou remove um cabeçalho do estilo de página selecionado no sub-menu. O cabeçalho é adicionado a todas as páginas que utilizem o mesmo estilo de página.</ahelp> Num novo documento, só o estilo de página \"Padrão\" está listado. Outros estilos de página são adicionados à lista após serem aplicados ao documento."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adiciona ou remove um cabeçalho do estilo de página selecionado no submenu. O cabeçalho é adicionado a todas as páginas que utilizem o mesmo estilo de página.</ahelp> Num novo documento, só o estilo de página \"Padrão\" está listado. Outros estilos de página são adicionados à lista após serem aplicados ao documento."
#: 04220000.xhp#par_id2326425.help.text
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Modo de seleção</lin
#: selection_mode.xhp#par_id2962126.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Escolha o modo de seleção a partir do sub-menu: modo de seleção normal ou modo de seleção em bloco.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escolha o modo de seleção a partir do submenu: modo de seleção normal ou modo de seleção em bloco.</ahelp>"
#: selection_mode.xhp#par_id9816278.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Campos</link
#: 04990000.xhp#par_id3145827.2.help.text
msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>."
-msgstr "Insere um campo na posição atual do cursor. O sub-menu apresenta uma lista dos tipos de campos mais comuns. Para ver todos os campos disponíveis, escolha <emph>Outros</emph>."
+msgstr "Insere um campo na posição atual do cursor. O submenu apresenta uma lista dos tipos de campos mais comuns. Para ver todos os campos disponíveis, escolha <emph>Outros</emph>."
#: 04990000.xhp#hd_id3147571.3.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "Introduza os níveis de tópicos a incluir na nova apresentação. Por e
#: 01160400.xhp#hd_id3154478.5.help.text
msgctxt "01160400.xhp#hd_id3154478.5.help.text"
msgid "Subpoints per Level"
-msgstr "Sub-pontos por nível"
+msgstr "Subpontos por nível"
#: 01160400.xhp#par_id3145580.6.help.text
msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading). "
@@ -5664,12 +5664,12 @@ msgstr "Para ocultar hífenes personalizados, escolha <emph><switchinline select
#: 06030000.xhp#hd_id3150360.20.help.text
msgctxt "06030000.xhp#hd_id3150360.20.help.text"
msgid "Word"
-msgstr "Word"
+msgstr "Palavra"
#: 06030000.xhp#hd_id3153676.21.help.text
msgctxt "06030000.xhp#hd_id3153676.21.help.text"
msgid "Word"
-msgstr "Word"
+msgstr "Palavra"
#: 06030000.xhp#par_id3149687.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_HYPHENATE:ED_WORD\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
@@ -5728,12 +5728,12 @@ msgstr "Níveis de tópicos incluídos"
#: 01160300.xhp#par_id3149804.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Introduza a extensão dos níveis de tópicos a copiar para o novo documento.</ahelp> Por exemplo, se escolher 4 níveis, todos os parágrafos formatados com Título 1 a Título 4 serão incluídos, bem como o número de parágrafos especificados em <emph>Sub-pontos por nível</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Introduza a extensão dos níveis de tópicos a copiar para o novo documento.</ahelp> Por exemplo, se escolher 4 níveis, todos os parágrafos formatados com Título 1 a Título 4 serão incluídos, bem como o número de parágrafos especificados em <emph>Subpontos por nível</emph>."
#: 01160300.xhp#hd_id3151316.5.help.text
msgctxt "01160300.xhp#hd_id3151316.5.help.text"
msgid "Subpoints per Level"
-msgstr "Sub-pontos por nível"
+msgstr "Subpontos por nível"
#: 01160300.xhp#par_id3155892.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
@@ -6438,7 +6438,7 @@ msgstr "Novo estilo a partir da seleção"
#: 05140000.xhp#par_idN109BB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu com mais comandos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu com mais comandos.</ahelp>"
#: 05140000.xhp#par_idN109DA.help.text
msgid "New style from selection"
@@ -6937,7 +6937,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Objeto</link>"
#: format_object.xhp#par_idN10558.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um sub-menu para editar as propriedades do objeto selecionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre um submenu para editar as propriedades do objeto selecionado.</ahelp>"
#: format_object.xhp#hd_id1863460.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
@@ -8064,7 +8064,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Rodapé</lin
#: 04230000.xhp#par_id3149353.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adiciona ou remove um rodapé do estilo de página que selecionar no sub-menu. O rodapé é adicionado a todas as páginas que utilizem o mesmo estilo de página.</ahelp> Num novo documento, só o estilo de página \"Padrão\" está listado. Outros estilos de página são adicionados à lista após serem aplicados ao documento."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adiciona ou remove um rodapé do estilo de página que selecionar no submenu. O rodapé é adicionado a todas as páginas que utilizem o mesmo estilo de página.</ahelp> Num novo documento, só o estilo de página \"Padrão\" está listado. Outros estilos de página são adicionados à lista após serem aplicados ao documento."
#: 04230000.xhp#par_id7026276.help.text
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
@@ -10026,11 +10026,11 @@ msgstr "Clique com o botão direito do rato no campo na linha de estado que apre
#: 04070000.xhp#par_id7657704.help.text
msgid "A submenu opens showing some page styles."
-msgstr "É apresentado um sub-menu com alguns estilos de página."
+msgstr "É apresentado um submenu com alguns estilos de página."
#: 04070000.xhp#par_id5187536.help.text
msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
-msgstr "Escolha o estilo de página \"Padrão\" do sub-menu."
+msgstr "Escolha o estilo de página \"Padrão\" do submenu."
#: 04070000.xhp#par_id6952726.help.text
msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index d1b83aef287..0361a378008 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:27+0200\n"
-"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 00:36+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Inser
#: 18030000.xhp#par_id3147403.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp>Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para abrir a caixa de diálogo Campos. Clique na seta que se encontra junto ao ícone para abrir um sub-menu.</ahelp> Clique para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campos</link>. Clique na seta que se encontra junto ao ícone para abrir um sub-menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique para abrir a caixa de diálogo Campos. Clique na seta que se encontra junto ao ícone para abrir um submenu.</ahelp> Clique para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Campos</link>. Clique na seta que se encontra junto ao ícone para abrir um submenu."
#: 18030000.xhp#par_id3154503.5.help.text
msgid "You can choose from the following functions:"
@@ -227,15 +227,15 @@ msgstr "Tabela: Fixa"
#: 06080000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06080000.xhp#tit.help.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Promover um nível com sub-pontos"
+msgstr "Promover um nível com subpontos"
#: 06080000.xhp#hd_id3154507.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promover um nível com sub-pontos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promover um nível com subpontos</link>"
#: 06080000.xhp#par_id3151189.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Desloca os parágrafos com sub-pontos um nível de numeração para cima.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Desloca os parágrafos com subpontos um nível de numeração para cima.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."
#: 06080000.xhp#par_id3145410.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=
#: 06080000.xhp#par_id3145417.3.help.text
msgctxt "06080000.xhp#par_id3145417.3.help.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Promover um nível com sub-pontos"
+msgstr "Promover um nível com subpontos"
#: 10080000.xhp#tit.help.text
msgid "Book preview"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Inser
#: 19040000.xhp#par_id3151173.2.help.text
msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu. "
-msgstr "Clique para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Campos</link>. Clique na seta que se encontra junto ao ícone e selecione o campo necessário a partir do sub-menu. "
+msgstr "Clique para abrir a caixa de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Campos</link>. Clique na seta que se encontra junto ao ícone e selecione o campo necessário a partir do submenu. "
#: 19040000.xhp#par_id3154104.4.help.text
msgctxt "19040000.xhp#par_id3154104.4.help.text"
@@ -353,15 +353,15 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determina o nível de ampliação na vi
#: 06130000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06130000.xhp#tit.help.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Mover para baixo com sub-pontos"
+msgstr "Mover para baixo com subpontos"
#: 06130000.xhp#hd_id3154501.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Mover para baixo com sub-pontos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Mover para baixo com subpontos</link>"
#: 06130000.xhp#par_id3148770.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Move um parágrafo com todos os seus sub-pontos para baixo do parágrafo seguinte.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Move um parágrafo com todos os seus subpontos para baixo do parágrafo seguinte.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."
#: 06130000.xhp#par_id3145086.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=
#: 06130000.xhp#par_id3150749.3.help.text
msgctxt "06130000.xhp#par_id3150749.3.help.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Mover para baixo com sub-pontos"
+msgstr "Mover para baixo com subpontos"
#: 14030000.xhp#tit.help.text
msgctxt "14030000.xhp#tit.help.text"
@@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" vi
#: 18030400.xhp#tit.help.text
msgid "Page Count"
-msgstr "Contagem de páginas"
+msgstr "Total de páginas"
#: 18030400.xhp#hd_id3145828.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Contagem de páginas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Total de páginas</link>"
#: 18030400.xhp#par_id3148772.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Fórmula</l
#: 14020000.xhp#par_id3143270.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Abre um sub-menu, a partir do qual pode introduzir uma fórmula na célula da tabela.</ahelp> Coloque o cursor numa célula da tabela ou no local do documento onde pretende que apareça o resultado. Clique no ícone<emph> Fórmula </emph>e escolha a fórmula pretendida a partir do sub-menu."
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Abre um submenu, a partir do qual pode introduzir uma fórmula na célula da tabela.</ahelp> Coloque o cursor numa célula da tabela ou no local do documento onde pretende que apareça o resultado. Clique no ícone<emph> Fórmula </emph>e escolha a fórmula pretendida a partir do submenu."
#: 14020000.xhp#par_id3149096.3.help.text
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Exemplo: 100 DIV 15"
#: 14020000.xhp#hd_id3156260.23.help.text
msgid "Basic Functions in the Submenu"
-msgstr "Funções básicas no sub-menu"
+msgstr "Funções básicas no submenu"
#: 14020000.xhp#par_id3145185.24.help.text
msgctxt "14020000.xhp#par_id3145185.24.help.text"
@@ -1546,15 +1546,15 @@ msgstr "Ativar/desativar objetos gráficos"
#: 06120000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06120000.xhp#tit.help.text"
msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Mover para cima com sub-pontos"
+msgstr "Mover para cima com subpontos"
#: 06120000.xhp#hd_id3147174.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Mover para cima com sub-pontos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Mover para cima com subpontos</link>"
#: 06120000.xhp#par_id3148768.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Move um parágrafo com sub-pontos para cima do parágrafo anterior.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Move um parágrafo com subpontos para cima do parágrafo anterior.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."
#: 06120000.xhp#par_id3145083.help.text
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"
#: 06120000.xhp#par_id3156410.3.help.text
msgctxt "06120000.xhp#par_id3156410.3.help.text"
msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Mover para cima com sub-pontos"
+msgstr "Mover para cima com subpontos"
#: 04100000.xhp#tit.help.text
msgctxt "04100000.xhp#tit.help.text"
@@ -1606,15 +1606,15 @@ msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Exibe o cabeçalho de um documento HTML,
#: 06070000.xhp#tit.help.text
msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Despromover um nível com sub-pontos"
+msgstr "Despromover um nível com subpontos"
#: 06070000.xhp#hd_id3145826.1.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Despromover um nível com sub-pontos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Despromover um nível com subpontos</link>"
#: 06070000.xhp#par_id3145241.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Desloca os parágrafos com sub-pontos um nível para baixo.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Desloca os parágrafos com subpontos um nível para baixo.</ahelp> Tal só é visível quando o cursor está posicionado entre texto numerado ou com marcas."
#: 06070000.xhp#par_id3145084.help.text
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=
#: 06070000.xhp#par_id3145088.3.help.text
msgctxt "06070000.xhp#par_id3145088.3.help.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Despromover um nível com sub-pontos"
+msgstr "Despromover um nível com subpontos"
#: 19050000.xhp#tit.help.text
msgctxt "19050000.xhp#tit.help.text"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Área
#: 14050000.xhp#par_id3154501.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Permite criar uma fórmula introduzindo-a diretamente na linha de entrada, ou através de um clique no ícone <emph>Fórmula</emph> para apresentar as fórmulas num sub-menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Permite criar uma fórmula introduzindo-a diretamente na linha de entrada, ou através de um clique no ícone <emph>Fórmula</emph> para apresentar as fórmulas num submenu.</ahelp>"
#: 14050000.xhp#par_id3151174.help.text
msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
diff --git a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 0c7bbea4fa7..b1f3b873d1d 100644
--- a/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/translations/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -542,20 +542,20 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">Li
#: globaldoc_howtos.xhp#tit.help.text
msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
-msgstr "Trabalhar com modelos globais de documentos e sub-documentos"
+msgstr "Trabalhar com modelos globais de documentos e subdocumentos"
#: globaldoc_howtos.xhp#bm_id3145246.help.text
msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navegador;modelos globais de documentos</bookmark_value><bookmark_value>modelos globais de documentos;criar/editar/exportar</bookmark_value><bookmark_value>subdocumentos;criar/editar/remover</bookmark_value><bookmark_value>remover;sub-documentos</bookmark_value><bookmark_value>índices; modelos globais de documentos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navegador;modelos globais de documentos</bookmark_value><bookmark_value>modelos globais de documentos;criar/editar/exportar</bookmark_value><bookmark_value>subdocumentos;criar/editar/remover</bookmark_value><bookmark_value>remover;subdocumentos</bookmark_value><bookmark_value>índices; modelos globais de documentos</bookmark_value>"
#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3145246.4.help.text
msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Trabalhar com modelos globais de documentos e sub-documentos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Trabalhar com modelos globais de documentos e subdocumentos</link></variable>"
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id1522873.help.text
msgctxt "globaldoc_howtos.xhp#par_id1522873.help.text"
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
-msgstr "Um modelo global de documentos permite gerir documentos extensos, tais como um livro que contém muitos capítulos. Um modelo global de documentos pode ser considerado como um contentor de ficheiro individuais do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Os ficheiros individuais denominam-se de sub-documentos."
+msgstr "Um modelo global de documentos permite gerir documentos extensos, tais como um livro que contém muitos capítulos. Um modelo global de documentos pode ser considerado como um contentor de ficheiro individuais do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Os ficheiros individuais denominam-se de subdocumentos."
#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3153127.29.help.text
msgid "To Create a Master Document"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Abra um documento existente e escolha <emph>Ficheiro - Enviar - Criar mo
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149873.28.help.text
msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> <emph/>entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
-msgstr "Se estiver a criar um novo modelo global de documentos, a primeira entrada no Navegador deverá ser uma entrada de <emph><item type=\"menuitem\">Texto</item></emph>. Introduza uma introdução ou algum texto. Isto assegura que, após ter editado um estilo existente no modelo global de documento, poderá ver o estilo alterado sempre que visualizar os sub-documentos."
+msgstr "Se estiver a criar um novo modelo global de documentos, a primeira entrada no Navegador deverá ser uma entrada de <emph><item type=\"menuitem\">Texto</item></emph>. Introduza uma introdução ou algum texto. Isto assegura que, após ter editado um estilo existente no modelo global de documento, poderá ver o estilo alterado sempre que visualizar os subdocumentos."
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3145114.33.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> <emph/>icon, and do one of the following:"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Para criar um novo subdocumento, escolha <emph>Novo documento</emph>, in
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id8550981.help.text
msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "Para inserir algum texto entre sub-documentos, escolha <emph>Texto</emph>. Em seguida, digite o texto. Não pode inserir texto próximo de uma entrada de texto existente no Navegador."
+msgstr "Para inserir algum texto entre subdocumentos, escolha <emph>Texto</emph>. Em seguida, digite o texto. Não pode inserir texto próximo de uma entrada de texto existente no Navegador."
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153382.36.help.text
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Para editar um modelo global de documento"
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3154255.20.help.text
msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document."
-msgstr "Utilize o Navegador para reorganizar e editar os sub-documentos num modelo global de documentos."
+msgstr "Utilize o Navegador para reorganizar e editar os subdocumentos num modelo global de documentos."
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3155879.38.help.text
msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator."
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Para adicionar texto a um documento principal, clique com o botão direi
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149982.10.help.text
msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> <emph/>icon."
-msgstr "Para reordenar os sub-documentos num modelo global de documentos, arraste um subdocumento para uma nova localização na lista do Navegador. Pode também selecionar um subdocumento na lista, e clicar no ícone <emph><item type=\"menuitem\">Mover para baixo</item></emph> ou <emph><item type=\"menuitem\">Mover para cima</item></emph>."
+msgstr "Para reordenar os subdocumentos num modelo global de documentos, arraste um subdocumento para uma nova localização na lista do Navegador. Pode também selecionar um subdocumento na lista, e clicar no ícone <emph><item type=\"menuitem\">Mover para baixo</item></emph> ou <emph><item type=\"menuitem\">Mover para cima</item></emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153022.40.help.text
msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>."
@@ -942,20 +942,20 @@ msgstr "Selecione a palavra que pretende eliminar na lista <emph>Palavras</emph>
#: globaldoc.xhp#tit.help.text
msgid "Master Documents and Subdocuments"
-msgstr "Modelos globais de documentos e sub-documentos"
+msgstr "Modelos globais de documentos e subdocumentos"
#: globaldoc.xhp#bm_id3145246.help.text
msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>modelos globais de documentos;propriedades</bookmark_value><bookmark_value>sub-documentos;propriedades</bookmark_value><bookmark_value>documentos centrais</bookmark_value><bookmark_value>documentos subsidiários</bookmark_value><bookmark_value>documentos; modelos globais de documentos e sub-documentos</bookmark_value><bookmark_value>estilos;modelos globais de documentos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>modelos globais de documentos;propriedades</bookmark_value><bookmark_value>subdocumentos;propriedades</bookmark_value><bookmark_value>documentos centrais</bookmark_value><bookmark_value>documentos subsidiários</bookmark_value><bookmark_value>documentos; modelos globais de documentos e subdocumentos</bookmark_value><bookmark_value>estilos;modelos globais de documentos</bookmark_value>"
#: globaldoc.xhp#hd_id3145246.4.help.text
msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Modelos globais de documentos e sub-documentos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Modelos globais de documentos e subdocumentos</link></variable>"
#: globaldoc.xhp#par_id3149806.help.text
msgctxt "globaldoc.xhp#par_id3149806.help.text"
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
-msgstr "Um modelo global de documentos permite gerir documentos extensos, tais como um livro que contém muitos capítulos. Um modelo global de documentos pode ser considerado como um contentor de ficheiro individuais do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Os ficheiros individuais são denominados sub-documentos."
+msgstr "Um modelo global de documentos permite gerir documentos extensos, tais como um livro que contém muitos capítulos. Um modelo global de documentos pode ser considerado como um contentor de ficheiro individuais do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Os ficheiros individuais são denominados subdocumentos."
#: globaldoc.xhp#hd_id6537369.help.text
msgid "Characteristics of Master Documents"
@@ -963,23 +963,23 @@ msgstr "Características dos modelos globais de documentos"
#: globaldoc.xhp#par_id3150096.13.help.text
msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed."
-msgstr "Quando se imprime um modelo global de documentos, é impresso o conteúdo de todos os sub-documentos, índices e qualquer outro texto introduzido."
+msgstr "Quando se imprime um modelo global de documentos, é impresso o conteúdo de todos os subdocumentos, índices e qualquer outro texto introduzido."
#: globaldoc.xhp#par_id3153400.12.help.text
msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments."
-msgstr "Pode criar um sumário e índice no modelo global de documentos para todos os sub-documentos."
+msgstr "Pode criar um sumário e índice no modelo global de documentos para todos os subdocumentos."
#: globaldoc.xhp#par_id3155854.15.help.text
msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document."
-msgstr "Os estilos utilizados nos sub-documentos, tais como novos estilos de parágrafo, são importados automaticamente para o modelo global de documentos."
+msgstr "Os estilos utilizados nos subdocumentos, tais como novos estilos de parágrafo, são importados automaticamente para o modelo global de documentos."
#: globaldoc.xhp#par_id9033783.help.text
msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments. "
-msgstr "Ao visualizar o modelo global de documento, os estilo que já se encontrem presentes no modelo global de documentos têm precedência sobre os estilos com o mesmo nome que sejam importados de sub-documentos. "
+msgstr "Ao visualizar o modelo global de documento, os estilos que já se encontrem presentes no modelo global de documentos têm precedência sobre os estilos com o mesmo nome que sejam importados de subdocumentos. "
#: globaldoc.xhp#par_id3419598.help.text
msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document."
-msgstr "Os sub-documentos nunca são alterados por modificações feitas ao modelo global de documentos."
+msgstr "Os subdocumentos nunca são alterados por modificações feitas ao modelo global de documentos."
#: globaldoc.xhp#par_id3155180.help.text
msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit."
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr "Exemplo da utilização de estilos"
#: globaldoc.xhp#par_id5817743.help.text
msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved."
-msgstr "Um modelo global de documentos, master.odm, consiste em texto e em ligações aos sub-documentos sub1.odt e sub2.odt. Em cada subdocumento, é definido e utilizado um novo estilo de parágrafo com o mesmo nome Estilo1 e os sub-documentos são guardados."
+msgstr "Um modelo global de documentos, master.odm, consiste em texto e em ligações aos sub-documentos sub1.odt e sub2.odt. Em cada subdocumento, é definido e utilizado um novo estilo de parágrafo com o mesmo nome Estilo1 e os subdocumentos são guardados."
#: globaldoc.xhp#par_id9169591.help.text
msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported. "
-msgstr "Ao guardar o modelo global de documentos, os estilo dos sub-documentos são importados para o modelo global de documentos. Em primeiro lugar, é importado o novo estilo Estilo1 do sub1.odt. Em seguida, são importados os novos estilos do sub2.odt, mas como Estilo1 já existe agora no modelo global de documentos, este estilo do sub2.odt não é importado. "
+msgstr "Ao guardar o modelo global de documentos, os estilos dos subdocumentos são importados para o modelo global de documentos. Em primeiro lugar, é importado o novo estilo Estilo1 do sub1.odt. Em seguida, são importados os novos estilos do sub2.odt, mas como Estilo1 já existe agora no modelo global de documentos, este estilo do sub2.odt não é importado. "
#: globaldoc.xhp#par_id1590014.help.text
msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document."
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "No modelo global de documentos, verá o novo estilo Estilo1 do primeiro
#: globaldoc.xhp#par_id5878780.help.text
msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "Para evitar confusões, utilize o mesmo modelo de documento para o modelo global de documentos e respetivos sub-documentos. Esta situação ocorre automaticamente ao criar o modelo global de documentos e respetivos sub-documentos a partir de um documento já existente com títulos, utilizando o comando <emph>Ficheiro - Enviar - Criar modelo global de documento</emph>."
+msgstr "Para evitar confusões, utilize o mesmo modelo de documento para o modelo global de documentos e respetivos subdocumentos. Esta situação ocorre automaticamente ao criar o modelo global de documentos e respetivos subdocumentos a partir de um documento já existente com títulos, utilizando o comando <emph>Ficheiro - Enviar - Criar modelo global de documento</emph>."
#: globaldoc.xhp#par_id3154382.help.text
msgctxt "globaldoc.xhp#par_id3154382.help.text"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Na janela Estilos e formatação, clique no estilo que pretende atualiza
#: stylist_update.xhp#par_id3153119.43.help.text
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
-msgstr "Clique na seta junto ao ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> e escolha <emph>Atualizar estilo</emph> no sub-menu."
+msgstr "Clique na seta junto ao ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> e escolha <emph>Atualizar estilo</emph> no submenu."
#: stylist_update.xhp#par_id0310200910360780.help.text
msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Abra um novo texto de documento, escolha <emph>Formatar - Estilos e form
#: change_header.xhp#par_id3150532.27.help.text
msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
-msgstr "Clique no ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> e selecione <emph>Novos estilos a partir da seleção</emph> no sub-menu."
+msgstr "Clique no ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> e selecione <emph>Novos estilos a partir da seleção</emph> no submenu."
#: change_header.xhp#par_id3153153.31.help.text
msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> <emph/>box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Ancora o item selecionado à moldura circundante."
#: anchor_object.xhp#par_id3145715.59.help.text
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> <emph/>submenu."
-msgstr "Ao introduzir um objeto, imagem ou moldura, é apresentado um ícone de âncora no local onde o item é ancorado. É possível posicionar um item ancorado ao arrastá-lo para outro local. Para alterar as opções de ancoragem de um item, clique com o botão direito do rato no item e, em seguida, escolha uma opção a partir do sub-menu <item type=\"menuitem\">Âncora</item><emph/>."
+msgstr "Ao introduzir um objeto, imagem ou moldura, é apresentado um ícone de âncora no local onde o item é ancorado. É possível posicionar um item ancorado ao arrastá-lo para outro local. Para alterar as opções de ancoragem de um item, clique com o botão direito do rato no item e, em seguida, escolha uma opção a partir do submenu <item type=\"menuitem\">Âncora</item><emph/>."
#: insert_graphic.xhp#tit.help.text
msgid "Inserting Graphics"
@@ -3583,15 +3583,15 @@ msgstr "Introduza o texto ao qual pretende atribuir numeração como, por exempl
#: number_sequence.xhp#par_id3155048.39.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> <emph/>tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Outro</item> e, em seguida, clique no separador <item type=\"menuitem\">Variáveis</item> <emph/>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Outro</item> e, em seguida, clique no separador <emph><item type=\"menuitem\">Variáveis</item></emph>."
#: number_sequence.xhp#par_id3156240.40.help.text
msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list."
-msgstr "Clique em \"Intervalo de números\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> <emph/>."
+msgstr "Clique em \"Intervalo de números\" na lista <emph><item type=\"menuitem\">Tipo</item></emph>."
#: number_sequence.xhp#par_id3153363.61.help.text
msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> <emph/>box."
-msgstr "Introduza \"Citação\" na caixa <item type=\"menuitem\">Nome</item> <emph/>."
+msgstr "Introduza \"Citação\" na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Nome</item></emph>."
#: number_sequence.xhp#par_id3153387.62.help.text
msgctxt "number_sequence.xhp#par_id3153387.62.help.text"
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Definir contornos para páginas"
#: border_page.xhp#bm_id3156136.help.text
msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>páginas;definir contornos</bookmark_value> <bookmark_value>contornos; para páginas</bookmark_value> <bookmark_value>molduras; em torno de páginas</bookmark_value> <bookmark_value>definir;contornos de página</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>páginas;definir contornos</bookmark_value><bookmark_value>contornos; para páginas</bookmark_value><bookmark_value>molduras; em torno de páginas</bookmark_value><bookmark_value>definir;contornos de página</bookmark_value>"
#: border_page.xhp#hd_id3156136.15.help.text
msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>"
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Escolha <emph>Tabela - Inserir - Tabela</emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp#par_id3156240.9.help.text
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> <emph/>and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> <emph/>check boxes."
-msgstr "Selecione as caixas de verificação <item type=\"menuitem\">Título</item><emph/> e <item type=\"menuitem\">Repetir título</item> <emph/>."
+msgstr "Selecione as caixas de verificação <emph><item type=\"menuitem\">Título</item></emph> e <emph><item type=\"menuitem\">Repetir título</item></emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp#par_id3153376.10.help.text
msgid "Select the number of rows and columns for the table."
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Avançar para o marcador específico"
#: jump2statusbar.xhp#bm_id3145778.help.text
msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>marcadores; posicionar o cursor</bookmark_value> <bookmark_value>avançar;para marcadores</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>marcadores; posicionar o cursor</bookmark_value><bookmark_value>avançar;para marcadores</bookmark_value>"
#: jump2statusbar.xhp#hd_id3145778.30.help.text
msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>"
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Inserir um gráfico do Calc num documento de texto"
#: insert_graphic_fromchart.xhp#bm_id3152999.help.text
msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gráficos;copiar do Calc para o Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copiar; gráficos do $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>documentos de texto;inserir gráficos do Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráficos;copiar do Calc para o Writer</bookmark_value><bookmark_value>copiar; gráficos do $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto;inserir gráficos do Calc</bookmark_value>"
#: insert_graphic_fromchart.xhp#hd_id3152999.1.help.text
msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>"
@@ -3802,15 +3802,15 @@ msgstr "Escolha <emph>Inserir - Moldura</emph>."
#: text_centervert.xhp#par_id3152765.82.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> <emph/>area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>."
-msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Âncora</item> <emph/>, selecione <item type=\"menuitem\">Na página</item>."
+msgstr "Na área <emph><item type=\"menuitem\">Âncora</item></emph>, selecione <item type=\"menuitem\">Na página</item>."
#: text_centervert.xhp#par_id3149844.95.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> <emph/>area, set the dimensions of the frame."
-msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Tamanho</item> <emph/>, defina as dimensões da moldura."
+msgstr "Na área <emph><item type=\"menuitem\">Tamanho</item></emph>, defina as dimensões da moldura."
#: text_centervert.xhp#par_id3156114.96.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> <emph/>area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> <emph/>and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> <emph/>boxes."
-msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Posição</item> <emph/>, selecione \"Centro\" nas caixas <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> <emph/>e <item type=\"menuitem\">Vertical</item> <emph/>."
+msgstr "Na área <emph><item type=\"menuitem\">Posição</item></emph>, selecione \"Centro\" nas caixas <emph><item type=\"menuitem\">Horizontal</item></emph> e <emph><item type=\"menuitem\">Vertical</item></emph>."
#: text_centervert.xhp#par_id3153410.97.help.text
msgctxt "text_centervert.xhp#par_id3153410.97.help.text"
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: text_centervert.xhp#par_id3149615.84.help.text
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr "Para ocultar os contornos da moldura, selecione a moldura e, em seguida, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Moldura/Objeto</item>. Clique no separador <item type=\"menuitem\">Contornos</item> e, em seguida, clique na caixa<emph/> <item type=\"menuitem\">Não definir contornos</item> na área<emph/> <item type=\"menuitem\">Disposição de linhas</item>."
+msgstr "Para ocultar os contornos da moldura, selecione a moldura e, em seguida, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Moldura/Objeto</item>. Clique no separador <item type=\"menuitem\">Contornos</item> e, em seguida, clique na caixa <item type=\"menuitem\">Não definir contornos</item> na área <item type=\"menuitem\">Disposição de linhas</item>."
#: text_centervert.xhp#par_id3145098.83.help.text
msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame."
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "Alterar o modelo padrão"
#: template_default.xhp#bm_id3155913.help.text
msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>modelos padrão;definir/repor</bookmark_value> <bookmark_value>padrões; modelos</bookmark_value> <bookmark_value>modelos; modelos padrão</bookmark_value> <bookmark_value>documentos de texto;modelos padrão</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>modelos padrão;definir/repor</bookmark_value><bookmark_value>padrões; modelos</bookmark_value><bookmark_value>modelos; modelos padrão</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto;modelos padrão</bookmark_value>"
#: template_default.xhp#hd_id3155913.28.help.text
msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>"
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Imprimir com Registo"
#: registertrue.xhp#bm_id4825891.help.text
msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>linhas; registar texto</bookmark_value> <bookmark_value>linhas de texto; registar</bookmark_value> <bookmark_value>páginas;registar</bookmark_value> <bookmark_value>parágrafos;registar</bookmark_value> <bookmark_value>registar;páginas e parágrafos</bookmark_value> <bookmark_value>espaçamento;registar texto</bookmark_value> <bookmark_value>formatar;registar texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>linhas; registar texto</bookmark_value><bookmark_value>linhas de texto; registar</bookmark_value><bookmark_value>páginas;registar</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos;registar</bookmark_value><bookmark_value>registar;páginas e parágrafos</bookmark_value><bookmark_value>espaçamento;registar texto</bookmark_value><bookmark_value>formatar;registar texto</bookmark_value>"
#: registertrue.xhp#par_idN10652.help.text
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Mover e copiar texto em documentos"
#: dragdroptext.xhp#bm_id3155919.help.text
msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>secções;mover e copiar</bookmark_value> <bookmark_value>mover; secções de texto</bookmark_value> <bookmark_value>copiar; secções de texto</bookmark_value> <bookmark_value>colar;secções de texto cortadas/copiadas</bookmark_value> <bookmark_value>rato;mover e copiar texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>secções;mover e copiar</bookmark_value><bookmark_value>mover; secções de texto</bookmark_value><bookmark_value>copiar; secções de texto</bookmark_value><bookmark_value>colar;secções de texto cortadas/copiadas</bookmark_value><bookmark_value>rato;mover e copiar texto</bookmark_value>"
#: dragdroptext.xhp#hd_id3155919.10.help.text
msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>"
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Visualizar uma página antes de imprimir"
#: print_preview.xhp#bm_id3155179.help.text
msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>imprimir; visualizações</bookmark_value> <bookmark_value>visualizações; esquemas de impressão</bookmark_value> <bookmark_value>verificações do esquema de impressão</bookmark_value> <bookmark_value>vista de livro</bookmark_value> <bookmark_value>páginas;visualizações</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>imprimir; visualizações</bookmark_value><bookmark_value>visualizações; esquemas de impressão</bookmark_value><bookmark_value>verificações do esquema de impressão</bookmark_value><bookmark_value>vista de livro</bookmark_value><bookmark_value>páginas;visualizações</bookmark_value>"
#: print_preview.xhp#hd_id3155179.9.help.text
msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>"
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Realçar texto"
#: text_emphasize.xhp#bm_id3149820.help.text
msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>texto; realce</bookmark_value> <bookmark_value>realçar texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>texto; realce</bookmark_value><bookmark_value>realçar texto</bookmark_value>"
#: text_emphasize.xhp#hd_id3149820.65.help.text
msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Texto condicional"
#: conditional_text.xhp#bm_id3155619.help.text
msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>texto condicional correspondente em campos</bookmark_value> <bookmark_value>consultas if-then como campos</bookmark_value> <bookmark_value>texto condicional; definição</bookmark_value> <bookmark_value>texto; texto condicional</bookmark_value> <bookmark_value>definir;condições</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>texto condicional correspondente em campos</bookmark_value><bookmark_value>consultas if-then como campos</bookmark_value><bookmark_value>texto condicional; definição</bookmark_value><bookmark_value>texto; texto condicional</bookmark_value><bookmark_value>definir;condições</bookmark_value>"
#: conditional_text.xhp#hd_id3155619.4.help.text
msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>"
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Para definir uma variável condicional"
#: conditional_text.xhp#par_id3153185.62.help.text
msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement. "
-msgstr "A primeira parte do exemplo consiste em definir uma variável para a instrução de condição. "
+msgstr "A primeira parte do exemplo consiste em definir uma variável para a instrução de condição."
#: conditional_text.xhp#par_id3155566.8.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Outro</item> e, em se
#: conditional_text.xhp#par_id3147759.9.help.text
msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list."
-msgstr "Clique em \"Definir variável\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> <emph/>."
+msgstr "Clique em \"Definir variável\" na lista <emph><item type=\"menuitem\">Tipo</item></emph>."
#: conditional_text.xhp#par_id3147784.10.help.text
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Introduza um nome para a variável na caixa <item type=\"menuitem\">Nome
#: conditional_text.xhp#par_id3147810.57.help.text
msgid "Click \"Text\" in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Clique em \"Texto\" na lista<emph/> <item type=\"menuitem\">Formatar</item>."
+msgstr "Clique em \"Texto\" na lista <emph><item type=\"menuitem\">Formatar</item></emph>."
#: conditional_text.xhp#par_id7748344.help.text
msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format."
@@ -4177,11 +4177,11 @@ msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Outro</item> e, em se
#: conditional_text.xhp#par_id3151250.13.help.text
msgctxt "conditional_text.xhp#par_id3151250.13.help.text"
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list."
-msgstr "Clique em \"Texto condicional\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> <emph/>."
+msgstr "Clique em \"Texto condicional\" na lista <emph><item type=\"menuitem\">Tipo</item></emph>."
#: conditional_text.xhp#par_id3155936.14.help.text
msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> <emph/>box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
-msgstr "Introduza <item type=\"literal\">Lembrete EQ \"3\"</item> na caixa <item type=\"menuitem\">Condição</item> <emph/>. Por outras palavras, o texto condicional será apresentado sempre que a variável no campo definida na primeira parte deste exemplo for igual a três."
+msgstr "Introduza <item type=\"literal\">Lembrete EQ \"3\"</item> na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Condição</item></emph>. Por outras palavras, o texto condicional será apresentado sempre que a variável no campo definida na primeira parte deste exemplo for igual a três."
#: conditional_text.xhp#par_id3155969.15.help.text
msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string."
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Coloque o cursor em frente ao campo definido na primeira parte deste exe
#: conditional_text.xhp#par_id3155136.68.help.text
msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> <emph/>box with 3, and then click<emph/> <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Substitua o número na caixa <item type=\"menuitem\">Valor</item> <emph/>por 3 e, em seguida, clique em<emph/> <item type=\"menuitem\">Fechar</item>."
+msgstr "Substitua o número na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Valor</item></emph> por 3 e, em seguida, clique em <emph><item type=\"menuitem\">Fechar</item></emph>."
#: conditional_text.xhp#par_id3155168.20.help.text
msgid "If the field does not automatically update, press F9."
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Editar secções"
#: section_edit.xhp#bm_id3149816.help.text
msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>secções; editar</bookmark_value><bookmark_value>secções;eliminar</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;secções</bookmark_value> <bookmark_value>editar;secções</bookmark_value> <bookmark_value>secções apenas de leitura</bookmark_value> <bookmark_value>proteger;secções</bookmark_value> <bookmark_value>converter;secções, em texto normal</bookmark_value> <bookmark_value>ocultar;secções</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>secções; editar</bookmark_value><bookmark_value>secções;eliminar</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;secções</bookmark_value><bookmark_value>editar;secções</bookmark_value><bookmark_value>secções apenas de leitura</bookmark_value><bookmark_value>proteger;secções</bookmark_value><bookmark_value>converter;secções, em texto normal</bookmark_value><bookmark_value>ocultar;secções</bookmark_value>"
#: section_edit.xhp#hd_id3149816.13.help.text
msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>"
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Inserir e editar notas de rodapé ou notas finais"
#: footnote_usage.xhp#bm_id3145819.help.text
msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>notas finais;inserir e editar</bookmark_value> <bookmark_value>inserir;notas de rodapé/notas finais</bookmark_value> <bookmark_value>eliminar;notas de rodapé</bookmark_value> <bookmark_value>editar;notas de rodapé/notas finais</bookmark_value> <bookmark_value>organizar;notas de rodapé</bookmark_value> <bookmark_value>notas de rodapé; inserir e editar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>notas finais;inserir e editar</bookmark_value><bookmark_value>inserir;notas de rodapé/notas finais</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;notas de rodapé</bookmark_value><bookmark_value>editar;notas de rodapé/notas finais</bookmark_value><bookmark_value>organizar;notas de rodapé</bookmark_value><bookmark_value>notas de rodapé; inserir e editar</bookmark_value>"
#: footnote_usage.xhp#hd_id3145819.16.help.text
msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>"
@@ -4299,11 +4299,11 @@ msgstr "Escolha <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Foot
#: footnote_usage.xhp#par_id3150937.34.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> <emph/>area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Numeração</item> <emph/>, selecione o formato que pretende utilizar. Se selecionar <item type=\"menuitem\">Carácter</item>, clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) e selecione o carácter que pretende utilizar para a nota de rodapé."
+msgstr "Na área <emph><item type=\"menuitem\">Numeração</item></emph>, selecione o formato que pretende utilizar. Se selecionar <item type=\"menuitem\">Carácter</item>, clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) e selecione o carácter que pretende utilizar na nota de rodapé."
#: footnote_usage.xhp#par_id3150508.35.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> <emph/>or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
-msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Tipo</item> <emph/>, selecione <item type=\"menuitem\">Nota de rodapé</item> <emph/>ou <item type=\"menuitem\">Nota final</item>."
+msgstr "Na área <emph><item type=\"menuitem\">Tipo</item></emph>, selecione <emph><item type=\"menuitem\">Nota de rodapé</item></emph> ou <emph><item type=\"menuitem\">Nota final</item></emph>."
#: footnote_usage.xhp#par_id3150704.36.help.text
msgctxt "footnote_usage.xhp#par_id3150704.36.help.text"
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Modelos e estilos"
#: templates_styles.xhp#bm_id3153396.help.text
msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formatar estilos; estilos e modelos</bookmark_value> <bookmark_value>estilos; estilos e modelos</bookmark_value> <bookmark_value>organizar; modelos (guia)</bookmark_value> <bookmark_value>modelos; organizar (guia)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formatar estilos; estilos e modelos</bookmark_value><bookmark_value>estilos; estilos e modelos</bookmark_value><bookmark_value>organizar; modelos (guia)</bookmark_value><bookmark_value>modelos; organizar (guia)</bookmark_value>"
#: templates_styles.xhp#hd_id3153396.15.help.text
msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>"
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Criar uma bibliografia"
#: indices_literature.xhp#bm_id3149687.help.text
msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices;criar bibliografias</bookmark_value> <bookmark_value>bases de dados;criar bibliografias</bookmark_value> <bookmark_value>bibliografias</bookmark_value> <bookmark_value>entradas;bibliografias</bookmark_value> <bookmark_value>armazenar informações bibliográficas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>índices;criar bibliografias</bookmark_value><bookmark_value>bases de dados;criar bibliografias</bookmark_value><bookmark_value>bibliografias</bookmark_value><bookmark_value>entradas;bibliografias</bookmark_value><bookmark_value>guardar informações bibliográficas</bookmark_value>"
#: indices_literature.xhp#hd_id3149687.46.help.text
msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>"
@@ -4528,11 +4528,11 @@ msgstr "Escolha <emph>Inserir - Registo</emph>."
#: indices_literature.xhp#par_id3147123.65.help.text
msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> <emph/>box, and then add additional information to the record in the remaining boxes."
-msgstr "Introduza um nome para a entrada bibliográfica na caixa <item type=\"menuitem\">Abreviatura</item> <emph/> e, em seguida, adicione informações adicionais para registar nas restantes caixas."
+msgstr "Introduza um nome para a entrada bibliográfica na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Abreviatura</item></emph> e, em seguida, adicione informações adicionais para registar nas restantes caixas."
#: indices_literature.xhp#par_id3150219.66.help.text
msgid "Close the<emph/> <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window. "
-msgstr "Feche a janela<emph/> <item type=\"menuitem\">Base de dados bibliográfica</item>. "
+msgstr "Feche a janela <emph><item type=\"menuitem\">Base de dados bibliográfica</item></emph>."
#: indices_literature.xhp#hd_id3150242.67.help.text
msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document"
@@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr "Selecione <emph>Do conteúdo do documento</emph> e clique em <emph>Novo<
#: indices_literature.xhp#par_id3153738.70.help.text
msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> <emph/>box."
-msgstr "Introduza um nome para a entrada bibliográfica na caixa <item type=\"menuitem\">Abreviatura</item> <emph/>."
+msgstr "Introduza um nome para a entrada bibliográfica na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Abreviatura</item></emph>."
#: indices_literature.xhp#par_id3153763.71.help.text
msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>box, and then add additional information in the remaining boxes."
-msgstr "Selecione a origem de publicação para o registo na caixa <item type=\"menuitem\">Tipo</item> <emph/> e, em seguida, adicione informações adicionais nas caixas restantes."
+msgstr "Selecione a origem de publicação para o registo na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Tipo</item></emph> e, em seguida, adicione informações adicionais nas caixas restantes."
#: indices_literature.xhp#par_id3146873.72.help.text
msgctxt "indices_literature.xhp#par_id3146873.72.help.text"
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: indices_literature.xhp#par_id3146897.73.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> <emph/>dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr "Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Inserir entrada bibliográfica</item> <emph/>, clique em <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e, em seguida, em <item type=\"menuitem\">Fechar</item>."
+msgstr "Na caixa de diálogo <emph><item type=\"menuitem\">Inserir entrada bibliográfica</item></emph>, clique em <item type=\"menuitem\">Inserir</item> e, em seguida, em <item type=\"menuitem\">Fechar</item>."
#: indices_literature.xhp#hd_id3150741.74.help.text
msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database"
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Selecione <emph>Da base de dados bibliográfica</emph>."
#: indices_literature.xhp#par_id3147059.54.help.text
msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> <emph/>box."
-msgstr "Selecione o nome da entrada bibliográfica que pretende inserir na caixa <item type=\"menuitem\">Abreviatura</item> <emph/>."
+msgstr "Selecione o nome da entrada bibliográfica que pretende inserir na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Abreviatura</item></emph>."
#: indices_literature.xhp#par_id3147085.76.help.text
msgctxt "indices_literature.xhp#par_id3147085.76.help.text"
@@ -4624,11 +4624,11 @@ msgstr "O estilo de página da página atual é apresentado na <emph>Barra de es
#: header_footer.xhp#par_id3155896.39.help.text
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Para adicionar um cabeçalho a uma página, escolha <emph>Inserir - Cabeçalho</emph> e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual, a partir do sub-menu."
+msgstr "Para adicionar um cabeçalho a uma página, escolha <emph>Inserir - Cabeçalho</emph> e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual, a partir do submenu."
#: header_footer.xhp#par_id3147119.43.help.text
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Para adicionar um rodapé a uma página, selecione <emph>Inserir - Rodapé</emph> e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual a partir do sub-menu."
+msgstr "Para adicionar um rodapé a uma página, selecione <emph>Inserir - Rodapé</emph> e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual a partir do submenu."
#: header_footer.xhp#par_id3153726.40.help.text
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> <emph/>tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> <emph/>or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
@@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "Inserir uma linha horizontal"
#: insert_line.xhp#bm_id3151178.help.text
msgid "<bookmark_value>horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>lines; inserting horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>rules</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; horizontal lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>linhas horizontais</bookmark_value> <bookmark_value>linhas; inserir linhas horizontais</bookmark_value> <bookmark_value>limites</bookmark_value> <bookmark_value>inserir; linhas horizontais</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>linhas horizontais</bookmark_value><bookmark_value>linhas; inserir linhas horizontais</bookmark_value><bookmark_value>limites</bookmark_value><bookmark_value>inserir; linhas horizontais</bookmark_value>"
#: insert_line.xhp#hd_id3151178.76.help.text
msgid "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Inserting a Horizontal Line\">Inserting a Horizontal Line</link></variable>"
@@ -4761,17 +4761,17 @@ msgstr "Coloque o cursor no local do documento onde pretende introduzir a contag
#: conditional_text2.xhp#par_id3150513.5.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Contagem de páginas</item> e, em seguida, introduza um espaço."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Total de páginas</item> e, em seguida, introduza um espaço."
#: conditional_text2.xhp#par_id3150537.6.help.text
msgctxt "conditional_text2.xhp#par_id3150537.6.help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Outro</item> e, em seguida, clique no separador <item type=\"menuitem\">Funções</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Outros</item> e, em seguida, clique no separador <item type=\"menuitem\">Funções</item>."
#: conditional_text2.xhp#par_id3153166.9.help.text
msgctxt "conditional_text2.xhp#par_id3153166.9.help.text"
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list."
-msgstr "Clique em \"Texto condicional\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> <emph/>."
+msgstr "Clique em \"Texto condicional\" na lista <emph><item type=\"menuitem\">Tipo</item></emph>."
#: conditional_text2.xhp#par_id3145256.7.help.text
msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box."
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "Introduza <item type=\"literal\">Páginas</item> na caixa <item type=\"m
#: conditional_text2.xhp#par_id3145305.11.help.text
msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box."
-msgstr "Introduza <item type=\"literal\">Página</item> na caixa <item type=\"menuitem\">Else</item>."
+msgstr "Introduza <item type=\"literal\">Página</item> na caixa <item type=\"menuitem\">Senão</item>."
#: conditional_text2.xhp#par_id3155535.8.help.text
msgctxt "conditional_text2.xhp#par_id3155535.8.help.text"
@@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "Utilizar secções"
#: sections.xhp#bm_id3149832.help.text
msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>texto em várias colunas</bookmark_value> <bookmark_value>texto; várias colunas</bookmark_value> <bookmark_value>colunas; em páginas de texto</bookmark_value> <bookmark_value>texto, colunas de</bookmark_value> <bookmark_value>secções; colunas em/utilização de</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>texto em várias colunas</bookmark_value><bookmark_value>texto; várias colunas</bookmark_value><bookmark_value>colunas; em páginas de texto</bookmark_value><bookmark_value>texto, colunas de</bookmark_value><bookmark_value>secções; colunas em/utilização de</bookmark_value>"
#: sections.xhp#hd_id3149832.40.help.text
msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>"
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Alterar o Fundo de Página"
#: pagebackground.xhp#bm_id8431653.help.text
msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>estilos de página;fundos</bookmark_value> <bookmark_value>fundos; páginas diferentes</bookmark_value> <bookmark_value>alterar;fundos de página</bookmark_value> <bookmark_value>páginas;fundos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>estilos de página;fundos</bookmark_value><bookmark_value>fundos; páginas diferentes</bookmark_value><bookmark_value>alterar;fundos de página</bookmark_value><bookmark_value>páginas;fundos</bookmark_value>"
#: pagebackground.xhp#par_idN107F4.help.text
msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>"
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "Selecione <emph>Quebra de página</emph>."
#: pagebackground.xhp#par_idN108D1.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>box, select a page style that uses the page background."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo</item> <emph/>, selecione um estilo de página que utilize o fundo da página."
+msgstr "Na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Estilo</item></emph>, selecione um estilo de página que utilize o fundo da página."
#: pagebackground.xhp#par_idN108DB.help.text
msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"."
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "Inserir números de páginas em rodapés"
#: footer_pagenumber.xhp#bm_id3155624.help.text
msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rodapés; com números de página</bookmark_value> <bookmark_value>páginas; números e contagem de</bookmark_value> <bookmark_value>números de página; rodapés</bookmark_value> <bookmark_value>numeração;páginas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rodapés; com números de página</bookmark_value><bookmark_value>páginas; números e contagem de</bookmark_value><bookmark_value>números de página; rodapés</bookmark_value><bookmark_value>numeração;páginas</bookmark_value>"
#: footer_pagenumber.xhp#hd_id3155624.1.help.text
msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>"
@@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "Criar um modelo de documento"
#: template_create.xhp#bm_id3149688.help.text
msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>modelos de documentos</bookmark_value> <bookmark_value>modelos; criar modelos de documentos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>modelos de documentos</bookmark_value><bookmark_value>modelos; criar modelos de documentos</bookmark_value>"
#: template_create.xhp#hd_id3149688.62.help.text
msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>"
@@ -5053,11 +5053,11 @@ msgstr "Escolha <emph>Ficheiro - Modelos - Guardar</emph>."
#: template_create.xhp#par_id3149829.66.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> <emph/>box, type a name for the new template."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Novo modelo</item> <emph/>, introduza um nome para o novo modelo."
+msgstr "Na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Novo modelo</item></emph>, introduza um nome para o novo modelo."
#: template_create.xhp#par_id3156098.70.help.text
msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> <emph/>list."
-msgstr "Selecione uma categoria de modelos na lista <item type=\"menuitem\">Categorias</item> <emph/>."
+msgstr "Selecione uma categoria de modelos na lista <emph><item type=\"menuitem\">Categorias</item></emph>."
#: template_create.xhp#par_id3149281.71.help.text
msgctxt "template_create.xhp#par_id3149281.71.help.text"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: template_create.xhp#par_id3153404.67.help.text
msgid "To create a document based on the template, choose<emph/> <item type=\"menuitem\">File - New - Templates and Documents</item>, select the template, and then click<emph/> <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "Para criar um documento com base num modelo, escolha <emph/> <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Novo - Modelos e documentos</item>, selecione o modelo e, em seguida, clique em<emph/> <item type=\"menuitem\">Abrir</item>."
+msgstr "Para criar um documento com base num modelo, escolha <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Novo - Modelos e documentos</item>, selecione o modelo e, em seguida, clique em <emph><item type=\"menuitem\">Abrir</item></emph>."
#: template_create.xhp#par_id3149636.68.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save\">File - Templates - Save</link>"
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Editar ou eliminar entradas de índice e tabela"
#: indices_delete.xhp#bm_id3155186.help.text
msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices; editar ou eliminar entradas</bookmark_value> <bookmark_value>sumários; editar ou eliminar entradas</bookmark_value> <bookmark_value>eliminar;entradas de índices e sumários</bookmark_value> <bookmark_value>editar;entradas de tabela/índice</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>índices; editar ou eliminar entradas</bookmark_value><bookmark_value>sumários; editar ou eliminar entradas</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;entradas de índices e sumários</bookmark_value><bookmark_value>editar;entradas de tabela/índice</bookmark_value>"
#: indices_delete.xhp#hd_id3155186.11.help.text
msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>"
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_
#: indices_delete.xhp#par_id3155855.12.help.text
msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> <emph/>and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> <emph/>is selected. "
-msgstr "As entradas de índice são inseridas como campos no seu documento. Para visualizar campos no seu documento, escolha <item type=\"menuitem\">Ver</item> <emph/>e certifique-se de que a opção <item type=\"menuitem\">Sombras de campos</item> <emph/>está selecionada. "
+msgstr "As entradas de índice são inseridas como campos no seu documento. Para visualizar campos no seu documento, escolha <emph><item type=\"menuitem\">Ver</item></emph> e certifique-se de que a opção <emph><item type=\"menuitem\">Sombras de campos</item></emph> está selecionada. "
#: indices_delete.xhp#par_id3155507.13.help.text
msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document."
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "Conclusão de palavras para Documentos de Texto"
#: word_completion.xhp#bm_id3148882.help.text
msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>completar palavras automaticamente</bookmark_value> <bookmark_value>palavras, completar</bookmark_value> <bookmark_value>função de Correção automática; completar palavras</bookmark_value> <bookmark_value>completar palavras;utilizar/desativar</bookmark_value> <bookmark_value>desativar;completar palavras</bookmark_value> <bookmark_value>desativar;completar palavras</bookmark_value> <bookmark_value>desligar;completar palavras</bookmark_value> <bookmark_value>rejeitar sugestões da função completar palavras</bookmark_value> <bookmark_value>completar palavras, rejeitar sugestões</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>completar palavras automaticamente</bookmark_value><bookmark_value>palavras, completar</bookmark_value><bookmark_value>função de Correção automática; completar palavras</bookmark_value><bookmark_value>completar palavras;utilizar/desativar</bookmark_value><bookmark_value>desativar;completar palavras</bookmark_value><bookmark_value>desativar;completar palavras</bookmark_value><bookmark_value>desligar;completar palavras</bookmark_value><bookmark_value>rejeitar sugestões da função completar palavras</bookmark_value><bookmark_value>completar palavras, rejeitar sugestões</bookmark_value>"
#: word_completion.xhp#par_idN10751.help.text
msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>"
@@ -5194,35 +5194,35 @@ msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_co
#: word_completion.xhp#par_idN1076F.help.text
msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word. "
-msgstr "O $[officename] recolhe as palavras frequentemente utilizadas na sessão atual. Ao escrever posteriormente as primeiras três letras de uma palavra recolhida, o $[officename] completará a palavra automaticamente. "
+msgstr "O $[officename] recolhe as palavras frequentemente utilizadas na sessão atual. Ao escrever posteriormente as primeiras três letras de uma palavra recolhida, o $[officename] completará a palavra automaticamente."
#: word_completion.xhp#par_id3149346.91.help.text
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab. "
-msgstr "Caso exista mais do que uma palavra na memória de Correção automática que corresponda às três letras introduzidas, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab para percorrer as palavras disponíveis. Para percorrer as palavras no sentido oposto, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab. "
+msgstr "Caso exista mais do que uma palavra na memória de Correção automática que corresponda às três letras introduzidas, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab para percorrer as palavras disponíveis. Para percorrer as palavras no sentido oposto, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
#: word_completion.xhp#par_idN1078D.help.text
msgid " To Accept/Reject a Word Completion"
-msgstr " Para aceitar/rejeitar sugestões de Completar palavras"
+msgstr "Para aceitar/rejeitar sugestões de Completar palavras"
#: word_completion.xhp#par_idN10794.help.text
msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key. "
-msgstr "Por defeito, a conclusão de palavras é aceite ao premir a tecla Enter. "
+msgstr "Por defeito, a conclusão de palavras é aceite ao premir a tecla Enter."
#: word_completion.xhp#par_idN1079B.help.text
msgid " To reject the word completion, continue typing with any other key. "
-msgstr " Para rejeitar a conclusão de palavras, continue a escrever utilizando qualquer outra tecla. "
+msgstr "Para rejeitar a conclusão de palavras, continue a escrever utilizando qualquer outra tecla."
#: word_completion.xhp#par_idN1079E.help.text
msgid " To Switch off the Word Completion "
-msgstr " Para desligar a função completar palavras "
+msgstr "Para desligar a função completar palavras"
#: word_completion.xhp#par_idN107A5.help.text
msgid " Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>. "
-msgstr " Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções de Correção automática - Completar palavras</item>. "
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções de Correção automática - Completar palavras</item>."
#: word_completion.xhp#par_idN107AD.help.text
msgid " Clear <emph>Enable word completion</emph> . "
-msgstr " Desmarque a opção <emph>Ativar conclusão de palavras</emph> . "
+msgstr "Desmarque a opção <emph>Ativar conclusão de palavras</emph>."
#: word_completion.xhp#par_id7504806.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>"
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "Verificar a ortografia automaticamente"
#: auto_spellcheck.xhp#bm_id3154265.help.text
msgid "<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>verificação ortográfica;ativar/desativar Verificação ortográfica automática</bookmark_value> <bookmark_value>automática, verificação ortográfica</bookmark_value> <bookmark_value>verificar a ortografia;enquanto escreve</bookmark_value> <bookmark_value>palavras;desativar a verificação ortográfica</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>verificação ortográfica;ativar/desativar Verificação ortográfica automática</bookmark_value><bookmark_value>automática, verificação ortográfica</bookmark_value><bookmark_value>verificar a ortografia;enquanto escreve</bookmark_value><bookmark_value>palavras;desativar a verificação ortográfica</bookmark_value>"
#: auto_spellcheck.xhp#hd_id3154265.31.help.text
msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>"
@@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr "Ative o ícone <emph>Verificação ortográfica automática </emph>na ba
#: auto_spellcheck.xhp#par_id3155569.33.help.text
msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu."
-msgstr "Faça com o botão direito do rato numa palavra sublinhada com traço ondulado vermelho e, em seguida, escolha uma palavra de substituição sugerida na lista ou no sub-menu <emph>Correção automática </emph>."
+msgstr "Faça com o botão direito do rato numa palavra sublinhada com traço ondulado vermelho e, em seguida, escolha uma palavra de substituição sugerida na lista ou no submenu <emph>Correção automática </emph>."
#: auto_spellcheck.xhp#par_id3147759.6.help.text
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr "Se escolher uma palavra no sub-menu <item type=\"menuitem\">Correção automática</item>, a palavra sublinhada e a palavra de substituição são adicionadas automaticamente à lista da Correção automática para o idioma atual. Para visualizar a lista de Correção automática, escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções de correção automática</item> e, em seguida, clique no separador <item type=\"menuitem\">Substituir</item>."
+msgstr "Se escolher uma palavra no submenu <item type=\"menuitem\">Correção automática</item>, a palavra sublinhada e a palavra de substituição são adicionadas automaticamente à lista da Correção automática para o idioma atual. Para visualizar a lista de Correção automática, escolha <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opções de correção automática</item> e, em seguida, clique no separador <item type=\"menuitem\">Substituir</item>."
#: auto_spellcheck.xhp#par_id3147819.7.help.text
msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>."
@@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "Ajustar conclusão de palavras em documentos de texto"
#: word_completion_adjust.xhp#bm_id3148882.help.text
msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>definições;completar palavras</bookmark_value> <bookmark_value>completar palavras;definições</bookmark_value> <bookmark_value>documentos de texto;definições da função completar palavras</bookmark_value> <bookmark_value>dias da semana; conclusão automática</bookmark_value> <bookmark_value>meses; conclusão automática</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>definições;completar palavras</bookmark_value><bookmark_value>completar palavras;definições</bookmark_value> <bookmark_value>documentos de texto;definições da função completar palavras</bookmark_value><bookmark_value>dias da semana; conclusão automática</bookmark_value><bookmark_value>meses; conclusão automática</bookmark_value>"
#: word_completion_adjust.xhp#hd_id4745017.help.text
msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>"
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr "Efetuar cálculos em várias tabelas"
#: calculate_multitable.xhp#bm_id3154248.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>calcular; em várias tabelas de texto</bookmark_value> <bookmark_value>tabelas;calcular em</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>calcular; em várias tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>tabelas;calcular em</bookmark_value>"
#: calculate_multitable.xhp#hd_id3154248.11.help.text
msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>"
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "Índices definidos pelo utilizador"
#: indices_userdef.xhp#bm_id3154896.help.text
msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices; criar índices definidos pelo utilizador</bookmark_value> <bookmark_value>definidos pelo utilizador, índices</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>índices; criar índices definidos pelo utilizador</bookmark_value><bookmark_value>definidos pelo utilizador, índices</bookmark_value>"
#: indices_userdef.xhp#hd_id3154896.30.help.text
msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>"
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Entrada</emph>."
#: indices_userdef.xhp#par_id3154248.50.help.text
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> <emph/>box."
-msgstr "Clique no botão <item type=\"menuitem\">Novo índice definido pelo utilizador</item> junto à caixa <item type=\"menuitem\">Índice</item> <emph/>."
+msgstr "Clique no botão <item type=\"menuitem\">Novo índice definido pelo utilizador</item> junto à caixa <item type=\"menuitem\">Índice</item>."
#: indices_userdef.xhp#par_id3155886.51.help.text
msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> <emph/>box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
@@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "Escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas</emph>."
#: indices_userdef.xhp#par_id3150509.55.help.text
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>box."
-msgstr "No separador <item type=\"menuitem\">Índice/tabela</item>, selecione o nome do índice definido pelo utilizador que criou na caixa <item type=\"menuitem\">Tipo</item> <emph/>."
+msgstr "No separador <item type=\"menuitem\">Índice/tabela</item>, selecione o nome do índice definido pelo utilizador que criou na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Tipo</item></emph>."
#: indices_userdef.xhp#par_id3146881.56.help.text
msgctxt "indices_userdef.xhp#par_id3146881.56.help.text"
@@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Inserir tabelas"
#: table_insert.xhp#bm_id3156377.help.text
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabelas; inserir tabelas de texto</bookmark_value> <bookmark_value>inserir; tabelas em texto</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserir tabelas</bookmark_value> <bookmark_value>objetos OLE; inserir tabelas em</bookmark_value> <bookmark_value>células;inserir a partir de folhas de cálculo</bookmark_value> <bookmark_value>tabelas em folhas de cálculo;inserir em texto</bookmark_value> <bookmark_value>folhas de cálculo;inserir tabelas a partir de</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabelas; inserir tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>inserir; tabelas em texto</bookmark_value><bookmark_value>DDE; inserir tabelas</bookmark_value><bookmark_value>objetos OLE; inserir tabelas em</bookmark_value><bookmark_value>células;inserir a partir de folhas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>tabelas em folhas de cálculo;inserir em texto</bookmark_value><bookmark_value>folhas de cálculo;inserir tabelas a partir de</bookmark_value>"
#: table_insert.xhp#hd_id3156377.31.help.text
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>"
@@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_inse
#: table_insert.xhp#par_id3149489.32.help.text
msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet. "
-msgstr "Existem várias formas de criar uma tabela num documento de texto. Pode inserir uma tabela de uma barra de ferramentas, através de um comando de menu ou de uma folha de cálculo. "
+msgstr "Existem várias formas de criar uma tabela num documento de texto. Pode inserir uma tabela de uma barra de ferramentas, através de um comando de menu ou de uma folha de cálculo."
#: table_insert.xhp#hd_id3155908.33.help.text
msgid "To Insert a Table From a Toolbar"
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "Coloque o cursor no local do documento onde pretende inserir a tabela."
#: table_insert.xhp#par_id3149609.37.help.text
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>. "
-msgstr "Escolha <emph>Tabela - Inserir - Tabela</emph>. "
+msgstr "Escolha <emph>Tabela - Inserir - Tabela</emph>."
#: table_insert.xhp#par_id3149858.66.help.text
msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns."
@@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "Navegar e selecionar com o teclado"
#: text_nav_keyb.xhp#bm_id3159260.help.text
msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>texto; navegar e selecionar com o rato</bookmark_value> <bookmark_value>navegar; no texto, com o teclado</bookmark_value> <bookmark_value>selecionar texto; com o teclado</bookmark_value> <bookmark_value>teclado; navegar e selecionar no texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>texto; navegar e selecionar com o rato</bookmark_value><bookmark_value>navegar; no texto, com o teclado</bookmark_value><bookmark_value>selecionar texto; com o teclado</bookmark_value><bookmark_value>teclado; navegar e selecionar no texto</bookmark_value>"
#: text_nav_keyb.xhp#hd_id3159260.33.help.text
msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>"
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr "Evitar a hifenização de palavras específicas"
#: hyphen_prevent.xhp#bm_id3149695.help.text
msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hifenização;impedir para palavras específicas</bookmark_value> <bookmark_value>palavras;translinear/não translinear no texto</bookmark_value> <bookmark_value>desativar;hifenização para palavras específicas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hifenização;impedir para palavras específicas</bookmark_value><bookmark_value>palavras;translinear/não translinear no texto</bookmark_value><bookmark_value>desativar;hifenização para palavras específicas</bookmark_value>"
#: hyphen_prevent.xhp#hd_id3149695.20.help.text
msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
@@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "Se o texto for <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automa
#: hyphen_prevent.xhp#par_id3153634.40.help.text
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph> "
-msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Auxiliares de escrita</emph> "
+msgstr "Escolha <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Definições de idioma - Auxiliares de escrita</emph>"
#: hyphen_prevent.xhp#par_id3153658.41.help.text
msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>."
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr "Formatar cabeçalhos ou rodapés"
#: header_with_line.xhp#bm_id3154866.help.text
msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>inserir;linhas abaixo de cabeçalhos/acima de rodapés</bookmark_value> <bookmark_value>linhas; abaixo de cabeçalhos/acima de rodapés</bookmark_value> <bookmark_value>cabeçalhos;formatação</bookmark_value> <bookmark_value>rodapés;formatação</bookmark_value> <bookmark_value>sombreado;cabeçalhos/rodapés</bookmark_value> <bookmark_value>contornos;para cabeçalhos/rodapés</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>inserir;linhas abaixo de cabeçalhos/acima de rodapés</bookmark_value><bookmark_value>linhas; abaixo de cabeçalhos/acima de rodapés</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos;formatação</bookmark_value><bookmark_value>rodapés;formatação</bookmark_value><bookmark_value>sombreado;cabeçalhos/rodapés</bookmark_value><bookmark_value>contornos;para cabeçalhos/rodapés</bookmark_value>"
#: header_with_line.xhp#hd_id3154866.20.help.text
msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>"
@@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Defina as opções de espaçamento que pretende utilizar."
#: header_with_line.xhp#par_id3147128.23.help.text
msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> <emph/>dialog opens."
-msgstr "Para adicionar um contorno ou um sombreado ao cabeçalho ou rodapé, clique em <item type=\"menuitem\">Mais</item>. É apresentada a caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Contorno/Fundo</item> <emph/>."
+msgstr "Para adicionar um contorno ou um sombreado ao cabeçalho ou rodapé, clique em <item type=\"menuitem\">Mais</item>. É apresentada a caixa de diálogo <emph><item type=\"menuitem\">Contorno/Fundo</item></emph>."
#: header_with_line.xhp#par_id3150520.24.help.text
msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr "Adicionar marcas"
#: using_numbered_lists.xhp#bm_id3155186.help.text
msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listas de marcas;ativar e desativar</bookmark_value> <bookmark_value>parágrafos; com marcas</bookmark_value> <bookmark_value>marcas;adicionar e editar</bookmark_value> <bookmark_value>formatar;marcas</bookmark_value> <bookmark_value>remover;marcas em documentos de texto</bookmark_value> <bookmark_value>alterar;símbolos de marcas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>listas de marcas;ativar e desativar</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos; com marcas</bookmark_value><bookmark_value>marcas;adicionar e editar</bookmark_value><bookmark_value>formatar;marcas</bookmark_value><bookmark_value>remover;marcas em documentos de texto</bookmark_value><bookmark_value>alterar;símbolos de marcas</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists.xhp#hd_id3155186.6.help.text
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>"
@@ -5970,7 +5970,7 @@ msgstr "Para alterar a formatação de uma lista com marcas, escolha <item type=
#: using_numbered_lists.xhp#par_id3153390.14.help.text
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> <emph/>area."
-msgstr "Por exemplo, para alterar o símbolo de marcas, clique no separador <item type=\"menuitem\">Opções</item>, clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) junto a <item type=\"menuitem\">Carácter</item> e, em seguida, selecione um carácter especial. Pode também clicar no separador <item type=\"menuitem\">Objetos gráficos</item> e, em seguida, clicar num estilo de símbolo na área <item type=\"menuitem\">Seleção</item> <emph/>."
+msgstr "Por exemplo, para alterar o símbolo de marcas, clique no separador <item type=\"menuitem\">Opções</item>, clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) junto a <item type=\"menuitem\">Carácter</item> e, em seguida, selecione um carácter especial. Pode também clicar no separador <item type=\"menuitem\">Objetos gráficos</item> e, em seguida, clicar num estilo de símbolo na área <emph><item type=\"menuitem\">Seleção</item></emph>."
#: printer_tray.xhp#tit.help.text
msgid "Selecting printer paper trays"
@@ -5978,7 +5978,7 @@ msgstr "Selecionar tabuleiros do papel de impressora"
#: printer_tray.xhp#bm_id6609088.help.text
msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>selecionar;tabuleiros de papel</bookmark_value> <bookmark_value>seleção de tabuleiro de papel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>selecionar;tabuleiros de papel</bookmark_value><bookmark_value>seleção de tabuleiro de papel</bookmark_value>"
#: printer_tray.xhp#hd_id3155909.1.help.text
msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>"
@@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph>."
#: printer_tray.xhp#par_id3156108.8.help.text
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> <emph/>icon."
-msgstr "Clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item> <emph/>."
+msgstr "Clique no ícone <emph><item type=\"menuitem\">Estilos de página</item></emph>."
#: printer_tray.xhp#par_id3155066.9.help.text
msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>."
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr "Clique com o botão direito do rato no estilo de página na lista para a
#: printer_tray.xhp#par_id3153416.10.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> <emph/>box, select the paper tray that you want to use."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Tabuleiro de papel</item> <emph/>, selecione a bandeja do papel que pretende utilizar."
+msgstr "Na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Tabuleiro de papel</item></emph>, selecione a bandeja do papel que pretende utilizar."
#: printer_tray.xhp#par_id3153140.11.help.text
msgctxt "printer_tray.xhp#par_id3153140.11.help.text"
@@ -6056,7 +6056,7 @@ msgstr "Aplicar formatação de texto ao escrever"
#: shortcut_writing.xhp#bm_id3149689.help.text
msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>texto; formatar a negrito enquanto escreve</bookmark_value> <bookmark_value>formatar; negrito, enquanto escreve</bookmark_value> <bookmark_value>teclado;formatação a negrito</bookmark_value> <bookmark_value>negrito;formatar enquanto escreve</bookmark_value> <bookmark_value>teclas de atalho;formatação a negrito</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>texto; formatar a negrito enquanto escreve</bookmark_value><bookmark_value>formatar; negrito, enquanto escreve</bookmark_value><bookmark_value>teclado;formatação a negrito</bookmark_value><bookmark_value>negrito;formatar enquanto escreve</bookmark_value><bookmark_value>teclas de atalho;formatação a negrito</bookmark_value>"
#: shortcut_writing.xhp#hd_id3149689.1.help.text
msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>"
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgstr "Numeração de tópicos"
#: chapter_numbering.xhp#bm_id3147682.help.text
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tópicos;numeração</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;números de títulos</bookmark_value> <bookmark_value>numeração de capítulos</bookmark_value><bookmark_value>títulos; numeração/estilos de parágrafo</bookmark_value><bookmark_value>numeração;títulos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tópicos;numeração</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;números de títulos</bookmark_value><bookmark_value>numeração de capítulos</bookmark_value><bookmark_value>títulos; numeração/estilos de parágrafo</bookmark_value><bookmark_value>numeração;títulos</bookmark_value>"
#: chapter_numbering.xhp#hd_id3147682.22.help.text
msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>"
@@ -6193,7 +6193,7 @@ msgstr "Repor atributos de tipo de letra"
#: reset_format.xhp#bm_id3149963.help.text
msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formatos; repor</bookmark_value> <bookmark_value>atributos de tipo de letra; repor</bookmark_value> <bookmark_value>tipos de letra; repor</bookmark_value> <bookmark_value>repor; tipos de letra</bookmark_value> <bookmark_value>formatação; direta;sair</bookmark_value> <bookmark_value>formatação;sair da formatação direta</bookmark_value> <bookmark_value>sair;formatação direta</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formatos; repor</bookmark_value><bookmark_value>atributos de tipo de letra; repor</bookmark_value><bookmark_value>tipos de letra; repor</bookmark_value><bookmark_value>repor; tipos de letra</bookmark_value><bookmark_value>formatação; direta;sair</bookmark_value><bookmark_value>formatação;sair da formatação direta</bookmark_value><bookmark_value>sair;formatação direta</bookmark_value>"
#: reset_format.xhp#hd_id3149963.26.help.text
msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>"
@@ -6213,7 +6213,7 @@ msgstr "Definir cabeçalhos e rodapés diferentes"
#: header_pagestyles.xhp#bm_id3155920.help.text
msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cabeçalhos;definir para páginas da esquerda e direita</bookmark_value> <bookmark_value>rodapés;definir para páginas da esquerda e direita</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de página; alterar</bookmark_value> <bookmark_value>definir; cabeçalhos/rodapés</bookmark_value> <bookmark_value>esquema de página invertido</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cabeçalhos;definir para páginas da esquerda e direita</bookmark_value><bookmark_value>rodapés;definir para páginas da esquerda e direita</bookmark_value><bookmark_value>estilos de página; alterar</bookmark_value><bookmark_value>definir; cabeçalhos/rodapés</bookmark_value><bookmark_value>esquema de página invertido</bookmark_value>"
#: header_pagestyles.xhp#hd_id3155920.25.help.text
msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>"
@@ -6251,11 +6251,11 @@ msgstr "Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>,
#: header_pagestyles.xhp#par_id3153750.34.help.text
msgctxt "header_pagestyles.xhp#par_id3153750.34.help.text"
msgid "Select<emph/> <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Selecione<emph/> <item type=\"menuitem\">Ativar cabeçalho</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Organizador</item>."
+msgstr "Selecione <emph><item type=\"menuitem\">Ativar cabeçalho</item></emph> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Organizador</item>."
#: header_pagestyles.xhp#par_id3146865.35.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> <emph/>box, select \"Left Page\"."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo seguinte</item> <emph/>, selecione \"Página esquerda\"."
+msgstr "Na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Estilo seguinte</item></emph>, selecione \"Página esquerda\"."
#: header_pagestyles.xhp#par_id3146889.36.help.text
msgctxt "header_pagestyles.xhp#par_id3146889.36.help.text"
@@ -6269,16 +6269,16 @@ msgstr "Na janela <emph>Estilos e Formatação</emph>, clique com o botão direi
#: header_pagestyles.xhp#par_id3150748.38.help.text
msgctxt "header_pagestyles.xhp#par_id3150748.38.help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> <emph/>tab."
-msgstr "Na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>, clique no separador <item type=\"menuitem\">Cabeçalho</item>."
+msgstr "Na caixa de diálogo <emph><item type=\"menuitem\">Estilos de página</item></emph>, clique no separador <item type=\"menuitem\">Cabeçalho</item>."
#: header_pagestyles.xhp#par_id3153172.39.help.text
msgctxt "header_pagestyles.xhp#par_id3153172.39.help.text"
msgid "Select<emph/> <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Selecione<emph/> <item type=\"menuitem\">Ativar cabeçalho</item> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Organizador</item>."
+msgstr "Selecione <emph><item type=\"menuitem\">Ativar cabeçalho</item></emph> e clique no separador <item type=\"menuitem\">Organizador</item>."
#: header_pagestyles.xhp#par_id3147061.40.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> <emph/>box, select \"Right Page\"."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo seguinte</item> <emph/>, selecione \"Página direita\"."
+msgstr "Na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Estilo seguinte</item></emph>, selecione \"Página direita\"."
#: header_pagestyles.xhp#par_id3147086.41.help.text
msgctxt "header_pagestyles.xhp#par_id3147086.41.help.text"
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "Clique duas vezes em \"Página direita\" na lista de estilos de página
#: header_pagestyles.xhp#par_id3145284.43.help.text
msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style. "
-msgstr "Introduza texto ou gráficos no cabeçalho para o estilo Página esquerda. Depois da página seguinte ser adicionada ao documento, introduza texto ou gráficos no cabeçalho para o estilo Página direita. "
+msgstr "Introduza texto ou gráficos no cabeçalho para o estilo Página esquerda. Depois da página seguinte ser adicionada ao documento, introduza texto ou gráficos no cabeçalho para o estilo Página direita."
#: textdoc_inframe.xhp#tit.help.text
msgid "Inserting an Entire Text Document"
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "Inserir um documento de texto completo"
#: textdoc_inframe.xhp#bm_id3155185.help.text
msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>secções;inserir conteúdo externo</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto;unir</bookmark_value> <bookmark_value>ligações;inserir documentos de texto como</bookmark_value><bookmark_value>inserir;documentos de texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>secções;inserir conteúdo externo</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto;unir</bookmark_value><bookmark_value>ligações;inserir documentos de texto como</bookmark_value><bookmark_value>inserir;documentos de texto</bookmark_value>"
#: textdoc_inframe.xhp#hd_id3155185.23.help.text
msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>"
@@ -6346,11 +6346,11 @@ msgstr "Introduza um nome na caixa <emph>Nova secção</emph> e, em seguida, sel
#: textdoc_inframe.xhp#par_id3149642.37.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> <emph/>box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Nome do ficheiro</item> <emph/>, introduza o nome do ficheiro que pretende inserir ou clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) e localize o ficheiro."
+msgstr "Na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Nome do ficheiro</item></emph>, introduza o nome do ficheiro que pretende inserir ou clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) e localize o ficheiro."
#: textdoc_inframe.xhp#par_id3149968.38.help.text
msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Sections</item> box."
-msgstr "Se o documento de destino contiver secções, pode selecionar a secção que pretende inserir na caixa <emph/> <item type=\"menuitem\">Secção</item>."
+msgstr "Se o documento de destino contiver secções, pode selecionar a secção que pretende inserir na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Secção</item></emph>."
#: textdoc_inframe.xhp#par_id3149619.39.help.text
msgid "If you want, set the formatting options for the section."
@@ -6511,7 +6511,7 @@ msgstr "Calcular e colar o resultado de uma fórmula num documento de texto"
#: calculate_clipboard.xhp#bm_id3147692.help.text
msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>colar;resultados de fórmulas</bookmark_value> <bookmark_value>área de transferência;calcular no texto</bookmark_value> <bookmark_value>fórmulas;colar resultados em documentos de texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>colar;resultados de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>área de transferência;calcular no texto</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;colar resultados em documentos de texto</bookmark_value>"
#: calculate_clipboard.xhp#hd_id3147692.35.help.text
msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>"
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr "Modificar referências cruzadas"
#: references_modify.xhp#bm_id3149291.help.text
msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>referências; modificar referências cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>referências cruzadas; modificar</bookmark_value> <bookmark_value>editar;referências cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>procurar;referências cruzadas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>referências; modificar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>referências cruzadas; modificar</bookmark_value><bookmark_value>editar;referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>procurar;referências cruzadas</bookmark_value>"
#: references_modify.xhp#hd_id3149291.6.help.text
msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>"
@@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "Defina as opções pretendidas e, em seguida, clique em <emph>Aceitar</e
#: references_modify.xhp#par_id3154255.5.help.text
msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> <emph/>dialog to browse through the cross-references in the current document."
-msgstr "Utilize os botões de seta na caixa de diálogo <item type=\"menuitem\">Editar campos</item> <emph/>para percorrer as referências cruzadas no documento atual."
+msgstr "Utilize os botões de seta na caixa de diálogo <emph><item type=\"menuitem\">Editar campos</item></emph> para percorrer as referências cruzadas no documento atual."
#: using_numbered_lists2.xhp#tit.help.text
msgid "Adding Numbering"
@@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "Adicionar numeração"
#: using_numbered_lists2.xhp#bm_id3147418.help.text
msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>numeração;parágrafos, ativar e desativar</bookmark_value> <bookmark_value>parágrafos; ativar/desativar numeração</bookmark_value> <bookmark_value>formatar;listas numeradas</bookmark_value> <bookmark_value>inserir;numeração</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>numeração;parágrafos, ativar e desativar</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos; ativar/desativar numeração</bookmark_value><bookmark_value>formatar;listas numeradas</bookmark_value><bookmark_value>inserir;numeração</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists2.xhp#hd_id3147418.15.help.text
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>"
@@ -6668,7 +6668,7 @@ msgstr "Para promover ou despromover o nível de um título"
#: arrange_chapters.xhp#par_id3155424.77.help.text
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list. "
-msgstr "Selecione o título na lista do <emph>Navegador</emph>. "
+msgstr "Selecione o título na lista do <emph>Navegador</emph>."
#: arrange_chapters.xhp#par_idN1081C.help.text
msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
@@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr "Inserir número de página seguinte"
#: footer_nextpage.xhp#bm_id3145819.help.text
msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>páginas; páginas de continuação</bookmark_value> <bookmark_value>número de página seguinte em rodapés</bookmark_value> <bookmark_value>páginas de continuação</bookmark_value> <bookmark_value>números de página; páginas de continuação</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>páginas; páginas de continuação</bookmark_value><bookmark_value>número de página seguinte em rodapés</bookmark_value><bookmark_value>páginas de continuação</bookmark_value><bookmark_value>números de página; páginas de continuação</bookmark_value>"
#: footer_nextpage.xhp#hd_id3145819.1.help.text
msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>"
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr "Clique em 'Página' na lista <emph>Tipo</emph> e em 'Página seguinte' n
#: footer_nextpage.xhp#par_id3150517.9.help.text
msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> <emph/>list."
-msgstr "Clique num estilo de numeração na lista <item type=\"menuitem\">Formato</item> <emph/>."
+msgstr "Clique num estilo de numeração na lista <emph><item type=\"menuitem\">Formato</item></emph>."
#: footer_nextpage.xhp#par_id3150537.10.help.text
msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgstr "Aplicar estilos em Modo de preenchimento completo"
#: stylist_fillformat.xhp#bm_id3145084.help.text
msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>modo de preenchimento completo</bookmark_value> <bookmark_value>copiar; estilos, através do modo de preenchimento completo</bookmark_value> <bookmark_value>pincel para copiar estilos</bookmark_value> <bookmark_value>estilos; transferir</bookmark_value> <bookmark_value>formatos; copiar e colar</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de texto; copiar e colar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>modo de preenchimento completo</bookmark_value><bookmark_value>copiar; estilos, através do modo de preenchimento completo</bookmark_value><bookmark_value>pincel para copiar estilos</bookmark_value><bookmark_value>estilos; transferir</bookmark_value><bookmark_value>formatos; copiar e colar</bookmark_value><bookmark_value>formatos de texto; copiar e colar</bookmark_value>"
#: stylist_fillformat.xhp#hd_id3145084.31.help.text
msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
@@ -6879,7 +6879,7 @@ msgstr "Utilizar teclas de atalho (Acessibilidade do $[officename] Writer)"
#: keyboard.xhp#bm_id3151169.help.text
msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>teclado; acessibilidade do $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>acessibilidade; $[officename] Writer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>teclado; acessibilidade do $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>acessibilidade; $[officename] Writer</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp#hd_id3151169.1.help.text
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>"
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "Escolha <emph>Ver - Barra de ferramentas - Inserir</emph> para abrir a b
#: keyboard.xhp#par_id3155870.6.help.text
msgid "Press F6 until the focus is on the<emph/> <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar."
-msgstr "Prima F6 até que o foco esteja na barra de ferramentas<emph/> <item type=\"menuitem\">Inserir</item>."
+msgstr "Prima F6 até que o foco esteja na barra de ferramentas <emph><item type=\"menuitem\">Inserir</item></emph>."
#: keyboard.xhp#par_id3149630.8.help.text
msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected."
@@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr "Para inserir tabelas de texto"
#: keyboard.xhp#par_id3153388.14.help.text
msgid "Press F6 until the focus is on the<emph/> <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
-msgstr "Prima F6 até que o foco esteja na barra de ferramentas<emph/> <item type=\"menuitem\">Padrão</item>."
+msgstr "Prima F6 até que o foco esteja na barra de ferramentas <emph><item type=\"menuitem\">Padrão</item></emph>."
#: keyboard.xhp#par_id3154849.21.help.text
msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected."
@@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr "Calcular fórmulas complexas em documentos de texto"
#: calculate_intext.xhp#bm_id3147406.help.text
msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fórmulas; fórmulas complexas no texto</bookmark_value> <bookmark_value>calcular;fórmulas/valores médios</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fórmulas; fórmulas complexas no texto</bookmark_value><bookmark_value>calcular;fórmulas/valores médios</bookmark_value>"
#: calculate_intext.xhp#hd_id3147406.20.help.text
msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>"
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgstr "Clique no documento onde pretende introduzir a fórmula e, de seguida, p
#: calculate_intext.xhp#par_id3156382.28.help.text
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> <emph/>icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
-msgstr "Clique no ícone <item type=\"menuitem\">Fórmula</item> <emph/>e escolha \"Média\" na lista de Funções estatísticas."
+msgstr "Clique no ícone <emph><item type=\"menuitem\">Fórmula</item></emph> e escolha \"Média\" na lista de Funções estatísticas."
#: calculate_intext.xhp#par_id3149692.30.help.text
msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)."
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr "Rodar texto"
#: text_rotate.xhp#bm_id3155911.help.text
msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>texto; rodar</bookmark_value> <bookmark_value>rodar;texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>texto; rodar</bookmark_value><bookmark_value>rodar;texto</bookmark_value>"
#: text_rotate.xhp#hd_id3155911.65.help.text
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "Só é possível rodar texto que esteja contido num objeto de desenho."
#: text_rotate.xhp#par_id3153130.67.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> <emph/>toolbar."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ver - Barras de ferramentas - Desenho</item> para abrir a barra de ferramentas de <item type=\"menuitem\">Desenho</item> <emph/>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Ver - Barras de ferramentas - Desenho</item> para abrir a barra de ferramentas <emph><item type=\"menuitem\">Desenho</item></emph>."
#: text_rotate.xhp#par_id3149866.68.help.text
msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
@@ -7039,7 +7039,7 @@ msgstr "Imprimir uma brochura"
#: print_brochure.xhp#bm_id6743064.help.text
msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>imprimir; brochuras individuais</bookmark_value> <bookmark_value>imprimir folhetos</bookmark_value> <bookmark_value>individuais; imprimir brochuras</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>imprimir; brochuras individuais</bookmark_value><bookmark_value>imprimir folhetos</bookmark_value><bookmark_value>individuais; imprimir brochuras</bookmark_value>"
#: print_brochure.xhp#par_idN105F6.help.text
msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>"
@@ -7101,7 +7101,7 @@ msgstr "Inserir um objeto gráfico a partir de um ficheiro"
#: insert_graphic_dialog.xhp#bm_id3154896.help.text
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>imagens; inserir através de caixa de diálogo</bookmark_value> <bookmark_value>inserir; imagens, através de caixa de diálogo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>imagens; inserir através de caixa de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>inserir; imagens, através de caixa de diálogo</bookmark_value>"
#: insert_graphic_dialog.xhp#hd_id3154896.1.help.text
msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>"
@@ -7129,7 +7129,7 @@ msgstr "Eliminar tabelas ou o conteúdo de uma tabela"
#: table_delete.xhp#bm_id3149489.help.text
msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eliminar; tabelas ou índices</bookmark_value> <bookmark_value>tabelas; eliminar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eliminar; tabelas ou índices</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; eliminar</bookmark_value>"
#: table_delete.xhp#hd_id3149489.1.help.text
msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>"
@@ -7153,7 +7153,7 @@ msgstr "Atualizar, editar e eliminar índices e sumários"
#: indices_edit.xhp#bm_id3149695.help.text
msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices; editar/atualizar/eliminar</bookmark_value> <bookmark_value>sumários; editar e eliminar</bookmark_value> <bookmark_value>atualizar;índices e sumários</bookmark_value> <bookmark_value>editar;índices e sumários</bookmark_value> <bookmark_value>eliminar;índices e sumários</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>índices; editar/atualizar/eliminar</bookmark_value><bookmark_value>sumários; editar e eliminar</bookmark_value><bookmark_value>atualizar;índices e sumários</bookmark_value><bookmark_value>editar;índices e sumários</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;índices e sumários</bookmark_value>"
#: indices_edit.xhp#hd_id3149695.56.help.text
msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>"
@@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr "Coloque o cursor no índice ou sumário."
#: indices_edit.xhp#par_id3155871.59.help.text
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select<emph/> <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "Se não for possível colocar o cursor no índice ou sumários, escolha <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Auxiliares de formatação</item>, e então selecione<emph/> <item type=\"menuitem\">Ativar</item> na secção<emph/> <item type=\"menuitem\">Cursor em zonas protegidas</item>."
+msgstr "Se não for possível colocar o cursor no índice ou sumários, escolha <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Auxiliares de formatação</item>, e então selecione <emph><item type=\"menuitem\">Ativar</item></emph> na secção <item type=\"menuitem\">Cursor em zonas protegidas</item>."
#: indices_edit.xhp#par_id3154248.58.help.text
msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
@@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr "Índices que abrangem vários documentos"
#: indices_multidoc.xhp#bm_id3153418.help.text
msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices;vários documentos</bookmark_value><bookmark_value>vários documentos;índices</bookmark_value> <bookmark_value>unir;índices</bookmark_value><bookmark_value>modelos globais de documentos;índices</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>índices;vários documentos</bookmark_value><bookmark_value>vários documentos;índices</bookmark_value><bookmark_value>unir;índices</bookmark_value><bookmark_value>modelos globais de documentos;índices</bookmark_value>"
#: indices_multidoc.xhp#hd_id3153418.43.help.text
msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>"
@@ -7197,11 +7197,11 @@ msgstr "Crie um <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each
#: indices_multidoc.xhp#par_id3147118.45.help.text
msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose<emph/> <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section."
-msgstr "Selecione cada índice, escolha <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Inserir - Secção</item></link> e, em seguida, introduza um nome para o índice. Num documento separado, escolha <emph/> <item type=\"menuitem\">Inserir - Secção</item>, selecione <item type=\"menuitem\">Ligação</item>, clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) e, em seguida, localize e insira uma secção específica do índice."
+msgstr "Selecione cada índice, escolha <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Inserir - Secção</item></link> e, em seguida, introduza um nome para o índice. Num documento separado, escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Secção</item>, selecione <item type=\"menuitem\">Ligação</item>, clique no botão de procura (<item type=\"menuitem\">...</item>) e, em seguida, localize e insira uma secção específica do índice."
#: indices_multidoc.xhp#par_id3150230.46.help.text
msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Crie um <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">modelo global de documentos</link>, adicione os ficheiros que pretende incluir no índice como sub-documentos e, em seguida, escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas</emph>."
+msgstr "Crie um <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">modelo global de documentos</link>, adicione os ficheiros que pretende incluir no índice como subdocumentos e, em seguida, escolha <emph>Inserir - Índices e tabelas - Índices e tabelas</emph>."
#: calculate_intable.xhp#tit.help.text
msgid "Calculating Cell Totals in Tables"
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr "Calcular totais de células em tabelas"
#: calculate_intable.xhp#bm_id3147400.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>calcular;somas em tabelas de texto</bookmark_value> <bookmark_value>totais em tabelas de texto</bookmark_value> <bookmark_value>tabelas;calcular somas</bookmark_value> <bookmark_value>células;calcular somas</bookmark_value> <bookmark_value>células de tabela;calcular somas</bookmark_value> <bookmark_value>somas em séries de células de tabelas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>calcular;somas em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>totais em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>tabelas;calcular somas</bookmark_value><bookmark_value>células;calcular somas</bookmark_value><bookmark_value>células de tabela;calcular somas</bookmark_value><bookmark_value>somas em séries de células de tabelas</bookmark_value>"
#: calculate_intable.xhp#hd_id3147400.3.help.text
msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>"
@@ -7225,7 +7225,7 @@ msgstr "Introduza um número em cada célula da coluna mas deixe a última célu
#: calculate_intable.xhp#par_id3154222.6.help.text
msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The<emph/> <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
-msgstr "Coloque o cursor na última célula da coluna e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Soma</item> da <item type=\"menuitem\">Barra Tabela</item>.<br/>A<emph/> <item type=\"menuitem\">Barra Fórmula</item> é apresentada com a entrada \"=sum\"."
+msgstr "Coloque o cursor na última célula da coluna e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Soma</item> da <item type=\"menuitem\">Barra Tabela</item>.<br/>A barra de <item type=\"menuitem\">Fórmulad</item> é apresentada com a entrada \"=sum\"."
#: calculate_intable.xhp#par_id3147775.15.help.text
msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column."
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgstr "Criar animações de texto"
#: text_animation.xhp#bm_id3151182.help.text
msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>animação de texto</bookmark_value> <bookmark_value>efeitos; animação de texto</bookmark_value> <bookmark_value>animações;texto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>animação de texto</bookmark_value><bookmark_value>efeitos; animação de texto</bookmark_value><bookmark_value>animações;texto</bookmark_value>"
#: text_animation.xhp#hd_id3151182.17.help.text
msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>"
@@ -7265,11 +7265,11 @@ msgstr "Selecione o objeto de desenho que contém o texto que pretende animar."
#: text_animation.xhp#par_id3155178.20.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the<emph/> <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Objeto - Atributos de texto</item> e, em seguida, clique no separador<emph/> <item type=\"menuitem\">Animação de texto</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Objeto - Atributos de texto</item> e, em seguida, clique no separador <emph><item type=\"menuitem\">Animação de texto</item></emph>."
#: text_animation.xhp#par_id3149819.21.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> <emph/>box, select the animation that you want."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Efeito</item> <emph/>, selecione a animação que pretende."
+msgstr "Na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Efeito</item></emph>, selecione a animação que pretende."
#: text_animation.xhp#par_id3145786.22.help.text
msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>."
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr "Criar e aplicar estilos de página"
#: pagestyles.xhp#bm_id7071138.help.text
msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>estilos de página;criar e aplicar</bookmark_value> <bookmark_value>definir;estilos de página</bookmark_value> <bookmark_value>estilos;para páginas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>estilos de página;criar e aplicar</bookmark_value><bookmark_value>definir;estilos de página</bookmark_value><bookmark_value>estilos;para páginas</bookmark_value>"
#: pagestyles.xhp#hd_id3155182.1.help.text
msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>"
@@ -7293,11 +7293,11 @@ msgstr "$[officename] utiliza estilos de página para especificar o esquema da p
#: pagestyles.xhp#par_idN1071A.help.text
msgid " <embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/> "
-msgstr " <embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/> "
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
#: pagestyles.xhp#par_idN10722.help.text
msgid " <embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/> "
-msgstr " <embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/> "
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
#: pagestyles.xhp#hd_id3156109.11.help.text
msgid "To Define a New Page Style"
@@ -7305,7 +7305,7 @@ msgstr "Para definir um novo estilo de página"
#: pagestyles.xhp#par_id3153411.3.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph> "
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item> <emph>.</emph> "
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item>."
#: pagestyles.xhp#par_id3153133.12.help.text
msgctxt "pagestyles.xhp#par_id3153133.12.help.text"
@@ -7348,7 +7348,7 @@ msgstr "Clique na página à qual pretende aplicar o estilo de página."
#: pagestyles.xhp#par_id3155888.23.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the<emph/> <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item> e, em seguida, clique no ícone<emph/> <item type=\"menuitem\">Estilo de página</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item> e, em seguida, clique no ícone <emph><item type=\"menuitem\">Estilo de página</item></emph>."
#: pagestyles.xhp#par_id3148685.24.help.text
msgid "Double-click a name in the list."
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr "Selecione <emph>Quebra de página</emph>."
#: pagestyles.xhp#par_id3150939.19.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo</item> <emph/>, selecione o estilo de página que pretende aplicar à página que se segue à quebra manual."
+msgstr "Na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Estilo</item></emph>, selecione o estilo de página que pretende aplicar à página que se segue à quebra manual."
#: pagestyles.xhp#par_id3150965.25.help.text
msgctxt "pagestyles.xhp#par_id3150965.25.help.text"
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr "Inserir referências cruzadas"
#: references.xhp#bm_id3145087.help.text
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>referências; inserir referências cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>referências cruzadas; inserir e atualizar</bookmark_value> <bookmark_value>tabelas; criar referências cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>imagens; criar referências cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>objetos; criar referências cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>objetos OLE;criar referências cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>objetos de desenho;criar referências cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>atualizar;criar referências cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>inserir;criar referências cruzadas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>referências; inserir referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>referências cruzadas; inserir e atualizar</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>imagens; criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos; criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos OLE;criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>objetos de desenho;criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>atualizar;criar referências cruzadas</bookmark_value><bookmark_value>inserir;criar referências cruzadas</bookmark_value>"
#: references.xhp#hd_id3145087.28.help.text
msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>"
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr "Introduza um nome para o destino na caixa <emph>Nome</emph>. O texto sel
#: references.xhp#par_id3145110.44.help.text
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> <emph/>list."
-msgstr "Clique em <item type=\"menuitem\">Inserir</item>. O nome do destino é adicionado à lista de <item type=\"menuitem\">Seleção</item> <emph/>."
+msgstr "Clique em <emph><item type=\"menuitem\">Inserir</item></emph>. O nome do destino é adicionado à lista de <emph><item type=\"menuitem\">Seleção</item></emph>."
#: references.xhp#par_id3156257.45.help.text
msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section."
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgstr "Apresentar o resultado de um cálculo de tabela noutra tabela"
#: calculate_intext2.xhp#bm_id3153899.help.text
msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>calcular;em tabelas de texto</bookmark_value> <bookmark_value>tabelas; realizar cálculos em</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>calcular;em tabelas de texto</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; realizar cálculos em</bookmark_value>"
#: calculate_intext2.xhp#hd_id3153899.49.help.text
msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>"
@@ -7575,7 +7575,7 @@ msgstr "Formatar um índice ou um sumário"
#: indices_form.xhp#bm_id3155855.help.text
msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices; formatar</bookmark_value> <bookmark_value>editar; formatar índice remissivo</bookmark_value> <bookmark_value>sumários; formatar</bookmark_value> <bookmark_value>entradas; em sumários, como hiperligações</bookmark_value> <bookmark_value>sumários; hiperligações como entradas</bookmark_value> <bookmark_value>hiperligações; em sumários e índices</bookmark_value> <bookmark_value>formatar;índices e sumários</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>índices; formatar</bookmark_value><bookmark_value>editar; formatar índice remissivo</bookmark_value><bookmark_value>sumários; formatar</bookmark_value><bookmark_value>entradas; em sumários, como hiperligações</bookmark_value><bookmark_value>sumários; hiperligações como entradas</bookmark_value><bookmark_value>hiperligações; em sumários e índices</bookmark_value><bookmark_value>formatar;índices e sumários</bookmark_value>"
#: indices_form.xhp#hd_id3155855.38.help.text
msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>"
@@ -7652,7 +7652,7 @@ msgstr "Inserir hiperligações com o Navegador"
#: hyperlinks.xhp#bm_id3155845.help.text
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hiperligações; inserir a partir do Navegador</bookmark_value> <bookmark_value>inserir; hiperligações a partir do Navegador</bookmark_value> <bookmark_value>referências cruzadas; inserir com o Navegador</bookmark_value> <bookmark_value>Navegador;inserir hiperligações</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hiperligações; inserir a partir do Navegador</bookmark_value><bookmark_value>inserir; hiperligações a partir do Navegador</bookmark_value><bookmark_value>referências cruzadas; inserir com o Navegador</bookmark_value><bookmark_value>Navegador;inserir hiperligações</bookmark_value>"
#: hyperlinks.xhp#hd_id3155845.21.help.text
msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>"
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgstr "Na barra Padrão, clique no ícone <emph>Navegador</emph>."
#: hyperlinks.xhp#par_id3156108.25.help.text
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> <emph/>is selected."
-msgstr "Clique na seta junto ao ícone <item type=\"menuitem\">Modo de arrastamento</item> e certifique-se de que <item type=\"menuitem\">Inserir como hiperligação</item> <emph/>está selecionado."
+msgstr "Clique na seta junto ao ícone <item type=\"menuitem\">Modo de arrastamento</item> e certifique-se de que <item type=\"menuitem\">Inserir como hiperligação</item> está selecionado."
#: hyperlinks.xhp#par_id3153396.31.help.text
msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference."
@@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr "Inserir um nome e número de capítulo num cabeçalho ou rodapé"
#: header_with_chapter.xhp#bm_id3155919.help.text
msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>executar títulos em cabeçalhos</bookmark_value> <bookmark_value>títulos flutuantes em cabeçalhos</bookmark_value> <bookmark_value>cabeçalhos; informações sobre capítulos</bookmark_value> <bookmark_value>capítulos; nomes em cabeçalhos</bookmark_value> <bookmark_value>nomes; nomes de capítulos em cabeçalhos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>executar títulos em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>títulos flutuantes em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>cabeçalhos; informações sobre capítulos</bookmark_value><bookmark_value>capítulos; nomes em cabeçalhos</bookmark_value><bookmark_value>nomes; nomes de capítulos em cabeçalhos</bookmark_value>"
#: header_with_chapter.xhp#hd_id3155919.3.help.text
msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>"
@@ -7716,19 +7716,19 @@ msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Numeração de tópicos</emph>."
#: header_with_chapter.xhp#par_id3155898.25.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
-msgstr "Na caixa <item type=\"menuitem\">Estilo</item><emph/>, selecione o estilo de parágrafo a utilizar nos títulos de capítulos, por exemplo, \"Título 1\"."
+msgstr "Na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Estilo</item></emph>, selecione o estilo de parágrafo a utilizar nos títulos de capítulos, por exemplo, \"Título 1\"."
#: header_with_chapter.xhp#par_id3147124.26.help.text
msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> <emph/>box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "Selecione o estilo de numeração para os títulos do capítulo na caixa <item type=\"menuitem\">Número</item> <emph/>, por exemplo, \"1,2,3...\"."
+msgstr "Selecione o estilo de numeração para os títulos do capítulo na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Número</item></emph>, por exemplo, \"1,2,3...\"."
#: header_with_chapter.xhp#par_id3150219.27.help.text
msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> <emph/>box."
-msgstr "Introduza \"Capítulo\" seguido de um espaço na caixa <item type=\"menuitem\">Antes</item> <emph/>."
+msgstr "Introduza \"Capítulo\" seguido de um espaço na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Antes</item></emph>."
#: header_with_chapter.xhp#par_id3150245.28.help.text
msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> <emph/>box."
-msgstr "Introduza um espaço na caixa <item type=\"menuitem\">Depois</item> <emph/>."
+msgstr "Introduza um espaço na caixa <emph><item type=\"menuitem\">Depois</item></emph>."
#: header_with_chapter.xhp#par_id3150949.29.help.text
msgctxt "header_with_chapter.xhp#par_id3150949.29.help.text"
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgstr "Aplique o estilo de parágrafo definido para títulos de capítulos aos
#: header_with_chapter.xhp#par_id3153729.6.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> <emph/>or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Cabeçalho</item><emph/>ou <item type=\"menuitem\">Inserir - Rodapé</item> e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual a partir do sub-menu."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Cabeçalho</item><emph/>ou <item type=\"menuitem\">Inserir - Rodapé</item> e, em seguida, selecione o estilo de página para a página atual a partir do submenu."
#: header_with_chapter.xhp#par_id3153762.7.help.text
msgid "Click in the header or footer."
@@ -7753,11 +7753,11 @@ msgstr "Clique no cabeçalho ou rodapé."
#: header_with_chapter.xhp#par_id3146863.9.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the<emph/> <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Outro</item> e clique no separador<emph/> <item type=\"menuitem\">Documento</item>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Inserir - Campos - Outro</item> e clique no separador <emph><item type=\"menuitem\">Documento</item></emph>."
#: header_with_chapter.xhp#par_id3153175.10.help.text
msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> <emph/>list."
-msgstr "Clique em \"Capítulo\" na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> <emph/>e \"Número e nome do capítulo\" na lista <item type=\"menuitem\">Formatar</item> <emph/>."
+msgstr "Clique em \"Capítulo\" na lista <emph><item type=\"menuitem\">Tipo</item></emph> e \"Número e nome do capítulo\" na lista <emph><item type=\"menuitem\">Formatar</item></emph>."
#: header_with_chapter.xhp#par_id3147065.11.help.text
msgctxt "header_with_chapter.xhp#par_id3147065.11.help.text"
@@ -7774,7 +7774,7 @@ msgstr "Inserir campo de data fixa ou variável"
#: fields_date.xhp#bm_id5111545.help.text
msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>inserir;campos de data</bookmark_value> <bookmark_value>datas;inserir</bookmark_value> <bookmark_value>campos de data;fixos/variáveis</bookmark_value> <bookmark_value>datas fixas</bookmark_value> <bookmark_value>datas variáveis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>inserir;campos de data</bookmark_value><bookmark_value>datas;inserir</bookmark_value><bookmark_value>campos de data;fixos/variáveis</bookmark_value><bookmark_value>datas fixas</bookmark_value><bookmark_value>datas variáveis</bookmark_value>"
#: fields_date.xhp#hd_id3155165.1.help.text
msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>"
@@ -7790,15 +7790,15 @@ msgstr "Escolha <emph>Inserir - Campos - Outros</emph> e clique no separador <em
#: fields_date.xhp#par_id3153415.5.help.text
msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list and do one of the following:"
-msgstr "Clique em “Data” na lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> <emph/>e efetue um dos procedimentos seguintes:"
+msgstr "Clique em “Data” na lista <emph><item type=\"menuitem\">Tipo</item></emph>e efetue um dos procedimentos seguintes:"
#: fields_date.xhp#par_id3155602.6.help.text
msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> <emph/>list."
-msgstr "Para inserir a data como um campo que é atualizado sempre que abrir o documento, clique em ”Data” na lista <item type=\"menuitem\">Selecionar</item> <emph/>."
+msgstr "Para inserir a data como um campo que é atualizado sempre que abrir o documento, clique em ”Data” na lista <emph><item type=\"menuitem\">Selecionar</item></emph>."
#: fields_date.xhp#par_id3154241.4.help.text
msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> <emph/>list."
-msgstr "Para inserir a data como um campo que não é atualizado, clique em “Data (fixa)” na lista <item type=\"menuitem\">Selecionar</item> <emph/>."
+msgstr "Para inserir a data como um campo que não é atualizado, clique em “Data (fixa)” na lista <emph><item type=\"menuitem\">Selecionar</item></emph>."
#: indices_index.xhp#tit.help.text
msgid "Creating Alphabetical Indexes"
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgstr "Criar índices alfabéticos"
#: indices_index.xhp#bm_id3155911.help.text
msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ficheiros de concordância;índices</bookmark_value> <bookmark_value>índices; índices alfabéticos</bookmark_value> <bookmark_value>alfabéticos, índices</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ficheiros de concordância;índices</bookmark_value><bookmark_value>índices; índices alfabéticos</bookmark_value><bookmark_value>alfabéticos, índices</bookmark_value>"
#: indices_index.xhp#hd_id3155911.24.help.text
msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>"
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "No separador <emph>Índice/Tabela</emph>, selecione \"Índice alfabétic
#: indices_index.xhp#par_id3147114.36.help.text
msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> <emph/>area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
-msgstr "Se pretender utilizar um ficheiro de concordância, selecione <item type=\"menuitem\">Ficheiro de concordância</item> na área <item type=\"menuitem\">Opções</item> <emph/>, clique no botão <item type=\"menuitem\">Ficheiro</item> e, em seguida, localize um ficheiro existente ou crie um novo ficheiro de concordância."
+msgstr "Se pretender utilizar um ficheiro de concordância, selecione <item type=\"menuitem\">Ficheiro de concordância</item> na área <emph><item type=\"menuitem\">Opções</item></emph>, clique no botão <emph><item type=\"menuitem\">Ficheiro</item></emph> e, em seguida, localize um ficheiro existente ou crie um novo ficheiro de concordância."
#: indices_index.xhp#par_id3150223.28.help.text
msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab. "
@@ -7872,7 +7872,7 @@ msgstr "Para configurar estilos de página alternados"
#: even_odd_sdw.xhp#par_id3150526.4.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> <emph/>icon."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item> e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item> <emph/>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item> e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>."
#: even_odd_sdw.xhp#par_id3153153.6.help.text
msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
@@ -7900,11 +7900,11 @@ msgstr "Aceda à primeira página do documento, e clique duas vezes em \"Página
#: even_odd_sdw.xhp#par_id3155588.19.help.text
msgid "To add a header to one of the page styles, choose<emph/> <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr "Para adicionar um cabeçalho aos estilos de página, escolha <emph/> <item type=\"menuitem\">Inserir - Cabeçalho</item> e escolha o estilo de página a que pretende adicionar o cabeçalho. Na moldura do cabeçalho, introduza o texto que pretende utilizar como cabeçalho."
+msgstr "Para adicionar um cabeçalho aos estilos de página, escolha <emph><item type=\"menuitem\">Inserir - Cabeçalho</item></emph> e escolha o estilo de página a que pretende adicionar o cabeçalho. Na moldura do cabeçalho, introduza o texto que pretende utilizar como cabeçalho."
#: even_odd_sdw.xhp#par_id3147772.20.help.text
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose<emph/> <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr "Para adicionar um rodapé a um dos estilos de página, escolha <emph/> <item type=\"menuitem\">Inserir - Rodapé</item> e escolha o estilo de página ao qual pretende adicionar o rodapé. Na moldura do rodapé, introduza o texto que pretende utilizar como rodapé."
+msgstr "Para adicionar um rodapé a um dos estilos de página, escolha <emph><item type=\"menuitem\">Inserir - Rodapé</item></emph> e escolha o estilo de página ao qual pretende adicionar o rodapé. Na moldura do rodapé, introduza o texto que pretende utilizar como rodapé."
#: even_odd_sdw.xhp#par_id3147254.12.help.text
msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
@@ -7937,7 +7937,7 @@ msgstr "Proteger conteúdo no %PRODUCTNAME Writer"
#: protection.xhp#bm_id3150620.help.text
msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices;desproteger</bookmark_value> <bookmark_value>sumários;desproteger</bookmark_value> <bookmark_value>tabelas;proteger/desproteger células</bookmark_value> <bookmark_value>secções;proteger/desproteger</bookmark_value> <bookmark_value>desproteger sumários e índices</bookmark_value> <bookmark_value>proteger;tabelas e secções</bookmark_value> <bookmark_value>células;proteger/desproteger</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>índices;desproteger</bookmark_value><bookmark_value>sumários;desproteger</bookmark_value><bookmark_value>tabelas;proteger/desproteger células</bookmark_value><bookmark_value>secções;proteger/desproteger</bookmark_value><bookmark_value>desproteger sumários e índices</bookmark_value><bookmark_value>proteger;tabelas e secções</bookmark_value><bookmark_value>células;proteger/desproteger</bookmark_value>"
#: protection.xhp#hd_id6007263.help.text
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>"
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgstr "No navegador, selecione o índice remissivo e, em seguida, abra o menu c
#: protection.xhp#par_idN10B8C.help.text
msgid " <embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> "
-msgstr " <embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> "
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
#: protection.xhp#par_id7858516.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>"
@@ -8067,11 +8067,11 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Proteger outro conteúdo
#: captions.xhp#tit.help.text
msgid "Using Captions "
-msgstr "Utilizar legendas "
+msgstr "Utilizar legendas"
#: captions.xhp#bm_id3147691.help.text
msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>inserir; legendas</bookmark_value> <bookmark_value>legendas; inserir e editar</bookmark_value> <bookmark_value>editar;legendas</bookmark_value> <bookmark_value>objetos; criar legendas</bookmark_value> <bookmark_value>tabelas; criar etiquetas</bookmark_value> <bookmark_value>molduras; criar etiquetas</bookmark_value> <bookmark_value>gráficos; criar etiquetas</bookmark_value> <bookmark_value>molduras de texto; criar etiquetas</bookmark_value> <bookmark_value>desenhar objetos; inserir legendas</bookmark_value> <bookmark_value>legendas, consulte também legendas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>inserir; legendas</bookmark_value><bookmark_value>legendas; inserir e editar</bookmark_value><bookmark_value>editar;legendas</bookmark_value><bookmark_value>objetos; criar legendas</bookmark_value><bookmark_value>tabelas; criar etiquetas</bookmark_value><bookmark_value>molduras; criar etiquetas</bookmark_value><bookmark_value>gráficos; criar etiquetas</bookmark_value><bookmark_value>molduras de texto; criar etiquetas</bookmark_value><bookmark_value>desenhar objetos; inserir legendas</bookmark_value><bookmark_value>legendas, consulte também legendas</bookmark_value>"
#: captions.xhp#hd_id3150537.39.help.text
msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>"
@@ -8129,7 +8129,7 @@ msgstr "Numeração e estilos de numeração"
#: using_numbering.xhp#bm_id3155174.help.text
msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>numeração; manualmente/por estilos</bookmark_value> <bookmark_value>manual, numeração no texto</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de parágrafo;numeração</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>numeração; manualmente/por estilos</bookmark_value><bookmark_value>manual, numeração no texto</bookmark_value><bookmark_value>estilos de parágrafo;numeração</bookmark_value>"
#: using_numbering.xhp#hd_id3155174.30.help.text
msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>"
@@ -8145,7 +8145,7 @@ msgstr "Para aplicar numeração manualmente"
#: using_numbering.xhp#par_id3155866.33.help.text
msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> <emph/>icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
-msgstr "Para aplicar a numeração manualmente, clique no parágrafo e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Ativar/desativar numeração</item> <emph/>na barra de <item type=\"menuitem\">Formatação</item>."
+msgstr "Para aplicar a numeração manualmente, clique no parágrafo e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Ativar/desativar numeração</item> na barra <emph><item type=\"menuitem\">Formatação</item></emph>."
#: using_numbering.xhp#par_id3153405.27.help.text
msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window."
@@ -8161,11 +8161,11 @@ msgstr "Para modificar o nível hierárquico de uma marca numa lista, clique em
#: using_numbering.xhp#par_idN1072F.help.text
msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format. "
-msgstr "Para alterar o formato das marcas ou numeração apenas para o parágrafo atual, selecione um carácter ou palavra no parágrafo, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Marcas e numeração</item> e, em seguida, clique num novo formato. "
+msgstr "Para alterar o formato das marcas ou numeração apenas para o parágrafo atual, selecione um carácter ou palavra no parágrafo, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Marcas e numeração</item> e, em seguida, clique num novo formato."
#: using_numbering.xhp#par_idN10733.help.text
msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format. "
-msgstr "Para alterar o formato da marca ou numeração para todos os parágrafos na lista, certifique-se de que o cursor se encontra na lista, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Marcas e numeração</item> e, em seguida, clique num novo formato. "
+msgstr "Para alterar o formato da marca ou numeração para todos os parágrafos na lista, certifique-se de que o cursor se encontra na lista, escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Marcas e numeração</item> e, em seguida, clique num novo formato."
#: using_numbering.xhp#par_idN10737.help.text
msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format."
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr "Os Estilos de parágrafo permitem ao utilizador ter um maior controlo so
#: using_numbering.xhp#par_id3149646.35.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> <emph/>icon."
-msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item> e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de parágrafo</item> <emph/>."
+msgstr "Escolha <item type=\"menuitem\">Formatar - Estilos e formatação</item> e, em seguida, clique no ícone <item type=\"menuitem\">Estilos de parágrafo</item>."
#: using_numbering.xhp#par_id3149599.36.help.text
msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>."
@@ -8193,7 +8193,7 @@ msgstr "Clique com o botão direito do rato no estilo de parágrafo ao qual pret
#: using_numbering.xhp#par_id3149850.37.help.text
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> <emph/>tab."
-msgstr "Clique no separador <item type=\"menuitem\">Tópicos e numeração</item><emph/>tab."
+msgstr "Clique no separador <emph><item type=\"menuitem\">Tópicos e numeração</item></emph>."
#: using_numbering.xhp#par_id3149874.38.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use."
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgstr "Avançar parágrafos"
#: indenting.xhp#bm_id3155869.help.text
msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formatar; avançar parágrafos</bookmark_value> <bookmark_value>avanços de parágrafos;no texto</bookmark_value> <bookmark_value>parágrafos; avanços</bookmark_value> <bookmark_value>avanços pendentes em parágrafos</bookmark_value> <bookmark_value>avanços à direita em parágrafos</bookmark_value> <bookmark_value>linhas de texto; avanços</bookmark_value> <bookmark_value>alterar;avanços</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formatar; avançar parágrafos</bookmark_value><bookmark_value>avanços de parágrafos;no texto</bookmark_value><bookmark_value>parágrafos; avanços</bookmark_value><bookmark_value>avanços pendentes em parágrafos</bookmark_value><bookmark_value>avanços à direita em parágrafos</bookmark_value><bookmark_value>linhas de texto; avanços</bookmark_value><bookmark_value>alterar;avanços</bookmark_value>"
#: indenting.xhp#hd_id129398.help.text
msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp
#: indenting.xhp#par_id5589159.help.text
msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area. "
-msgstr "Para alterar as unidades de medida, escolha <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</item>, e selecione a nova unidade de medida na área Definições. "
+msgstr "Para alterar as unidades de medida, escolha <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Geral</item>, e selecione a nova unidade de medida na área Definições."
#: indenting.xhp#par_id9936216.help.text
msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
@@ -8242,7 +8242,7 @@ msgstr "Clique com o botão direito do rato num parágrafo e escolha <item type=
#: indenting.xhp#par_id7271645.help.text
msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. "
-msgstr "Os avanços são calculados em relação às margens esquerda e direita da página. Se pretender que o parágrafo seja expandido para a margem da página, introduza um número negativo. "
+msgstr "Os avanços são calculados em relação às margens esquerda e direita da página. Se pretender que o parágrafo seja expandido para a margem da página, introduza um número negativo."
#: indenting.xhp#par_id2136295.help.text
msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin."
@@ -8262,7 +8262,7 @@ msgstr "Dicionário de sinónimos"
#: using_thesaurus.xhp#bm_id3145576.help.text
msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dicionário de sinónimos; palavras relacionadas</bookmark_value> <bookmark_value>palavras relacionadas no dicionário de sinónimos</bookmark_value> <bookmark_value>ortografia no dicionário de sinónimos</bookmark_value> <bookmark_value>dicionários; dicionário de sinónimos</bookmark_value> <bookmark_value>léxico, consulte dicionário de sinónimos</bookmark_value> <bookmark_value>sinónimos no dicionário de sinónimos</bookmark_value> <bookmark_value>procurar;sinónimos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dicionário de sinónimos; palavras relacionadas</bookmark_value><bookmark_value>palavras relacionadas no dicionário de sinónimos</bookmark_value><bookmark_value>ortografia no dicionário de sinónimos</bookmark_value><bookmark_value>dicionários; dicionário de sinónimos</bookmark_value><bookmark_value>léxico, consulte dicionário de sinónimos</bookmark_value><bookmark_value>sinónimos no dicionário de sinónimos</bookmark_value><bookmark_value>procurar;sinónimos</bookmark_value>"
#: using_thesaurus.xhp#hd_id3145576.15.help.text
msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>"
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgstr "Para procurar uma palavra num idioma diferente, clique no botão Idioma,
#: using_thesaurus.xhp#par_id3196263.19.help.text
msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word."
-msgstr "Se estiver instalada uma biblioteca de dicionários de sinónimos no idioma da palavra, o menu de contexto da palavra apresenta o sub-menu de sinónimos. Selecione um dos termos do sub-menu para substituir a palavra."
+msgstr "Se estiver instalada uma biblioteca de dicionários de sinónimos no idioma da palavra, o menu de contexto da palavra apresenta o submenu de sinónimos. Selecione um dos termos do submenu para substituir a palavra."
#: using_thesaurus.xhp#par_id3154392.41.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
@@ -8314,7 +8314,7 @@ msgstr "Imprimir em ordem inversa"
#: printing_order.xhp#bm_id3149688.help.text
msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ordenar;imprimir na ordem inversa</bookmark_value> <bookmark_value>imprimir; ordem inversa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ordenar;imprimir na ordem inversa</bookmark_value><bookmark_value>imprimir; ordem inversa</bookmark_value>"
#: printing_order.xhp#hd_id3149688.1.help.text
msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>"
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgstr "Inserir uma imagem digitalizada"
#: insert_graphic_scan.xhp#bm_id3156017.help.text
msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>inserir;imagens digitalizadas</bookmark_value> <bookmark_value>imagens; digitalizar</bookmark_value> <bookmark_value>digitalizar imagens</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>inserir;imagens digitalizadas</bookmark_value><bookmark_value>imagens; digitalizar</bookmark_value><bookmark_value>digitalizar imagens</bookmark_value>"
#: insert_graphic_scan.xhp#hd_id3156017.1.help.text
msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>"
@@ -8484,7 +8484,7 @@ msgstr "Clique no documento onde pretende inserir a imagem digitalizada."
#: insert_graphic_scan.xhp#par_id3155864.5.help.text
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
-msgstr "Escolha <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Inserir - Imagem - Digitalizar</emph></link>, e escolha a origem da digitalização a partir do sub-menu."
+msgstr "Escolha <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Inserir - Imagem - Digitalizar</emph></link>, e escolha a origem da digitalização a partir do submenu."
#: insert_graphic_scan.xhp#par_id3153416.8.help.text
msgid "Follow the scanning instructions."
@@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr "Utilizar estilos de outro documento ou modelo"
#: load_styles.xhp#bm_id3145086.help.text
msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formatar estilos; importar</bookmark_value> <bookmark_value>estilos; importar a partir de outros ficheiros</bookmark_value> <bookmark_value>importar;estilos de outros ficheiros</bookmark_value> <bookmark_value>carregar;estilos de outros ficheiros</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formatar estilos; importar</bookmark_value><bookmark_value>estilos; importar a partir de outros ficheiros</bookmark_value><bookmark_value>importar;estilos de outros ficheiros</bookmark_value><bookmark_value>carregar;estilos de outros ficheiros</bookmark_value>"
#: load_styles.xhp#hd_id3145086.10.help.text
msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>"
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgstr "Escolha <emph>Formatar - Estilos e formatação</emph> para abrir a jane
#: load_styles.xhp#par_idN10703.help.text
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
-msgstr "Clique na seta junto ao ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> para abrir o sub-menu."
+msgstr "Clique na seta junto ao ícone <emph>Novo estilo a partir da seleção</emph> para abrir o submenu."
#: load_styles.xhp#par_idN1070B.help.text
msgid "Choose <emph>Load styles</emph>."
@@ -8792,7 +8792,7 @@ msgstr "Clique no documento a partir do qual pretende copiar o estilo como, por
#: stylist_fromselect.xhp#par_id3153138.38.help.text
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> <emph/>from the submenu"
-msgstr "Clique na seta junto do ícone <item type=\"menuitem\">Novo estilo a partir da seleção</item> e escolha <item type=\"menuitem\">Novo estilo a partir da seleção</item><emph/> no sub-menu"
+msgstr "Clique na seta junto do ícone <item type=\"menuitem\">Novo estilo a partir da seleção</item> e escolha <item type=\"menuitem\">Novo estilo a partir da seleção</item><emph/> no submenu"
#: stylist_fromselect.xhp#par_id3156260.43.help.text
msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> <emph/>box."
diff --git a/translations/source/sl/accessibility/source/helper.po b/translations/source/sl/accessibility/source/helper.po
index 2b84313942b..60440b7d2c7 100644
--- a/translations/source/sl/accessibility/source/helper.po
+++ b/translations/source/sl/accessibility/source/helper.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+accessibility%2Fsource%2Fhelper.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/avmedia/source/framework.po b/translations/source/sl/avmedia/source/framework.po
index b4844fbe0d1..9cb7d37161e 100644
--- a/translations/source/sl/avmedia/source/framework.po
+++ b/translations/source/sl/avmedia/source/framework.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fframework.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/avmedia/source/viewer.po b/translations/source/sl/avmedia/source/viewer.po
index 8c05fbdaf76..da8b35881a0 100644
--- a/translations/source/sl/avmedia/source/viewer.po
+++ b/translations/source/sl/avmedia/source/viewer.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fviewer.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/basctl/source/basicide.po b/translations/source/sl/basctl/source/basicide.po
index 7655a7e1ddb..cebecf7cbc9 100644
--- a/translations/source/sl/basctl/source/basicide.po
+++ b/translations/source/sl/basctl/source/basicide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/basctl/source/dlged.po b/translations/source/sl/basctl/source/dlged.po
index f4364e9278e..ac505776bf7 100644
--- a/translations/source/sl/basctl/source/dlged.po
+++ b/translations/source/sl/basctl/source/dlged.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/basic/source/classes.po b/translations/source/sl/basic/source/classes.po
index aec4e403443..9b3f2a88d5c 100644
--- a/translations/source/sl/basic/source/classes.po
+++ b/translations/source/sl/basic/source/classes.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/basic/source/sbx.po b/translations/source/sl/basic/source/sbx.po
index c1ced206ddc..e45e8f74632 100644
--- a/translations/source/sl/basic/source/sbx.po
+++ b/translations/source/sl/basic/source/sbx.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fsbx.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po b/translations/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po
index fede82aa0d4..7d81ccf2510 100644
--- a/translations/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/translations/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+chart2%2Fsource%2Fcontroller%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 343e8f1e59c..83b7bc82769 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fado%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index d4e9629aef0..7e9cf6caac8 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fcalc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index b11c0cd70dd..5f3f84e7184 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fdbase%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 341bb27756f..bfc635e62fa 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fevoab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 84ba8041605..07e94b863c6 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fflat%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 78a5fd43a60..4c6acaf154f 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fhsqldb%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index b2edd94f6be..9fb26e175a9 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fjdbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 77eb54b07e7..24d41664c97 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fkab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 5d592372bd6..fe41d9db03e 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmacab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 6db7253958e..179f083ef6d 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 0ca10ded337..dec30b878c1 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index afb7fabfab2..f7e67b32785 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmysql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index fbcd18719ac..89e69831afd 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fodbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 5e325ef4c7e..616cb9f79a9 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fpostgresql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po
index 5c8841eb419..133ff24053f 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Ftdeab%2Forg%2Fopenofffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/connectivity/source/resource.po b/translations/source/sl/connectivity/source/resource.po
index 448ec8abbc2..2da8232c006 100644
--- a/translations/source/sl/connectivity/source/resource.po
+++ b/translations/source/sl/connectivity/source/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/cui/source/customize.po b/translations/source/sl/cui/source/customize.po
index da89812ad10..96714ec9ae4 100644
--- a/translations/source/sl/cui/source/customize.po
+++ b/translations/source/sl/cui/source/customize.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fcustomize.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/cui/source/dialogs.po b/translations/source/sl/cui/source/dialogs.po
index c2dd6b5cf22..d9ab83cee8d 100644
--- a/translations/source/sl/cui/source/dialogs.po
+++ b/translations/source/sl/cui/source/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/cui/source/options.po b/translations/source/sl/cui/source/options.po
index 2d221e47bcb..0918230a9ea 100644
--- a/translations/source/sl/cui/source/options.po
+++ b/translations/source/sl/cui/source/options.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/cui/source/tabpages.po b/translations/source/sl/cui/source/tabpages.po
index c219aa873cb..dd89d27e505 100644
--- a/translations/source/sl/cui/source/tabpages.po
+++ b/translations/source/sl/cui/source/tabpages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po
index c6534e40306..f05da5f9afc 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 7459b14ed73..16dc9bbdc46 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
index 36a4dfdede5..d831fb314c4 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po
index fef6e9dbaa2..a0837293808 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po
index f9fcb324f48..1d99c0b507c 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po
index 7371684d397..897d2addd66 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
index d9fc4687b4b..ee37e3ee1f2 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po
index 9b7640a3966..5d94c6ace93 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po
index a7c809f73c0..f12269667e9 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 36c2e99b6af..307b6a66f3a 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 79e6a91881f..70312c973d7 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index f496c9182db..5b03af448f9 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po
index dc02df32233..034438f4ed6 100644
--- a/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/translations/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/app.po b/translations/source/sl/desktop/source/app.po
index 3ef57aa8a9e..3d7206efcfc 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/app.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po
index f3dcf442d99..351198b90ea 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fgui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po
index 4663d55cd5e..96110e63625 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmanager.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po
index 7df86b7def8..30a173fa221 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po
index a8bf4d52c71..1119b880f69 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po
index bfd1f98b0b8..bb995f44b8c 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
index 3c6a1f486dd..d096134595e 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fconfiguration.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po
index 59a32bb0aed..a168224738c 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po
index 369078f660b..9e1e4bc70ef 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fpackage.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po
index a6249d9f162..665858f2fdf 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fscript.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
index 28498b17703..4ef4dcf1446 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fsfwk.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po
index 4ec68a04b76..be539a175c8 100644
--- a/translations/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/translations/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Funopkg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/af_ZA.po b/translations/source/sl/dictionaries/af_ZA.po
index 4b6a887203d..b35e7592473 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/af_ZA.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/af_ZA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Faf_ZA.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/an_ES.po b/translations/source/sl/dictionaries/an_ES.po
index 5738b533cec..c37d7bb8fdc 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/an_ES.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/an_ES.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fan_ES.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/ar.po b/translations/source/sl/dictionaries/ar.po
index 25fca2adcea..9843ba166bc 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/ar.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/ar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Far.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/be_BY.po b/translations/source/sl/dictionaries/be_BY.po
index 39e884b1848..d1804c722fe 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/be_BY.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/be_BY.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/bg_BG.po b/translations/source/sl/dictionaries/bg_BG.po
index 175f1d44de5..3d3bc4985cb 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/bg_BG.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbg_BG.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/bn_BD.po b/translations/source/sl/dictionaries/bn_BD.po
index ae3dccfbc2c..26a7aa77418 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/bn_BD.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/bn_BD.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbn_BD.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/br_FR.po b/translations/source/sl/dictionaries/br_FR.po
index 4c03d958ff5..96c632d0a02 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/br_FR.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/br_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbr_FR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/ca.po b/translations/source/sl/dictionaries/ca.po
index 88043320cf0..fe8da660629 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/ca.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/ca.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fca.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po b/translations/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po
index 449721f2674..bb2b66c9507 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fcs_CZ.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/da_DK.po b/translations/source/sl/dictionaries/da_DK.po
index 36c308d9bda..973cccf7cd6 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/da_DK.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/da_DK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fda_DK.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/de.po b/translations/source/sl/dictionaries/de.po
index e9c17d89039..7fa10546067 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/de.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fde.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/el_GR.po b/translations/source/sl/dictionaries/el_GR.po
index 5a98c06f616..10eb2b0c2df 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/el_GR.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/el_GR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/en.po b/translations/source/sl/dictionaries/en.po
index 6b7e5ac8c38..1d703d63d3f 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/en.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/en/dialog.po b/translations/source/sl/dictionaries/en/dialog.po
index 806f5818b9a..18bebce6e7a 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/es_ES.po b/translations/source/sl/dictionaries/es_ES.po
index c40b20531a7..f8df24ac42c 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/es_ES.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/es_ES.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fes_ES.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/et_EE.po b/translations/source/sl/dictionaries/et_EE.po
index ef90ee52ba0..1f65a2be4f3 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/et_EE.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/et_EE.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fet_EE.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/fr_FR.po b/translations/source/sl/dictionaries/fr_FR.po
index 6ea08287a2b..3963550b197 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/fr_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Ffr_FR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/gd_GB.po b/translations/source/sl/dictionaries/gd_GB.po
index ed25393ea57..7a160d4cd2d 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/gd_GB.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/gl.po b/translations/source/sl/dictionaries/gl.po
index 80330adf77e..ddbae7125be 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/gl.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/gl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgl.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/gu_IN.po b/translations/source/sl/dictionaries/gu_IN.po
index 7e59df8af76..cb8442ae364 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/gu_IN.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/gu_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgu_IN.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/he_IL.po b/translations/source/sl/dictionaries/he_IL.po
index 0a4255a90a0..76f6b929591 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/he_IL.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/he_IL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhe_IL.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/hi_IN.po b/translations/source/sl/dictionaries/hi_IN.po
index 0aad50cb44b..a4cad7ed698 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/hi_IN.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/hi_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhi_IN.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/hr_HR.po b/translations/source/sl/dictionaries/hr_HR.po
index 60030f32371..5ab648cf9e3 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/hr_HR.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/hr_HR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhr_HR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/hu_HU.po b/translations/source/sl/dictionaries/hu_HU.po
index c0d2db50056..a5b141eef7c 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/hu_HU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/translations/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index cc6c32609ad..a15fbaed946 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/it_IT.po b/translations/source/sl/dictionaries/it_IT.po
index d3e22d7a570..734549e529a 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/it_IT.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/it_IT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fit_IT.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/ku_TR.po b/translations/source/sl/dictionaries/ku_TR.po
index b86f54b785b..a20caae76fb 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/ku_TR.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/ku_TR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fku_TR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/lt_LT.po b/translations/source/sl/dictionaries/lt_LT.po
index 76664890eae..0aaccab630c 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/lt_LT.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/lt_LT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flt_LT.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/lv_LV.po b/translations/source/sl/dictionaries/lv_LV.po
index e998b818ca4..b351ca69aa5 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/lv_LV.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/lv_LV.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flv_LV.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/ne_NP.po b/translations/source/sl/dictionaries/ne_NP.po
index ff011180d0b..f78ab186abc 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/ne_NP.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/ne_NP.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fne_NP.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/nl_NL.po b/translations/source/sl/dictionaries/nl_NL.po
index 72ae29d7125..fb80f318088 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/nl_NL.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/nl_NL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fnl_NL.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/no.po b/translations/source/sl/dictionaries/no.po
index 5245ca612d3..67a34f65f1d 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/no.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/no.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fno.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/oc_FR.po b/translations/source/sl/dictionaries/oc_FR.po
index caec2934fd4..3656097abe2 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/oc_FR.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/oc_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Foc_FR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/pl_PL.po b/translations/source/sl/dictionaries/pl_PL.po
index 8fe34e68441..2856127e2ce 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/pl_PL.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/pl_PL.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpl_PL.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/pt_BR.po b/translations/source/sl/dictionaries/pt_BR.po
index f60f2fdbe66..60f3c001e58 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_BR.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/pt_PT.po b/translations/source/sl/dictionaries/pt_PT.po
index 1463572c41c..3d36b241b79 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/pt_PT.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_PT.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/ro.po b/translations/source/sl/dictionaries/ro.po
index 2b864494b6c..929e012a124 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/ro.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fro.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/ru_RU.po b/translations/source/sl/dictionaries/ru_RU.po
index b41af2f337c..e5755bb4c1e 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/ru_RU.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/translations/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index f8b1375bdf7..9f933accf45 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/si_LK.po b/translations/source/sl/dictionaries/si_LK.po
index f859ea36230..d39204372ee 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/si_LK.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/si_LK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsi_LK.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/sk_SK.po b/translations/source/sl/dictionaries/sk_SK.po
index 98e0f161051..45b6822d945 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/sk_SK.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/sk_SK.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsk_SK.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/sl_SI.po b/translations/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
index d21e9146f39..f1f92e05ff0 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsl_SI.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/sr.po b/translations/source/sl/dictionaries/sr.po
index aa98e86fc0f..79fb2abbbe1 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/sr.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/sr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsr.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/sv_SE.po b/translations/source/sl/dictionaries/sv_SE.po
index fbf6004bb3d..b111a083062 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/sv_SE.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsv_SE.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po b/translations/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po
index 9e6e937032c..6da0b35e82c 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsw_TZ.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/te_IN.po b/translations/source/sl/dictionaries/te_IN.po
index 62706b79282..0d11d2cda68 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/te_IN.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/te_IN.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fte_IN.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/th_TH.po b/translations/source/sl/dictionaries/th_TH.po
index 41eaf8ff410..2c53c655f47 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/th_TH.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/th_TH.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fth_TH.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/uk_UA.po b/translations/source/sl/dictionaries/uk_UA.po
index e48b8cbbe90..c35d8709aa0 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/uk_UA.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fuk_UA.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/vi.po b/translations/source/sl/dictionaries/vi.po
index 05d928fc005..6254a348fa5 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/vi.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/vi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fvi.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po b/translations/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po
index 925dd35f611..8cd277d9bc5 100644
--- a/translations/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po
+++ b/translations/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fzu_ZA.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/editeng/source/accessibility.po b/translations/source/sl/editeng/source/accessibility.po
index 2d4ef0f87be..ebb4567fa00 100644
--- a/translations/source/sl/editeng/source/accessibility.po
+++ b/translations/source/sl/editeng/source/accessibility.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/editeng/source/editeng.po b/translations/source/sl/editeng/source/editeng.po
index f7e53b50f4c..ad35d4d6800 100644
--- a/translations/source/sl/editeng/source/editeng.po
+++ b/translations/source/sl/editeng/source/editeng.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fediteng.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/editeng/source/items.po b/translations/source/sl/editeng/source/items.po
index 88d4a4f79fa..9217739963a 100644
--- a/translations/source/sl/editeng/source/items.po
+++ b/translations/source/sl/editeng/source/items.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/editeng/source/misc.po b/translations/source/sl/editeng/source/misc.po
index 6970654a250..0fd45e82107 100644
--- a/translations/source/sl/editeng/source/misc.po
+++ b/translations/source/sl/editeng/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/editeng/source/outliner.po b/translations/source/sl/editeng/source/outliner.po
index 9fc1a4cbe1b..87d2f7baf2d 100644
--- a/translations/source/sl/editeng/source/outliner.po
+++ b/translations/source/sl/editeng/source/outliner.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Foutliner.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/extensions/source/abpilot.po b/translations/source/sl/extensions/source/abpilot.po
index 8579d6f7a7a..76262bac7a0 100644
--- a/translations/source/sl/extensions/source/abpilot.po
+++ b/translations/source/sl/extensions/source/abpilot.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fabpilot.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/extensions/source/bibliography.po b/translations/source/sl/extensions/source/bibliography.po
index 42667d00b2d..c6fe0bd085c 100644
--- a/translations/source/sl/extensions/source/bibliography.po
+++ b/translations/source/sl/extensions/source/bibliography.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fbibliography.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/extensions/source/dbpilots.po b/translations/source/sl/extensions/source/dbpilots.po
index 524d6fbb676..804b5fca3dd 100644
--- a/translations/source/sl/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/translations/source/sl/extensions/source/dbpilots.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fdbpilots.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/extensions/source/propctrlr.po b/translations/source/sl/extensions/source/propctrlr.po
index 10a3345e3f8..23b6dcd9e14 100644
--- a/translations/source/sl/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/translations/source/sl/extensions/source/propctrlr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/extensions/source/scanner.po b/translations/source/sl/extensions/source/scanner.po
index 08b0e471da3..3d41f7028d9 100644
--- a/translations/source/sl/extensions/source/scanner.po
+++ b/translations/source/sl/extensions/source/scanner.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fscanner.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/extensions/source/update/check.po b/translations/source/sl/extensions/source/update/check.po
index 516377e3a91..d069aa3e0e0 100644
--- a/translations/source/sl/extensions/source/update/check.po
+++ b/translations/source/sl/extensions/source/update/check.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/translations/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 4d80cc16bb4..cbba782d9fc 100644
--- a/translations/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/translations/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
index 9c70ae0f128..877d892425e 100644
--- a/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ffilters.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 040cf60863a..bfe12ab6189 100644
--- a/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Finternalgraphicfilters.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po b/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
index 52346eedda0..37ec2aa765f 100644
--- a/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/translations/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ftypes.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/filter/source/flash.po b/translations/source/sl/filter/source/flash.po
index ee7f994ad10..c4ed3d27aaa 100644
--- a/translations/source/sl/filter/source/flash.po
+++ b/translations/source/sl/filter/source/flash.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fflash.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po b/translations/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po
index e0419da9551..d38a94e6923 100644
--- a/translations/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po
+++ b/translations/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fgraphicfilter%2Feps.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/filter/source/pdf.po b/translations/source/sl/filter/source/pdf.po
index 3acf2c25372..2259f495bb9 100644
--- a/translations/source/sl/filter/source/pdf.po
+++ b/translations/source/sl/filter/source/pdf.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fpdf.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/filter/source/t602.po b/translations/source/sl/filter/source/t602.po
index 1877971c5a8..a583168fd73 100644
--- a/translations/source/sl/filter/source/t602.po
+++ b/translations/source/sl/filter/source/t602.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Ft602.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/filter/source/xsltdialog.po b/translations/source/sl/filter/source/xsltdialog.po
index 69a89756e1b..ebd5a6c168c 100644
--- a/translations/source/sl/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/translations/source/sl/filter/source/xsltdialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fxsltdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/forms/source/resource.po b/translations/source/sl/forms/source/resource.po
index d2e6dd852e3..f15a5a47283 100644
--- a/translations/source/sl/forms/source/resource.po
+++ b/translations/source/sl/forms/source/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/formula/source/core/resource.po b/translations/source/sl/formula/source/core/resource.po
index 3a002790324..bea7ad0a07e 100644
--- a/translations/source/sl/formula/source/core/resource.po
+++ b/translations/source/sl/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/formula/source/ui/dlg.po b/translations/source/sl/formula/source/ui/dlg.po
index 496a9b44e15..a290fe8f913 100644
--- a/translations/source/sl/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/sl/formula/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/fpicker/source/office.po b/translations/source/sl/fpicker/source/office.po
index 89da74a5695..464436af1aa 100644
--- a/translations/source/sl/fpicker/source/office.po
+++ b/translations/source/sl/fpicker/source/office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+fpicker%2Fsource%2Foffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/framework/source/classes.po b/translations/source/sl/framework/source/classes.po
index 858f518f4bb..c3d7d2edbab 100644
--- a/translations/source/sl/framework/source/classes.po
+++ b/translations/source/sl/framework/source/classes.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/framework/source/services.po b/translations/source/sl/framework/source/services.po
index 863c205e7d7..ba480184074 100644
--- a/translations/source/sl/framework/source/services.po
+++ b/translations/source/sl/framework/source/services.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fservices.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 0ae1ac1cc0f..482ace0540b 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index bc46dcd2d14..c34f173b04a 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 9b231916270..46c70377ca9 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 7761001068c..8b94285a6ce 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index e86c6f18c54..ebe5f66f8dc 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 61f2515a304..f4b5a37aa60 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 35b0dc9b572..2ab8084097d 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 4ad5e45528e..e78398f7fb3 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 98a632782dc..2050b4cf403 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 53170c6e883..40435071ff6 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F05.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 01417a030dc..31fb2eaff1e 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
index 7794593ed16..bbfc38ef8cd 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 5869b449132..9d3a1b8fa93 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index fb36060ff5a..1007c2d487f 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 858febcea48..782d891c8e2 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 2f8b46982e1..d22cc480535 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 3c2f68da535..73afcaa54c9 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 87007254a37..842c52ec461 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 6c44c9c07c6..b038bd94fe8 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index a4895726ce2..1a722fced69 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 6c117c25ac9..e18bdb44cf9 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
index a5bd5fc9621..32816338e4c 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 5a06d02c992..144ada3c4b9 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Kopira povezavo pod miškinim ka
#: 01020000.xhp#par_id3155934.37.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopira izbrano sliko v odložišče.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopira izbrano sliko na odložišče.</ahelp>"
#: 01020000.xhp#par_id3145629.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Izreži"
#: 00000010.xhp#par_id3153383.46.help.text
msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
-msgstr "Izreže izbrani predmet in ga shrani v odložišču. Predmet lahko ponovno vstavite iz odložišča z ukazom <emph>Prilepi</emph>."
+msgstr "Izreže izbrani predmet in ga shrani na odložišču. Predmet lahko ponovno vstavite z odložišča z ukazom <emph>Prilepi</emph>."
#: 00000010.xhp#hd_id3156069.68.help.text
msgctxt "00000010.xhp#hd_id3156069.68.help.text"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Prilepi"
#: 00000010.xhp#par_id3154896.69.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Vstavi element, ki ste ga premaknili v odložišče dokumenta.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete le, če je vsebino odložišča mogoče vstaviti na trenutni položaj kazalke."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Vstavi element, ki ste ga premaknili na odložišče dokumenta.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete le, če je vsebino odložišča mogoče vstaviti na trenutni položaj kazalke."
#: 00000010.xhp#hd_id3149948.76.help.text
msgid "Insert"
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "DDE pomeni \"Dynamic Data Exchange,\" in je predhodnik OLE (\"Object Lin
#: 00000005.xhp#par_id3154820.79.help.text
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
-msgstr "Povezavo DDE naredite po naslednjem postopku: Izberite celice iz preglednice Calc, jih kopirajte v odložišče in preklopite na drugo preglednico ter izberite pogovorno okno <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. Izberite možnost <emph>Povezava</emph> za vnos vsebine kot povezave DDE. S klikom povezave se vstavljeno področje celic prebere iz izvirne datoteke."
+msgstr "Povezavo DDE naredite po naslednjem postopku: Izberite celice iz preglednice Calc, jih kopirajte na odložišče in preklopite na drugo preglednico ter izberite pogovorno okno <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. Izberite možnost <emph>Povezava</emph> za vnos vsebine kot povezave DDE. S klikom povezave se vstavljeno področje celic prebere iz izvirne datoteke."
#: 00000005.xhp#hd_id3150439.156.help.text
msgid "Direct and Style Formatting"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d75b11a5424..8a32c03f302 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 2be02bc621c..d5c562cf6fc 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 5032bdfceeb..c0b0110cc32 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index b5a76414d83..2d443752685 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F05.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 6b545be98b4..ad424468caf 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F07.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 5b3fc37dbf0..675dc00bf96 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautokorr.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index c91f3f88ad2..ce6e737948d 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautopi.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index f6f2bbd5539..a8a60966867 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fexplorer%2Fdatabase.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 2a0517c7adc..da472b8bb60 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.
#: ms_doctypes.xhp#par_id3152780.1.help.text
msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
-msgstr "Za spremembo povezave pri Microsoft Office končnicah datotečnih imen, z namenom odpiranja datotek v $[officename] ali v Microsoft Office-u, ob uporabi sistema Microsoft Windows:"
+msgstr "Za spremembo povezave pri končnicah imen datotek Microsoft Office z namenom odpiranja datotek v paketih $[officename] ali v Microsoft Office, ob uporabi sistema Microsoft Windows:"
#: ms_doctypes.xhp#par_id0815200803314147.help.text
msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index adbb8685730..efbec9652ce 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Foptionen.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr "<emph>Samodejno drsenje</emph> - vlečenje med pritiskanjem srednje miš
#: 01010800.xhp#par_id3155810.98.help.text
msgid " <emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position. "
-msgstr "<emph>Prilepi z odložišča</emph> - pritisk na srednji miškin gumb vstavi vsebino \"Izbora odložišča\" na položaj kazalke. "
+msgstr "<emph>Prilepi z odložišča</emph> - pritisk na srednji miškin gumb vstavi vsebino \"Odložišča izbora\" na položaj kazalke. "
#: 01010800.xhp#par_id3148703.99.help.text
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
-msgstr "\"Izbor odložišča\" je neodvisen od običajnega odložišča, ki ga uporabljate preko ukazov <emph>Uredi - Kopiraj/Izreži/Vstavi</emph> ali ustreznih bližnjic na tipkovnici. Odložišče in \"Izbor odložišča\" lahko hkrati vsebujeta različne vsebine."
+msgstr "\"Odložišče izbora\" je neodvisno od običajnega odložišča, ki ga uporabljate preko ukazov <emph>Uredi - Kopiraj/Izreži/Vstavi</emph> ali ustreznih bližnjic na tipkovnici. Odložišče in \"Odložišče izbora\" lahko hkrati vsebujeta različne vsebine."
#: 01010800.xhp#par_id3148870.100.help.text
msgid " <emph>Clipboard</emph> "
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "<emph>Odložišče</emph> "
#: 01010800.xhp#par_id3145076.101.help.text
msgid " <emph>Selection clipboard</emph> "
-msgstr "<emph>Izbor odložišča</emph> "
+msgstr "<emph>Odložišče izbora</emph> "
#: 01010800.xhp#par_id3156030.102.help.text
msgid " <emph>Copy content</emph> "
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Ne vpliva na vsebino odložišča."
#: 01010800.xhp#par_id3152870.110.help.text
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
-msgstr "Zadnji označeni izbor je vsebina izbora odložišča."
+msgstr "Zadnji označeni izbor je vsebina odložišča izbora."
#: 01014000.xhp#tit.help.text
msgid "Network Identity"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index bcdf0c4832b..47f30c0a21f 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 9c8ea2ca240..60966fc3338 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index b91c26ea522..30878901e15 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index f113de58048..b91d27d24c1 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 16d73772d9e..beeff8a91cf 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 8db4e22a7c2..61892d11627 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
index 84e02056444..071cf2cf33d 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 159f3b9a98e..54bfdf51036 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 51cff5e017e..58cb289a1df 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index bdabeb972e6..8f6a4d33b65 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index 698db666951..0fd4c48ec6d 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 4ae8e3ae838..fcaf2ae1485 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index a051f489b9a..3424d31164c 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index fcfd8a2c583..5fae4290e5c 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index f6ae18dff87..a87ba6645f5 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index d6415c48ec9..5bd49de2255 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index f1648a0521e..7167ed088ac 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 8cf28ff55ef..5f58aa4332a 100644
--- a/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/translations/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Privzeto</item> kliknite ikono <it
#: footnote_with_line.xhp#par_id3150931.52.help.text
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>list."
-msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">emph>Črta</item> kliknite črto na seznamu <item type=\"menuitem\">Slog</item>."
+msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Črta</item> kliknite črto na seznamu <item type=\"menuitem\">Slog</item><emph/>."
#: footnote_with_line.xhp#par_id3150961.53.help.text
msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> <emph/>box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color."
@@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote
#: footnote_usage.xhp#par_id3154258.14.help.text
msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes."
-msgstr "Sprotne opombe so opremljene z več podatki o temi na dnu strani, končne opombe pa na koncu dokumenta. $[officename] samodjeno oštevilči sprotne in končne opombe."
+msgstr "Sprotne opombe so opremljene z več podatki o temi na dnu strani, končne opombe pa na koncu dokumenta. $[officename] samodejno oštevilči sprotne in končne opombe."
#: footnote_usage.xhp#hd_id3155881.24.help.text
msgid "To Insert a Footnote or Endnote"
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_ani
#: text_animation.xhp#par_id3145080.18.help.text
msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text."
-msgstr "Animirate lahko samo besedilo, ki se nahaja v risanem predmetu, npr. pravokotniku, črtah ali predmetih z besedilom. Primer: narišite parvokotnik, ga dvakrat kliknite in vnesite besedilo."
+msgstr "Animirate lahko samo besedilo, ki se nahaja v risanem predmetu, npr. pravokotniku, črtah ali predmetih z besedilom. Primer: narišite pravokotnik, ga dvakrat kliknite in vnesite besedilo."
#: text_animation.xhp#par_id3149811.19.help.text
msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
@@ -8090,7 +8090,7 @@ msgstr "Ko dodate napis sliki ali predmetu, se predmet in besedilo napisa skupaj
#: captions.xhp#par_idN10713.help.text
msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9."
-msgstr "Če želite premakneti predmet in napis, povlecite okvir, ki vsebuje te elemente. Če želite po premiku okvira posodobiti oštevilčevanje napisa, pritisnite F9."
+msgstr "Če želite premakniti predmet in napis, povlecite okvir, ki vsebuje te elemente. Če želite po premiku okvira posodobiti oštevilčevanje napisa, pritisnite F9."
#: captions.xhp#hd_id3155541.23.help.text
msgid "To define a caption proceed as follows:"
diff --git a/translations/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/translations/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index b5624ded64e..e26ad0a43da 100644
--- a/translations/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/translations/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/mysqlc/source.po b/translations/source/sl/mysqlc/source.po
index 98aea40929c..c17f5b35f35 100644
--- a/translations/source/sl/mysqlc/source.po
+++ b/translations/source/sl/mysqlc/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+mysqlc%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/translations/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 29471fb310e..99d29a8cd0a 100644
--- a/translations/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/translations/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+mysqlc%2Fsource%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/translations/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 8432a3020fe..d781f302e5c 100644
--- a/translations/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/translations/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fhelp%2Fen%2Fcom.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/translations/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index 28510e10648..6ddb5463cdb 100644
--- a/translations/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/translations/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Fcomp%2FCalc%2FNLPSolver.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/nlpsolver/src/locale.po b/translations/source/sl/nlpsolver/src/locale.po
index 3cc5f37e7c9..665dbaa014c 100644
--- a/translations/source/sl/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/translations/source/sl/nlpsolver/src/locale.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Flocale.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 3ff902a17a8..6dbc8471f1a 100644
--- a/translations/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/translations/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 33428e7e4a9..a921b6fc688 100644
--- a/translations/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/translations/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/padmin/source.po b/translations/source/sl/padmin/source.po
index 308b4b9b3d1..d076cde5797 100644
--- a/translations/source/sl/padmin/source.po
+++ b/translations/source/sl/padmin/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/readlicense_oo/docs/readme.po b/translations/source/sl/readlicense_oo/docs/readme.po
index 22fd66840aa..6895724ab22 100644
--- a/translations/source/sl/readlicense_oo/docs/readme.po
+++ b/translations/source/sl/readlicense_oo/docs/readme.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po b/translations/source/sl/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po
index 60770541090..6ec2a173ede 100644
--- a/translations/source/sl/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po
+++ b/translations/source/sl/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fjava%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Freport%2Ffunction%2Fmetadata.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 83936aea667..14d1465b614 100644
--- a/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c2841091ab4..73f35bc3fee 100644
--- a/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
index 07e1d377280..2e275472f5e 100644
--- a/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
+++ b/translations/source/sl/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FTypeDetection.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/reportbuilder/util.po b/translations/source/sl/reportbuilder/util.po
index db0ed2efc07..d2a07783fcc 100644
--- a/translations/source/sl/reportbuilder/util.po
+++ b/translations/source/sl/reportbuilder/util.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Futil.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po b/translations/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po
index 1e833e25e33..a9707adad45 100644
--- a/translations/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po
+++ b/translations/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po
index 7bf5e49b192..4ef20044863 100644
--- a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po
index 5d1f4266079..09fad54346d 100644
--- a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po
+++ b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Finspection.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po
index 1c02664132f..5d9de62c9c4 100644
--- a/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/translations/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/core/src.po b/translations/source/sl/sc/source/core/src.po
index 0fe09891026..074c0556b70 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/core/src.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/core/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fcore%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po b/translations/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po
index cff2a7d69ff..5717266e81e 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fcctrl.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po b/translations/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po
index 213ac54d8c2..af59b3b3f07 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/ui/docshell.po b/translations/source/sl/sc/source/ui/docshell.po
index e31445550fb..9809e9186da 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/ui/docshell.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdocshell.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po b/translations/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
index d90f5facdc8..2d60d5887c4 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po b/translations/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po
index a316234c23c..68eeaf96728 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fformdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po b/translations/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 22880abaac4..bbd3f10c265 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/ui/navipi.po b/translations/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
index 85023b5fd7f..72b4b967a28 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po b/translations/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po
index 80842986d57..920809f5caa 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po b/translations/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po
index ee43dfd8985..85f39a80ad0 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/ui/src.po b/translations/source/sl/sc/source/ui/src.po
index c16802f7663..21929bb79c6 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/ui/src.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sc/source/ui/styleui.po b/translations/source/sl/sc/source/ui/styleui.po
index 436458c54eb..935c31ab59f 100644
--- a/translations/source/sl/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/translations/source/sl/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fstyleui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scaddins/source/analysis.po b/translations/source/sl/scaddins/source/analysis.po
index ee3237b299f..3aef563a34d 100644
--- a/translations/source/sl/scaddins/source/analysis.po
+++ b/translations/source/sl/scaddins/source/analysis.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fanalysis.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scaddins/source/datefunc.po b/translations/source/sl/scaddins/source/datefunc.po
index 00c7d851dbe..a230fecbb1c 100644
--- a/translations/source/sl/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/translations/source/sl/scaddins/source/datefunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fdatefunc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sccomp/source/solver.po b/translations/source/sl/sccomp/source/solver.po
index 02ab0e976fe..9e84c6eb928 100644
--- a/translations/source/sl/sccomp/source/solver.po
+++ b/translations/source/sl/sccomp/source/solver.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sccomp%2Fsource%2Fsolver.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/accessories.po b/translations/source/sl/scp2/source/accessories.po
index ebea1fad405..03e25403cc2 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/accessories.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/accessories.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Faccessories.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/activex.po b/translations/source/sl/scp2/source/activex.po
index 7b37cf4dc4a..6c59a89e7e1 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/activex.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/activex.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Factivex.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/base.po b/translations/source/sl/scp2/source/base.po
index 617d11f3e4f..fa543489ed9 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/base.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/base.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fbase.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/binfilter.po b/translations/source/sl/scp2/source/binfilter.po
index f511ce555be..271a081f901 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/binfilter.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/binfilter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fbinfilter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/calc.po b/translations/source/sl/scp2/source/calc.po
index 859fcd26da8..6a6d10e8034 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/calc.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/calc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fcalc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/draw.po b/translations/source/sl/scp2/source/draw.po
index 83de132b29e..8fec0d50aee 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/draw.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/draw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fdraw.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/extensions.po b/translations/source/sl/scp2/source/extensions.po
index f38f57ca6e1..f0e2ca20e45 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/extensions.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/extensions.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fextensions.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/gnome.po b/translations/source/sl/scp2/source/gnome.po
index 70b4917bc10..62eff21f96f 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/gnome.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/gnome.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fgnome.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po b/translations/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po
index d8451a68342..b0d64a889e3 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fgraphicfilter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/impress.po b/translations/source/sl/scp2/source/impress.po
index 7b00c4f9e21..f7778c111ae 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/impress.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/impress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fimpress.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/javafilter.po b/translations/source/sl/scp2/source/javafilter.po
index aeec3b882f9..dff0130fd8a 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/javafilter.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/javafilter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fjavafilter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/kde.po b/translations/source/sl/scp2/source/kde.po
index aa2024f7ec8..c9b39c66082 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/kde.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/kde.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fkde.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/math.po b/translations/source/sl/scp2/source/math.po
index 031c63cad6e..498f247bb46 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/math.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/math.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fmath.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po b/translations/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po
index 6199d00ce2d..996dff090ea 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fonlineupdate.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/ooo.po b/translations/source/sl/scp2/source/ooo.po
index a19c391dc7a..c18ece0c719 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/ooo.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/ooo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/python.po b/translations/source/sl/scp2/source/python.po
index 78662b149a8..395e76a3adc 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/python.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fpython.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/quickstart.po b/translations/source/sl/scp2/source/quickstart.po
index af90f9d4f0c..200e09b844a 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/quickstart.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/quickstart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fquickstart.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/sdkoo.po b/translations/source/sl/scp2/source/sdkoo.po
index 706acd1a66a..3bc2f27523c 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/sdkoo.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/sdkoo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fsdkoo.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/smoketest.po b/translations/source/sl/scp2/source/smoketest.po
index 0026dcc7346..afc5542444f 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/smoketest.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/smoketest.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fsmoketest.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/stdlibs.po b/translations/source/sl/scp2/source/stdlibs.po
index e8d3a89dac1..7e90eedd8b5 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/stdlibs.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/stdlibs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fstdlibs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/tde.po b/translations/source/sl/scp2/source/tde.po
index d48b10a8506..193782d6297 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/tde.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/tde.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Ftde.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po b/translations/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po
index 21a361138f6..9d7f37d274d 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fwinexplorerext.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/writer.po b/translations/source/sl/scp2/source/writer.po
index 082e7ed621a..62471529289 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/writer.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/writer.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fwriter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po b/translations/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po
index 05baa7fe9b7..a279b38af61 100644
--- a/translations/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po
+++ b/translations/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fxsltfilter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/scripting/source/pyprov.po b/translations/source/sl/scripting/source/pyprov.po
index afd38d0f8d6..363a71d405f 100644
--- a/translations/source/sl/scripting/source/pyprov.po
+++ b/translations/source/sl/scripting/source/pyprov.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scripting%2Fsource%2Fpyprov.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sd/source/core.po b/translations/source/sl/sd/source/core.po
index 7907f670d12..b28e47f1c0f 100644
--- a/translations/source/sl/sd/source/core.po
+++ b/translations/source/sl/sd/source/core.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sd/source/filter/html.po b/translations/source/sl/sd/source/filter/html.po
index d2f8c11a44b..881c08ab676 100644
--- a/translations/source/sl/sd/source/filter/html.po
+++ b/translations/source/sl/sd/source/filter/html.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Ffilter%2Fhtml.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po b/translations/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po
index dd03451ac26..b16a1b193c0 100644
--- a/translations/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/translations/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sd/source/ui/animations.po b/translations/source/sl/sd/source/ui/animations.po
index df7ccba5422..cd4ef1eb498 100644
--- a/translations/source/sl/sd/source/ui/animations.po
+++ b/translations/source/sl/sd/source/ui/animations.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sd/source/ui/annotations.po b/translations/source/sl/sd/source/ui/annotations.po
index c576cf52a1a..aeb9f286f93 100644
--- a/translations/source/sl/sd/source/ui/annotations.po
+++ b/translations/source/sl/sd/source/ui/annotations.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sd/source/ui/app.po b/translations/source/sl/sd/source/ui/app.po
index d78f9d20ddc..c7369719959 100644
--- a/translations/source/sl/sd/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/sl/sd/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sd/source/ui/dlg.po b/translations/source/sl/sd/source/ui/dlg.po
index 55a40a01727..72fab011703 100644
--- a/translations/source/sl/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/translations/source/sl/sd/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po b/translations/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po
index 18cdf20b926..ff624404c8e 100644
--- a/translations/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po
+++ b/translations/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslideshow.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sd/source/ui/table.po b/translations/source/sl/sd/source/ui/table.po
index bf24a85844f..416e22a6801 100644
--- a/translations/source/sl/sd/source/ui/table.po
+++ b/translations/source/sl/sd/source/ui/table.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sd/source/ui/view.po b/translations/source/sl/sd/source/ui/view.po
index 2acb918c48a..9aa6d114f90 100644
--- a/translations/source/sl/sd/source/ui/view.po
+++ b/translations/source/sl/sd/source/ui/view.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sdext/source/minimizer.po b/translations/source/sl/sdext/source/minimizer.po
index 9e1feb4c443..d6c95619463 100644
--- a/translations/source/sl/sdext/source/minimizer.po
+++ b/translations/source/sl/sdext/source/minimizer.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
index be5e1a0d93d..0f4cd9eb71a 100644
--- a/translations/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/translations/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/translations/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
index fe1e141618f..3af2e34477d 100644
--- a/translations/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ b/translations/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sdext/source/pdfimport.po b/translations/source/sl/sdext/source/pdfimport.po
index d99b9f698e5..597068b9ff0 100644
--- a/translations/source/sl/sdext/source/pdfimport.po
+++ b/translations/source/sl/sdext/source/pdfimport.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpdfimport.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sdext/source/presenter.po b/translations/source/sl/sdext/source/presenter.po
index 572f01a7d88..d44bef8acb2 100644
--- a/translations/source/sl/sdext/source/presenter.po
+++ b/translations/source/sl/sdext/source/presenter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po b/translations/source/sl/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po
index d082bbe11ef..11859c2a4cc 100644
--- a/translations/source/sl/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po
+++ b/translations/source/sl/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fhelp%2Fen-US%2Fcom.sun.PresenterScreen.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/translations/source/sl/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
index 8cdb67533a2..1e800a64fcd 100644
--- a/translations/source/sl/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ b/translations/source/sl/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/setup_native/source/mac.po b/translations/source/sl/setup_native/source/mac.po
index f7248d6be5d..83ab42feb79 100644
--- a/translations/source/sl/setup_native/source/mac.po
+++ b/translations/source/sl/setup_native/source/mac.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+setup_native%2Fsource%2Fmac.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sfx2/source/appl.po b/translations/source/sl/sfx2/source/appl.po
index d5ccf0b822f..d63b43acded 100644
--- a/translations/source/sl/sfx2/source/appl.po
+++ b/translations/source/sl/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sfx2/source/bastyp.po b/translations/source/sl/sfx2/source/bastyp.po
index 6d7873ea341..d837dffabb8 100644
--- a/translations/source/sl/sfx2/source/bastyp.po
+++ b/translations/source/sl/sfx2/source/bastyp.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fbastyp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sfx2/source/dialog.po b/translations/source/sl/sfx2/source/dialog.po
index b0fdadf315c..c18783b6bbf 100644
--- a/translations/source/sl/sfx2/source/dialog.po
+++ b/translations/source/sl/sfx2/source/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text
msgid "~Use %FORMATNAME Format"
-msgstr "~Uporabi zapis %PRODUCTNAME"
+msgstr "~Uporabi zapis %FORMATNAME"
#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text
msgid "Use ~ODF Format"
diff --git a/translations/source/sl/sfx2/source/doc.po b/translations/source/sl/sfx2/source/doc.po
index ac97523301b..314dc0f2578 100644
--- a/translations/source/sl/sfx2/source/doc.po
+++ b/translations/source/sl/sfx2/source/doc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sfx2/source/menu.po b/translations/source/sl/sfx2/source/menu.po
index b1fbe1f76af..0d2b2c517e9 100644
--- a/translations/source/sl/sfx2/source/menu.po
+++ b/translations/source/sl/sfx2/source/menu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fmenu.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sfx2/source/view.po b/translations/source/sl/sfx2/source/view.po
index 4f25d392c4a..d8c6cdf02e6 100644
--- a/translations/source/sl/sfx2/source/view.po
+++ b/translations/source/sl/sfx2/source/view.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/translations/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index c21828adee7..df92b247ec5 100644
--- a/translations/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/translations/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+shell%2Fsource%2Fwin32%2Fshlxthandler%2Fres.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/starmath/source.po b/translations/source/sl/starmath/source.po
index ee8d19b5792..7ed89356e05 100644
--- a/translations/source/sl/starmath/source.po
+++ b/translations/source/sl/starmath/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svl/source/items.po b/translations/source/sl/svl/source/items.po
index 21263de8f50..e24941826b1 100644
--- a/translations/source/sl/svl/source/items.po
+++ b/translations/source/sl/svl/source/items.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svl%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svl/source/misc.po b/translations/source/sl/svl/source/misc.po
index fdb17df1a07..1976bd32c81 100644
--- a/translations/source/sl/svl/source/misc.po
+++ b/translations/source/sl/svl/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svl%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svtools/source/contnr.po b/translations/source/sl/svtools/source/contnr.po
index 341f0cc4917..6a400a68069 100644
--- a/translations/source/sl/svtools/source/contnr.po
+++ b/translations/source/sl/svtools/source/contnr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontnr.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svtools/source/control.po b/translations/source/sl/svtools/source/control.po
index aff2ad6a5e5..823954c8fc9 100644
--- a/translations/source/sl/svtools/source/control.po
+++ b/translations/source/sl/svtools/source/control.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svtools/source/dialogs.po b/translations/source/sl/svtools/source/dialogs.po
index 59685ffbb64..9c14bf043e8 100644
--- a/translations/source/sl/svtools/source/dialogs.po
+++ b/translations/source/sl/svtools/source/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svtools/source/filter.po b/translations/source/sl/svtools/source/filter.po
index 64feb8abc84..6f367d5308c 100644
--- a/translations/source/sl/svtools/source/filter.po
+++ b/translations/source/sl/svtools/source/filter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Ffilter.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svtools/source/java.po b/translations/source/sl/svtools/source/java.po
index 2b3de756483..ef8c9bc232b 100644
--- a/translations/source/sl/svtools/source/java.po
+++ b/translations/source/sl/svtools/source/java.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fjava.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svtools/source/misc.po b/translations/source/sl/svtools/source/misc.po
index 0b9b2310160..3ae3b6ecb31 100644
--- a/translations/source/sl/svtools/source/misc.po
+++ b/translations/source/sl/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svtools/source/toolpanel.po b/translations/source/sl/svtools/source/toolpanel.po
index 8f1022508d9..237406401eb 100644
--- a/translations/source/sl/svtools/source/toolpanel.po
+++ b/translations/source/sl/svtools/source/toolpanel.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Ftoolpanel.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svtools/workben/unodialog.po b/translations/source/sl/svtools/workben/unodialog.po
index 95e0c50e09a..3d9a790171a 100644
--- a/translations/source/sl/svtools/workben/unodialog.po
+++ b/translations/source/sl/svtools/workben/unodialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fworkben%2Funodialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/inc.po b/translations/source/sl/svx/inc.po
index 45e001092f8..3426f54b2b1 100644
--- a/translations/source/sl/svx/inc.po
+++ b/translations/source/sl/svx/inc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/accessibility.po b/translations/source/sl/svx/source/accessibility.po
index 34b4883ca74..59950806828 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/accessibility.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/accessibility.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/dialog.po b/translations/source/sl/svx/source/dialog.po
index 92b4a40003f..a47178ebfaa 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/dialog.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/engine3d.po b/translations/source/sl/svx/source/engine3d.po
index b98cd69f2c2..37849a44633 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/engine3d.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/engine3d.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fengine3d.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/fmcomp.po b/translations/source/sl/svx/source/fmcomp.po
index d35c57d9bb8..9a5420f347d 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/fmcomp.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/fmcomp.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ffmcomp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/form.po b/translations/source/sl/svx/source/form.po
index a11a82b7119..afb23857367 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/form.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/form.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/gallery2.po b/translations/source/sl/svx/source/gallery2.po
index b623f818b4d..ce60412b599 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/gallery2.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/gallery2.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fgallery2.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/items.po b/translations/source/sl/svx/source/items.po
index ef452bfa1b8..9875e21efc5 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/items.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/items.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/src.po b/translations/source/sl/svx/source/src.po
index 285888a395d..a10a282404e 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/src.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/stbctrls.po b/translations/source/sl/svx/source/stbctrls.po
index f624d772eae..39b59d28d67 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/stbctrls.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/stbctrls.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fstbctrls.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/svdraw.po b/translations/source/sl/svx/source/svdraw.po
index 010afea6a7a..57c4421b50e 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/svdraw.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/svdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/table.po b/translations/source/sl/svx/source/table.po
index 0fcfed1dd32..d21d2287309 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/table.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/table.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/tbxctrls.po b/translations/source/sl/svx/source/tbxctrls.po
index e7bdb33c86a..49cca48dd9b 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/tbxctrls.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftbxctrls.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/toolbars.po b/translations/source/sl/svx/source/toolbars.po
index d521ee8b282..03841008765 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/toolbars.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/toolbars.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftoolbars.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/translations/source/sl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
index c4dc08a3941..41093cdb856 100644
--- a/translations/source/sl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
+++ b/translations/source/sl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Funodialogs%2Ftextconversiondlgs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/core/layout.po b/translations/source/sl/sw/source/core/layout.po
index 91619345d66..ddbe2786d1f 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/core/layout.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/core/layout.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Flayout.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/core/undo.po b/translations/source/sl/sw/source/core/undo.po
index 279b672f1ac..ce88ca1baa0 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/core/undo.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/core/undo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Fundo.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/core/unocore.po b/translations/source/sl/sw/source/core/unocore.po
index ca5207cb895..cf249c7a310 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/core/unocore.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/core/unocore.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Funocore.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/app.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/app.po
index c19574f4822..47ac2a73164 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/app.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po
index 6d370e9f815..1ff1404778a 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/config.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/config.po
index 756b91166d4..759b3647df0 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/config.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/config.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fconfig.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/dbui.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/dbui.po
index 69889fa20af..0b4ac6ffadd 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/dbui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdbui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/dialog.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/dialog.po
index c22be6a0f5d..a44ceaefa38 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/dialog.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/dochdl.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/dochdl.po
index d5c5ed33f6c..9fb48b0c55f 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdochdl.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/docvw.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/docvw.po
index 57276fa4451..bb80295be78 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/docvw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdocvw.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/envelp.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/envelp.po
index a2810aaab58..4f63f180317 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/envelp.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fenvelp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/fldui.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/fldui.po
index 07cb097217b..c0b6e1eadf4 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/fldui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffldui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/fmtui.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/fmtui.po
index abc06066542..14ec20e7355 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/fmtui.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/fmtui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffmtui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po
index 7b0a5904dbd..22ddc577f57 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffrmdlg.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/globdoc.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/globdoc.po
index f34ceefce7f..d65d85cb8e3 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/globdoc.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/globdoc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fglobdoc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/index.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/index.po
index 393dc8f6b87..9c375677e29 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/index.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/index.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Findex.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/lingu.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/lingu.po
index 54e5bf9935b..11c15ad0b54 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/lingu.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/lingu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Flingu.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/misc.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/misc.po
index 8d1d861847f..fd49d761437 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/misc.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po
index b2e58b0ea09..cd859c680ea 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fribbar.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/shells.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/shells.po
index fe174b69bbf..369436e0995 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/shells.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/shells.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fshells.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/smartmenu.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/smartmenu.po
index 399eebf3a22..f8e9f1c586a 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/smartmenu.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/smartmenu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fsmartmenu.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/table.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/table.po
index 969784860de..275d7ce8479 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/table.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/table.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/uiview.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/uiview.po
index 6e6504ff8e5..5bf2f8dd43e 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/uiview.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/uiview.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fuiview.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/utlui.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/utlui.po
index 27082d35824..ee3cd2dc1d5 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/web.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/web.po
index a312a27f1f8..589bf14c502 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/web.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/web.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fweb.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sw/source/ui/wrtsh.po b/translations/source/sl/sw/source/ui/wrtsh.po
index c553f2ea861..07ea009a9b2 100644
--- a/translations/source/sl/sw/source/ui/wrtsh.po
+++ b/translations/source/sl/sw/source/ui/wrtsh.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fwrtsh.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/swext/mediawiki/help.po b/translations/source/sl/swext/mediawiki/help.po
index 6983089149e..9de5ab3c69d 100644
--- a/translations/source/sl/swext/mediawiki/help.po
+++ b/translations/source/sl/swext/mediawiki/help.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/swext/mediawiki/src.po b/translations/source/sl/swext/mediawiki/src.po
index 982e5d26693..ea2b3214036 100644
--- a/translations/source/sl/swext/mediawiki/src.po
+++ b/translations/source/sl/swext/mediawiki/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/translations/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 34ff90e22f4..5ed5fefb041 100644
--- a/translations/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/translations/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/translations/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 3af885f3bab..22b1d91093e 100644
--- a/translations/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/translations/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FCustom.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/sysui/desktop/share.po b/translations/source/sl/sysui/desktop/share.po
index d119280f125..e2a19287220 100644
--- a/translations/source/sl/sysui/desktop/share.po
+++ b/translations/source/sl/sysui/desktop/share.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sysui%2Fdesktop%2Fshare.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/uui/source.po b/translations/source/sl/uui/source.po
index b1e45abdb0e..7a227af882c 100644
--- a/translations/source/sl/uui/source.po
+++ b/translations/source/sl/uui/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+uui%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/vcl/source/src.po b/translations/source/sl/vcl/source/src.po
index 54b753b048d..9f3e022185f 100644
--- a/translations/source/sl/vcl/source/src.po
+++ b/translations/source/sl/vcl/source/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+vcl%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/wizards/source/euro.po b/translations/source/sl/wizards/source/euro.po
index 780845edf06..907ac0d3b61 100644
--- a/translations/source/sl/wizards/source/euro.po
+++ b/translations/source/sl/wizards/source/euro.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/wizards/source/formwizard.po b/translations/source/sl/wizards/source/formwizard.po
index 3b874594aee..f76e0c0dd10 100644
--- a/translations/source/sl/wizards/source/formwizard.po
+++ b/translations/source/sl/wizards/source/formwizard.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/wizards/source/importwizard.po b/translations/source/sl/wizards/source/importwizard.po
index 01347987e47..39dd0e9cb88 100644
--- a/translations/source/sl/wizards/source/importwizard.po
+++ b/translations/source/sl/wizards/source/importwizard.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fimportwizard.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/wizards/source/schedule.po b/translations/source/sl/wizards/source/schedule.po
index cb5270a4404..8da29170f10 100644
--- a/translations/source/sl/wizards/source/schedule.po
+++ b/translations/source/sl/wizards/source/schedule.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fschedule.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/wizards/source/template.po b/translations/source/sl/wizards/source/template.po
index abd3ce7fa5d..cc958c52cfc 100644
--- a/translations/source/sl/wizards/source/template.po
+++ b/translations/source/sl/wizards/source/template.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Ftemplate.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/xmlsecurity/source/component.po b/translations/source/sl/xmlsecurity/source/component.po
index 77c80d5d07f..695bd2d32a1 100644
--- a/translations/source/sl/xmlsecurity/source/component.po
+++ b/translations/source/sl/xmlsecurity/source/component.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po b/translations/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 7336b832226..2d7df27ae10 100644
--- a/translations/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/translations/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/translations/source/sv/dictionaries/en/dialog.po b/translations/source/sv/dictionaries/en/dialog.po
index 0ee73463c0a..e1e8c4f4732 100644
--- a/translations/source/sv/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/translations/source/sv/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:41+0200\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -61,80 +61,79 @@ msgstr "Kontrollera enstaka mellanrum mellan ord"
#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ordavstånd"
#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Kräv vanligt tankstreck istället för långt tankstreck."
#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
-msgstr ""
+msgstr "Tankstreck"
#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "Kräv långt tankstreck istället för vanligt."
#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Långt tankstreck"
#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera dubbla citationstecken: \"x\" → “x”"
#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Citationstecken"
#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera korrekt multiplikationstecken: 5x5 → 5×5"
#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplikationstecken"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
-#, fuzzy
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr "Kontrollera enstaka mellanrum mellan ord"
+msgstr "Kontrollera enstaka mellanrum mellan ord."
#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Meningsavstånd"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera mer än två extra blanksteg mellan ord och meningar."
#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Fler blanksteg"
#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra bindestreck till korrekta minustecken."
#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
-msgstr ""
+msgstr "Minustecken"
#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra skrivmaskinsapostrof, enkla citationstecken och rätta dubbel-prim."
#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
-msgstr ""
+msgstr "Apostrof"
#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra tre punkter som uteslutningstecken."
#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "Uteslutningstecken"
#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
@@ -142,27 +141,27 @@ msgstr "Övrigt"
#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr ""
+msgstr "Enhetsomvandling från °F, mph, ft, in, lb, gal och miles."
#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr ""
+msgstr "Omvandla till metrisk (°C, km/h, m, kg, l)"
#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
-msgstr ""
+msgstr "Vanlig (1000000 → 1,000,000) eller ISO (1000000 → 1 000 000)."
#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tusentalsavgränsning av stora tal"
#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr ""
+msgstr "Enhetsomvandling från °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera till icke-metrisk (°F, mph, ft, lb, gal)"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
@@ -170,4 +169,4 @@ msgstr "Ordböcker"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Engelsk grammatikkontroll"
diff --git a/translations/source/sv/dictionaries/et_EE.po b/translations/source/sv/dictionaries/et_EE.po
index 095fa1264bd..d475729d2af 100644
--- a/translations/source/sv/dictionaries/et_EE.po
+++ b/translations/source/sv/dictionaries/et_EE.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fet_EE.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:42+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Stavningsordlista och avstavningsregler för estniska"
diff --git a/translations/source/sv/dictionaries/fr_FR.po b/translations/source/sv/dictionaries/fr_FR.po
index 182619e4624..da6d2378978 100644
--- a/translations/source/sv/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/translations/source/sv/dictionaries/fr_FR.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Ffr_FR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:42+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Stavningsordlista, avstavningsregler och synonymordlista på franska"
diff --git a/translations/source/sv/dictionaries/gd_GB.po b/translations/source/sv/dictionaries/gd_GB.po
index 278605d0873..7606e98fe64 100644
--- a/translations/source/sv/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/translations/source/sv/dictionaries/gd_GB.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:42+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Skotsk Gaelisk stavningsordlista"
diff --git a/translations/source/sv/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/translations/source/sv/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 18045961b2f..24455b0ee6a 100644
--- a/translations/source/sv/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/translations/source/sv/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 10:52+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:22+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Stavning"
#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Versalisering"
#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Parenteser"
#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
@@ -33,23 +33,23 @@ msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
-msgstr ""
+msgstr "Användning av kommatecken"
#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
-msgstr ""
+msgstr "Korrekturläsning"
#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroll av stil"
#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Understryk sammansatta ord som liknar stavfel"
#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Understryk alla genererade sammansatta ord"
#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
@@ -62,56 +62,56 @@ msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Orddubbletter"
#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Orddubbletter"
#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbletter inom satser"
#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbletter inom meningar"
#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt tidigare kontroller med förstavelser"
#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tusentalsavgränsning av tal"
#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Typografi"
#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Citationstecken"
#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
-msgstr ""
+msgstr "Apostrof"
#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Tankstreck"
#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "Uteslutningstecken"
#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Ligaturförslag"
#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Understryk ligaturer"
#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
@@ -119,36 +119,36 @@ msgstr "Bråktal"
#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
-msgstr ""
+msgstr "Kort mellanrum"
#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelt mellanrum"
#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Fler mellanrum"
#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Minus"
#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
-msgstr ""
+msgstr "Mått"
#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
-msgstr ""
+msgstr "Avstavning av tvetydiga ord"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Ordlistor"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Ungersk grammatikkontroll"
diff --git a/translations/source/sv/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/translations/source/sv/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index a75fdd8144e..1c4d04190b5 100644
--- a/translations/source/sv/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/translations/source/sv/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -4,19 +4,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:24+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Förkortning"
#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Grammar"
@@ -24,31 +25,31 @@ msgstr "Grammatik"
#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Compound words with hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Sammansatta ord med bindestreck"
#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
-msgstr ""
+msgstr "Användning av kommatecken"
#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text
msgid "General error"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt fel"
#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text
msgid "Multiword expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Flerordiga uttryck"
#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text
msgid "Together/separately"
-msgstr ""
+msgstr "Tillsammans/separat"
#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
-msgstr ""
+msgstr "Korrekturläsning"
#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text
msgid "Space mistake"
-msgstr ""
+msgstr "Blankstegsmisstag"
#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text
msgid "Typographica"
diff --git a/translations/source/sv/extensions/source/update/check.po b/translations/source/sv/extensions/source/update/check.po
index 791a960baa2..fb219033df3 100644
--- a/translations/source/sv/extensions/source/update/check.po
+++ b/translations/source/sv/extensions/source/update/check.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING.string.text
@@ -169,9 +169,8 @@ msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Uppdatering av %PRODUCTNAME tillgänglig."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL.string.text
-#, fuzzy
msgid "Click the icon to start the download."
-msgstr "Klicka här för att starta hämtningen."
+msgstr "Klicka på ikonen för att starta hämtningen."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text
msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text"
@@ -179,10 +178,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Uppdatering av %PRODUCTNAME tillgänglig."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text"
msgid "Click the icon for more information."
-msgstr "Klicka här för mer information."
+msgstr "Klicka på ikonen för mer information."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text
msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text"
@@ -202,19 +200,17 @@ msgid "Download of update paused"
msgstr "Hämtningen av uppdateringen har tagit paus"
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED.string.text
-#, fuzzy
msgid "Click the icon to resume."
-msgstr "Klicka här för att återuppta."
+msgstr "Klicka på ikonen för att återuppta."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING.string.text
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Hämtning av uppdatering är stoppad"
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text"
msgid "Click the icon for more information."
-msgstr "Klicka här för mer information."
+msgstr "Klicka på ikonen för mer information."
#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL.string.text
msgid "Download of update completed"
diff --git a/translations/source/sv/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/translations/source/sv/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index 906d2ef06e5..ed29b6c3c07 100644
--- a/translations/source/sv/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/translations/source/sv/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:52+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob.Title.value.text
msgid "Check for ~Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter ~uppdateringar..."
diff --git a/translations/source/sv/formula/source/core/resource.po b/translations/source/sv/formula/source/core/resource.po
index bdbe1de4b1c..ddf2274e3c0 100644
--- a/translations/source/sv/formula/source/core/resource.po
+++ b/translations/source/sv/formula/source/core/resource.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-04 10:34+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:17+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IF.string.text
@@ -1169,23 +1169,23 @@ msgstr "CHISQINV"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITAND.string.text
msgid "BITAND"
-msgstr ""
+msgstr "BITOCH"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITOR.string.text
msgid "BITOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITELLER"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITXOR.string.text
msgid "BITXOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITXOR"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITRSHIFT.string.text
msgid "BITRSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITHFÖRSKJUTNING"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITLSHIFT.string.text
msgid "BITLSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITVFÖRSKJUTNING"
#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NULL.string.text
msgid "#NULL!"
diff --git a/translations/source/sv/fpicker/source/office.po b/translations/source/sv/fpicker/source/office.po
index 0c5e5a3e952..2331792d0cb 100644
--- a/translations/source/sv/fpicker/source/office.po
+++ b/translations/source/sv/fpicker/source/office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+fpicker%2Fsource%2Foffice.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 12:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:08+0200\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Sökväg"
#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_CMIS_BINDING.fixedtext.text
msgid "Binding URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kopplings-URL"
#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_CMIS_REPOSITORY.fixedtext.text
msgid "Repository"
diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 95f75cb6edd..44df4091389 100644
--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:12+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:32+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 03120103.xhp#tit.help.text
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgstr "<emph>Bildkarteområde</emph>"
#: 05060700.xhp#par_id3153138.31.help.text
msgid "Hyperlink"
-msgstr "<emph>Hyperlänk</emph>"
+msgstr "<emph>Länk</emph>"
#: 05060700.xhp#par_id3155306.32.help.text
msgid "Click object"
@@ -20441,11 +20441,11 @@ msgstr "x"
#: 05060700.xhp#par_id3155446.44.help.text
msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "Utför hyperlänk"
+msgstr "Utför länk"
#: 05060700.xhp#par_id3154756.45.help.text
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
-msgstr "Hyperlänk som tilldelats objektet klickas."
+msgstr "Länk som tilldelats objektet klickas."
#: 05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text
msgctxt "05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text"
diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 5bb0be81254..72bd1da5101 100644
--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 08:48+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:32+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0112.xhp#tit.help.text
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Specialtecken...\">Spe
#: main0104.xhp#hd_id3156285.13.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlänk\">Hyperlänk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Länk\">Länk</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3154492.5.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Sidmarginaler"
#: main0210.xhp#par_id460929.help.text
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Visar eller döljer sidans marginaler. Marginaler kan dras med musen eller sättas under fliken <emph>Sida</emph> i dialogen <emph>Sidformatmall</emph>."
#: main0210.xhp#hd_id3245494.3.help.text
msgid "Scaling Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Skalningsfaktor"
#: main0210.xhp#par_id460939.help.text
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 753bb3ec46d..74d4e3ca174 100644
--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-20 08:48+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:34+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Om du använder den valfria parametern <emph>Celltext</emph> söker form
#: 04060109.xhp#par_idN11803.help.text
msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
-msgstr "Om du vill öppna en hyperlänkad cell med hjälp av tangentbordet, markerar du cellen, trycker på F2 för att aktivera redigeringsläget, placerar markören framför hyperlänken, trycker på Skift+F10 och väljer sedan <emph>Öppna hyperlänk</emph>."
+msgstr "Om du vill öppna en länkad cell med hjälp av tangentbordet, markerar du cellen, trycker på F2 för att aktivera redigeringsläget, placerar markören framför länken, trycker på Skift+F10 och väljer sedan <emph>Öppna länk</emph>."
#: 04060109.xhp#par_idN1180A.help.text
msgctxt "04060109.xhp#par_idN1180A.help.text"
@@ -1275,23 +1275,23 @@ msgstr "Exempel"
#: 04060109.xhp#par_idN11827.help.text
msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.example.org\")</item> visar texten \"http://www.example.org\" i cellen och aktiverar hyperlänken http://www.example.org när du klickar på den."
+msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.example.org\")</item> visar texten \"http://www.example.org\" i cellen och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
#: 04060109.xhp#par_idN1182A.help.text
msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.example.org\";\"Klicka här\")</item> visar texten \"Klicka här\" i cellen och aktiverar hyperlänken http://www.example.org när du klickar på den."
+msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.example.org\";\"Klicka här\")</item> visar texten \"Klicka här\" i cellen och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
#: 04060109.xhp#par_id0907200912224534.help.text
msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) visar talet 12345 och aktiverar hyperlänken http://www.example.org när du klickar på den."
+msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) visar talet 12345 och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
#: 04060109.xhp#par_idN1182D.help.text
msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLÄNK($B4)</item> där cell B4 innehåller <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Funktionen lägger till http:www.exempel.org till webbadressen för hyperlänkcellen, och returnerar samma text som används som formelresultat."
+msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLÄNK($B4)</item> där cell B4 innehåller <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Funktionen lägger till http:www.exempel.org till webbadressen för länkcellen, och returnerar samma text som används som formelresultat."
#: 04060109.xhp#par_idN11830.help.text
msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.\";\"Klicka \") & \"example.org\"</item> visar texten Klicka på exempel.org i cellen och aktiverar hyperlänken http://www.example.org när du klickar på den."
+msgstr " <item type=\"input\">=HYPERLÄNK(\"http://www.\";\"Klicka \") & \"example.org\"</item> visar texten Klicka på exempel.org i cellen och aktiverar länken http://www.example.org när du klickar på den."
#: 04060109.xhp#par_id8859523.help.text
msgid " <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
@@ -13571,7 +13571,7 @@ msgstr "Draläge"
#: 02110000.xhp#par_id3157876.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Öppnar en undermeny där du kan välja draläge. Du bestämmer vilken åtgärd som ska utföras när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument. Beroende på vilket läge du väljer anger ikonen om en hyperlänk, länk eller kopia skapas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Öppnar en undermeny där du kan välja draläge. Du bestämmer vilken åtgärd som ska utföras när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument. Beroende på vilket läge du väljer anger ikonen om en länk, länk eller kopia skapas.</ahelp>"
#: 02110000.xhp#par_id3149947.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
@@ -13584,15 +13584,15 @@ msgstr "Draläge"
#: 02110000.xhp#hd_id3149009.29.help.text
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Infoga som hyperlänk"
+msgstr "Infoga som länk"
#: 02110000.xhp#par_id3146938.30.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object. "
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Infogar en hyperlänk när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument.</ahelp> Du kan sedan klicka på den skapade hyperlänken och ställa in pekare och vy för respektive objekt. "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Infogar en länk när du drar och släpper ett objekt från Navigator i ett dokument.</ahelp> Du kan sedan klicka på den skapade länken och ställa in pekare och vy för respektive objekt. "
#: 02110000.xhp#par_id3880733.help.text
msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
-msgstr "Om du infogar en hyperlänk som länkar till ett öppet dokument, måste du spara dokumentet innan du kan använda hyperlänken."
+msgstr "Om du infogar en länk som länkar till ett öppet dokument, måste du spara dokumentet innan du kan använda länken."
#: 02110000.xhp#hd_id3154682.31.help.text
msgid "Insert as Link"
diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 789a183d49e..42ab07aa743 100644
--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 15:53+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:35+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: year2000.xhp#tit.help.text
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Spara tabell som HTML"
#: html_doc.xhp#par_id3145785.3.help.text
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
-msgstr "I $[officename] Calc sparas alla tabeller i ett Calc dokument tillsammans som ett HTML dokument. I början av HTML dokumentet läggs automatiskt en rubrik och en lista med hyperlänkar till som leder till enskilda tabeller i dokumentet."
+msgstr "I $[officename] Calc sparas alla tabeller i ett Calc dokument tillsammans som ett HTML dokument. I början av HTML dokumentet läggs automatiskt en rubrik och en lista med länkar till som leder till enskilda tabeller i dokumentet."
#: html_doc.xhp#par_id3155854.4.help.text
msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/ce
#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3156444.17.help.text
msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
-msgstr "Med hjälp av Navigator kan du skapa referenser från celler i ett blad till ett annat blad i samma dokument eller i ett annat dokument. Cellerna kan infogas som kopior, länkar eller hyperlänkar. Det område som infogas måste definieras med ett namn i den ursprungliga filen så att det kan infogas i målfilen."
+msgstr "Med hjälp av Navigator kan du skapa referenser från celler i ett blad till ett annat blad i samma dokument eller i ett annat dokument. Cellerna kan infogas som kopior, genvägar eller länkar. Det område som infogas måste definieras med ett namn i den ursprungliga filen så att det kan infogas i målfilen."
#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3152576.25.help.text
msgid "Open the document that contains the source cells."
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "I Navigator visas källfilsobjektet under \"Områdesnamn\"."
#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3154754.27.help.text
msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
-msgstr "Använd ikonen <emph>Draläge</emph> i Navigator, och välj om du vill att referensen ska vara en hyperlänk, länk eller kopia."
+msgstr "Använd ikonen <emph>Draläge</emph> i Navigator, och välj om du vill att referensen ska vara en genväg, länk eller kopia."
#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3154256.23.help.text
msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 550af463dbd..8c1ed9d5a19 100644
--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 15:54+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:35+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0101.xhp#tit.help.text
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Specialtecken...\">Spe
#: main0104.xhp#hd_id3150749.11.help.text
msgctxt "main0104.xhp#hd_id3150749.11.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlänk\">Hyperlänk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Länk\">Länk</link>"
#: main0104.xhp#hd_id3156385.7.help.text
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Bildkarta\">Bildkarta<
#: main0102.xhp#hd_id3157867.12.help.text
msgctxt "main0102.xhp#hd_id3157867.12.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlänk\">Hyperlänk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Länk\">Länk</link>"
#: main0213.xhp#tit.help.text
msgid "Options Bar"
diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index a54f2ec685c..f9a3421a7a4 100644
--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:39+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:37+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000200.xhp#tit.help.text
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Välj <emph>Format - Formatmallar och formatering</emph> - öppna snabbm
#: 00040500.xhp#par_id3148922.26.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken... -</emph> fliken <emph>Hyperlänk</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Format - Tecken... -</emph> fliken <emph>Länk</emph>"
#: 00040500.xhp#par_id3149169.29.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
@@ -1504,23 +1504,23 @@ msgstr "<variable id=\"ime\">Välj <emph>Visa - Status inmatningsmetod</emph></v
#: 00000403.xhp#par_id3157909.32.help.text
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
-msgstr "Klicka på ikonen <emph>Hyperlänk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Internet</emph>"
+msgstr "Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Internet</emph>"
#: 00000403.xhp#par_id3146806.42.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "Menyn <emph>Infoga - Hyperlänk...</emph>"
+msgstr "Menyn <emph>Infoga - Länk...</emph>"
#: 00000403.xhp#par_id3153717.38.help.text
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Klicka på ikonen <emph>Hyperlänk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>E-post & nyheter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>E-post & nyheter</emph></variable>"
#: 00000403.xhp#par_id3149415.34.help.text
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Klicka på ikonen <emph>Hyperlänk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Dokument</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Dokument</emph></variable>"
#: 00000403.xhp#par_id3150129.35.help.text
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Klicka på ikonen <emph>Hyperlänk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Nytt dokument</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Klicka på ikonen <emph>Länk</emph> på <emph>Standardraden</emph> och klicka sedan på <emph>Nytt dokument</emph></variable>"
#: 00000403.xhp#par_id3159269.20.help.text
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Importera och exportera i HTML-format "
#: 00000020.xhp#par_id3150244.198.help.text
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
-msgstr "Med $[officename] Writer kan du också infoga fot- och slutnoter i HTML dokument. De exporteras som metataggar. Fot- och slutnotstecknen exporteras som hyperlänkar."
+msgstr "Med $[officename] Writer kan du också infoga fot- och slutnoter i HTML dokument. De exporteras som metataggar. Fot- och slutnotstecknen exporteras som länkar."
#: 00000020.xhp#par_id3149800.199.help.text
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "Hypertext Transfer Protocol är en överföringsmetod för webbdokument
#: 00000002.xhp#bm_id3149290.help.text
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hyperlänkar; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Länkar; definition</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp#hd_id3149290.61.help.text
msgid "Hyperlink"
@@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "Hyperlink"
#: 00000002.xhp#par_id3145420.62.help.text
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
-msgstr "Hyperlänkar (eng. Hyperlinks) är korshänvisningar som markeras med färg i texter och aktiveras med en musklickning. Med hjälp av hyperlänkar kan läsare hoppa till specifik information i samma dokument, eller till relaterad information i andra dokument."
+msgstr "Länkar (eng. Hyperlinks) är korshänvisningar som markeras med färg i texter och aktiveras med en musklickning. Med hjälp av länkar kan läsare hoppa till specifik information i samma dokument, eller till relaterad information i andra dokument."
#: 00000002.xhp#par_id3156281.63.help.text
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "I $[officename] kan du tilldela hyperlänkar till såväl text som grafik och textramar (se ikonen Hyperlänkdialog på standardraden)."
+msgstr "I $[officename] kan du tilldela länkar till såväl text som grafik och textramar (se ikonen Länk på standardraden)."
#: 00000002.xhp#bm_id3152805.help.text
msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Tags"
#: 00000002.xhp#par_id3156360.142.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-sidor innehåller vissa strukturella instruktioner och formateringsinstruktioner som kallas för taggar. Taggarna är kodord som omsluts med hakparentes i dokumentbeskrivningsspråket HTML. Många taggar innehåller text- eller hyperlänkreferenser i parentesen. Rubriker markeras till exempel med taggen <h1> före rubriken och med </h1> efter rubriken. Vissa taggar visas bara enskilt, till exempel <br> för radbrytning och <img ...> som länkar en bild."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-sidor innehåller vissa strukturella instruktioner och formateringsinstruktioner som kallas för taggar. Taggarna är kodord som omsluts med hakparentes i dokumentbeskrivningsspråket HTML. Många taggar innehåller text- eller länkreferenser i parentesen. Rubriker markeras till exempel med taggen <h1> före rubriken och med </h1> efter rubriken. Vissa taggar visas bara enskilt, till exempel <br> för radbrytning och <img ...> som länkar en bild."
#: 00000002.xhp#bm_id3153766.help.text
msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 19754c6fcbe..c380c921144 100644
--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-21 10:59+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:41+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "Känn igen URL"
#: 06040100.xhp#par_id3158430.18.help.text
msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
-msgstr "Skapar automatiskt en hyperlänk när du skriver en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
+msgstr "Skapar automatiskt en länk när du skriver en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
#: 06040100.xhp#hd_id3148473.19.help.text
msgid "Replace Dashes"
@@ -12312,7 +12312,7 @@ msgstr "Dubbelklicka på <item type=\"literal\">oxt</item>-filen i systemets fil
#: packagemanager.xhp#par_id5269020.help.text
msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
-msgstr "På en webbsida klickar du på en hyperlänk till en <item type=\"literal\">*.oxt</item>-fil (om webbläsaren kan konfigureras till att starta dialogrutan Tillägg för denna filtyp)."
+msgstr "På en webbsida klickar du på en länk till en <item type=\"literal\">*.oxt</item>-fil (om webbläsaren kan konfigureras till att starta dialogrutan Tillägg för denna filtyp)."
#: packagemanager.xhp#par_id8714255.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
@@ -14264,7 +14264,7 @@ msgstr "Exportera bokmärken"
#: ref_pdf_export.xhp#par_id3479415.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Markeras om du vill exportera bokmärken från Writer-dokument som PDF-bokmärken. Bokmärken skapas för alla dispositionsstycken (Verktyg - Kapitelnumrering) och för alla poster i innehållsförteckning som du har tilldelat hyperlänkar till i källdokumentet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markeras om du vill exportera bokmärken från Writer-dokument som PDF-bokmärken. Bokmärken skapas för alla dispositionsstycken (Verktyg - Kapitelnumrering) och för alla poster i innehållsförteckning som du har tilldelat länkar till i källdokumentet.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107BE.help.text
msgid "Export comments"
@@ -14565,7 +14565,7 @@ msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp#par_id9302346.help.text
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
-msgstr "Ange hur bokmärken och hyperlänkar i dokumentet ska exporteras."
+msgstr "Ange hur bokmärken och länkar i dokumentet ska exporteras."
#: ref_pdf_export.xhp#hd_id8296151.help.text
msgid "Export bookmarks as named destinations"
@@ -14589,7 +14589,7 @@ msgstr "Exportera URL:er i relation till filsystemet"
#: ref_pdf_export.xhp#par_id3144016.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Markera denna kryssruta för att exportera URL:er till andra dokument som relativa URL:er i filsystemet. Se <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relativa hyperlänkar\"</link> i Hjälpen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markera denna kryssruta för att exportera URL:er till andra dokument som relativa URL:er i filsystemet. Se <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relativa länkar\"</link> i Hjälpen.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9937131.help.text
msgid "Cross-document links"
@@ -14597,7 +14597,7 @@ msgstr "Länkar mellan olika dokument"
#: ref_pdf_export.xhp#par_id5616626.help.text
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
-msgstr "Anger hur hyperlänkar från PDF-filen till andra filer ska hanteras."
+msgstr "Anger hur länkar från PDF-filen till andra filer ska hanteras."
#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1972106.help.text
msgid "Default mode"
@@ -14613,7 +14613,7 @@ msgstr "Öppna med PDF-läsningsprogram"
#: ref_pdf_export.xhp#par_id8231757.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Länkar mellan olika länkar öppnas i samma PDF-läsare som dokumentet är öppet i (detta kräver att PDF-läsaren har stöd för den angivna filtypen i hyperlänken).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Länkar mellan olika länkar öppnas i samma PDF-läsare som dokumentet är öppet i (detta kräver att PDF-läsaren har stöd för den angivna filtypen i länken).</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3168736.help.text
msgid "Open with Internet browser"
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgstr "Öppna med webbläsare"
#: ref_pdf_export.xhp#par_id1909848.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Länkar mellan olika länkar öppnas i webbläsaren. Webbläsaren måste ha stöd för den angivna filtypen i hyperlänken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Länkar mellan olika länkar öppnas i webbläsaren. Webbläsaren måste ha stöd för den angivna filtypen i länken.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3068636.help.text
msgid "Security tab"
@@ -18010,7 +18010,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Visar egenskaperna fö
#: 02220100.xhp#hd_id3150976.3.help.text
msgctxt "02220100.xhp#hd_id3150976.3.help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlänk"
+msgstr "Länk"
#: 02220100.xhp#par_id3152349.4.help.text
msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
@@ -20832,7 +20832,7 @@ msgstr "Aktiv"
#: 02220000.xhp#par_id3146918.28.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Aktiverar eller deaktiverar hyperlänken för den markerade stödpunkten. En deaktiverad stödpunkt är transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Aktiverar eller deaktiverar länken för den markerade stödpunkten. En deaktiverad stödpunkt är transparent.</ahelp>"
#: 02220000.xhp#par_id3155901.help.text
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
@@ -21014,19 +21014,19 @@ msgstr "Om markören inte befinner sig i ett ord och ingen text är markerad så
#: 05020400.xhp#tit.help.text
msgctxt "05020400.xhp#tit.help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlänk"
+msgstr "Länk"
#: 05020400.xhp#bm_id3152895.help.text
msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formatering; hyperlänkar</bookmark_value><bookmark_value>Tecken; hyperlänkar</bookmark_value><bookmark_value>Hyperlänkar; teckenformat</bookmark_value><bookmark_value>Text;hyperlänkar</bookmark_value><bookmark_value>Länkar; teckenformat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formatering; länkar</bookmark_value><bookmark_value>Tecken; länkar</bookmark_value><bookmark_value>Länkar; teckenformat</bookmark_value><bookmark_value>Text;länkar</bookmark_value><bookmark_value>Länkar; teckenformat</bookmark_value>"
#: 05020400.xhp#hd_id3152895.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlänk\">Hyperlänk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Länk\">Länk</link>"
#: 05020400.xhp#par_id3149388.2.help.text
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
-msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\" visibility=\"visible\">Tilldelar en ny hyperlänk eller redigerar den markerade hyperlänken.</ahelp></variable> En hyperlänk är en länk till en fil på Internet eller i det lokala systemet."
+msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\" visibility=\"visible\">Tilldelar en ny länk eller redigerar den markerade länken.</ahelp></variable> En länk är en genväg till en fil på Internet eller i det lokala systemet."
#: 05020400.xhp#par_id3145211.38.help.text
msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
@@ -21035,11 +21035,11 @@ msgstr "Du kan också tilldela eller redigera ett namngivet HTML-ankare, eller <
#: 05020400.xhp#hd_id3147243.12.help.text
msgctxt "05020400.xhp#hd_id3147243.12.help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlänk"
+msgstr "Länk"
#: 05020400.xhp#par_id3156113.13.help.text
msgid "Specify the properties for the hyperlink."
-msgstr "Ange hyperlänkens egenskaper."
+msgstr "Ange länkens egenskaper."
#: 05020400.xhp#hd_id3166410.14.help.text
msgid "URL"
@@ -21047,7 +21047,7 @@ msgstr "URL"
#: 05020400.xhp#par_id3153332.15.help.text
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Ange en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> för den fil som ska öppnas när du klickar på hyperlänken.</ahelp> Om du inte anger någon målram öppnas filen i det aktuella dokumentet eller ramen. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Ange en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> för den fil som ska öppnas när du klickar på länken.</ahelp> Om du inte anger någon målram öppnas filen i det aktuella dokumentet eller ramen. </variable>"
#: 05020400.xhp#hd_id3153716.16.help.text
msgctxt "05020400.xhp#hd_id3153716.16.help.text"
@@ -21064,7 +21064,7 @@ msgstr "Text"
#: 05020400.xhp#par_id3155450.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_TEXT\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_TEXT\" visibility=\"visible\">Ange den text du vill visa för hyperlänken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_TEXT\" visibility=\"visible\">Ange den text du vill visa för länken.</ahelp>"
#: 05020400.xhp#hd_id3158430.28.help.text
msgctxt "05020400.xhp#hd_id3158430.28.help.text"
@@ -21073,7 +21073,7 @@ msgstr "Händelser..."
#: 05020400.xhp#par_id3153257.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_EVENT\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_EVENT\" visibility=\"visible\">Ange en händelse som ska utföras när du klickar på hyperlänken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_EVENT\" visibility=\"visible\">Ange en händelse som ska utföras när du klickar på länken.</ahelp>"
#: 05020400.xhp#hd_id3153348.30.help.text
msgctxt "05020400.xhp#hd_id3153348.30.help.text"
@@ -21082,7 +21082,7 @@ msgstr "Namn"
#: 05020400.xhp#par_id3156023.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\" visibility=\"visible\">Ange ett namn för hyperlänken.</ahelp> $[officename] infogar en NAME-tagg i hyperlänken:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\" visibility=\"visible\">Ange ett namn för länken.</ahelp> $[officename] infogar en NAME-tagg i länken:"
#: 05020400.xhp#par_id3148943.34.help.text
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
@@ -21102,7 +21102,7 @@ msgstr "Teckenformatmallar"
#: 05020400.xhp#par_id3148664.23.help.text
msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
-msgstr "Ange formateringsalternativ för hyperlänken."
+msgstr "Ange formateringsalternativ för länken."
#: 05020400.xhp#hd_id3151056.24.help.text
msgid "Visited links"
@@ -21122,7 +21122,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Välj en teckenform
#: 05020400.xhp#par_id3143231.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Dialogrutan Hyperlänk\">Dialogrutan Hyperlänk</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Dialogrutan Länk\">Dialogrutan Länk</link>"
#: 05020400.xhp#par_id3152933.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>"
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Teckensnitt\">Teckensn
#: 05020000.xhp#hd_id3147588.3.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlänk\">Hyperlänk</link></caseinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Länk\">Länk</link></caseinline> </switchinline>"
#: 05340404.xhp#tit.help.text
msgid "Delete Rows"
@@ -21484,7 +21484,7 @@ msgstr "Sidformatering"
#: 05010000.xhp#bm_id3157959.help.text
msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formatering; ångra medan du skriver</bookmark_value><bookmark_value>Hyperlänkar; radera</bookmark_value><bookmark_value>Radera; hyperlänkar</bookmark_value><bookmark_value>Celler; återställa format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formatering; ångra medan du skriver</bookmark_value><bookmark_value>Länkar; radera</bookmark_value><bookmark_value>Radera; länkar</bookmark_value><bookmark_value>Celler; återställa format</bookmark_value>"
#: 05010000.xhp#hd_id3153391.1.help.text
#, fuzzy
diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 6e71b1baa7a..529037e5089 100644
--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 15:12+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:42+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 18010000.xhp#tit.help.text
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</l
#: 09070100.xhp#par_id3154230.2.help.text
msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr "Använd sidan <emph>Internet</emph> i dialogrutan <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlänk\">Hyperlänk</link> för att redigera hyperlänkar med WWW- eller FTP-adresser."
+msgstr "Använd sidan <emph>Internet</emph> i dialogrutan <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Länk\">Länk</link> för att redigera länkar med WWW- eller FTP-adresser."
#: 09070100.xhp#par_id3147291.3.help.text
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Fälten Loginnamn, Lösenord och Anonym användare är bara tillgänglig
#: 09070100.xhp#hd_id3145090.4.help.text
msgid "Type of hyperlink"
-msgstr "Typ av hyperlänk"
+msgstr "Typ av länk"
#: 09070100.xhp#hd_id3151226.6.help.text
msgid "Web"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Webb"
#: 09070100.xhp#par_id3145071.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Skapar en HTTP-hyperlänk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Skapar en HTTP-länk.</ahelp>"
#: 09070100.xhp#hd_id3153683.8.help.text
msgid "FTP"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "FTP"
#: 09070100.xhp#par_id3150693.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Skapar en FTP-hyperlänk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Skapar en FTP-länk.</ahelp>"
#: 09070100.xhp#hd_id3150443.12.help.text
msgctxt "09070100.xhp#hd_id3150443.12.help.text"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Mål"
#: 09070100.xhp#par_id9887081.help.text
msgctxt "09070100.xhp#par_id9887081.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange URL för filen du vill öppna när du klickar på hyperlänken. Om du inte specificerar en målram öppnas filen i aktuellt dokument eller ram.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ange URL för filen du vill öppna när du klickar på länken. Om du inte specificerar en målram öppnas filen i aktuellt dokument eller ram.</ahelp>"
#: 09070100.xhp#hd_id3155628.13.help.text
msgid "WWW Browser"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Anger de
#: 09070100.xhp#par_id3149164.34.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Klicka för att infoga målet i fältet <emph>Mål</emph> i dialogrutan <emph>Hyperlänk</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Klicka för att infoga målet i fältet <emph>Mål</emph> i dialogrutan <emph>Länk</emph>.</ahelp>"
#: 09070100.xhp#par_id3155388.35.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">När du har angett den fullständiga hyperlänken klickar du på <emph>Stäng</emph> för att skapa länken och stänga dialogrutan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">När du har angett den fullständiga länken klickar du på <emph>Stäng</emph> för att skapa länken och stänga dialogrutan.</ahelp>"
#: 09070100.xhp#hd_id3153320.15.help.text
msgid "Login name"
diff --git a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po
index ad6b520f76d..08e41f2fd60 100644
--- a/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/translations/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 15:55+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:11+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0101.xhp#tit.help.text
@@ -665,7 +665,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Visa raster\">Visa raster</link>"
#: main0213.xhp#hd_id3148700.4.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Hjälplinjer vid förflyttning\">Hjälplinjer vid förflyttning</link>"
@@ -674,7 +673,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Fäst mot raster\">Fäst mot raster</link>"
#: main0213.xhp#hd_id3143233.6.help.text
-#, fuzzy
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\">Fäst mot stödlinjer</link>"
diff --git a/translations/source/sv/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/translations/source/sv/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 01f2e9ad404..c290de7963b 100644
--- a/translations/source/sv/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/translations/source/sv/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fhelp%2Fen%2Fcom.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 17:07+0200\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -113,31 +113,31 @@ msgstr "DEPS-specifika alternativ"
#: Options.xhp#par_id0603200910394232.help.text
msgid "Agent Switch Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Skiftfrekvens för agent"
#: Options.xhp#par_id0603200910394248.help.text
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
-msgstr ""
+msgstr "Anger sannolikheten för att en individ ska välja Different Evolution-strategin."
#: Options.xhp#par_id0603200910394277.help.text
msgid "DE: Crossover Probability"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Sannolikhet för korsning"
#: Options.xhp#par_id0603200910394280.help.text
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
-msgstr ""
+msgstr "... definierar sannolikheten att individen blir kombinerad med den globalt bästa punkten. Om korsning inte används sätts punkten samman utifrån individens eget minne."
#: Options.xhp#par_id0603200910394216.help.text
msgid "DE: Scaling Factor"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Skalningsfaktor"
#: Options.xhp#par_id060320091039424.help.text
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
-msgstr ""
+msgstr "Under korsning anger skalningsfaktorn \"hastigheten\" för rörelsen."
#: Options.xhp#par_id060320091039421.help.text
msgid "PS: Constriction Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Begränsningskoefficient"
#: Options.xhp#par_id0603200910394225.help.text
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
@@ -145,31 +145,31 @@ msgstr "... definierar hastigheten med vilken partiklar/individer rör sig mot v
#: Options.xhp#par_id0603200910394222.help.text
msgid "PS: Cognitive Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Kognitiv konstant"
#: Options.xhp#par_id0603200910394212.help.text
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
-msgstr ""
+msgstr "... anger vikten av det egna minnet (speciellt den bästa uppnådda punkten hittills)."
#: Options.xhp#par_id0603200910394292.help.text
msgid "PS: Social Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Social konstant"
#: Options.xhp#par_id0603200910394284.help.text
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
-msgstr ""
+msgstr "... anger vikten av den globalt bästa punkten mellan alla individer/partiklar."
#: Options.xhp#par_id060320091039425.help.text
msgid "PS: Mutation Probability"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Sannolikhet för mutation"
#: Options.xhp#par_id0603200910394272.help.text
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
-msgstr ""
+msgstr "... definierar sannolikheten som istället för att flytta en komponent av partikeln mot den bästa punkten slumpmässigt väljer ett nytt värde från det giltiga intervallet för den variabeln."
#: Options.xhp#hd_id0603200910401383.help.text
msgid "SCO-specific Options"
-msgstr ""
+msgstr "SCO-specifika alternativ"
#: Options.xhp#par_id0603200910401382.help.text
msgid "Size of Library"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "Användning"
#: Usage.xhp#par_id0603200910430845.help.text
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Oberoende av om du använder DEPS eller SCO så startar du genom att gå till Verktyg → Problemlösaren och väljer cellen som ska optimeras, riktningen att gå mot (minimering, maximering) och cellerna som ska ändras för att uppnå målet. Sedan går du till Alternativen och specificerar problemlösaren som ska användas och justerar de aktuella <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parametrarna</link>."
#: Usage.xhp#par_id0603200910430821.help.text
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns också en lista med restriktioner du kan använda för att begränsa de möjliga intervall av lösningar eller för att straffa vissa specifika villkor. Om du använder evolutionslösare som DEPS och SCO så kan dessa användas för att välja intervaller på problemets variabler. På grund av den slumpmässiga naturen hos algoritmerna så är det <emph>högst rekommenderat</emph> att göra det och ge övre (och ifall \"Förutsätt ej negativa variabler\" är av, även lägre) gränser för alla variabler. De måste inte vara nära den aktuella lösningen (som antagligen är okänd) men bör ge en grovhuggen indikation på den förväntade storleken (0 ≤ var ≤ 1 eller kanske -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
#: Usage.xhp#par_id0603200910430873.help.text
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr ""
+msgstr "Gränser är specificerade genom att en eller flera variabler (som område) markeras på den vänstra sidan och ett numeriskt värde (inte en cell eller formel) fylls i på den högra sidan. På så sätt kan du också välja att en eller flera variabler ska vara <emph>Heltal</emph> eller <emph>Binär</emph> endast."
diff --git a/translations/source/sv/nlpsolver/src/locale.po b/translations/source/sv/nlpsolver/src/locale.po
index 68c05523b38..323df7854c5 100644
--- a/translations/source/sv/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/translations/source/sv/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Flocale.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 17:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:05+0200\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative.property.text
@@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "Lärandecykler"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange.property.text
msgid "Variable Bounds Guessing"
-msgstr ""
+msgstr "Gissning av variabelgränser"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold.property.text
msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)"
-msgstr ""
+msgstr "Tröskelvärde för variabelgränser (vid gissning)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator.property.text
msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd ACR-jämförare (istället för BCH)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint.property.text
msgid "Use Random starting point"
@@ -61,31 +61,31 @@ msgstr "Visa utökad lösarstatus"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate.property.text
msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)"
-msgstr ""
+msgstr "Skiftfrekvens för agent (DE-sannolikhet)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.DEFactor.property.text
msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Skalningsfaktor (0-1,2)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.DECR.property.text
msgid "DE: Crossover Probability (0-1)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Sannolikhet för korsning (0-1)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSC1.property.text
msgid "PS: Cognitive Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Kognitiv konstant"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSC2.property.text
msgid "PS: Social Constant"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Social konstant"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSWeight.property.text
msgid "PS: Constriction Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Begränsningskoefficient"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSCL.property.text
msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Sannolikhet för mutation (0-0.005)"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption.property.text
msgid "Solver Status"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Nuvarande lösning:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration.property.text
msgid "Iteration:"
-msgstr ""
+msgstr "Iteration:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblStagnation.property.text
msgid "Stagnation:"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Stagnation:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime.property.text
msgid "Runtime:"
-msgstr ""
+msgstr "Körtid:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop.property.text
msgid "Stop"
diff --git a/translations/source/sv/readlicense_oo/docs/readme.po b/translations/source/sv/readlicense_oo/docs/readme.po
index fb6cdc8d27c..ea8138ddd43 100644
--- a/translations/source/sv/readlicense_oo/docs/readme.po
+++ b/translations/source/sv/readlicense_oo/docs/readme.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 18:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:10+0200\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: readme.xrm#Welcome.Welcome.readmeitem.text
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "Nyheter: announce@documentfoundation.org *rekommenderas till alla använ
#: readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "Internationell användarlista: users@global.libreoffice.org *enkelt att följa diskussioner* (många mejl)"
#: readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)"
-msgstr ""
+msgstr "Marknadsföringsprojekt: marketing@global.libreoffice.org *utöver utveckling* (börjar bli populär)"
#: readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
diff --git a/translations/source/sv/sc/source/ui/optdlg.po b/translations/source/sv/sc/source/ui/optdlg.po
index abd62f69ddd..0a78fa34ebd 100644
--- a/translations/source/sv/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/translations/source/sv/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:12+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.FT_OPTION_EDIT_CAPTION.fixedtext.text
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Referenssyntax för strängreferenser"
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "Formelsyntax som ska användas när referenser givna som strängparametrar behandlas. Detta påverkar inbyggda funktioner som t.ex. INDIREKT som tar en referens som ett strängvärde."
#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_USE_FORMULA_SYNTAX.string.text
msgid "Use formula syntax"
diff --git a/translations/source/sv/sc/source/ui/src.po b/translations/source/sv/sc/source/ui/src.po
index c914e842e62..d4bc973fda6 100644
--- a/translations/source/sv/sc/source/ui/src.po
+++ b/translations/source/sv/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 10:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 02:13+0200\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -9550,10 +9550,9 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Inställningar:"
#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera ..."
+msgstr "Redigera..."
#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text
msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text"
@@ -9585,16 +9584,14 @@ msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Villkorlig formatering för"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text
-#, fuzzy
msgid "Condition "
-msgstr "Villkor"
+msgstr "Villkor "
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text
msgid "All Cells"
msgstr "Alla celler"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text"
msgid "Cell value is"
msgstr "Cellvärdet är"
@@ -9628,22 +9625,19 @@ msgid "not equal to"
msgstr "inte lika med"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text"
msgid "between"
msgstr "mellan"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text"
msgid "not between"
msgstr "inte mellan"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr "dublett"
+msgstr "dubblett"
#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.10.stringlist.text
msgid "not duplicate"
@@ -9847,15 +9841,13 @@ msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera ..."
+msgstr "Redigera..."
#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text
-#, fuzzy
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Villkorlig formatering"
+msgstr "Hantera villkorlig formatering"
#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
@@ -12114,44 +12106,39 @@ msgstr "Det här dokumentet är ännu inte sparat och refereras till i ett annat
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_COND.string.text
msgid "First Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Första kriterie"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text"
msgid "Cell value is"
msgstr "Cellvärdet är"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_COLORSCALE.string.text
msgid "ColorScale"
-msgstr ""
+msgstr "Färgskala"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DATABAR.string.text
-#, fuzzy
msgid "DataBar"
msgstr "Datastapel"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text"
msgid "between"
msgstr "mellan"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text"
msgid "not between"
msgstr "inte mellan"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_UNIQUE.string.text
msgid "unique"
-msgstr ""
+msgstr "unik"
#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text
-#, fuzzy
msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text"
msgid "duplicate"
-msgstr "dublett"
+msgstr "dubblett"
#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text
msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text"
diff --git a/translations/source/sv/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/translations/source/sv/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
index 53bf1693316..88577603efd 100644
--- a/translations/source/sv/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ b/translations/source/sv/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-30 18:41+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2.value.text
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Introduktion"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INTRODUCTION_T.value.text
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Presentation Minimizer används för att reducera filstorleken på den aktuella presentationen. Bilder kommer att komprimeras och data som inte längre används kommer att tas bort. Vid guidens sista steg kan du välja att applicera ändringarna på den aktuella presentationen eller att skapa en optimerad ny version av den."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CHOSE_SETTINGS.value.text
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "~För OLE-objekt som inte är baserade på OpenDocument-formatet"
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OLE_OBJECTS_DESC.value.text
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) är en teknologi som ger dig möjlighet att bädda in och länka till dokument och andra objekt. Den aktuella presentationen innehåller OLE-objekt."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC.value.text
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) är en teknologi som ger dig möjlighet att bädda in och länka till dokument och andra objekt. Den aktuella presentationen innehåller inga OLE-objekt."
#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SLIDES.value.text
msgid "Slides"
diff --git a/translations/source/sv/sfx2/source/doc.po b/translations/source/sv/sfx2/source/doc.po
index 440ac05c0bd..e6053049e7d 100644
--- a/translations/source/sv/sfx2/source/doc.po
+++ b/translations/source/sv/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 15:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:20+0200\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Ljust blå"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text
msgid "DNA"
-msgstr ""
+msgstr "DNA"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text
msgid "Inspiration"
@@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "Inspiration"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text
msgid "Lush Green"
-msgstr ""
+msgstr "Blänkande grön"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text
msgid "Metropolis"
-msgstr ""
+msgstr "Blått diplom"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Solnedgång"
#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text
msgid "Vintage"
-msgstr ""
+msgstr "Gammalt diplom"
#: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text
msgid ""
diff --git a/translations/source/sv/svtools/source/misc.po b/translations/source/sv/svtools/source/misc.po
index f46fe57cd8a..16e221daf21 100644
--- a/translations/source/sv/svtools/source/misc.po
+++ b/translations/source/sv/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 10:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 00:01+0200\n"
"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SYSTEM.pairedlist.text
-#, fuzzy
msgctxt "langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SYSTEM.pairedlist.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -1195,45 +1194,44 @@ msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HAITIAN.pairedlist.text
-#, fuzzy
msgid "Haitian"
-msgstr "Tahitiska"
+msgstr "Haitiska"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BEEMBE.pairedlist.text
msgid "Beembe"
-msgstr ""
+msgstr "Beembe"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BEKWEL.pairedlist.text
msgid "Bekwel"
-msgstr ""
+msgstr "Bekwel"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KITUBA.pairedlist.text
msgid "Kituba"
-msgstr ""
+msgstr "Kituba"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LARI.pairedlist.text
msgid "Lari"
-msgstr ""
+msgstr "Lari"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MBOCHI.pairedlist.text
msgid "Mbochi"
-msgstr ""
+msgstr "M'Boshi"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TEKE_EBOO.pairedlist.text
msgid "Teke-Eboo"
-msgstr ""
+msgstr "Teke-Eboo"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TEKE_IBALI.pairedlist.text
msgid "Teke-Ibali"
-msgstr ""
+msgstr "Teke-Ibali"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TEKE_TYEE.pairedlist.text
msgid "Teke-Tyee"
-msgstr ""
+msgstr "Teke-Tyee"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_VILI.pairedlist.text
msgid "Vili"
-msgstr ""
+msgstr "Vili"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KEYID.pairedlist.text
msgid "KeyID"
@@ -1241,23 +1239,23 @@ msgstr "KeyID"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PALI_LATIN.pairedlist.text
msgid "Pali Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Pali latin"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KYRGYZ_CHINA.pairedlist.text
msgid "Kyrgyz (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirgiziska (Kina)"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KOMI_ZYRIAN.pairedlist.text
msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr ""
+msgstr "Komi-syrjänska"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KOMI_PERMYAK.pairedlist.text
msgid "Komi-Permyak"
-msgstr ""
+msgstr "Komi-permjakiska"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PITJANTJATJARA.pairedlist.text
msgid "Pitjantjatjara"
-msgstr ""
+msgstr "Pitjantjatjara"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_MALAWI.pairedlist.text
msgid "English (Malawi)"
@@ -1269,7 +1267,7 @@ msgstr "Erzya"
#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MARI_MEADOW.pairedlist.text
msgid "Mari, Meadow"
-msgstr ""
+msgstr "Öst-mariska"
#: undo.src#STR_UNDO.string.text
msgid "Undo: "
diff --git a/translations/source/sv/svx/source/dialog.po b/translations/source/sv/svx/source/dialog.po
index eb94b326087..d5a82672424 100644
--- a/translations/source/sv/svx/source/dialog.po
+++ b/translations/source/sv/svx/source/dialog.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 17:19+0200\n"
-"Last-Translator: Niklas <sleeping.pillow@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:23+0200\n"
+"Last-Translator: jotab <jon@lachmann.nu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text
@@ -2500,13 +2500,12 @@ msgid "Triangle unfilled"
msgstr "Ej fylld triangel"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND14.string.text
-#, fuzzy
msgid "Diamond unfilled"
-msgstr "Ej fylld diamant"
+msgstr "Ej fylld romb"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND15.string.text
msgid "Diamond"
-msgstr "Rutor diagonalt"
+msgstr "Romb"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND16.string.text
msgid "Circle unfilled"
@@ -2525,7 +2524,6 @@ msgid "Half circle unfilled"
msgstr "Ej fylld halvcirkel"
#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND20.string.text
-#, fuzzy
msgid "Arrowhead"
msgstr "Linjeslut"
diff --git a/translations/source/tr/cui/source/tabpages.po b/translations/source/tr/cui/source/tabpages.po
index 1c2c85ee7d9..8b5b40b8332 100644
--- a/translations/source/tr/cui/source/tabpages.po
+++ b/translations/source/tr/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-24 09:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -2209,11 +2209,11 @@ msgstr "Yükseklik"
#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_ORIENTATION.fixedtext.text
msgid "Orientation"
-msgstr "Metin Yönü"
+msgstr "Yönlendirme"
#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_PORTRAIT.radiobutton.text
msgid "~Portrait"
-msgstr "Dikey"
+msgstr "~Dikey"
#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_LANDSCAPE.radiobutton.text
msgid "L~andscape"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 99b473be7d9..9da240cc774 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 19:07+0200\n"
-"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:19+0200\n"
+"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [
#: 03103450.xhp#par_id3149177.2.help.text
msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
-msgstr "Bir değişkeni ya da diziyi global düzeyde boyutlandırır (yani alt yordam ya da işlev içinde değil), böylelikle değişken ve dizi, mevcut oturum için tüm kitaplıklarda ve birimlerde geçerli olur. "
+msgstr "Bir değişkeni ya da diziyi global düzeyde boyutlandırır (yani alt yordam ya da işlev içinde değil), böylelikle değişken ve dizi, mevcut oturum için tüm kitaplıklarda ve birimlerde geçerli olur."
#: 03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text
msgctxt "03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Mantıksal ifadeler arasında denklik testi yapıldığında, iki ifade
#: 03060200.xhp#par_id3154319.9.help.text
msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr "Bit'e göre karşılaştırmada, Eqv işlemi ile karşılaştırılan iki ifadede aynı sıradaki bitlerin her ikisi de bir ya da her ikisi de sıfır ise sonuç ifadesinde buna karşılık gelen bit 1 olarak ayarlanır. Aksi durumda sonuç ifadesindeki bit 0 olarak ayarlanır. "
+msgstr "Bit'e göre karşılaştırmada, Eqv işlemi ile karşılaştırılan iki ifadede aynı sıradaki bitlerin her ikisi de bir ya da her ikisi de sıfır ise sonuç ifadesinde buna karşılık gelen bit 1 olarak ayarlanır. Aksi durumda sonuç ifadesindeki bit 0 olarak ayarlanır."
#: 03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text
msgctxt "03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject
#: 03103900.xhp#par_id3154285.2.help.text
msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
-msgstr "Nesnelerin, nesne adını kullanarak dizilim parametreleri olarak çalışma zamanında adreslenmesini sağlar. "
+msgstr "Nesnelerin, nesne adını kullanarak dizilim parametreleri olarak çalışma zamanında adreslenmesini sağlar."
#: 03103900.xhp#par_id3147573.3.help.text
msgid "For instance, the command:"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "<emph>Text:</emph> Bir sayı ifade eden karakter dizisi."
#: 03120104.xhp#par_id3149670.9.help.text
msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr "Val fonksiyonunu kullanarak, karakter dizisi formatındaki sayısal bir ifadeyi sayısal formatta bir değere dönüştürebilirsiniz. Bu işlev <emph>Str</emph> fonksiyonun yaptığı işlevin tersidir. Eğer karakter dizisinin sadece bazı kısımlarında sayısal bir ifade varsa, sadece sayısal değer ifade eden ilk kısımda dönüştürme yapılır. Karakter dizisinde hiç sayısal ifade yoksa, <emph>Val</emph> fonksiyonu 0 değerini döndürür. "
+msgstr "Val fonksiyonunu kullanarak, karakter dizisi formatındaki sayısal bir ifadeyi sayısal formatta bir değere dönüştürebilirsiniz. Bu işlev <emph>Str</emph> fonksiyonun yaptığı işlevin tersidir. Eğer karakter dizisinin sadece bazı kısımlarında sayısal bir ifade varsa, sadece sayısal değer ifade eden ilk kısımda dönüştürme yapılır. Karakter dizisinde hiç sayısal ifade yoksa, <emph>Val</emph> fonksiyonu 0 değerini döndürür."
#: 03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text
msgctxt "03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text"
@@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr "Sıra"
#: 01170101.xhp#par_id3149252.45.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">İletişim ekranında TAB tuşuna basıldığında bildirimlerin seçili hale gelme sırasını belirlemek.</ahelp> Bir iletişimde en düşük sıradaki (0) bildirim seçili hale gelir. <emph>TAB</emph> tuşuna basarak diğer bildirimler sıra numaralarına göre seçili hale gelir."
#: 01170101.xhp#par_id3155259.46.help.text
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "İlk olarak, bildirimler iletişime eklenme sıralarına göre sıra numarası alılar. Bildirimlerin sıra numaralarını kendiniz de değiştirebilirsiniz. $[officename] Basic tekrarlanan numaralardan kaçınmak için sıra numaralarını otomatik olarak güncellemektedir. Seçili hale getirilemeyen bildirimler de bir değere atanabilirler fakat TAB tuşunu kullanırken bu bildirimler atlanır."
#: 01170101.xhp#hd_id3149511.247.help.text
msgid "Orientation"
@@ -4709,8 +4709,9 @@ msgid "Page (step)"
msgstr "Sayfa(adım)"
#: 01170101.xhp#par_id3154109.238.help.text
+#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Düzenlemek istediğiniz iletişimin sayfa numarasını veya mevcut bildirimin atandığı iletişim sayfasının numarasını düzenlemek.</ahelp> Eğer iletişim sadece bir sayfaya sahipse <emph>Sayf (Adım)</emph> değeri <emph>0</emph> olarak ayarlanır."
#: 01170101.xhp#par_id3148580.236.help.text
msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
@@ -4774,15 +4775,15 @@ msgstr "En fazla artış değeri"
#: 01170101.xhp#par_id3145167.253.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir ilerleme çubuk kontrol maksimum değeri belirt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir ilerleme çubuğu kontrolünün maksimum değeri belirlemek.</ahelp>"
#: 01170101.xhp#hd_id3153569.249.help.text
msgid "Progress value min."
-msgstr "En az artış değeri"
+msgstr "En az ilerleme değeri"
#: 01170101.xhp#par_id3154506.248.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir ilerleme çubuk kontrol en az değerini belirt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir ilerleme çubuğu kontrolünün en az değerini belirlemek</ahelp>"
#: 01170101.xhp#hd_id3150134.42.help.text
msgid "Read-only"
@@ -4810,7 +4811,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ağaç kontrolünün kök düğümü görüntülenip g
#: 01170101.xhp#par_id9174779.help.text
msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
-msgstr ""
+msgstr "Görüntülenen Kök FALSE olarak ayarlanırsa, bir modelin kök düğümü artık ağaç kontrolleri için geçersiz bir düğümdür ve XTreeControl hiçbir yöntemle kullanılamaz."
#: 01170101.xhp#par_id594195.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id594195.help.text"
@@ -5034,7 +5035,7 @@ msgstr "Üç-durumlu"
#: 01170101.xhp#par_id3149825.174.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir onay kutusunun iki (seçili ve seçili değil) yerine üç (seçli, seçli değil ve soluk renkli) durumda olmasını sağlamak için \"Evet\"i seçin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir onay kutusunun iki (seçili ve seçili değil) yerine üç (seçili, seçili değil ve soluk renkli) durumda olmasını sağlamak için \"Evet\"i seçin.</ahelp>"
#: 01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text"
@@ -5431,11 +5432,11 @@ msgstr "Bir Kesme Noktasının Özellikleri"
#: 01030300.xhp#par_id3147574.26.help.text
msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr "Durdurma noktasının özellikleri, durdurma noktasına sağ tıklayarak onun bağlam menüsü aracılığıyla kullanılabilir."
+msgstr "Kesme noktasının özellikleri, kesme noktasına sağ tıklayarak onun bağlam menüsü aracılığıyla kullanılabilir."
#: 01030300.xhp#par_id3148473.10.help.text
msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution. "
-msgstr "Bir durdurma noktasını kendi içerik menüsünden <emph>Etkinleştir</emph>i seçerek <emph>etkinleştirebilir</emph> ve <emph>etkisizleştirebilir</emph>siniz. Bir durdurma noktası etkisizleştirilmişken programın çalışmasını kesmez."
+msgstr "Bir kesme noktasını kendi içerik menüsünden <emph>Etkinleştir</emph>i seçerek <emph>etkinleştirebilir</emph> ve <emph>etkisizleştirebilir</emph>siniz. Bir kesme noktası etkisizleştirilmişken programın çalışmasını kesmez."
#: 01030300.xhp#par_id3159413.27.help.text
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
@@ -5458,12 +5459,10 @@ msgid "Observing the Value of Variables"
msgstr "Değişkenlerin Değerini İzlemek"
#: 01030300.xhp#par_id3153368.15.help.text
-#, fuzzy
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr "Bir değişkenin değerlerini ona <emph>İzleme</emph> penceresine ekleyerek izleyebilirsiniz. İzlenen değişkenler listesine bir değişken eklemek için değişkenin adını <emph>İzleme</emph> metin kutusuna yazın ve Giriş tuşuna basın."
+msgstr "Bir değişkenin değerlerini onu <emph>İzleme</emph> penceresine ekleyerek izleyebilirsiniz. İzlenen değişkenler listesine bir değişken eklemek için değişkenin adını <emph>İzleme</emph> metin kutusuna yazın ve Giriş tuşuna basın."
#: 01030300.xhp#par_id3146986.16.help.text
-#, fuzzy
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
msgstr "Değişkenlerin değeri sadece değişkenler kapsama alanı içindeyse gösterilir. Mevcut kaynak kod konumunda olmayan değişkenler için değer yerine (\"Kapsama Alanı Dışında\") gösterilir."
@@ -5520,7 +5519,7 @@ msgstr "Dönen değer:"
#: 03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text
msgctxt "03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text"
msgid "String"
-msgstr "String"
+msgstr "Karakter dizisi"
#: 03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text
msgctxt "03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text"
@@ -5853,7 +5852,7 @@ msgstr "Sözdizimi:"
#: 03030101.xhp#par_id3149670.4.help.text
msgid "DateSerial (year, month, day)"
-msgstr "DateSerial (year, month, day)"
+msgstr "DateSerial (yıl, ay, gün)"
#: 03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text
msgctxt "03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text"
@@ -5967,7 +5966,7 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic zaman ve tarih değ
#: 03030000.xhp#par_id3151054.4.help.text
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Tarih ve zaman değerlerini tekil bir kayan ondalık noktalı sayıda birleştirebilirsiniz. Tarihler tamsayı ve zamanlar ondalık sayı değerlerine dönüşürler. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic hem tarih hem zaman içeren faklı Tarih biçimlerini de destekler."
#: 01020100.xhp#tit.help.text
msgid "Using Variables"
@@ -6114,7 +6113,7 @@ msgstr "c adında TRUE ya da FALSE değer alabilen Boolean değişken tanımlar"
#: 01020100.xhp#par_id3150519.23.help.text
msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr ""
+msgstr "Bir anahtar sözcük yerine bir bildirimde kullanılmış olsa bile, her zaman değişken bildirirken tip bildirim karakterini kullanmanız çok önemlidir. Bu yüzden aşağıdaki durumlar geçersizdir:"
#: 01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text
msgctxt "01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text"
@@ -6215,15 +6214,15 @@ msgstr "Ondalıklı Değişkenler"
#: 01020100.xhp#par_id2649311.help.text
msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
-msgstr "Ondalık değişkenler pozitif veya negatif sayılar veya sıfır olabilir. Duyarlılık 29. basamağa kadardır."
+msgstr "Ondalık değişkenler pozitif, negatif sayılar veya sıfır değeri alabilir. Duyarlılık 29. basamağa kadardır."
#: 01020100.xhp#par_id7617114.help.text
msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
-msgstr "Ondalık sayılar için önek olarak artı (+) veya eksi (-) işaretleri kullanılabilir (boşluklu ya da boşluksuz)."
+msgstr "Ondalık sayılar için önek olarak artı (+) veya eksi (-) işaretleri kullanılabilir. ( boşluklu ya da boşluksuz )."
#: 01020100.xhp#par_id1593676.help.text
msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
-msgstr "Bir ondalık sayı bir tamsayı değişkeni için atanmışsa, %PRODUCTNAME Basic ondalıklı sayıyı kendinden küçük veya büyük bir tam sayıya yuvarlar."
+msgstr "Bir ondalık sayı bir tamsayı değişkenine atanmışsa, %PRODUCTNAME Basic ondalıklı sayıyı aşağı veya yukarıdaki bir değere yuvarlar."
#: 01020100.xhp#hd_id3147500.50.help.text
msgid "Single Variables"
@@ -6231,7 +6230,7 @@ msgstr "Tekil Değişkenler"
#: 01020100.xhp#par_id3153070.51.help.text
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "Tekil değişkenler 3.402823 x 10E38 ile 1.401298 x 10E-45 arasında negatif veya pozitif değerler alabilir. Tekil değişkenler kayan noktalı değişkenlerdir, sayının ondalık olmayan kısmı arttıkça ondalık hassasiyet azalır. Tekil değişkenler ortalama hassasiyetteki matematiksel hesaplamalar için uygundur. Hesaplamalari Tamsayı değerlerden daha fazla zaman gerektirir, fakat Çift değişkenlerle yapılan hesaplamalardan daha hızlıdır. Bir Tekil değişken 4 bit hafıza gerektirir. Tip bildirim karakteri ünlem işaretidir \"!\"."
+msgstr "Tekil değişkenler 3.402823 x 10E38 ile 1.401298 x 10E-45 arasında negatif veya pozitif değerler alabilir. Tekil değişkenler kayan noktalı değişkenlerdir, sayının ondalık olmayan kısmı arttıkça ondalık hassasiyet azalır. Tekil değişkenler ortalama hassasiyetteki matematiksel hesaplamalar için uygundur. Hesaplamalari Tamsayı değerlerden daha fazla zaman gerektirir, fakat Çift değişkenlerle yapılan hesaplamalardan daha hızlıdır. Bir Tekil değişken 4 bayt hafıza gerektirir. Tip bildirim karakteri ünlem işaretidir \"!\"."
#: 01020100.xhp#par_id3149875.52.help.text
msgid "Dim Variable!"
@@ -6279,7 +6278,7 @@ msgstr "Dizi Değişkenleri"
#: 01020100.xhp#par_id3151393.59.help.text
msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dizi değişkenleri 65,535 karaktere kadarlık karakter dizilerini barındırır. Her karakter kendine karşılık gelen Unicode değeri olarak depolanır. Dizi değişkenleri programlardaki kelime işlemleri için veya 64 Kilobayt uzunluğa kadar, basılamaz karakterlerin geçici olarak depolanması için uygundur. Dizi değişkenlerini saklamak için gerekli hafıza değişkendeki karakter sayısına bağlıdır. Tür bildirim karakteri \"$\" işaretidir."
#: 01020100.xhp#par_id3166467.60.help.text
msgid "Dim Variable$"
@@ -6307,7 +6306,7 @@ msgstr "Tarih Değişkenleri"
#: 01020100.xhp#par_id3159116.66.help.text
msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tarih değişkenleri sadece dahili biçimde depolanan tarih ve zaman değerlerini içerir. Değişkenler Tarih değişkenine <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> ya da <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> ile atanırlarve otomatik olarak dahili formata dönüştürülürler. Tarih değişkenleri <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> fonksiyonları kullanılarak normal sayılara dönüştürülürler. Dahili biçim iki sayı arasındaki farkı hesaplayarak tarih/zaman karşılaştırması yapabilir. Bu değişkenler sadece <emph>Date</emph> anahtar kelimesiyle tanımlanabilir."
#: 01020100.xhp#par_id3150462.67.help.text
msgid "Dim Variable As Date"
@@ -6319,19 +6318,19 @@ msgstr "Değişkenlerin Başlangıç Değerleri"
#: 01020100.xhp#par_id3154549.69.help.text
msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
-msgstr ""
+msgstr "Değişkenler tanımlandıklarında otomatik olarak \"Null\" değerini alırlar. Aşağıdaki kurallara dikkat edin:"
#: 01020100.xhp#par_id3143222.70.help.text
msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sayısal</emph> değişkenlere tanımlandıklarında otomatik olarak \"0\" değeri atanır."
#: 01020100.xhp#par_id3150693.71.help.text
msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tarih değişkenleri</emph> dahili olarak 0 değerine atanır; aynı şekilde <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Gün</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Hafta</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Yıl</emph></link> ya da <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Saat</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Dakika</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Saniye</emph></link> fonksiyonlarıyla da değeri \"0\" a dönüşür."
#: 01020100.xhp#par_id3154807.72.help.text
msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Karakter dizisi değişkenleri</emph> tanımlandığında, boş bir (\"\") karakter dizisi atanır."
#: 01020100.xhp#hd_id3153936.83.help.text
msgid "Arrays"
@@ -6339,11 +6338,11 @@ msgstr "Diziler"
#: 01020100.xhp#par_id3148736.84.help.text
msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic özel bir değişken tipi tarafından tanımlanmış tek veya çok boyutlu dizileri tanır. Diziler programlardaki listeleri ve tabloları düzenlemek için uygundur. Bir dizinin özel öğeleri sayısal bir indeksle adreslenebilir."
#: 01020100.xhp#par_id3149546.85.help.text
msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr ""
+msgstr "Diziler <emph>Dim</emph> durumu ile tanımlanmak <emph>zorundadır</emph>. Bir dizinin dizin aralığını tanımlamanın farklı yolları vardır:"
#: 01020100.xhp#par_id3150143.86.help.text
msgid "DIM text$(20)"
@@ -6379,7 +6378,7 @@ msgstr "21 eleman (0 dahil), -15'ten 5'e kadar numaralandı"
#: 01020100.xhp#par_id3153005.90.help.text
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers. "
-msgstr "Dizin aralığı, pozitif ve negatif sayılar içerebilir"
+msgstr "Dizin aralığı, pozitif ve negatif sayılar içerebilir."
#: 01020100.xhp#hd_id3154507.91.help.text
msgid "Constants"
@@ -6420,7 +6419,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[
#: 03020102.xhp#par_id3154366.2.help.text
msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr ""
+msgstr "Bir dosyayı açmak için sonraki kullanılabilir dosya numarasını döndürür. Bir dosyayı dosya numarası kullanarak açmak için bu fonksiyonu kullanın. Fakat dosyanın mevcut açık bir dosya tarafından kullanımda olmaması gerekir."
#: 03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text
msgctxt "03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text"
@@ -6448,7 +6447,7 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03020102.xhp#par_id3155854.8.help.text
msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr ""
+msgstr "Bu fonksiyon yalnız Açık önermelerin önünde hemen kullanılabilir. FreeFile sonraki kullanılabilir dosya numarasını döndürür, fakat saklamaz."
#: 03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text
msgctxt "03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text"
@@ -6606,7 +6605,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Ru
#: 03130100.xhp#par_id3159201.2.help.text
msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayarın hoparlörü aracılığıyla bir ses tonu çalar. Ses tonu sisteme bağlıdır ve onun ses şiddetini ya da ses perdesini değiştiremezsiniz."
#: 03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text
msgctxt "03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text"
@@ -6660,7 +6659,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Ru
#: 03090412.xhp#par_id3153394.2.help.text
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Do...Loop</emph>,<emph>For...Next</emph> bir fonksiyon ya da altprogramdan çıkar."
#: 03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text
msgctxt "03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text"
@@ -6682,16 +6681,18 @@ msgid "<emph>Exit Do</emph>"
msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
#: 03090412.xhp#par_id3147559.7.help.text
+#, fuzzy
msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr ""
+msgstr "Yalnız herhangi bir <emph>Do...Loop</emph> ifadesi içinde, döngüden çıkmak için geçerlidir. Program, Döngü ifadesini izleyen ifade ile yürütülmeye devam eder. Eğer <emph>Do...Loop</emph> ifadeleri birbiri içine gömülü ise kontrol, bir üst düzeydeki döngüye aktarılır."
#: 03090412.xhp#par_id3150398.8.help.text
msgid "<emph>Exit For</emph>"
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
#: 03090412.xhp#par_id3148797.9.help.text
+#, fuzzy
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr ""
+msgstr "Yalnız herhangi bir <emph>For...Next</emph> döngüsü içinde, döngüden çıkmak için geçerlidir. Program, <emph>Next</emph> ifadesini izleyen ilk ifade ile yürütülmeye devam eder. Gömülü ifadelerde kontrol, bir üst düzeydeki döngüye aktarılır."
#: 03090412.xhp#par_id3147229.10.help.text
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
@@ -6699,19 +6700,20 @@ msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
#: 03090412.xhp#par_id3154685.11.help.text
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Function</emph> yordamından hemen çıkar. Program çalıştırılmaya <emph>Function</emph> çağrısından sonraki deyimle devam eder."
#: 03090412.xhp#par_id3155132.12.help.text
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
#: 03090412.xhp#par_id3149561.13.help.text
+#, fuzzy
msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
-msgstr ""
+msgstr "Derhal alt yordamdan çıkar. Program <emph>Sub</emph> çağrısını izleyen ifade ile yürütülmeye devam eder."
#: 03090412.xhp#par_id3153143.14.help.text
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr ""
+msgstr "Exit deyimi bir yapının sonunu tanımlamaz ve End deyimi ile karıştırılmamalıdır."
#: 03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text
msgctxt "03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text"
@@ -6843,7 +6845,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Deyimi [Runtime]</
#: 03101120.xhp#par_idN1058D.help.text
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer tip-bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtmezse, DefErr komutu varsayılan değişken türünü, mektup aralıklarına göre ayarlar."
#: 03101120.xhp#par_idN10590.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN10590.help.text"
@@ -6863,7 +6865,7 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03101120.xhp#par_idN1059B.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN1059B.help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> varsayılan veri tipi atamak istediğiniz değişkenlerin aralığını belirleyen harfler."
#: 03101120.xhp#par_idN105A2.help.text
msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A2.help.text"
@@ -6956,7 +6958,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [
#: 03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer tip-bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtmezse, varsayılan değişken türü, mektup aralıklarına göre ayarlar."
#: 03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text
msgctxt "03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text"
@@ -6974,9 +6976,10 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
#: 03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text
+#, fuzzy
msgctxt "03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> varsayılan veri tipini atamak istediğiniz değişkenlerin aralığını belirleyen harfler."
#: 03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text
msgctxt "03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text"
@@ -7082,11 +7085,12 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03020402.xhp#par_id3145172.6.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Yeni sürücünün sürücü harfini içeren herhangi bir karakter dizisi ifadesidir. İsterseniz <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> kullanabilirsiniz."
#: 03020402.xhp#par_id3145785.7.help.text
+#, fuzzy
msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr ""
+msgstr "Sürücüye büyük harf atanmalıdır. Windows'ta sürücüye atayacağınız harfler LASTDRV'deki ayarlarla sınırlanmaktadır. Sürücü değişkeni çok karakterli bir metin ise yalnız ilk harf önemlidir. Var olmayan bir sürücüye erişmek isterseniz OnError ifadesi ile yanıt verebileceğiniz bir hata ortaya çıkar."
#: 03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text
msgctxt "03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text"
@@ -7116,7 +7120,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Va
#: 03030100.xhp#par_id3154760.2.help.text
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar tarih değerlerini hesaplanabilir sayılara (veya tersi) dönüştürür."
#: 03103400.xhp#tit.help.text
msgid "Public Statement [Runtime]"
@@ -7131,8 +7135,9 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [R
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Deyimi [Runtime]</link>"
#: 03103400.xhp#par_id3150669.2.help.text
+#, fuzzy
msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
-msgstr ""
+msgstr "Herhangi bir değişkeni ya da diziyi modül düzeyinde boyutlandırır (yani, alt yordam ya da işlev içinde değil); böylelikle değişken ve dizi kitaplıklarda ve modüllerde geçerli olur."
#: 03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text
msgctxt "03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text"
@@ -7174,9 +7179,8 @@ msgid "Mod-Operator [Runtime]"
msgstr "Mod İşleci [Runtime]"
#: 03070600.xhp#bm_id3150669.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eqv işleci (mantıksal)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOD işleci (matematiksel)</bookmark_value>"
#: 03070600.xhp#hd_id3150669.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
@@ -7184,7 +7188,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runt
#: 03070600.xhp#par_id3148686.2.help.text
msgid "Returns the integer remainder of a division."
-msgstr ""
+msgstr "Bir bölme işleminin tamsayı kalanını döndürür."
#: 03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text
msgctxt "03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text"
@@ -7212,11 +7216,11 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03070600.xhp#par_id3145172.8.help.text
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> MOD işleminin sonucunu içeren herahngi bir sayısal değer."
#: 03070600.xhp#par_id3151042.9.help.text
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Bölmek istediğiniz sayısal ifadelerdir."
#: 03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text
msgctxt "03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text"
@@ -7266,7 +7270,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Olaylar\">Olaylar<
#: 01170103.xhp#par_id3146114.2.help.text
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili kontrol veya iletişim penceresine olay ataması tanımlayın. Kullanılabilir olaylar seçilen kontrol türüne bağlıdır."
#: 01170103.xhp#hd_id3145387.16.help.text
msgid "When receiving focus"
@@ -7274,7 +7278,7 @@ msgstr "Eğer odaklama alınırsa"
#: 01170103.xhp#par_id3155090.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Bu olay, bir denetim vurgulanırsa gerçekleşir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3152892.18.help.text
msgid "When losing focus"
@@ -7282,7 +7286,7 @@ msgstr "Odaklanma kaybedilirken"
#: 01170103.xhp#par_id3153305.19.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Bu olay bir kontrol odak kaybederse gerçekleşir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3152896.20.help.text
msgid "Key pressed"
@@ -7290,7 +7294,7 @@ msgstr "Tuşa basıldı"
#: 01170103.xhp#par_id3148837.21.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Denetim odaklanırken kullanıcı herhangi bir tuşa bastığında bu olay meydana gelir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3146869.43.help.text
msgid "Key released"
@@ -7298,7 +7302,7 @@ msgstr "Tuş serbest bırakıldı"
#: 01170103.xhp#par_id3155267.44.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Denetim odaklanırken kullanıcı bir tuşu bıraktığında bu olay meydana gelir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3159096.41.help.text
msgid "Modified"
@@ -7306,7 +7310,7 @@ msgstr "Değiştirildi"
#: 01170103.xhp#par_id3156019.42.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Kontrol odağı kaybettiğinde ve odak kaybolduğundan beri kontrolün içeriği değiştirildiğinde bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3144508.10.help.text
msgid "Text modified"
@@ -7314,15 +7318,16 @@ msgstr "Metin değiştirildi"
#: 01170103.xhp#par_id3148608.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Bir metin giriş alanına giriş veya değişiklik yaparsanız bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3159207.8.help.text
msgid "Item status changed"
msgstr "Nesne durumu değişti"
#: 01170103.xhp#par_id3155097.9.help.text
+#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Kontrol alanının durumu örneğin seçili durumdan seçilmemiş duruma değiştirilirse, bu olay ortaya çıkar.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3151304.26.help.text
msgid "Mouse inside"
@@ -7330,7 +7335,7 @@ msgstr "Fare içine"
#: 01170103.xhp#par_id3152871.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Fare kontrolü girdiğinde bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3146778.30.help.text
msgid "Mouse moved while key pressed"
@@ -7338,7 +7343,7 @@ msgstr "Tuşa basılırken fare hareket etti"
#: 01170103.xhp#par_id3150403.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Bir tuşa basılırken fare sürüklendiğinde bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3150210.32.help.text
msgid "Mouse moved"
@@ -7346,7 +7351,7 @@ msgstr "Fare oynatıldı"
#: 01170103.xhp#par_id3149697.33.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Bu olay, fare denetimin üzerinde hareket ettiğinde gerçekleşir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3145216.22.help.text
msgid "Mouse button pressed"
@@ -7354,7 +7359,7 @@ msgstr "Fare düğmesine tıklandı"
#: 01170103.xhp#par_id3155914.23.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Fare imleci denetim üzerindeyken fare düğmesine basıldığında bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3148899.24.help.text
msgid "Mouse button released"
@@ -7362,7 +7367,7 @@ msgstr "Fare düğmesi bırakıldı"
#: 01170103.xhp#par_id3153812.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Bu olay fare imleci kontrol üzerindeyken fare düğmesi bırakıldığında gerçekleşir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3153556.28.help.text
msgid "Mouse outside"
@@ -7370,15 +7375,15 @@ msgstr "Fare görünüşü"
#: 01170103.xhp#par_id3153013.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Bu olay fare kontrolü bıraktığında gerçekleşir.</ahelp>"
#: 01170103.xhp#hd_id3155759.45.help.text
msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlarken"
#: 01170103.xhp#par_id3156364.46.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Bu olay bir kaydırma çubuğu sürüklenirken gerçekleşir.</ahelp>"
#: 03110100.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison Operators [Runtime]"
@@ -7386,7 +7391,7 @@ msgstr "Karşılaştırma Operatörleri [Runtime]"
#: 03110100.xhp#bm_id3150682.help.text
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>karşılaştırma operatörleri;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operatörler;karşılaştırmalar</bookmark_value>"
#: 03110100.xhp#hd_id3150682.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
@@ -7394,7 +7399,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operato
#: 03110100.xhp#par_id3156042.2.help.text
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
-msgstr ""
+msgstr "Karşılaştırma operatörleri iki ifadeyi kıyaslar. Sonuç, karşılaştırmaya göre Doğru (-1) veya Yanlış (0) Mantıksal ifadesi olarak döndürülür."
#: 03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text
msgctxt "03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text"
@@ -7412,11 +7417,11 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03110100.xhp#par_id3147573.6.help.text
msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Karşılaştırmanın sonucunu döndüren (Doğru veya Yanlış) mantıksal ifade"
#: 03110100.xhp#par_id3148686.7.help.text
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Kıyaslamak istediğiniz herhangi sayısal değerler ya da karakter dizileridir."
#: 03110100.xhp#hd_id3147531.8.help.text
msgid "Comparison operators"
@@ -7461,7 +7466,7 @@ msgstr "DIM sFile As String"
#: 03110100.xhp#par_id3154909.18.help.text
msgid "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output"
-msgstr ""
+msgstr "DIM sRoot As String REM ' Dosya girdi ve çıktısı için kök dizini"
#: 03110100.xhp#par_id3150767.19.help.text
msgid "sRoot = \"c:\\\""
@@ -7519,15 +7524,16 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runt
#: 03080104.xhp#par_id3148663.2.help.text
msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Bir açının tanjantını belirler. Açı radyan olarak belirtilir."
#: 03080104.xhp#par_id3153379.3.help.text
+#, fuzzy
msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Herhangi bir dik açılı üçgende Tan İşlevi Alpha açısını kullanarak açının karşısındaki kenarın uzunluğunun açıya komşu kenarın uzunluğuna oranını hesaplar. "
#: 03080104.xhp#par_id3154366.4.help.text
msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr ""
+msgstr "Tan(Alfa) = karşı açı/komşu açı"
#: 03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text
msgctxt "03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text"
@@ -7555,11 +7561,11 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03080104.xhp#par_id3145786.10.help.text
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Tanjantını hesaplamak istediğiniz (radyan cinsinden) herhangi sayısal ifadedir."
#: 03080104.xhp#par_id3153728.11.help.text
msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
-msgstr ""
+msgstr "Dereceyi radyana dönüştürmek için, Pi/180 ile çarpın. Radyanı dereceye dönüştürmek için, 180/Pi ile çarpın."
#: 03080104.xhp#par_id3155414.12.help.text
msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
@@ -7580,13 +7586,15 @@ msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
#: 03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text
+#, fuzzy
msgctxt "03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text"
msgid "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr ""
+msgstr "REM Bu örnekte, izleyen girdi dik açılı üçgen için mümkündür:"
#: 03080104.xhp#par_id3150012.17.help.text
+#, fuzzy
msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
-msgstr ""
+msgstr "REM Açının karşısındaki kenar ve açının kendisi (derece olarak) açıya komşu kenarın uzunluğunu hesaplamakta kullanılır:"
#: 03080104.xhp#par_id3151115.18.help.text
msgid "Sub ExampleTangens"
@@ -7608,15 +7616,15 @@ msgstr "Dim dAlpha as Double"
#: 03080104.xhp#par_id3145252.22.help.text
msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr ""
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Açının karşısındaki kenarın uzunluğunu girin: \",\"karşı\")"
#: 03080104.xhp#par_id3149582.23.help.text
msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr ""
+msgstr "dAlfa = InputBox$ (\"Alfa açısını girin (derece olarak): \",\"Alfa\")"
#: 03080104.xhp#par_id3154016.24.help.text
msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr ""
+msgstr "Print \"açının komşu kenarının uzunluğu\"; (d1 / tan (dAlfa * Pi / 180))"
#: 03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text
msgctxt "03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text"
@@ -7637,7 +7645,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Ru
#: 03030104.xhp#par_id3148550.2.help.text
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr ""
+msgstr "DateSerial veya DateValue fonksiyonu tarafından oluşturulan bir seri tarihten itibaren yılın bir ayını döndürür."
#: 03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text
msgctxt "03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text"
@@ -7665,11 +7673,11 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03030104.xhp#par_id3156423.8.help.text
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Yılın ayını belirlemek için kullanılan tarih seri numarasını içeren sayısal ifade."
#: 03030104.xhp#par_id3153770.9.help.text
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Bu fonksiyon <emph>DateSerial</emph>fonksiyonunun tersidir. <emph>DateSerial</emph> veya <emph>DateValue</emph> tarafından oluşturulan tarih seri numarasına karşılık gelen yılın ayını döndürür. Örneğin;"
#: 03030104.xhp#par_id3147426.10.help.text
msgid "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))"
@@ -7712,7 +7720,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function
#: 03030102.xhp#par_id3150542.2.help.text
msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "Bir tarih dizisinden bir tarih değeri döndürür. Tarih dizisi tek bir sayısal değer içinde tam bir tarihtir. Ayrıca iki tarih arasındaki farkı belirlemek için de bu seri numarasını kullanabilirsiniz."
#: 03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text
msgctxt "03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text"
@@ -7740,7 +7748,7 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03030102.xhp#par_id3153770.8.help.text
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tarih:</emph> Hesaplamak istediğiniz tarihi içeren karakter dizisi ifadedir. Tarih hemen hemen her formatta belirtilebilir."
#: 03030102.xhp#par_id3153189.22.help.text
msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
@@ -7782,7 +7790,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement
#: 03101300.xhp#par_id3145069.2.help.text
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer tür bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtilmezse, DefDate ifadesi varsayılan değişkeni türünü mektup aralıklarına göre ayarlar."
#: 03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text
msgctxt "03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text"
@@ -7918,7 +7926,7 @@ msgstr "Parametre:"
#: 03010302.xhp#par_id3153770.8.help.text
msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Renk</emph>: Yeşil bileşen döndüren <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">renk kodu</link>nu belirten uzun tamsayı ifadesidir."
#: 03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text
msgctxt "03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text"
@@ -7975,7 +7983,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Fu
#: 03131000.xhp#par_id3152801.2.help.text
msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut $[officename] sürümünün dahili numarasını döndürür."
#: 03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text
msgctxt "03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text"
@@ -8064,7 +8072,7 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03080801.xhp#par_id3148947.8.help.text
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Onaltılık sayıya dönüştürmek istediğiniz herhangi sayısal ifadedir."
#: 03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text
msgctxt "03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text"
@@ -8077,7 +8085,7 @@ msgstr "Sub ExampleHex"
#: 03080801.xhp#par_id3156214.30.help.text
msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
-msgstr ""
+msgstr "REM, $[officename] Calc içinde TemelFormülleri kullanır."
#: 03080801.xhp#par_id3153970.31.help.text
msgid "Dim a2, b2, c2 as String"
@@ -8114,7 +8122,7 @@ msgstr "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long"
#: 03080801.xhp#par_id3149262.20.help.text
msgid "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value."
-msgstr ""
+msgstr "REM onaltılık bir değerden bir Uzun Tamsayı döndürür."
#: 03080801.xhp#par_id3148616.21.help.text
msgid "Hex2Int = clng( sHex )"
@@ -8131,7 +8139,7 @@ msgstr "Function Int2Hex( iLong As Long) As String"
#: 03080801.xhp#par_id3147215.25.help.text
msgid "REM Calculates a hexadecimal value in Integer."
-msgstr ""
+msgstr "REM Tamsayı içinde bir onaltılık değer hesaplar."
#: 03080801.xhp#par_id3148575.26.help.text
msgid "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )"
@@ -8174,15 +8182,15 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03020406.xhp#par_id3155390.6.help.text
msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TextFrom:</emph> Kopyalamak istediğiniz dosyanın adını belirten bir karakter dizisi ifadesidir. İfade seçimsel yol ve sürücü bilgisi içerebilir. İsterseniz, <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> için bir yol girebilirsiniz."
#: 03020406.xhp#par_id3150669.7.help.text
msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TextTo:</emph> Kaynak dosyayı kopyalamak istediğiniz yeri belirten bir karakter dizisi ifadesidir. Bu ifade hedef sürücü, yol ve dosya adı ya da yol URL'si içerebilir."
#: 03020406.xhp#par_id3150791.8.help.text
msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr ""
+msgstr "Açılmamış dosyaları kopyalamak için sadece FileCopy deyimini kullanabilirsiniz."
#: 03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text
msgctxt "03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text"
@@ -8204,15 +8212,15 @@ msgstr "end sub"
#: 03080400.xhp#tit.help.text
msgid "Square Root Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Kare Kök Hesaplama"
#: 03080400.xhp#hd_id3148946.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Kare Kök Hesaplama</link>"
#: 03080400.xhp#par_id3159414.2.help.text
msgid "Use this function to calculate square roots."
-msgstr ""
+msgstr "Bu fonksiyonu kare kökleri hesaplamak için kullanın."
#: 03080201.xhp#tit.help.text
msgid "Exp Function [Runtime]"
@@ -8228,7 +8236,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runt
#: 03080201.xhp#par_id3155555.2.help.text
msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr ""
+msgstr "Doğal logaritma (e = 2.718282) tabanının bir kuvvetini döndürür."
#: 03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text
msgctxt "03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text"
@@ -8237,7 +8245,7 @@ msgstr "Sözdizimi:"
#: 03080201.xhp#par_id3145315.4.help.text
msgid "Exp (Number)"
-msgstr "Exp (Number)"
+msgstr "Exp (Sayı)"
#: 03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text
msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text"
@@ -8295,7 +8303,7 @@ msgstr "end sub"
#: 03104100.xhp#tit.help.text
msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimsel (Fonksiyon Deyiminde) [Runtime]"
#: 03104100.xhp#bm_id3149205.help.text
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
@@ -8303,15 +8311,15 @@ msgstr "<bookmark_value>Optional Fonksiyonu</bookmark_value>"
#: 03104100.xhp#hd_id3149205.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (Function Deyiminde) [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (Fonksiyon Deyiminde) [Runtime]</link>"
#: 03104100.xhp#par_id3143267.2.help.text
msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr ""
+msgstr "Bir fonksiyona isteğe bağlı geçilen parametreler tanımlamanıza izin verir."
#: 03104100.xhp#par_id3155419.3.help.text
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıca bkz: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
#: 03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text
msgctxt "03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text"
@@ -8329,16 +8337,16 @@ msgstr "Örnekler:"
#: 03104100.xhp#par_id3154347.8.help.text
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr ""
+msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' tüm değişkenler tamam."
#: 03104100.xhp#par_id3146795.9.help.text
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' ikinci bağımsız değişken eksik."
#: 03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text
msgctxt "03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıca bkz <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Örnekler</link>."
#: 03020202.xhp#tit.help.text
msgid "Input# Statement [Runtime]"
@@ -8354,7 +8362,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [
#: 03020202.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid "Reads data from an open sequential file."
-msgstr ""
+msgstr "Açık sıralı bir dosyadan veri okur."
#: 03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text
msgctxt "03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text"
@@ -8372,11 +8380,11 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03020202.xhp#par_id3145749.6.help.text
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Okumak istediğiniz veriyi içeren dosyanın sayısıdır. Dosya INPUT anahtar kelimesi kullanarak Open deyimi ile açılmalıdır."
#: 03020202.xhp#par_id3150011.7.help.text
msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> Açılan dosyadan okunan değerleri atadığınız bir sayısal ya da karakter dizisi değişkenidir. "
#: 03020202.xhp#par_id3159153.8.help.text
msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
@@ -8392,7 +8400,7 @@ msgstr ""
#: 03020202.xhp#par_id3147349.11.help.text
msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Bir veri öğesi okunurken dosyanın sonuna ulaşılırsa, bir hata oluşur ve işlem iptal edilir."
#: 03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text
msgctxt "03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text"
@@ -8635,7 +8643,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Run
#: 03120303.xhp#par_id3147242.2.help.text
msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Bir dizi ifadesinin belittiğiniz en soldaki karakterlerin sayısını döndürür."
#: 03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text
msgctxt "03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text"
@@ -8663,11 +8671,11 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03120303.xhp#par_id3148552.8.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metin:</emph> En soldaki karakteri döndürmek istediğinizdeki bir dizi ifadesidir."
#: 03120303.xhp#par_id3149456.9.help.text
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Sayısal ifade döndürmek istediğiniz karakterlerin sayısını belirtir. Eğer <emph>n</emph> = 0 olursa sıfır uzunluklu bir dize döner. İzin verilen en büyük değer 65535."
#: 03120303.xhp#par_id3150791.10.help.text
msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
@@ -8739,7 +8747,7 @@ msgstr "Rem Deyimi [Runtime]"
#: 03090407.xhp#bm_id3154347.help.text
msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Rem deyimi</bookmark_value><bookmark_value>açıklamalar;Rem deyimi</bookmark_value>"
#: 03090407.xhp#hd_id3154347.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
@@ -8765,7 +8773,7 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03090407.xhp#par_id3150869.6.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Bir yorum olarak hizmet veren metindir."
#: 03090407.xhp#par_id3147318.7.help.text
msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
@@ -8820,7 +8828,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Run
#: 03120315.xhp#par_id3149670.2.help.text
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
-msgstr ""
+msgstr "Bir karakter dizisi içindeki altdizilerin sayılarından bir karakter dizisi döndürür."
#: 03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text
msgctxt "03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text"
@@ -8901,7 +8909,7 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03080401.xhp#par_id3149457.8.help.text
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Sizin için kare kökünü hesaplamak istediğiniz sayısal ifadedir."
#: 03080401.xhp#par_id3154365.9.help.text
msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
@@ -8942,7 +8950,7 @@ msgstr ""
#: 03050500.xhp#bm_id3146795.help.text
msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Sonraki Parametreden Devam Et</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume Deyimi</bookmark_value>"
#: 03050500.xhp#hd_id3146795.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
@@ -8976,7 +8984,7 @@ msgstr ""
#: 03050500.xhp#par_id3149482.9.help.text
msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Mevcut yordamda hata işleyicisini devre dışı bırakır."
#: 03050500.xhp#par_id3149483.9.help.text
msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
@@ -9158,11 +9166,11 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03101000.xhp#par_id3149457.8.help.text
msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>İfade:</emph> Dönüştürmek istediğiniz geçerli herhangi karakter dizisi veya sayısal ifadedir."
#: 03101000.xhp#hd_id3150358.9.help.text
msgid "Expression Types and Conversion Returns"
-msgstr ""
+msgstr "İfade Türleri ve Dönüşüm Raporları"
#: 03101000.xhp#par_id3153192.10.help.text
msgid "Boolean :"
@@ -9178,7 +9186,7 @@ msgstr "Date :"
#: 03101000.xhp#par_id3155411.13.help.text
msgid "String that contains the date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Tarih ve zaman içeren karakter dizisi."
#: 03101000.xhp#par_id3147428.14.help.text
msgid "Null :"
@@ -9194,7 +9202,7 @@ msgstr "Empty :"
#: 03101000.xhp#par_id3155306.17.help.text
msgid "String without any characters."
-msgstr ""
+msgstr "Hiç karakter içermeyen dizi."
#: 03101000.xhp#par_id3149260.18.help.text
msgid "Any :"
@@ -9202,7 +9210,7 @@ msgstr "Any :"
#: 03101000.xhp#par_id3152938.19.help.text
msgid "Corresponding number as string."
-msgstr ""
+msgstr "Karakter dizisine karşılık gelen sayı."
#: 03101000.xhp#par_id3155738.20.help.text
msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
@@ -9269,7 +9277,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function
#: 03102700.xhp#par_id3149177.2.help.text
msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr ""
+msgstr "Bir ifadenin sayı olup olmadığını test eder. Eğer ifade bir <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">sayı</link> ise, fonksiyon Doğru, değilse Yanlış döndürür."
#: 03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text
msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text"
@@ -9393,7 +9401,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">TARIHFARKI Fonksiyonu [Ru
#: 03030120.xhp#par_idN10546.help.text
msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
-msgstr ""
+msgstr "Verilen iki tarih değeri arasındaki gün sayısını döndürür."
#: 03030120.xhp#par_idN10549.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10549.help.text"
@@ -9421,19 +9429,19 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03030120.xhp#par_idN10656.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10656.help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekle</emph> - Tarih aralığını belirten, aşağıdaki tablodan bir karakter dizisi ifadesi."
#: 03030120.xhp#par_idN10664.help.text
msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tarih1, Tarih2</emph> - Kıyaslanacak iki tarih değeri."
#: 03030120.xhp#par_idN1066A.help.text
msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week. "
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Week_start</emph> - Haftanın başlangıç gününü belirten seçimsel parametredir."
#: 03030120.xhp#par_idN1067A.help.text
msgid "Week_start value"
-msgstr ""
+msgstr "Week_start değeri"
#: 03030120.xhp#par_idN10680.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10680.help.text"
@@ -9515,11 +9523,11 @@ msgstr "Cumartesi"
#: 03030120.xhp#par_idN106EB.help.text
msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year. "
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Year_start</emph> - Bir yılın başlangıç haftasını belirten isteğe bağlı parametre."
#: 03030120.xhp#par_idN106FB.help.text
msgid "Year_start value"
-msgstr ""
+msgstr "Year_start değeri"
#: 03030120.xhp#par_idN10701.help.text
msgctxt "03030120.xhp#par_idN10701.help.text"
@@ -9647,7 +9655,7 @@ msgstr ""
#: 03020302.xhp#par_id3151115.10.help.text
msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Sıralı bir dosya için, Loc fonksiyonu 128 e bölünmüş bir dosya içinde konum döndürür. İkilik dosyalar için, son okunan ya da yazılan bayt konumunu döndürülür."
#: 03120302.xhp#tit.help.text
msgid "LCase Function [Runtime]"
@@ -9667,7 +9675,7 @@ msgstr "Bir karakter dizisindeki bütün büyük harfleri küçük harfe dönü
#: 03120302.xhp#par_id3154347.3.help.text
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıca bkz: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Fonksiyonu"
#: 03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text
msgctxt "03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text"
@@ -9763,11 +9771,11 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03100700.xhp#par_id3153897.6.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Standart değişken adlandırma kurallarını takip eden bir sabit isim."
#: 03100700.xhp#par_id3147264.7.help.text
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
-msgstr ""
+msgstr "Bir sabit, programın okunurluğunu arttırmaya yardımcı olan bir değişkendir. Sabitler değişkenlerin özel bir tipi olarak tanımlanmaz, fakat aksine kodun içinde yer tutucu olarak kullanılır. Bir sabiti sadece tanımlayabilirsiniz ve değiştiremezsiniz. Bir sabit tanımlamak için aşağıdaki ifadeyi kullanın:"
#: 03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text
msgctxt "03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text"
@@ -9850,7 +9858,7 @@ msgstr ""
#: 03010304.xhp#par_id3147318.9.help.text
msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph> aşağıdaki değerlere atanabilir:"
#: 03010304.xhp#par_id3152576.10.help.text
msgid "0 : Black"
@@ -10069,11 +10077,11 @@ msgstr "dim iInputc as Single"
#: 03090301.xhp#par_id3146970.25.help.text
msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr ""
+msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"İlk sayıyı giriniz: \",\"NumberInput\"))"
#: 03090301.xhp#par_id3150329.26.help.text
msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr ""
+msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"İkinci sayıyı giriniz: \",\"NumberInput\"))"
#: 03090301.xhp#par_id3156277.27.help.text
msgid "iInputc=iInputa"
@@ -10170,7 +10178,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers
#: 03080800.xhp#par_id3154760.2.help.text
msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar sayıları bir sayı biçiminden diğerine dönüştürür."
#: 03070100.xhp#tit.help.text
msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
@@ -10205,11 +10213,11 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03070100.xhp#par_id3147560.6.help.text
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Çıkarma sonucu içeren herhangi bir sayısal ifade."
#: 03070100.xhp#par_id3150398.7.help.text
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Çıkarmak istediğiniz herhangi sayısal ifadeler."
#: 03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text
msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text"
@@ -10263,12 +10271,14 @@ msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03090102.xhp#tit.help.text
+#, fuzzy
msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
msgstr "Select...Case İfadesi [Runtime]"
#: 03090102.xhp#bm_id3149416.help.text
+#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Select...Case ifadesi</bookmark_value><bookmark_value>Case ifadesi</bookmark_value>"
#: 03090102.xhp#hd_id3149416.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
@@ -10276,7 +10286,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Stat
#: 03090102.xhp#par_id3153896.2.help.text
msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
-msgstr ""
+msgstr "Bir ifadenin değerine bağlı olarak bir veya daha fazla ifade blokları tanımlar."
#: 03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text
msgctxt "03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text"
@@ -10405,11 +10415,11 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03020411.xhp#par_id3153750.6.help.text
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Oluşturulacak dizinin adını ve yolunu belirten herhangi bir karakter dizisi ifadesidir. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link>nı da kullanabilirsiniz."
#: 03020411.xhp#par_id3153311.7.help.text
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
-msgstr ""
+msgstr "Yol belirlenmediğinde, dizin mevcut dizin içinde oluşturulur."
#: 03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text
msgctxt "03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text"
@@ -10422,7 +10432,7 @@ msgstr "Sub ExampleFileIO"
#: 03020411.xhp#par_id3149762.10.help.text
msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr ""
+msgstr "' Dosya organizasyonunun fonksiyonları için örnek"
#: 03020411.xhp#par_id3145610.11.help.text
msgid "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\""
@@ -10594,7 +10604,7 @@ msgstr "GetProcessServiceManager Fonksiyonu [Runtime]"
#: 03131700.xhp#bm_id3153255.help.text
msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
#: 03131700.xhp#hd_id3153255.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
@@ -10602,11 +10612,11 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceM
#: 03131700.xhp#par_id3156414.2.help.text
msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
-msgstr ""
+msgstr "ProcessServiceManager döndürür (Uno ServiceManager merkezi)."
#: 03131700.xhp#par_id3145136.3.help.text
msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
-msgstr ""
+msgstr "CreateInstanceWithArguments kullanarak bir servis örneği istediğinizde bu fonksiyon gereklidir."
#: 03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text
msgctxt "03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text"
@@ -10667,7 +10677,7 @@ msgstr "DimArray ( Argument list)"
#: 03104300.xhp#par_id3154142.5.help.text
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıca bkz <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Dizi</link>"
#: 03104300.xhp#par_id3156023.6.help.text
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
@@ -10681,7 +10691,7 @@ msgstr "Parametreler:"
#: 03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text
msgctxt "03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text"
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bağımsız değişken listesi:</emph> Virgüllerle ayrılmış bağımsız değişkenlerin listesi."
#: 03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text
msgctxt "03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text"
@@ -10693,16 +10703,18 @@ msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ), DIM a( 2, 2, 4 ) ile aynı"
#: 03090303.xhp#tit.help.text
+#, fuzzy
msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "On...GoSub İfade; On...GoTo İfade [Runtime]"
#: 03090303.xhp#bm_id3153897.help.text
+#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>On...GoSub ifade</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo ifade</bookmark_value>"
#: 03090303.xhp#hd_id3153897.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSubİfade İfade; On...GoTo İfade [Runtime]</link>"
#: 03090303.xhp#par_id3150359.2.help.text
msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
@@ -10736,7 +10748,7 @@ msgstr ""
#: 03090303.xhp#par_id3156442.9.help.text
msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GoTo</emph> ya da <emph>GoSub </emph>kuralları geçerlidir."
#: 03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text
msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text"
@@ -10784,7 +10796,7 @@ msgstr "Sub1:"
#: 03090303.xhp#par_id3153948.21.help.text
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-msgstr ""
+msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
#: 03090303.xhp#par_id3150750.22.help.text
msgid "Sub2:"
@@ -10792,7 +10804,7 @@ msgstr "Sub2:"
#: 03090303.xhp#par_id3153708.23.help.text
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-msgstr ""
+msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
#: 03090303.xhp#par_id3155067.24.help.text
msgid "Line1:"
@@ -10956,7 +10968,7 @@ msgstr "Dönen değer"
#: 03080701.xhp#par_id3161833.11.help.text
msgid "negative"
-msgstr ""
+msgstr "negatif"
#: 03080701.xhp#par_id3155306.12.help.text
msgid "Sgn returns -1."
@@ -10973,7 +10985,7 @@ msgstr "Sgn 0 döndürür."
#: 03080701.xhp#par_id3153139.15.help.text
msgid "positive"
-msgstr ""
+msgstr "pozitif"
#: 03080701.xhp#par_id3154319.16.help.text
msgid "Sgn returns 1."
@@ -11073,7 +11085,7 @@ msgstr "radian=(degree*pi)/180"
#: 03080101.xhp#par_id3159252.14.help.text
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
-msgstr ""
+msgstr "Burada Pi sabiti 3.14159 yuvarlanmış şekliyle alınır."
#: 03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text
msgctxt "03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text"
@@ -11175,15 +11187,13 @@ msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
#: 03101130.xhp#par_idN105A3.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105A3.help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Değişken türü"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
#: 03101130.xhp#par_idN105AA.help.text
-#, fuzzy
msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
-msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
+msgstr "<emph>DefSng:</emph> Tekil"
#: 03101130.xhp#par_idN105B1.help.text
msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B1.help.text"
@@ -11319,9 +11329,8 @@ msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
msgstr "\"*\" İşleci [Runtime]"
#: 03070200.xhp#bm_id3147573.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eqv işleci (mantıksal)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"*\" operatörü (matematiksel)</bookmark_value>"
#: 03070200.xhp#hd_id3147573.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
@@ -11642,7 +11651,7 @@ msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM 0 değerini döndürür."
#: 03060100.xhp#par_id3145751.19.help.text
msgid "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0"
-msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM -1 değerini döndürür."
+msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM 0 değerini döndürür."
#: 03060100.xhp#par_id3147394.20.help.text
msgid "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both arguments"
@@ -11717,11 +11726,11 @@ msgstr "Entegre Geliştirme Ortamı (IDE-EGO)"
#: 01030000.xhp#bm_id3145090.help.text
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Temel IDE;Tümleşik Geliştirme Ortamı</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Tümleşik Geliştirme Ortamı</bookmark_value>"
#: 01030000.xhp#hd_id3145090.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Tümleşik Geliştirme Ortamı (IDE)</link>"
#: 01030000.xhp#par_id3146795.2.help.text
msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
@@ -12576,9 +12585,8 @@ msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr ""
#: 03030204.xhp#par_id3151117.11.help.text
-#, fuzzy
msgid "returns the value 41."
-msgstr "12 değerini döndürür."
+msgstr "41 değerini döndürür."
#: 03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text
msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text"
@@ -12958,29 +12966,24 @@ msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null"
msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null"
#: 03060600.xhp#par_id3156442.15.help.text
-#, fuzzy
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM 0 değerini döndürür."
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC 0 değerini döndürür."
#: 03060600.xhp#par_id3153191.16.help.text
-#, fuzzy
msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM returns -1"
-msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM 0 değerini döndürür."
+msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM -1 değerini döndürür."
#: 03060600.xhp#par_id3153144.17.help.text
-#, fuzzy
msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM -1 değerini döndürür"
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM -1 değerini döndürür"
#: 03060600.xhp#par_id3154944.18.help.text
-#, fuzzy
msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0"
-msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM -1 değerini döndürür."
+msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM 0 değerini döndürür."
#: 03060600.xhp#par_id3148455.19.help.text
-#, fuzzy
msgid "vOut = vB Xor vA REM returns 2"
-msgstr "vOut = B Eqv A REM -3 değerini döndürür."
+msgstr "vOut = vB Xor vA REM 2 değerini döndürür."
#: 03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text
msgctxt "03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text"
@@ -13020,7 +13023,7 @@ msgstr "Dönen değer:"
#: 03100050.xhp#par_idN105EF.help.text
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Para cinsi"
#: 03100050.xhp#par_idN105F2.help.text
msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F2.help.text"
@@ -13477,9 +13480,8 @@ msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
msgstr "MsgBox \" »and« sözü girdiginiz cümlede yer almaktadır!\""
#: 03100100.xhp#par_id3153954.21.help.text
-#, fuzzy
msgid "EndIf"
-msgstr "End If"
+msgstr "EndIf"
#: 03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text
msgctxt "03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text"
@@ -13488,7 +13490,7 @@ msgstr "End Sub"
#: 03030300.xhp#tit.help.text
msgid "System Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Tarihi ve Zamanı"
#: 03030300.xhp#hd_id3154923.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
@@ -13512,7 +13514,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Run
#: 03120311.xhp#par_id3149177.2.help.text
msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Bir karakter dizisi ifadesinden önce gelen ve sonra gelen tüm boşlukları kaldırır."
#: 03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text
msgctxt "03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text"
@@ -14276,7 +14278,7 @@ msgstr ""
#: 01010210.xhp#hd_id3150010.11.help.text
msgid "Structuring"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılanma"
#: 01010210.xhp#par_id3153727.12.help.text
msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
@@ -14515,7 +14517,7 @@ msgstr "Sözdizimi:"
#: 03030303.xhp#par_id3161831.5.help.text
msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
+msgstr "Zamanlayıcı"
#: 03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text
msgctxt "03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text"
@@ -14596,11 +14598,11 @@ msgstr "İşlem"
#: keys.xhp#par_id3153192.4.help.text
msgid "Keyboard shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Klavye kısayolu"
#: keys.xhp#par_id3159254.5.help.text
msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
-msgstr ""
+msgstr "Program daha önce orada durduysa, kodu mevcut durdurma noktasından ya da ilk satırdan başlayarak çalıştır."
#: keys.xhp#par_id3163712.6.help.text
msgid "F5"
@@ -14984,9 +14986,8 @@ msgid "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))"
msgstr "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))"
#: 03030103.xhp#par_id3153190.11.help.text
-#, fuzzy
msgid "returns the value 20."
-msgstr "12 değerini döndürür."
+msgstr "20 değerini döndürür."
#: 03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text
msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text"
@@ -15162,7 +15163,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runt
#: 03080601.xhp#par_id3153394.2.help.text
msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "Sayısal ifadenin mutlak değerini döndürür."
#: 03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text
msgctxt "03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text"
@@ -15170,9 +15171,8 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
#: 03080601.xhp#par_id3147573.4.help.text
-#, fuzzy
msgid "Abs (Number)"
-msgstr "Log (Number)"
+msgstr "Abs (Sayı)"
#: 03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text
msgctxt "03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text"
@@ -15195,7 +15195,7 @@ msgstr ""
#: 03080601.xhp#par_id3153381.9.help.text
msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr ""
+msgstr "Sıradaki örnek iki değer arasındaki farkı hesaplamak için Abs fonksiyonunu kullanır. Hangi değeri önce girdiğiniz önemli değilir."
#: 03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text
msgctxt "03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text"
@@ -15209,12 +15209,12 @@ msgstr ""
#: 03080601.xhp#par_id3150768.12.help.text
#, fuzzy
msgid "Dim siW1 As Single"
-msgstr "Dim iVar As Single"
+msgstr "Dim siW1 As Single"
#: 03080601.xhp#par_id3125864.13.help.text
#, fuzzy
msgid "Dim siW2 As Single"
-msgstr "Dim iVar As Single"
+msgstr "Dim siW2 As Single"
#: 03080601.xhp#par_id3145786.14.help.text
msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))"
@@ -15282,7 +15282,7 @@ msgstr ""
#: 03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text
msgctxt "03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text"
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr ""
+msgstr "Bu fonksiyon bir sayının kesirli kısmını her zaman en yakın tam sayıya yuvarlar."
#: 03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text
msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text"
@@ -15328,7 +15328,7 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [R
#: 03020205.xhp#par_id3154685.2.help.text
msgid "Writes data to a sequential file."
-msgstr ""
+msgstr "Bir ardışık dosyaya veri yazar."
#: 03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text
msgctxt "03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text"
@@ -16123,7 +16123,7 @@ msgstr "Örnek:"
#: 03070300.xhp#par_id3150440.9.help.text
#, fuzzy
msgid "Sub ExampleAddition1"
-msgstr "Sub ExamplePosition"
+msgstr "Sub ExampleAddition1"
#: 03070300.xhp#par_id3159254.10.help.text
#, fuzzy
@@ -16139,7 +16139,7 @@ msgstr "end sub"
#: 03070300.xhp#par_id3153191.13.help.text
#, fuzzy
msgid "Sub ExampleAddition2"
-msgstr "Sub ExamplePosition"
+msgstr "Sub ExampleAddition2"
#: 03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text
msgctxt "03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text"
@@ -17471,7 +17471,7 @@ msgstr "REM Pi = 3.1415926 öntanımlı bir değişken"
#, fuzzy
msgctxt "03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text"
msgid "Dim d1 as Double"
-msgstr "Dim a as Double"
+msgstr "Dim d1 as Double"
#: 03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text
#, fuzzy
@@ -18188,9 +18188,8 @@ msgid "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM -1 değerini döndürür"
#: 03060500.xhp#par_id3147349.16.help.text
-#, fuzzy
msgid "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1"
-msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM 0 değerini döndürür."
+msgstr "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1"
#: 03060500.xhp#par_id3151114.17.help.text
#, fuzzy
@@ -18200,7 +18199,7 @@ msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM -1 değerini döndürür"
#: 03060500.xhp#par_id3153726.18.help.text
#, fuzzy
msgid "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0"
-msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM -1 değerini döndürür."
+msgstr "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0"
#: 03060500.xhp#par_id3152598.19.help.text
msgid "vOut = vB Or vA REM 10"
@@ -19586,7 +19585,7 @@ msgstr "Örnek:"
#: 03070400.xhp#par_id3145786.9.help.text
#, fuzzy
msgid "Sub ExampleDivision1"
-msgstr "Sub ExamplePosition"
+msgstr "Sub ExampleDivision1"
#: 03070400.xhp#par_id3153768.10.help.text
msgid "Print 5 / 5"
@@ -19599,9 +19598,8 @@ msgid "End sub"
msgstr "end sub"
#: 03070400.xhp#par_id3149484.13.help.text
-#, fuzzy
msgid "Sub ExampleDivision2"
-msgstr "Sub ExamplePosition"
+msgstr "Sub ExampleDivision2"
#: 03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text
msgctxt "03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text"
@@ -19711,9 +19709,8 @@ msgid "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM -1 değerini döndürür"
#: 03060300.xhp#par_id3156441.16.help.text
-#, fuzzy
msgid "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1"
-msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM 0 değerini döndürür."
+msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM -1 değerini döndürür."
#: 03060300.xhp#par_id3152596.17.help.text
#, fuzzy
@@ -19726,9 +19723,8 @@ msgid "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM -1 değerini döndürür."
#: 03060300.xhp#par_id3154492.19.help.text
-#, fuzzy
msgid "vOut = B Imp A REM returns -1"
-msgstr "vOut = B Eqv A REM -3 değerini döndürür."
+msgstr "vOut = B Imp A REM -1 değerini döndürür."
#: 03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text
msgctxt "03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text"
@@ -21103,9 +21099,8 @@ msgid "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))"
msgstr "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))"
#: 03030106.xhp#par_id3149483.11.help.text
-#, fuzzy
msgid "returns the value 1994."
-msgstr "12 değerini döndürür."
+msgstr "1994 değerini döndürür."
#: 03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text
msgctxt "03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text"
@@ -21962,9 +21957,8 @@ msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr ""
#: 03030202.xhp#par_id3148576.11.help.text
-#, fuzzy
msgid "returns the value 30."
-msgstr "12 değerini döndürür."
+msgstr "30 değerini döndürür."
#: 03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text
msgctxt "03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text"
@@ -22026,14 +22020,12 @@ msgid "Parameter:"
msgstr "Parametre:"
#: 03120403.xhp#par_id3153061.8.help.text
-#, fuzzy
msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
+msgstr "<emph>Metin1:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
#: 03120403.xhp#par_id3147560.9.help.text
-#, fuzzy
msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
+msgstr "<emph>Metin2:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
#: 03120403.xhp#par_id3146796.10.help.text
msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
@@ -23815,7 +23807,7 @@ msgstr ""
#: 03104600.xhp#par_id3154366.13.help.text
#, fuzzy
msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
+msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
#: 03104600.xhp#par_id3154348.14.help.text
msgid "Struct2 = Struct1"
@@ -24030,7 +24022,7 @@ msgstr ""
#: 01030200.xhp#par_id3154020.33.help.text
msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak kodu içeren metin dosyasını seç ve <emph>TAMAM</emph>a tıkla."
#: 01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text
msgctxt "01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text"
@@ -24221,7 +24213,7 @@ msgstr ""
#: 03102101.xhp#par_id3148458.18.help.text
msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String:</emph> En fazla 64,000 ASCII karakteri içeren karakter dizisi."
#: 03102101.xhp#par_id3149581.19.help.text
msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
@@ -24326,7 +24318,7 @@ msgstr "Kütüphaneler, Modüller ve İletişim Öğeleri"
#: 01020500.xhp#hd_id3147317.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Kitaplıklar, Modüller ve İletişim Pencereleri</link>"
#: 01020500.xhp#par_id3147427.2.help.text
msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
@@ -24367,15 +24359,15 @@ msgstr ""
#: main0211.xhp#tit.help.text
msgid "Macro Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Macro Araç Çubuğu"
#: main0211.xhp#bm_id3150543.help.text
msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>araç çubukları; Temel IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro araç çubuğu</bookmark_value>"
#: main0211.xhp#hd_id3150543.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Araç Çubuğu</link>"
#: main0211.xhp#par_id3147288.2.help.text
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
@@ -24558,7 +24550,7 @@ msgstr ""
#: 01020300.xhp#hd_id3149456.1.help.text
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Yordamları ve Fonksiyonları Kullanmak</link>"
#: 01020300.xhp#par_id3150767.2.help.text
msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
@@ -24587,7 +24579,7 @@ msgstr "Prosedürlere (SUB) ve Fonksiyonlara (FUNCTION) Değişken Geçirme"
#: 01020300.xhp#par_id3155414.27.help.text
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Değişkenler yordamlar ve işlevlerin her ikisini de geçilebilir. Parametreleri kabul etmek için SUB ve FUNCTION tanımlanmış olmalıdır:"
#: 01020300.xhp#par_id3163710.28.help.text
msgid "SUB SubName(<emph>Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...</emph>)"
@@ -24651,7 +24643,7 @@ msgstr ""
#: 01020300.xhp#hd_id3156276.45.help.text
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Değer ya da Kaynak Tarafından Değişken Geçirmek"
#: 01020300.xhp#par_id3155765.47.help.text
msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
@@ -24780,7 +24772,7 @@ msgstr ""
#: 01020300.xhp#par_id8055970.help.text
#, fuzzy
msgid "print \"Now in module2 : \", myText"
-msgstr "print \"in module1 : \", myText"
+msgstr "print \"Now in module2 : \", myText"
#: 01020300.xhp#par_id2806176.help.text
msgctxt "01020300.xhp#par_id2806176.help.text"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index cd502866e92..1ec27847c11 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-11 00:24+0200\n"
-"Last-Translator: cagataymurat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 17:26+0200\n"
+"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 06130000.xhp#tit.help.text
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Dosya adı:"
#: 06130500.xhp#par_id3147102.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Eklemek istediğiniz kütüphane için bir isim veya bir yol girin.</ahelp> Listeden de bir kütüphane seçebilirsiniz. "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Eklemek istediğiniz kütüphane için bir isim veya bir yol girin.</ahelp> Listeden de bir kütüphane seçebilirsiniz."
#: 06130500.xhp#hd_id3147291.5.help.text
msgid "Options"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index dcfe94dfaa2..60d57802108 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 10:49+0200\n"
-"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 00:42+0200\n"
+"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "<emph>aralık</emph> hesaplanacak veriyi içeren alandır."
#: 04060109.xhp#par_id3152773.184.help.text
msgid " <emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kip</emph> DDE sunucusunun kendi verilerini sayıya dönüştürdüğü yöntemi kontrol eden seçimsel bir parametredir."
#: 04060109.xhp#par_id3154383.185.help.text
msgid " <emph>Mode</emph> "
@@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> <emph>Ekle - İsimler -
#: 04060109.xhp#par_id3148595.59.help.text
msgid " <item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS(A1:B6;1;1)</item> A!:B6 aralığındaki üst sol köşedeki hücrenin içeriğini gösterir."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item>üst -sol A1:B6 aralığının değerini belirtir."
#: 04060109.xhp#par_id9960020.help.text
msgid " <item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS((çoklu);0;0;2)</item> çoklu aralıktaki ikinci alanın başvurusu ile döner."
+msgstr " <item type=\"input\">=İNDİS((çoklu);0;0;2)</item> çoklu aralığın ikinci aralığınının kaynağını döndürür"
#: 04060109.xhp#bm_id3153181.help.text
msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Mademki BİÇEM() sıfır olarak sayısal bir değerle döner, bu dönen
#: 04060109.xhp#par_id3668935.help.text
msgid " <item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item> "
-msgstr "<item type=\"input\">=\"Metin\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item> "
+msgstr "<item type=\"input\">=\"Metin\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
#: 04060109.xhp#par_id3042085.help.text
msgid "See also CURRENT() for another example."
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "KÖPRÜ(\"Adres\") veya KÖPRÜ(\"Adres\"; \"HücreMetni\")"
#: 04060109.xhp#par_idN11811.help.text
msgid " <emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr "<emph>Adres</emph> ile bağlantı hedefi belirlenir. <emph>HücreMetni</emph> parametresi isteğe bağlıdır. Parametre hücrede görüntülenen metindir ve işlevin sonucudur. Eğer <emph>HücreMetni</emph> parametresi verilmezse, <emph>Adres</emph> işlev sonucu olarak hücrede görüntülenir. "
+msgstr "<emph>Adres</emph> ile bağlantı hedefi belirlenir. <emph>HücreMetni</emph> parametresi isteğe bağlıdır. Parametre hücrede görüntülenen metindir ve işlevin sonucudur. Eğer <emph>HücreMetni</emph> parametresi verilmezse, <emph>Adres</emph> işlev sonucu olarak hücrede görüntülenir."
#: 04060109.xhp#par_id0907200912224576.help.text
msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
@@ -1336,18 +1336,16 @@ msgid " <emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell ran
msgstr "<emph>özet tablo</emph> , özet tablo içinde konumlanmış ya da özet tablo içeren bir hücreye ya da hücre aralığına yapılan bir başvurudur. Hücre aralığı birden fazla özet tablo içeriyorsa en son yaratılan tablo kullanılır."
#: 04060109.xhp#par_id4809411.help.text
-#, fuzzy
msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
-msgstr "Eğer herhangi bir <emph>Alan n / Madde n</emph> çifti verilmemişse, genel toplamı verir. Diğer durumda her çift sonucun yerine getirmesi gereken bir kısıt ekler. <emph>Alan n</emph> özet tablodan alınan herhangi bir alanın adıdır. <emph>Madde n</emph> bu alandan alınan herhangi bir maddenin adıdır. "
+msgstr "Eğer herhangi bir <emph>Alan n / Madde n</emph> çifti verilmemişse, genel toplamı verir. Diğer durumda her çift sonucun yerine getirmesi gereken bir kısıt ekler. <emph>Alan n</emph> özet tablodan alınan herhangi bir alanın adıdır. <emph>Madde n</emph> bu alandan alınan herhangi bir maddenin adıdır."
#: 04060109.xhp#par_id6454969.help.text
msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
msgstr "Eğer veri pilotu sadece tek sonuç değerleri içeriyorsa sabitlerin hepsini tamamlar ya da alt toplam sonucu toplanan tüm eşleşmiş değerlerin sonucunu döndürür.Eğer eşleşmiş sonuç ya da bir alt toplam yok ise bir hata döndürür.Bu durumlarda veri pilotunun içerdiği sonuçlar uygulanır."
#: 04060109.xhp#par_id79042.help.text
-#, fuzzy
msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr "Eğer kaynak veri özet tablonun ayarları ile gizlenen girişler içeriyorsa, bu girişler yoksayılır. Alan/Madde çiftlerinin sırası önemli değildir. Alan ve madde adları büyük / küçük harf duyarlı değildir. "
+msgstr "Eğer kaynak veri özet tablonun ayarları ile gizlenen girişler içeriyorsa, bu girişler yoksayılır. Alan/Madde çiftlerinin sırası önemli değildir. Alan ve madde adları büyük / küçük harf duyarlı değildir."
#: 04060109.xhp#par_id7928708.help.text
msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
@@ -1372,7 +1370,7 @@ msgstr "<emph>Kısıtlamalar</emph> boşluklarla ayrılmış listedir. Girişler
#: 04060109.xhp#par_id4076357.help.text
msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr "Girişlerden biri veri alan adı olabilir. Özet tablo yalnız bir veri alanı içeriyorsa veri alan adı dışarıda bırakılabilir; diğer durumda kullanılmalıdır. "
+msgstr "Girişlerden biri veri alan adı olabilir. Özet tablo yalnız bir veri alanı içeriyorsa veri alan adı dışarıda bırakılabilir; diğer durumda kullanılmalıdır."
#: 04060109.xhp#par_id8231757.help.text
#, fuzzy
@@ -3158,7 +3156,7 @@ msgstr "<bookmark_value>ORTALAMA işlevi</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp#hd_id3145824.35.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3145824.35.help.text"
msgid "AVERAGE"
-msgstr "ORTALAMA "
+msgstr "ORTALAMA"
#: 04060184.xhp#par_id3150482.36.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
@@ -3501,9 +3499,8 @@ msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution
msgstr "<emph>Ortalama</emph> Poisson dağılımındaki orta değeri temsil eder."
#: 04060184.xhp#par_id3149200.108.help.text
-#, fuzzy
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</emph> (seçmeli) = 0 ya da Yanlış yoğunluk işlevini hesaplar; <emph>C</emph> = 1 ya da Doğru dağılımı hesaplar. Belirtilmediğinde diğer programlarla ve %PRODUCTNAME'in eski sürümleri ile uyumluluğu en iyi şekilde sağlamak için varsayılan değer Doğru olarak işleve eklenir. "
+msgstr "<emph>C</emph> (seçmeli) = 0 ya da Yanlış yoğunluk işlevini hesaplar; <emph>C</emph> = 1 ya da Doğru dağılımı hesaplar. Belirtilmediğinde diğer programlarla ve %PRODUCTNAME'in eski sürümleri ile uyumluluğu en iyi şekilde sağlamak için varsayılan değer Doğru olarak işleve eklenir."
#: 04060184.xhp#hd_id3159347.109.help.text
msgctxt "04060184.xhp#hd_id3159347.109.help.text"
@@ -4124,7 +4121,7 @@ msgstr " <emph>mu</emph> Popülasyonun bilinen ortalama değeri."
#: 04060182.xhp#par_id3154740.109.help.text
msgid " <emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "<emph>Sigma</emph> (seçmeli) popülasyonun bilinen standart sapmasıdır. Belirtilmediğinde verilen örneklemin standart sapması kullanılır. "
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (seçmeli) popülasyonun bilinen standart sapmasıdır. Belirtilmediğinde verilen örneklemin standart sapması kullanılır."
#: 04060182.xhp#par_id0305200911372999.help.text
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
@@ -4315,7 +4312,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">HAFTANINSAYISI Haftanın, sayısal
#: func_weeknum.xhp#par_idN105E4.help.text
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "ISO 8601 Uluslararası Standartı pazartesi günlerinin haftanın başı olması gerektiğine hükmetmiştir. Bir kısmı eski yıla bir kısmı ise yeni yıla ait olan bir haftaya, en fazla günü hangi yılda bulunuyorsa o yıla göre bir numara verilir. Bu şu anlama gelir; herhangi bir yıldaki birinci hafta içinde 4 ocak tarihi bulunur. "
+msgstr "ISO 8601 Uluslararası Standartı pazartesi günlerinin haftanın başı olması gerektiğine hükmetmiştir. Bir kısmı eski yıla bir kısmı ise yeni yıla ait olan bir haftaya, en fazla günü hangi yılda bulunuyorsa o yıla göre bir numara verilir. Bu şu anlama gelir; herhangi bir yıldaki birinci hafta içinde 4 ocak tarihi bulunur."
#: func_weeknum.xhp#hd_id3153055.56.help.text
msgctxt "func_weeknum.xhp#hd_id3153055.56.help.text"
@@ -5055,7 +5052,7 @@ msgstr "ACOTH(Sayı)"
#: 04060106.xhp#par_id3146155.84.help.text
msgid " This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters hiperbolik kotanjantını verir, bu sayı hiperbolik kotanjantı sayı olan değerdir. "
+msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters hiperbolik kotanjantını verir, bu sayı hiperbolik kotanjantı sayı olan değerdir."
#: 04060106.xhp#par_id5818659.help.text
msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
@@ -6677,7 +6674,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(2,348;0)</item> 2 sonucu döner."
#: 04060106.xhp#par_id4661702.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3. "
-msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(2,5)</item> 3 sonucunu verir. "
+msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(2,5)</item> 3 sonucunu verir."
#: 04060106.xhp#par_id7868892.help.text
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
@@ -20216,7 +20213,7 @@ msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüştürmek istediğiniz ikilik tabandaki sayıd
#: 04060115.xhp#par_id3155929.14.help.text
msgctxt "04060115.xhp#par_id3155929.14.help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir. "
+msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir."
#: 04060115.xhp#hd_id3150128.15.help.text
msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150128.15.help.text"
@@ -20736,7 +20733,7 @@ msgstr ""
#: 12120300.xhp#par_id3146984.5.help.text
msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
-msgstr "\"Dur\" seçeneğini belirlerseniz, Her iki durumda da geçersiz girdi silinir ve önceki değer hücreye yeniden girilir. İptal düğmesini seçerek \"Uyarı\" ve \"Bilgi\" iletişim kutularını kapatırsanız aynısı geçerli olur. İletişim kutularını Tamam düğmesiyle seçerseniz, geçersiz girdi silinmez. "
+msgstr "\"Dur\" seçeneğini belirlerseniz, Her iki durumda da geçersiz girdi silinir ve önceki değer hücreye yeniden girilir. İptal düğmesini seçerek \"Uyarı\" ve \"Bilgi\" iletişim kutularını kapatırsanız aynısı geçerli olur. İletişim kutularını Tamam düğmesiyle seçerseniz, geçersiz girdi silinmez."
#: 12120300.xhp#hd_id3152460.6.help.text
msgctxt "12120300.xhp#hd_id3152460.6.help.text"
@@ -21378,7 +21375,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=Val(A1:E10;\"Sınıf\";A13:E14)</item>"
#: 04060101.xhp#par_id3150524.111.help.text
msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr "A14 hücresine <item type=\"input\">Frank</item> ismini girin, 2 sonucunu görürsünüz. Frank ikinci sınıftadır. \"Sınıf\" yerine <item type=\"input\">\"Yaş\"</item> girerek, Frank'ın yaşını öğrenebilirsiniz. "
+msgstr "A14 hücresine <item type=\"input\">Frank</item> ismini girin, 2 sonucunu görürsünüz. Frank ikinci sınıftadır. \"Sınıf\" yerine <item type=\"input\">\"Yaş\"</item> girerek, Frank'ın yaşını öğrenebilirsiniz."
#: 04060101.xhp#par_id3148833.112.help.text
msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
@@ -22786,7 +22783,7 @@ msgstr "Bir zar 1020 kez atılıyor. Zar üzerindeki 1 ile 6 arasındaki sayıla
#: 04060181.xhp#par_id3153062.131.help.text
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "Rastgele örneğin Ki-kare dağılımı yukarıda verilen formülle belirlenir. n sayıda atışa ilişkin olarak zarda verilen sayının beklenen değeri n çarpı 1/6 olduğu için, 1020/6 = 170, formül 13,27 Ki-kare değerini döndürür. "
+msgstr "Rastgele örneğin Ki-kare dağılımı yukarıda verilen formülle belirlenir. n sayıda atışa ilişkin olarak zarda verilen sayının beklenen değeri n çarpı 1/6 olduğu için, 1020/6 = 170, formül 13,27 Ki-kare değerini döndürür."
#: 04060181.xhp#par_id3148806.132.help.text
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
@@ -26042,7 +26039,7 @@ msgstr "<item type=\"input\">=EREFSE(ADRES(1; 1; 2;\"Çalışma Sayfası2\"))</i
#: 04060104.xhp#bm_id3154812.help.text
msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EHATA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hata kodları;kontrolü</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EHATA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hata kodları;kontrol etmek</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp#hd_id3154812.45.help.text
msgid "ISERR"
@@ -26824,7 +26821,7 @@ msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY gibi benzer tarih formatlarıdır"
#: 04060104.xhp#par_id3150589.214.help.text
msgid "D2 = DD-MM"
-msgstr "D2 = DD-MM (GG-AA gün ve ay biçimi) "
+msgstr "D2 = DD-MM (GG-AA gün ve ay biçimi)"
#: 04060104.xhp#par_id3151034.215.help.text
msgid "D3 = MM-YY"
@@ -28215,9 +28212,8 @@ msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Colu
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Biçim - Satır/Sütun - Göster</link> veya <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Biçim – Çalışma Sayfası – Göster</link> menüsünü seçin."
#: func_minute.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "MINUTE"
-msgstr "DAKİKA "
+msgstr "DAKİKA"
#: func_minute.xhp#bm_id3149803.help.text
msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index b68daa2ed31..500dab658ca 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 19:50+0200\n"
-"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 17:30+0200\n"
+"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Sol Ok"
#: 01020000.xhp#par_id3153238.168.help.text
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
-msgstr "Odağı geçerli iletişim alanının bir solundaki öğeye kaydırır. "
+msgstr "Odağı geçerli iletişim alanının bir solundaki öğeye kaydırır."
#: 01020000.xhp#hd_id3150712.167.help.text
msgid "Right Arrow"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 45fc093e948..600c8a6b72e 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-01 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Tabloları (Devrik) dönüştürme"
#: table_rotate.xhp#bm_id3154346.help.text
msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tablolar; devrik dönüşümü</bookmark_value><bookmark_value>tabloların devrik dönüşümü</bookmark_value><bookmark_value>tabloları tersine çevirme</bookmark_value><bookmark_value>tabloların değiş tokuşu</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; satırlar ile takası</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; sütunlar ile takası</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; döndürme</bookmark_value><bookmark_value>döndürme; tabloları</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>tablolar; devrik dönüşümü</bookmark_value><bookmark_value>tabloların devrik dönüşümü</bookmark_value><bookmark_value>tabloları tersine çevirme</bookmark_value><bookmark_value>tabloların değiş tokuşu</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; satırlar ile takası</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; sütunlar ile takası</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; döndürme</bookmark_value><bookmark_value>döndürme; tabloları</bookmark_value>"
#: table_rotate.xhp#hd_id3154346.1.help.text
msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "<bookmark_value>formüller; hücrelerde görüntülenmesi</bookmark_valu
#: formula_value.xhp#hd_id3153195.1.help.text
msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Formüllerin veya Değerlerin Görüntülenmesi</link></variable> "
+msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Formüllerin veya Değerlerin Görüntülenmesi</link></variable>"
#: formula_value.xhp#par_id3150010.2.help.text
msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Hücrelerin Adlandırılması"
#: value_with_name.xhp#bm_id3147434.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; ad tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>adlar; hücreler için tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>değerler; ad tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>sabitler tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler; ad tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>hücre aralıkları; ad tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>tanımlama;hücre aralıkları için adlar</bookmark_value><bookmark_value>formüller; ad tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>adresleme; tanımlanmış adlar ile</bookmark_value><bookmark_value>hücre adları; tanımlama/adresleme</bookmark_value><bookmark_value>başvurular; tanımlanmış isimler ile</bookmark_value><bookmark_value>izin verilen hücre isimleri</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; ad tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>adlar; hücreler için tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>değerler; ad tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>sabitler tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler; ad tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>hücre aralıkları; ad tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>tanımlama;hücre aralıkları için adlar</bookmark_value><bookmark_value>formüller; ad tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>adresleme; tanımlanmış adlar ile</bookmark_value><bookmark_value>hücre adları; tanımlama/adresleme</bookmark_value><bookmark_value>başvurular; tanımlanmış isimler ile</bookmark_value><bookmark_value>izin verilen hücre isimleri</bookmark_value>"
#: value_with_name.xhp#hd_id3147434.1.help.text
msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "UZN"
#: mark_cells.xhp#par_id3150305.15.help.text
msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Bir fare tıklaması mevcut hücreden tıkladığınız hücrete bir dikdörtgen aralık işaretler. Shift tuşuna basarken bir hücreye tıklamak da yanı şeyi yapar."
#: mark_cells.xhp#par_id3145587.16.help.text
msgid "ADD"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Veri Pilotu Tabloları Silmek"
#: datapilot_deletetable.xhp#bm_id3153726.help.text
msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>eksen tablosu fonksiyonu; tabloları silmek</bookmark_value><bookmark_value>silmek;eksen tabloları</bookmark_value>"
#: datapilot_deletetable.xhp#hd_id3153726.31.help.text
msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/dat
#: datapilot_deletetable.xhp#par_id3154014.32.help.text
msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Eksen tablosunu silmek için, eksen tablosundaki herhangibir hücreye tıkladıktan sonra içerik menüsünden <emph>Sil</emph>i seçin."
#: dbase_files.xhp#tit.help.text
msgid "Importing and Exporting dBASE Files "
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Bir sütundaki hücreler"
#: borders.xhp#par_id6635639.help.text
msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1680959\">bir sütun seçilmişken kenarlıklar</alt></image> "
+msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2917inch\" height=\"1.6146inch\"><alt id=\"alt_id1680959\">bir sütun seçilmişken kenarlıklar</alt></image>"
#: borders.xhp#par_id8073366.help.text
msgid "Cells in a row"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Bir gri çizgi"
#: borders.xhp#par_id6653340.help.text
msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2709inch\" height=\"1.1563inch\"><alt id=\"alt_id6972563\">kullanıcı tanımlı kenarlık için gri çizgi</alt></image> "
+msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">kullanıcı tanımlı kenarlık için gri çizgi</alt></image>"
#: borders.xhp#par_id2278817.help.text
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Daha kalın bir çizgi biçemi seçin ve alt uca tıklayın. Bu şekilde
#: borders.xhp#par_id6342051.help.text
msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2811inch\" height=\"1.1354inch\"><alt id=\"alt_id7431562\">Kenarlık olarak kalın çizgi ayarlanması</alt></image> "
+msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">kenarlık olarak kalın çizgi ayarlanması</alt></image>"
#: borders.xhp#par_id5775322.help.text
msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"
#: datapilot_tipps.xhp#tit.help.text
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Eksen Tablosundan Çıktı Aralıkları Seçmek"
#: datapilot_tipps.xhp#bm_id3148663.help.text
msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
#: datapilot_tipps.xhp#hd_id3148663.19.help.text
msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Eksen Tablosundan Çıktı Aralıkları Seçmek</link></variable>"
#: datapilot_tipps.xhp#par_id3154123.20.help.text
msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Örneğin, boş bir hücreye, \"Oca\" veya \"Ocak\" metnini girin. Hücr
#: sorted_list.xhp#par_id2367931.help.text
msgctxt "sorted_list.xhp#par_id2367931.help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer hücreleri farklı değerlerle doldurmak istemiyorsanız <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarını basılı tutun."
#: sorted_list.xhp#par_id3152577.5.help.text
msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
@@ -1512,17 +1512,15 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sı
#: calculate.xhp#tit.help.text
msgid "Calculating in Spreadsheets"
-msgstr "Hesap Tablolarında Hesaplama"
+msgstr "Çalışma Sayfalarında Hesaplamak"
#: calculate.xhp#bm_id3150791.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formüller;ile hesaplama</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama; formüller ile</bookmark_value><bookmark_value>örnekler;formül hesabı</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; hesaplamak</bookmark_value><bookmark_value>hesaplamak; çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>formüller; hesaplamak</bookmark_value>"
#: calculate.xhp#hd_id3150791.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Tarih ve Saatle Hesaplamalar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Çalışma Sayfalarında Hesaplamak</link></variable>"
#: calculate.xhp#par_id3146120.help.text
msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc."
@@ -1534,7 +1532,7 @@ msgstr "Hücreye tıklayın ve bir sayı yazın"
#: calculate.xhp#par_idN10656.help.text
msgid "Press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Enter'a basın."
#: calculate.xhp#par_idN1065D.help.text
msgid "The cursor moves down to the next cell."
@@ -1546,7 +1544,7 @@ msgstr "Başka bir sayı girin."
#: calculate.xhp#par_idN1066F.help.text
msgid "Press the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "Tab tuşuna basın."
#: calculate.xhp#par_idN10676.help.text
msgid "The cursor moves to the right into the next cell."
@@ -1554,15 +1552,15 @@ msgstr "İmleç sağdaki bitişik hücreye taşınır."
#: calculate.xhp#par_id3154253.help.text
msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Formüle yazın, örneğin, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
#: calculate.xhp#par_idN1068B.help.text
msgid " Press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Enter'a basın."
#: calculate.xhp#par_id3147343.help.text
msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
-msgstr ""
+msgstr "Formül sonucu hücrede belirir. İsterseniz, Formül çubuğunun girdi satırında formülü düzenleyebilirsiniz."
#: calculate.xhp#par_id3155378.help.text
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
@@ -1602,12 +1600,12 @@ msgstr "<emph>Kategori</emph> alanından, <emph>Sayı</emph>'yı seçin. <emph>S
#: rounding_numbers.xhp#hd_id3155415.8.help.text
msgid "To change this everywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Bunu her yerde değiştirmek için"
#: rounding_numbers.xhp#par_id3150715.9.help.text
msgctxt "rounding_numbers.xhp#par_id3150715.9.help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>'ı seçin."
#: rounding_numbers.xhp#par_id3153707.10.help.text
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
@@ -1620,7 +1618,7 @@ msgstr "İçsel olarak tam değerli sayılarla hesaplama yapmak yerine yuvarlanm
#: rounding_numbers.xhp#par_id3150045.12.help.text
msgctxt "rounding_numbers.xhp#par_id3150045.12.help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>'ı seçin."
#: rounding_numbers.xhp#par_id3146920.13.help.text
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
@@ -1636,15 +1634,15 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Hesa
#: datapilot.xhp#tit.help.text
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "Özet Tablo"
#: datapilot.xhp#bm_id3150448.help.text
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>özet tablo fonksiyonu; giriş</bookmark_value><bookmark_value>DataPlot, özet tablo fonksiyonuna bakın</bookmark_value>"
#: datapilot.xhp#hd_id3150448.7.help.text
msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Özet Tablo</link></variable>"
#: datapilot.xhp#par_id3156024.2.help.text
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
@@ -1652,7 +1650,7 @@ msgstr ""
#: datapilot.xhp#par_id3145069.9.help.text
msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">özet tablo</link> olarak oluşturulan bir tablo etkileşimli bir tablodur. Veri düzenlenebilir, yeniden düzenlenebilir veya farklı bakış açılarına göre özetlenebilir."
#: formulas.xhp#tit.help.text
msgid "Calculating With Formulas"
@@ -1816,7 +1814,7 @@ msgstr "Çok Satırlı Metinlerin Yazılması"
#: text_wrap.xhp#bm_id3154346.help.text
msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücrelerde metin; çok satırlı</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; metin kesmeleri</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerde kesmeler</bookmark_value><bookmark_value>Hücrelerde çok satırlı metinler</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>hücrelerde metin; çok satırlı</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; metin kesmeleri</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerde kesmeler</bookmark_value><bookmark_value>Hücrelerde çok satırlı metinler</bookmark_value>"
#: text_wrap.xhp#hd_id3154346.42.help.text
msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
@@ -1844,7 +1842,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Biçim
#: database_sort.xhp#tit.help.text
msgid "Sorting Data "
-msgstr ""
+msgstr "Veriyi Sıralamak"
#: database_sort.xhp#bm_id3150767.help.text
msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
@@ -1852,7 +1850,7 @@ msgstr "<bookmark_value>veritabanı aralıkları; sıralama</bookmark_value><boo
#: database_sort.xhp#hd_id3150767.44.help.text
msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">veritabanı Aralıkları Sıralanması</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Veri Sıralamak</link></variable>"
#: database_sort.xhp#par_id3145751.45.help.text
msgid "Click in a database range."
@@ -1860,7 +1858,7 @@ msgstr "Bir veritabanı aralığının içindeki herhangi bir hücreye tıklayı
#: database_sort.xhp#par_id121020081121549.help.text
msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer bir hücre aralığı seçerseniz sadece bu hücreler sıralanacaktır. Eğer sadece bir hücreyi seçmeden tıklarsanız tüm veritabanı aralığı sıralanacaktır."
#: database_sort.xhp#par_idN10635.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
@@ -1868,7 +1866,7 @@ msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Sırala</item> menüsünü seçin."
#: database_sort.xhp#par_id121020081121547.help.text
msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
-msgstr ""
+msgstr "Sıralanacak olan hücre aralığı tersine çevrilmiş renklerle gösterilir."
#: database_sort.xhp#par_idN10645.help.text
msgid "Select the sort options that you want."
@@ -1882,7 +1880,7 @@ msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
#: database_sort.xhp#par_id1846980.help.text
msgctxt "database_sort.xhp#par_id1846980.help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Bir veri aralığını tanımlamak hakkında Wiki sayfası</link>"
#: finding.xhp#tit.help.text
msgid "Finding and Replacing in Calc"
@@ -2048,7 +2046,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">En
#: row_height.xhp#par_id3153305.13.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Sütun Genişliği</link> "
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Sütun Genişliği</link>"
#: row_height.xhp#par_id3153815.14.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
@@ -2108,7 +2106,7 @@ msgstr "Birleştirme sırasında, çeşitli çalışma sayfasında bulunan hücr
#: consolidate.xhp#hd_id892056.help.text
msgid "To Combine Cell Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Hücre İçeriklerini Birleştirmek İçin"
#: consolidate.xhp#par_id3151073.6.help.text
msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
@@ -2184,7 +2182,7 @@ msgstr "Birleştirme aralıklarından ve hedef aralıktan gelen veri siz belgeni
#: consolidate.xhp#par_id3153039.33.help.text
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Veri - Birleştir</link> "
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Veri - Birleştir</link>"
#: address_auto.xhp#tit.help.text
msgid "Recognizing Names as Addressing"
@@ -2280,7 +2278,7 @@ msgstr "Metin biçiminde sayı bulunan sütunu seçin. Bu sütundaki Hücre biç
#: integer_leading_zero.xhp#par_id3154944.60.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> "
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Düzenle - Bul & Değiştir</emph>i seçin"
#: integer_leading_zero.xhp#par_id3154510.61.help.text
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item> "
@@ -2292,15 +2290,15 @@ msgstr "<emph>Yeni değer</emph> liste kutusunda, <item type=\"input\">&</item>
#: integer_leading_zero.xhp#par_id3149018.63.help.text
msgid "Check <emph>Regular expressions</emph> "
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Düzenli ifadeleri</emph> işaretleyin"
#: integer_leading_zero.xhp#par_id3156382.64.help.text
msgid "Check <emph>Current selection only</emph> "
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sadece mevcut seçim</emph>i seçin"
#: integer_leading_zero.xhp#par_id3146916.65.help.text
msgid "Click <emph>Replace All</emph> "
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hepsini Değiştir</emph>e tıklayın"
#: print_landscape.xhp#tit.help.text
msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
@@ -2650,9 +2648,8 @@ msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You en
msgstr "Bir çalışma sayfasının ismi hesap tablosunun isminden bağımsızdır. Bir dosyayı ilk olarak kaydettiğiniz zaman hesap tablosu ismini girersiniz. Belgede azami 256 adet çalışma sayfası bulunabilir, ki bunlar farklı adlar alabilirler."
#: datapilot_grouping.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "Grouping Pivot Tables"
-msgstr "Veri Pilotu Tablolarının Gruplanması"
+msgstr "Özet Tabloları Gruplandırmak"
#: datapilot_grouping.xhp#bm_id4195684.help.text
msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
@@ -2660,16 +2657,15 @@ msgstr ""
#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10643.help.text
msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Özet Tabloları Gruplandırmak</link></variable>"
#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10661.help.text
msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
-msgstr ""
+msgstr "Sonuç özet tablosu çok farklı girdiler içerebilir. Bu girdileri gruplayarak sonucun görünürlüğünü arttırabilirsiniz."
#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10667.help.text
-#, fuzzy
msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
-msgstr "Veri Pilotu tablosunda bir hücre veya hücre aralığı seçin."
+msgstr "Özet tablosunda bir hücre veya hücre aralığı seçin."
#: datapilot_grouping.xhp#par_idN1066B.help.text
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
@@ -2681,7 +2677,7 @@ msgstr ""
#: datapilot_grouping.xhp#par_id3328653.help.text
msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Özet tablosu gruplamanın uygulanabileceği şekilde düzenlenmelidir."
#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10682.help.text
msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
@@ -2689,7 +2685,7 @@ msgstr "Bir gruplamayı kaldırmak için, grup içine tıklayın, sonra <emph>Ve
#: numbers_text.xhp#tit.help.text
msgid "Converting Text to Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Metni Sayılara Dönüştürmek"
#: numbers_text.xhp#bm_id3145068.help.text
msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
@@ -2697,7 +2693,7 @@ msgstr ""
#: numbers_text.xhp#hd_id0908200901265171.help.text
msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Metni Sayılara Dönüştürmek</link></variable>"
#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265127.help.text
msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
@@ -2709,7 +2705,7 @@ msgstr ""
#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265220.help.text
msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki ISO 8601 biçimleri dönüştürülür:"
#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265288.help.text
msgid "CCYY-MM-DD"
@@ -2733,19 +2729,19 @@ msgstr ""
#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265399.help.text
msgid "hh:mm"
-msgstr ""
+msgstr "ss:dd"
#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265347.help.text
msgid "hh:mm:ss"
-msgstr ""
+msgstr "ss:dd:ss"
#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265349.help.text
msgid "hh:mm:ss,s"
-msgstr ""
+msgstr "ss:dd:ss, s"
#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265342.help.text
msgid "hh:mm:ss.s"
-msgstr ""
+msgstr "ss:dd:ss.s"
#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265491.help.text
msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
@@ -2773,11 +2769,11 @@ msgstr "Örnekler"
#: numbers_text.xhp#par_id1005200903485359.help.text
msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
-msgstr ""
+msgstr "A1 hücresine <item type=\"literal\">'1e2</item> metnini girin (100 sayısına dönüştürülecektir)"
#: numbers_text.xhp#par_id1005200903485341.help.text
msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
-msgstr ""
+msgstr "A2 hücresine <item type=\"literal\">=A1+1</item> yazın (sonuç 101 olacaktır)."
#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265544.help.text
msgctxt "numbers_text.xhp#par_id0908200901265544.help.text"
@@ -2790,7 +2786,7 @@ msgstr "Hücrelerin Birleştirilmesi ve Bölünmesi"
#: table_cellmerge.xhp#bm_id3147240.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; birleştirmek/bölmek</bookmark_value> <bookmark_value>tablolar; hücreleri birleştirmek</bookmark_value> <bookmark_value>hücre birleştirmeleri</bookmark_value> <bookmark_value>hücreleri bölmek</bookmark_value> <bookmark_value>hücreleri ayırmak</bookmark_value> <bookmark_value>birleştirmek;hücreler</bookmark_value>"
#: table_cellmerge.xhp#hd_id8005005.help.text
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
@@ -2818,7 +2814,7 @@ msgstr ""
#: table_cellmerge.xhp#hd_id451368.help.text
msgid "Splitting Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Hücrelerin Bölünmesi"
#: table_cellmerge.xhp#par_id7116611.help.text
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
@@ -2826,7 +2822,7 @@ msgstr "Bölünecek hücreye üzerine tıklayın."
#: table_cellmerge.xhp#par_id9493087.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Biçimlendir - Hücreleri Birleştir - Hücreleri Böl</emph>ü seçin."
#: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text
msgid "Assigning Formats by Formula"
@@ -2882,7 +2878,7 @@ msgstr "Seçimde içerikleri arama kriterine uyan bütün hücreler şimdi vurgu
#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3147127.23.help.text
msgid "Click<emph/> <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Tümünü değiştir</item>e tıklayın."
#: fraction_enter.xhp#tit.help.text
msgid "Entering Fractions "
@@ -2913,9 +2909,8 @@ msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must chang
msgstr "Eğer \"1/10\" gibi, çok haneli kesirler görmek isterseniz, hücre biçemini çok haneli kesir biçemi görünümüne çevirmeniz gereklidir. Hücrenin kısayol menüsünü açın, ve <emph>Hücreleri biçimlendir. </emph> komutunu seçin. <emph>Kategori</emph> alanında, \"Kesir\" seçtikten sonra, \"-1234 10/81\" öğesini seçin. Bundan sonra, 12/31 veya 12/32 gibi kesirleri girebilirsiniz - kesirler otomatik olarak sadeleştirilirler, dolayısıyla son örnekte hücreye 3/8 sayısının girildiğini ve gösterildiğini göreceksiniz."
#: datapilot_edittable.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "Editing Pivot Tables"
-msgstr "Veri Pilotu Tablolarının Düzenlenmesi"
+msgstr "Özet Tablolarının Düzenlenmesi"
#: datapilot_edittable.xhp#bm_id3148663.help.text
msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
@@ -2923,7 +2918,7 @@ msgstr ""
#: datapilot_edittable.xhp#hd_id3148663.25.help.text
msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Özet Tablolarının Düzenlenmesi</link></variable>"
#: datapilot_edittable.xhp#par_id3150868.26.help.text
msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
@@ -2947,7 +2942,7 @@ msgstr ""
#: datapilot_edittable.xhp#par_id2666096.help.text
msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
-msgstr ""
+msgstr "Özet tablosunda veri alanlarının sıralamasını yeniden düzenlemek için sürükle-bırak veya kes/yapıştır komutlarını kullanabilirsiniz."
#: datapilot_edittable.xhp#par_id266609688.help.text
msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
@@ -2955,7 +2950,7 @@ msgstr ""
#: cellcopy.xhp#tit.help.text
msgid "Only Copy Visible Cells"
-msgstr "Sadece Görünür Hücreleri Kopyalama"
+msgstr "Sadece Görünür Hücreleri Kopyala"
#: cellcopy.xhp#bm_id3150440.help.text
msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
@@ -2963,7 +2958,7 @@ msgstr "<bookmark_value>hücreler; kopyalama/silme/biçimleme/taşıma</bookmark
#: cellcopy.xhp#hd_id3150440.1.help.text
msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Sadece Görünür Hücreleri Kopyala</link></variable>"
#: cellcopy.xhp#par_id3148577.2.help.text
msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
@@ -3049,23 +3044,20 @@ msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>F
msgstr "Bu durum, <emph>Biçim - Satır - Gizle</emph> menü komutuyla elle gizlenmiş satırlara göre karşıttır. Siz gizlenmiş satırları da içeren seçimlerle satır sildiğinizde elle gizlenmiş satırlar da silinirler."
#: datapilot_filtertable.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "Filtering Pivot Tables"
-msgstr "Veri Pilotu Tablolarının Süzülmesi"
+msgstr "Özet Tabloları Süzmek"
#: datapilot_filtertable.xhp#bm_id3150792.help.text
msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>özet tablo fonksiyonu; tabloları süzmek</bookmark_value><bookmark_value>süzmek; özet tablolar</bookmark_value>"
#: datapilot_filtertable.xhp#hd_id3150792.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Hücre Aralıklarının Süzülmesi</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Özet Tabloları Süzmek</link></variable>"
#: datapilot_filtertable.xhp#par_id3153192.help.text
-#, fuzzy
msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
-msgstr "Süzgeçleri Veri Pilotu tablolarından, istenmeyen verileri kaldırmak için kullanabilirsiniz."
+msgstr "Süzgeçleri Özet Tablolardaki istenmeyen verileri kaldırmak için kullanabilirsiniz."
#: datapilot_filtertable.xhp#par_id3150441.help.text
msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
@@ -3117,11 +3109,11 @@ msgstr "Süzgeç: Gelişmiş Süzgeçlerin Uygulanması"
#: specialfilter.xhp#bm_id3148798.help.text
msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>süzgeçler;gelişmiş süzgeçler uygulanması </bookmark_value><bookmark_value>gelişmiş süzgeçler</bookmark_value><bookmark_value>uygulama; gelişmiş süzgeçler</bookmark_value><bookmark_value>veritabanı aralıkları; gelişmiş süzgeç</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>süzgeçler;gelişmiş süzgeçler uygulanması </bookmark_value><bookmark_value>gelişmiş süzgeçler</bookmark_value><bookmark_value>uygulama; gelişmiş süzgeçler</bookmark_value><bookmark_value>veritabanı aralıkları; gelişmiş süzgeç</bookmark_value>"
#: specialfilter.xhp#hd_id3148798.18.help.text
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Süzgeç: Gelişmiş Süzgeçlerin Uygulanması</link> </variable> "
+msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Süzgeç: Gelişmiş Süzgeçlerin Uygulanması</link> </variable>"
#: specialfilter.xhp#par_id3145785.19.help.text
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
@@ -3353,7 +3345,7 @@ msgstr "Yazdırmak için Sayfaların Belirlenmesi"
#: print_exact.xhp#bm_id3153194.help.text
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>yazdırma; sayfa sayıları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; sayfa sayılarını yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>sayfa kesmeleri; hesap tablosu önizlemesi</bookmark_value><bookmark_value>düzenleme;alanların yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>görüntüleme;yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>önizlemeler;yazdırmak için sayfa kesmeleri</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>yazdırma; sayfa sayıları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; sayfa sayılarını yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>sayfa kesmeleri; hesap tablosu önizlemesi</bookmark_value><bookmark_value>düzenleme;alanların yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>görüntüleme;yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>önizlemeler;yazdırmak için sayfa kesmeleri</bookmark_value>"
#: print_exact.xhp#hd_id3153194.1.help.text
msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
@@ -3906,7 +3898,7 @@ msgstr "Bir çalışma sayfasını Tema uygulayarak biçimlendirmeden önce, en
#: design.xhp#par_id3156382.18.help.text
msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
-msgstr "Bir hücreye özel hücre biçemi uygulamak için, <emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> penceresini açın, ve en alttaki liste kutusundan \"özel biçemler\" öğesini seçin. Var olan özel biçemlerin listesi görüntülenecektir. Biçemler ve Biçimlendirme penceresinden bir isime çift tıklayarak, seçilmiş hücrelere bu biçemi uygulayabilirsiniz. "
+msgstr "Bir hücreye özel hücre biçemi uygulamak için, <emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> penceresini açın, ve en alttaki liste kutusundan \"özel biçemler\" öğesini seçin. Var olan özel biçemlerin listesi görüntülenecektir. Biçemler ve Biçimlendirme penceresinden bir isime çift tıklayarak, seçilmiş hücrelere bu biçemi uygulayabilirsiniz."
#: design.xhp#par_id3153963.19.help.text
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
@@ -4147,7 +4139,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Me
#: csv_files.xhp#par_id3155595.22.help.text
msgctxt "csv_files.xhp#par_id3155595.22.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Metin dosyalarının içeri alınması</link> "
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Metin dosyalarının içeri alınması</link>"
#: printranges.xhp#tit.help.text
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
@@ -4264,7 +4256,7 @@ msgstr "<bookmark_value>erişilebilirlik; %PRODUCTNAME Calc kısa yolları</book
#: keyboard.xhp#hd_id3145120.1.help.text
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Kısayol Tuşları (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Erişilebilirliği)</link></variable> "
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Kısayol Tuşları (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Erişilebilirliği)</link></variable>"
#: keyboard.xhp#par_id3154760.13.help.text
msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
@@ -4415,9 +4407,8 @@ msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can inc
msgstr "Eğer bütün sayfa sekmelerini görüntüleyebilmek için yeterli boşluk yoksa, boşluğu kaydırma çubuğuyla, sayfa sekmeleri arasında bulunan, ayırıcı ile artırabilirsiniz. Bunun için ayırıcı üstündeyken fare tuşuna basılı tutarak ayırıcıyı sağa doğru sürükleyin. Böyle yaparak kullanılabilir boşluk, sayfa sekmeleri ile kaydırma çubuğu arasında paylaştırılır."
#: datapilot_updatetable.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "Updating Pivot Tables"
-msgstr "Veri Pilotu Tablolarının Güncellenmesi"
+msgstr "Özet Tabloları Güncellemek"
#: datapilot_updatetable.xhp#bm_id3150792.help.text
msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
@@ -4425,7 +4416,7 @@ msgstr ""
#: datapilot_updatetable.xhp#hd_id3150792.33.help.text
msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Özet Tabloları Güncellemek</link></variable>"
#: datapilot_updatetable.xhp#par_id3154684.34.help.text
msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
@@ -4528,7 +4519,7 @@ msgstr "hücreleri değişikliklerden koruma"
#: cell_protect.xhp#bm_id3146119.help.text
msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>koruma;hücreler ve çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; koruma</bookmark_value><bookmark_value>hücre koruması; etkinleştirme</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları;koruma</bookmark_value><bookmark_value>belgeler;koruma</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; yazdırırken gizleme</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme; çalışma sayfası koruması</bookmark_value><bookmark_value>gizleme;formüller</bookmark_value><bookmark_value>formüller;gizleme</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>koruma;hücreler ve çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; koruma</bookmark_value><bookmark_value>hücre koruması; etkinleştirme</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları;koruma</bookmark_value><bookmark_value>belgeler;koruma</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; yazdırırken gizleme</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme; çalışma sayfası koruması</bookmark_value><bookmark_value>gizleme;formüller</bookmark_value><bookmark_value>formüller;gizleme</bookmark_value>"
#: cell_protect.xhp#hd_id3146119.5.help.text
msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
@@ -4609,7 +4600,7 @@ msgstr "<emph>Tamam</emph>düğmesine tıklayın. "
#: cell_protect.xhp#par_idN10B8C.help.text
msgid " <embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> "
-msgstr " <embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> "
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
#: matrixformula.xhp#tit.help.text
msgid "Entering Matrix Formulas"
@@ -4698,7 +4689,7 @@ msgstr "Negatif Sayıların Vurgulanması"
#: cellstyle_minusvalue.xhp#bm_id3147434.help.text
msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>negatif sayılar</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;negatif sayıların vurgulanması</bookmark_value><bookmark_value>vurgulama;negatif sayılar</bookmark_value><bookmark_value>renkler;sayı biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>sayı biçimleri;renkler</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>negatif sayılar</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;negatif sayıların vurgulanması</bookmark_value><bookmark_value>vurgulama;negatif sayılar</bookmark_value><bookmark_value>renkler;sayı biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>sayı biçimleri;renkler</bookmark_value>"
#: cellstyle_minusvalue.xhp#hd_id3147434.31.help.text
msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
@@ -5355,7 +5346,7 @@ msgstr ""
#: csv_formula.xhp#par_id3153008.21.help.text
msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3153008.21.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Metin dosyalarının dışa aktarımı</link> "
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Metin dosyalarının dışa aktarımı</link>"
#: csv_formula.xhp#par_id3155595.22.help.text
msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3155595.22.help.text"
@@ -5516,9 +5507,8 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Mu
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Çoklu işlemler</link>"
#: datapilot_createtable.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "Creating Pivot Tables"
-msgstr "Veri Pilotu Tabloları Oluşturma"
+msgstr "Özet Tablo Oluşturmak"
#: datapilot_createtable.xhp#bm_id3148491.help.text
msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
@@ -5526,7 +5516,7 @@ msgstr ""
#: datapilot_createtable.xhp#hd_id3148491.7.help.text
msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Özet Tablo Oluşturmak</link></variable>"
#: datapilot_createtable.xhp#par_id3156023.8.help.text
msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po
index 1d09dd1c309..bc881c79fa8 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:07+0200\n"
-"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 19:33+0200\n"
+"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0000.xhp#tit.help.text
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Çizelgeler bu veriye dayanabilir:"
#: main0000.xhp#par_id7787102.help.text
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
-msgstr "Calc hücre dizilerinden Hesap Tablosu değerleri "
+msgstr "Calc hücre dizilerinden Hesap Tablosu değerleri"
#: main0000.xhp#par_id7929929.help.text
msgid "Cell values from a Writer table"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 676073023da..f444ffe73ac 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 12:33+0200\n"
-"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 17:37+0200\n"
+"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 04020000.xhp#tit.help.text
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Yumuşak Çizgi Özellikleri"
#: smooth_line_properties.xhp#par_id9421979.help.text
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
-msgstr "Çizgilerin görüntülendiği çizelgelerde (Çizgi türü veya XY türü), doğru çizgiler görüntülemek yerine eğrilerin görüntülenmesini seçebilirsiniz. Bu eğrilerin kontrolünde kullanılan bazı seçenekler. "
+msgstr "Çizgilerin görüntülendiği çizelgelerde (Çizgi türü veya XY türü), doğru çizgiler görüntülemek yerine eğrilerin görüntülenmesini seçebilirsiniz. Bu eğrilerin kontrolünde kullanılan bazı seçenekler."
#: smooth_line_properties.xhp#hd_id1228370.help.text
msgid "To change line properties"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp
#: type_bubble.xhp#par_id40589.help.text
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz. "
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
#: type_bubble.xhp#hd_id0526200904491284.help.text
msgid "Bubble"
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "X ekseni"
#: 04070000.xhp#par_id3150749.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Çizelge X eksenine ızgara çizgileri ekler.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_X_MAIN\">Çizelge X eksenine ızgara çizgileri ekler.</ahelp>"
#: 04070000.xhp#par_id3154754.7.help.text
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 96effeac1d1..b02478b5920 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-20 12:49+0200\n"
-"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 19:32+0200\n"
+"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0101.xhp#tit.help.text
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "İlişkileri göstermek için nesnelerin araşına bağ koyar."
#: main0503.xhp#par_id3149124.17.help.text
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
-msgstr "$[officename] Draw içerisindeki nesneleri aralarındaki ilişkileri göstermek için, \"Bağlayıcılar\" denilen özel çizgilerle bağlayabilirsiniz.Bağlayıcılar yapışma noktalarına bağlanırlar ve nesne hareket ettirildiğinde beraber hareket ederler. Organizasyon şeması veya tekbik çizimlerde faydalıdırlar."
+msgstr "$[officename] Draw içerisindeki nesneleri aralarındaki ilişkileri göstermek için, \"Bağlayıcılar\" denilen özel çizgilerle bağlayabilirsiniz.Bağlayıcılar yapışma noktalarına bağlanırlar ve nesne hareket ettirildiğinde beraber hareket ederler. Organizasyon şeması veya tekbik çizimlerde faydalıdırlar."
#: main0503.xhp#hd_id3155764.21.help.text
msgid "Displaying Dimensions"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index c3929d80878..556e29788f3 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 21:16+0200\n"
-"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Renk Değiştirici simgesine tıklayın ve imleci resimde değiştirmek
#: eyedropper.xhp#par_id3152985.32.help.text
msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
-msgstr "Resimdeki renge tıklayın. Renk ilk olarak <emph>Kaynak rengi</emph> kutusunda belirir ve rengin yanındaki onay kutusu seçilidir. "
+msgstr "Resimdeki renge tıklayın. Renk ilk olarak <emph>Kaynak rengi</emph> kutusunda belirir ve rengin yanındaki onay kutusu seçilidir."
#: eyedropper.xhp#par_id3148866.33.help.text
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "<emph>Yeni değer</emph> kutusunda yeni bir renk seçin."
#: eyedropper.xhp#par_id3145362.41.help.text
msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
-msgstr "Bu, resimdeki tüm <emph>Kaynak rengi</emph> değiştirir. "
+msgstr "Bu, resimdeki tüm <emph>Kaynak rengi</emph> değiştirir."
#: eyedropper.xhp#par_id3151191.34.help.text
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
-msgstr "İletişim kutusu açıkken başka bir renkle değiştirmek isterseniz, bir sonraki sıradaki <emph>Kaynak rengi</emph> onay kutusunu seçin ve 3'ten 5'e kadar adımları tekrarlayın. "
+msgstr "İletişim kutusu açıkken başka bir renkle değiştirmek isterseniz, bir sonraki sıradaki <emph>Kaynak rengi</emph> onay kutusunu seçin ve 3'ten 5'e kadar adımları tekrarlayın."
#: eyedropper.xhp#par_id3149876.36.help.text
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Bir metin veya HTML belgesinden eklenen metin"
#: text_enter.xhp#hd_id3150202.48.help.text
msgid "Adding a Text Box"
-msgstr "Bir Metin Kutusu Ekleme"
+msgstr "Metin Kutusu Eklemek"
#: text_enter.xhp#par_id3155266.49.help.text
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
-msgstr "<emph>Metin</emph> simgesini tıklayın <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Simge</alt></image> fare işaretçisini metin kutusunu eklemek istediğiniz yere kaydırın."
+msgstr "<emph>Metin</emph> simgesini tıklayın <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Simge</alt></image> ve fare işaretçisini metin kutusunu eklemek istediğiniz yere götürün."
#: text_enter.xhp#par_id3149052.50.help.text
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Nesneleri Düzenlemek"
#: align_arrange.xhp#par_id3153727.18.help.text
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
-msgstr "Belgenize yerleştirdiğiniz her nesne bir öncekinin üzerine ard arda yığılmaktadır. Yığın sırasını yeniden düzenlemek için nesneyi seçin ve aşağıdakileri uygulayın. "
+msgstr "Belgenize yerleştirdiğiniz her nesne bir öncekinin üzerine ard arda yığılmaktadır. Yığın sırasını yeniden düzenlemek için nesneyi seçin ve aşağıdakileri uygulayın."
#: align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text
msgctxt "align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text"
@@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Grubuna girmek için ilk nesneye (küp) çift-tıklayın."
#: join_objects3d.xhp#par_id3154652.35.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr "<emph>Düzenle - Yapıştır</emph>ı seçin. Artık iki nesne de aynı grubun elemanıdır. İsterseniz her nesneyi ayrı ayrı düzelneyebilirsiniz veya grup içindeki konumlarını değiştirebilirsiniz."
+msgstr "<emph>Düzenle - Yapıştır</emph>ı seçin. Artık iki nesne de aynı grubun elemanıdır. İsterseniz her nesneyi ayrı ayrı düzenleyebilirsiniz veya grup içindeki konumlarını değiştirebilirsiniz."
#: join_objects3d.xhp#par_id3155376.36.help.text
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
-msgstr "Gruptan ayrılmak için grubun dışına çift tıklayın."
+msgstr "Gruptan çıkmak için grubun dışına çift tıklayın."
#: join_objects3d.xhp#par_id3148606.38.help.text
msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">3D N
#: join_objects.xhp#tit.help.text
msgid "Connecting Lines"
-msgstr "Çizgiler Birleştiriliyor"
+msgstr "Çizgileri Birleştirmek"
#: join_objects.xhp#bm_id3145799.help.text
msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared.po
index a09ee77767e..19b00d3c502 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 19:51+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 20:49+0200\n"
+"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0226.xhp#tit.help.text
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Yazı Sanatı Şekilleri"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1058C.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazı Sanatı Şekilleri araç ubuğunu açar. Şekli bütün seçilmiş Yazı Sanatı nesnelerine uygulamak için şekli tıklayın.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazı Sanatı Şekilleri araç çubuğunu açar. Şekli bütün seçilmiş Yazı Sanatı nesnelerine uygulamak için şekli tıklayın.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105A6.help.text
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilmiş Yazı Sanatı nesnelerine karakter boşluğu
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1061D.help.text
msgid "Custom"
-msgstr "Özel "
+msgstr "Özel"
#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10621.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "<node id=\"0210\" title=\"Metin Belgelerini Tarama\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3159400.16.help.text
msgid "<node id=\"0211\" title=\"Calculating in Text Documents\">"
-msgstr "<node id=\"0211\" title=\"Metin Belgelerinde Hesaplama yapmak\">"
+msgstr "<node id=\"0211\" title=\"Metin Belgelerinde Hesaplama Yapmak\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145674.17.help.text
msgid "<node id=\"0212\" title=\"Formatting Text Documents\">"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "<node id=\"0213\" title=\"Özel Metin Nesneleri\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3148564.20.help.text
msgid "<node id=\"0214\" title=\"Automatic Functions\">"
-msgstr "<node id=\"0214\" title=\"Automatic Functions\">"
+msgstr "<node id=\"0214\" title=\"Otomatik İşlevler\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3145609.21.help.text
msgid "<node id=\"0215\" title=\"Numbering and Lists\">"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "<node id=\"0215\" title=\"Numaralandırmak ve Listeler\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3146794.22.help.text
msgid "<node id=\"0216\" title=\"Spellchecking, Thesaurus, and Languages\">"
-msgstr "<node id=\"0216\" title=\"İmla denetim, Eş anlamlılar sözlüğü, ve Diller\">"
+msgstr "<node id=\"0216\" title=\"Spellchecking, Thesaurus, and Languages\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3159413.23.help.text
msgid "<node id=\"0217\" title=\"Forms in Text Documents\">"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "<node id=\"1015\" title=\"Belge Sürümlerini İzlemek\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3150327.118.help.text
msgid "<node id=\"1016\" title=\"Labels and Business Cards\">"
-msgstr "<node id=\"1016\" title=\"Etiketler ve İş Kartvizitleri\">"
+msgstr "<node id=\"1016\" title=\"Labels and Business Cards\">"
#: tree_strings.xhp#par_id3153708.119.help.text
msgid "<node id=\"1018\" title=\"Inserting External Data\">"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\"><emph>Noktaları Düzenle </emph>Araç
#: main0227.xhp#par_id3144762.68.help.text
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
-msgstr "Sağlanan bu işlevlerle eğriye dönüştürülmüş bir nesnenin veya bir eğrinin noktalarını düzenleyebilirsiniz. takip eden simge düğmeleri mevcutdur:"
+msgstr "Sağlanan bu işlevlerle eğriye dönüştürülmüş bir nesnenin veya bir eğrinin noktalarını düzenleyebilirsiniz. Aşağıdakip eden simge düğmeleri mevcuttur:"
#: main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text
msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index b9c872f617e..541fe2aef8a 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-01 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -138,12 +138,10 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Bir EPS dosyasını bir PostScript yazıcıda yazdırmalısınız. Diğer yazıcılar sadece gömülü ön izlemeyi yazacaktır.</caseinline></switchinline>"
#: 00000200.xhp#par_id993155271.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ön izlenen resmin asıl PostScript dosyası ile birlikte TIFF biçiminde dışa aktarılıp aktarılmayacağını belirler.</ahelp>"
#: 00000200.xhp#par_id993144740.30.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">EPSI biçiminde ön izlenen tek renkli grafiğin PostScript dosyası ile birlikte dışa aktarılıp aktarılmayacağını belirler. Bu biçim yalnız 7-bit ASCII kodlarından yazdırılabilir karaklerleri içerir.</ahelp>"
@@ -152,7 +150,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at th
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bu seviyede sıkıştırma kullanılamaz. Eğer PostScript yazıcınız Seviye 2'nin yeteneklerini sunmuyorsa Seviye 1 seçeneğini seçin.</ahelp>"
#: 00000200.xhp#par_id993159201.14.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aygıtınız renkli bit eşlemleri, palet grafiklerini ve sıkıştırılmış grafikleri destekliyorsa Düzey 2 seçeneğini seçin.</ahelp>"
@@ -165,7 +162,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tone
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dosyayı gri tonlarda dışa aktarır.</ahelp>"
#: 00000200.xhp#par_id399153683.24.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW tipi sıkıştırma herhangi bir dosyanın tablo temelli arama algoritması kullanılarak daha küçük bir dosyaya sıkıştırılmasıdır.</ahelp>"
@@ -330,7 +326,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Numara dizilimlerinin nasıl içe aktarıldığını be
#: 00000208.xhp#par_id314949587.help.text
msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer dil Varsayılan (CSV içe aktarımı için) ya da Otomatik (HTML içe aktarımı için) olarak ayarlanmışsa, Calc evrensel olarak ayarlanmış dili kullanacaktır. Eğer Dil özel bir dile ayarlanmışsa, sayıları içe aktarırken bu dil kullanılacaktır."
#: 00000208.xhp#par_id314949586.help.text
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
@@ -451,7 +447,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Bu seçenek etkinleştirildiğinde Calc, günler, zaman
#: 00000208.xhp#par_id314995723.help.text
msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili olan dil özel numaraların nasıl algılanacağını belirler, çünkü farklı diller ve bölgeler pek çok özel numaraya sahiptir."
#: 00000208.xhp#par_id314995724.help.text
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
@@ -471,7 +467,7 @@ msgstr "Sütun tipi"
#: 00000208.xhp#par_id314995725.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Önizleme penceresinde bir sütun seçin ve alınan verilerin uygulanacağı veri türünü seçin.</ahelp> Aşağıdaki seçeneklerden birini seçebilirsiniz:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Önizleme penceresinde bir sütun seçin ve alınan verilerin uygulanacağı veri türünü seçin.</ahelp>Aşağıdaki seçeneklerden birini seçebilirsiniz:"
#: 00000208.xhp#par_id3152945.25.help.text
msgctxt "00000208.xhp#par_id3152945.25.help.text"
@@ -545,7 +541,7 @@ msgstr "Eğer (GAY), (AGY), veya (YAG) tarih biçimlerinden birini seçmişseniz
#: 00000208.xhp#par_id3150650.76.help.text
msgid "Number of characters "
-msgstr "Karakterlerin sayısı"
+msgstr "Karakter sayısı"
#: 00000208.xhp#par_id3150495.77.help.text
msgid "Date format"
@@ -925,7 +921,7 @@ msgstr "<variable id=\"suchenformat\"><emph>Düzenle - Bul ve Değiştir - Biçi
#: 00000402.xhp#par_id3146971.554.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
-msgstr "<emph>Düzenle - Bul ve Değiştir - Benzerlik araması</emph> onay kutusunu ve <emph>...</emph> seçin"
+msgstr "<emph>Düzenle - Bul ve Değiştir - Benzerlik araması</emph> onay kutusunu ve <emph>...</emph> seçin."
#: 00000402.xhp#par_id3153709.572.help.text
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
@@ -1007,7 +1003,7 @@ msgstr "Biçim Menüsü"
#: 00040500.xhp#par_id3145356.8.help.text
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"standard\"><emph>Biçim - Doğrudan Biçimlendirmeyi Temizle</emph>yi seçin</variable>"
#: 00040500.xhp#par_id3153244.9.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
@@ -1067,10 +1063,9 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of
msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girişin kısa yol menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni</emph> menü komutlarından birini seçip açılan iletişim kutusunda - <emph>Yazı Tipi Efektleri</emph> sekmesini seçin"
#: 00040500.xhp#par_id3159176.200.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "00040500.xhp#par_id3159176.200.help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa</emph> menüsüyle açılan Sayfa Biçemi iletişim penceresinde, <emph>Üst bilgi/Alt bilgi</emph> sekme sayfasını seçin, <emph>Düzenle</emph> düğmesine tıklayın (Hesap tablolarında)"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Üst bilgi/Alt bilgi</emph> menüsünde - <emph>Düzenle</emph> düğmesi (hesap tablolarında)"
#: 00040500.xhp#par_id3153541.181.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
@@ -1308,27 +1303,27 @@ msgstr "<emph>3-B Efektler</emph>"
#: 00040500.xhp#par_id3145256.90.help.text
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, seçiniz<emph>3B Efektler - Geometri</emph>sekme</variable>"
#: 00040500.xhp#par_id3154203.91.help.text
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, seçiniz<emph>3B Efektler -Gölgelendirme</emph>sekme</variable>"
#: 00040500.xhp#par_id3151284.92.help.text
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, <emph>3B Efektler- Aydınlatma</emph> sekmesini seçin</variable>"
#: 00040500.xhp#par_id3152475.93.help.text
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp <emph>3B Efektler - Dokular</emph> sekmesini seçin </variable>"
#: 00040500.xhp#par_id3154572.94.help.text
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, <emph>3B Efektler - Malzeme</emph> sekmesini seçin</variable>"
#: 00040500.xhp#par_id3145220.155.help.text
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama </emph>sekmesini seçin "
+msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama </emph>sekmesini seçin"
#: 00040500.xhp#par_id3148771.156.help.text
msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
@@ -1475,9 +1470,8 @@ msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"task\"><emph>Görünüm - Durum Çubuğu</emph> menüsünü seçin</variable>"
#: 00000403.xhp#par_id3152780.19.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktion\"><emph>Görünüm - Araç Çubukları - Standart</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbleiste\"><emph>Görünüm - Araç Çubukları - Standart</emph> menüsünü seçin</variable>"
#: 00000403.xhp#par_id3156113.43.help.text
msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
@@ -1562,7 +1556,6 @@ msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) <
msgstr "<variable id=\"grid\"><emph>Görünüm - Izgara</emph> menüsünü seçin (Impress veya Draw) </variable>"
#: 00000403.xhp#par_idN1092E.help.text
-#, fuzzy
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
msgstr "<variable id=\"guides\"><emph>Görünüm - Rehberler</emph> menüsünü seçin (Impress veya Draw) </variable>"
@@ -1630,7 +1623,7 @@ msgstr "Süzgeç size<emph>Karakter kodlamalı</emph> metin belgelerini açarken
#: 00000020.xhp#hd_id3149763.11.help.text
msgid "Importing and Exporting in HTML Format "
-msgstr "HTML biçemi ile içe ve dışa aktarma"
+msgstr "HTML Biçemi ile İçe ve Dışa Aktarma"
#: 00000020.xhp#par_id3150244.198.help.text
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
@@ -1918,7 +1911,7 @@ msgstr "Menü komutlarını kullanabilmeniz için üstünde çalışmak istediğ
#: 00000011.xhp#par_id3156027.3.help.text
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
-msgstr "Menüler içerik duyarlıdır. Bu menü öğeleri gerçekleştirilecek iş ile alakalı şekilde görünürler anlamına gelir. Eğer imleç bir metin içindeyse, bütün menü öğeleri bir metnin düzenlenmesi için gerekli olan komutlardan oluşur. Eğer belge içinde bir grafik seçmişseniz, grafiklerin düzenlenmesi için gerekli komutları içeren menü öğelerini görürsünüz. "
+msgstr "Menüler içerik duyarlıdır. Bu menü öğeleri gerçekleştirilecek iş ile alakalı şekilde görünürler anlamına gelir. Eğer imleç bir metin içindeyse, bütün menü öğeleri bir metnin düzenlenmesi için gerekli olan komutlardan oluşur. Eğer belge içinde bir grafik seçmişseniz, grafiklerin düzenlenmesi için gerekli komutları içeren menü öğelerini görürsünüz."
#: 01010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text"
@@ -2888,7 +2881,7 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Seçil
#: 00000010.xhp#par_id3155941.190.help.text
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
-msgstr "Nesne veri taşıcıdan fiziksel olarak silinebileceği gibi içeriğine bağlı olarak sadece ekrandan uzaklaştırılabilir. "
+msgstr "Nesne veri taşıcıdan fiziksel olarak silinebileceği gibi içeriğine bağlı olarak sadece ekrandan uzaklaştırılabilir."
#: 00000010.xhp#par_id3150506.192.help.text
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
@@ -3266,7 +3259,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet T
#: 00000002.xhp#par_id3155577.2.help.text
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
-msgstr "Eğer İnternete yeni gelmişseniz, tanışık olmadığınız terimlerle karşılacaksınız: tarayıcı, yer imi, elektronik posta (e-mail), açılış sayfası, arama motoru, ve pekçokları. İlk adımlarınızı daha kolay hale getirmek için, bu sözlük bazı çok önemli terimleri açıklar. Bunları İnternet, imtranet posta ve haberlerde bulabilirsiniz"
+msgstr "Eğer İnternete yeni gelmişseniz, tanışık olmadığınız terimlerle karşılacaksınız: tarayıcı, yer imi, elektronik posta (e-mail), açılış sayfası, arama motoru, ve pekçokları. İlk adımlarınızı daha kolay hale getirmek için, bu sözlük bazı çok önemli terimleri açıklar. Bunları İnternet, imtranet posta ve haberlerde bulabilirsiniz."
#: 00000002.xhp#hd_id3153146.36.help.text
msgid "Frames"
@@ -3362,7 +3355,7 @@ msgstr "<bookmark_value>Sunucu Taraflı Görüntü Haritası</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp#hd_id3152881.70.help.text
msgid "Server Side ImageMaps"
-msgstr "Sunucu Taraflı Görüntü Haritaları."
+msgstr "Sunucu Taraflı Görüntü Haritaları"
#: 00000002.xhp#par_id3153057.71.help.text
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
@@ -5639,7 +5632,7 @@ msgstr "Ölçüm birimlerinin dönüşümü"
#: 00000003.xhp#par_idN1069F.help.text
msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
-msgstr "Bazı iletişimlerde, bazı ölçüm birimlerini girdi kutularına girebilirsiniz. Eğer sadece bir değer girerseniz, varsayılan ölçüm birimi kullanılır. "
+msgstr "Bazı iletişimlerde, bazı ölçüm birimlerini girdi kutularına girebilirsiniz. Eğer sadece bir değer girerseniz, varsayılan ölçüm birimi kullanılır."
#: 00000003.xhp#par_idN106A2.help.text
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
@@ -6535,7 +6528,7 @@ msgstr "Süzgeçler hakkında daha fazla bilgi için, <link href=\"text/shared/0
#: icon_alt.xhp#tit.help.text
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
-msgstr "Standart simgelerin alternatif isimleri gömülmüştür."
+msgstr "Standart simgelerin alternatif isimleri gömülmüştür"
#: icon_alt.xhp#par_idN10546.help.text
msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6cdd6d3b07d..3eb9248b552 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 22:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Süzgeç Ayarları
#: 06150000.xhp#par_id3152937.1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">XML dosyalarını içe ve ya dışa aktarmak için oluşturduğunuz , düzenlediğiniz ve test ettiğiniz süzgeçlerin bulunduğu <emph>XML Süzgeç Ayarları </emph>iletişim penceresini açar.</ahelp>"
#: 06150000.xhp#par_idN10646.help.text
msgctxt "06150000.xhp#par_idN10646.help.text"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "XSL"
#: 06150000.xhp#par_id3145071.9.help.text
msgid "Extensible Stylesheet Language"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilebilir Stil Sayfası Dili"
#: 06150000.xhp#par_id3156426.10.help.text
msgid "XSLT"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "XSLT"
#: 06150000.xhp#par_id3154983.11.help.text
msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilebilir Stil Sayfa Dili Dönüşümü. XSLT dosyaları aynı zamanda XSLT stil sayfaları olarak da anılır."
#: 06150000.xhp#par_idN106E7.help.text
msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Paket olarak Kaydet"
#: 06150000.xhp#par_id3149575.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Seçili dosyayı bir XSLT süzgeç paketi (*.jar) şeklinde kaydetmek için <emph>Farklı Kaydet </emph>iletişim penceresini görüntüler .</ahelp>"
#: 06150000.xhp#hd_id3154758.27.help.text
msgid "Open Package"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Sözcük tamamlamayı etkinleştir"
#: 06040600.xhp#par_id3156153.95.help.text
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Sık kullanılan kelimeleri depolar ve ilk üç harfini yazdığınız bir kelimeyi, depodaki herhangi bir kelimenin ilk üç harfiyle eşleşiyorsa otomatik tamamlar.</ahelp>"
#: 06040600.xhp#hd_id3150978.100.help.text
msgid "Append space"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Sonda boşluk bırak"
#: 06040600.xhp#par_id3153700.101.help.text
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Eğer kelimelerden sonra noktalama işareti kullanmazsanız, $[officename] o kelimelerin sonuna bir boşluk ekler.</ahelp> Boşluk, siz bir sonraki kelimeyi yazmaya başlar başlamaz eklenir."
#: 06040600.xhp#hd_id3150771.102.help.text
msgid "Show as tip"
@@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "Kelimeleri topla"
#: 06040600.xhp#par_id3155449.97.help.text
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Sık kullanılan kelimeleri bir listeye ekler. Kelime Tamamlama listesinden bir kelime silmek için, kelimeyi seçin ve sonra <emph>Girişi Sil</emph>'e basın.</ahelp>"
#: 06040600.xhp#hd_id3156193.98.help.text
msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "Bir belge kapatılırken, ondan listeden toplanmış kelimleri çıkar"
+msgstr "Bir belgeyi kapatırken, o belgeden listeden toplanmış kelimleri çıkar"
#: 06040600.xhp#par_id3158430.99.help.text
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Etkinleştirilirse, mevcut belge kapatıldığında liste temizlenir. Devre dışı bırakılırsa, geçerli belgeyi kapatmanız ardından, mevcut Kelime Tamamlama listesini diğer belgeler tarafından ulaşılabilir hale getirir. Liste, siz %PRODUCTNAME'den çıkana kadar ulaşılabilir halde kalır.</ahelp>"
#: 06040600.xhp#hd_id3149580.104.help.text
msgid "Accept with"
-msgstr "Şu tuşla kabul et:"
+msgstr "Şu tuşla kabul et"
#: 06040600.xhp#par_id3153061.105.help.text
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Sözcük tamamlamayı kabul etmemek için Esc tuşuna basın."
#: 06040600.xhp#hd_id3151245.84.help.text
msgid "Min. word length"
-msgstr "Asgari sözcük uzunluğu:"
+msgstr "En kısa sözcük uzunluğu"
#: 06040600.xhp#par_id3145609.85.help.text
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Sözcük Tamamlama listesi"
#: 06040600.xhp#par_id3152773.107.help.text
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Toplanmış kelimeleri listeler. Bu liste siz belgeyi kapatana kadar geçerlidir. Listeyi mevcut oturumdaki diğer belgeler için de ulaşılabilir yapmak istiyorsanız, \"Bir belgeyi kapatırken, o belgeden listeden toplanmış kelimeleri çıkar\" seçeneğini devre dışı bırakınız.</ahelp>"
#: 06040600.xhp#par_id3156423.112.help.text
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik imla denetim seçeneği etkinse, sadece imla denetimi tarafından hatırlanan kelimeler toplanır."
#: 06040600.xhp#hd_id3144434.110.help.text
msgid "Delete Entry"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">G
#: 01070000.xhp#par_id3155934.64.help.text
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki bölümler <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Farkllı Kaydet</emph> iletişim penceresini tanımlar. <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Aç</emph> ve <emph>Kaydet</emph> iletişim kutularını aktifleştirmek için, ilk olarak <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- Genel</link></emph>i seçiniz, ve daha sonra <emph>Aç/Kaydet iletişim kutuları</emph> bölümündeki <emph>Use %PRODUCTNAME iletişim kutuları</emph>nı seçiniz."
#: 01070000.xhp#par_id3147654.59.help.text
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save</emph>."
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "İsim"
#: 05040100.xhp#par_id3160481.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Seçili biçemin adını görüntüler. Eğer özel bir biçem yaratıyor veya düzenliyorsanız, o biçem için bir ad giriniz. Önceden belirlenmiş biçemlerin adlarını değiştiremezsiniz.</ahelp>"
#: 05040100.xhp#hd_id3153750.13.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Otomatik gü
#: 05040100.xhp#par_id3153749.14.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Belgenizdeki bir paragrafa doğrudan biçimlendirme eklediğinizde, bu paragrafın biçemini günceller. Bu biçemi kullanan tüm paragrafların stili otomaik olarak güncellenir.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05040100.xhp#par_id0107200910584081.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Sınıf"
#: 05040100.xhp#par_id3159269.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Mevcut biçemin sınıfını gösterir. Eğer yeni bir biçem oluşturuyor veya düzenliyorsanız, listeden 'Özel Biçem' seçeneğini seçiniz .</ahelp>"
#: 05040100.xhp#par_id3150771.17.help.text
msgid "You cannot change the category for a predefined style."
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Kısayol Tuşu Ata"
#: 05040100.xhp#par_idN10731.help.text
msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Biçem için bir kısayol tuşu atayabileceğiniz <emph>Araçlar - Özelleştir - Klavye</emph> sekmesini açar."
#: 05040100.xhp#par_id3145085.help.text
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Kip"
#: 05350300.xhp#par_id3155583.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Kullanmak istediğiniz gölgeleme yöntemini seçiniz. Düz gölgeleme, nesne yüzeyindeki tek bir çokgene tek bir renk atar. Gouraud gölgelemesi çokgenlerdeki renkleri bir uçtan öbür uca karıştırır. Phong gölgelemesi ise bir pikseli çevreleyen diğer pikselleri baz alarak, her bir piksel için ortalama bir renk belirler ve daha fazla işlem gücü gerektirir.</ahelp>"
#: 05350300.xhp#hd_id3150466.8.help.text
msgctxt "05350300.xhp#hd_id3150466.8.help.text"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Kamera odak uzaklığı"
#: 05350300.xhp#par_id3156344.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Küçük değerin \"balıkgözü\" objektife ve büyük değerin bir tele objektife denk olduğu yere kamera odak uzaklığını giriniz.</ahelp>"
#: 05340300.xhp#tit.help.text
msgctxt "05340300.xhp#tit.help.text"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Doldurulmuş"
#: 05340300.xhp#par_idN107A0.help.text
msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Hücrenin görünen kısmı dolana kadar hücre içeriğini (sayı ve metin) tekrarlar . Bu özellik satır sonu/kesmesi içeren metinler üzerinde çalışmaz."
#: 05340300.xhp#hd_id3158432.41.help.text
msgctxt "05340300.xhp#hd_id3158432.41.help.text"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Derece"
#: 05340300.xhp#par_id3153194.46.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Seçili hücre(ler)deki metinler için bir döndürme açısı giriniz. 0'dan büyük sayılar metni sola , küçük sayılar metni sağa döndürür.</ahelp>"
#: 05340300.xhp#hd_id3150497.75.help.text
msgid "Reference edge"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Asya anahat kipi"
#: 05340300.xhp#par_id3150010.85.help.text
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Bu onay kutusu sadece Asya dilleri desteği aktifleştirildiğinde ve metin doğrultusu dikey olarak ayarlandığında görülebilir. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Seçili hücre(ler)deki Asya dilleri simgelerini birbirinin altına gelecek şekilde hizalar. Eğer hüce birden çok satırlı bir metin içerirse, satırları sağdan sola düzenlenmiş metin sütunları haline dönüştürülür. Dönüştürülmüş bu metinlerdeki Batı dilleri simgeleri, 90 derece sağa çevirilir. Asya dilleri simgeleri ise haliyle çevrilmez.</ahelp>"
#: 05340300.xhp#hd_id3150032.43.help.text
msgctxt "05340300.xhp#hd_id3150032.43.help.text"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Otomatik metin dağılımı"
#: 05340300.xhp#par_id3148555.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Metni hücre kenarlığındaki diğer bir satırın üstüne kaydırır. Satırların sayısı hücrelerin genişliğine bağlıdır.</ahelp> Elle bir satır sonu/kesmesi girmek isterseniz, hücre içindeyken <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşlarına basın."
#: 05340300.xhp#hd_id3147380.81.help.text
msgid "Hyphenation active"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Heceleme etkin"
#: 05340300.xhp#par_id3148458.82.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Metni bir sonraki satıra kaydırmak için kesme işaretiyle kelime ayırma özelliğini aktif eder.</ahelp>"
#: 05340300.xhp#par_idN10AD3.help.text
msgid "Shrink to fit cell size"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Hücre boyutuna sığdır"
#: 05340300.xhp#par_idN10AD7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hücre içeriği mevcut hücre genişliğine sığsın diye var olan yazı tipi boyutunu azaltır. Satır sonu kesmesi içeren hücrelere bu komutu uygulayamazsınız.</ahelp>"
#: 02190000.xhp#tit.help.text
msgid "Plug-in"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">Karakte
#: 05260300.xhp#par_id3147069.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili ögeyi bir karaktere sabitler.</ahelp> Bu komut sadece grafik nesneleri için kullanılabilir."
#: 05260300.xhp#par_id3146067.3.help.text
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
@@ -1397,6 +1397,7 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Enter the am
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Sayfanın üst kenarıyla üst bilginin alt kenarı arasında bırakılacak boşluk miktarını girin.</ahelp>"
#: 05040300.xhp#hd_id3153351.19.help.text
+#, fuzzy
msgctxt "05040300.xhp#hd_id3153351.19.help.text"
msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kenar"
@@ -5228,7 +5229,7 @@ msgstr ""
#: 06020000.xhp#hd_id3155892.9.help.text
msgctxt "06020000.xhp#hd_id3155892.9.help.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Yerine konulan:"
+msgstr "Yerine konulan"
#: 06020000.xhp#par_id3150693.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
@@ -7603,7 +7604,7 @@ msgstr ",5 sayısı 0,5 formunda"
#: 05020301.xhp#par_id3149762.20.help.text
msgid "0.##"
-msgstr "0,##"
+msgstr "0.##"
#: 05020301.xhp#hd_id3149276.230.help.text
msgid "Thousands Separator"
@@ -7790,7 +7791,7 @@ msgstr "Tarih Biçimleri"
#: 05020301.xhp#par_id3152791.38.help.text
msgid "To display days, months and years, use the following number format codes. "
-msgstr "Günleri, ayları ve yılları görüntülemek için aşağıdaki sayı biçimi kodlarını kullanın:"
+msgstr "Günleri, ayları ve yılları görüntülemek için aşağıdaki sayı biçimi kodlarını kullanın."
#: 05020301.xhp#par_id610980.help.text
msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
@@ -7825,7 +7826,7 @@ msgstr "MM"
#: 05020301.xhp#par_id3145728.45.help.text
msgid "Month as Jan-Dec"
-msgstr "Ay, Oca-Ara biçiminde."
+msgstr "Ay, Oca-Ara biçiminde"
#: 05020301.xhp#par_id3151073.46.help.text
msgid "MMM"
@@ -7833,7 +7834,7 @@ msgstr "MMM"
#: 05020301.xhp#par_id3149909.47.help.text
msgid "Month as January-December"
-msgstr "Ay, Ocak-Aralık biçiminde."
+msgstr "Ay, Ocak-Aralık biçiminde"
#: 05020301.xhp#par_id3155318.48.help.text
msgid "MMMM"
@@ -7841,7 +7842,7 @@ msgstr "MMMM"
#: 05020301.xhp#par_id3151218.116.help.text
msgid "First letter of Name of Month"
-msgstr "Ay Adının ilk harfi."
+msgstr "Ay Adının ilk harfi"
#: 05020301.xhp#par_id3150420.117.help.text
msgid "MMMMM"
@@ -7849,7 +7850,7 @@ msgstr "MMMMM"
#: 05020301.xhp#par_id3154501.49.help.text
msgid "Day as 2"
-msgstr "Gün, 2 biçiminde."
+msgstr "Gün, 2 biçiminde"
#: 05020301.xhp#par_id3156181.50.help.text
msgctxt "05020301.xhp#par_id3156181.50.help.text"
@@ -7858,7 +7859,7 @@ msgstr "D"
#: 05020301.xhp#par_id3146969.51.help.text
msgid "Day as 02"
-msgstr "Gün, 02 biçiminde."
+msgstr "Gün, 02 biçiminde"
#: 05020301.xhp#par_id3156358.52.help.text
msgid "DD"
@@ -7866,7 +7867,7 @@ msgstr "DD"
#: 05020301.xhp#par_id3148495.53.help.text
msgid "Day as Sun-Sat"
-msgstr "Gün, Pzr-Cmt biçiminde."
+msgstr "Gün, Pzr-Cmt biçiminde"
#: 05020301.xhp#par_id3161665.54.help.text
msgid "NN or DDD"
@@ -7874,7 +7875,7 @@ msgstr "NN ya da DDD"
#: 05020301.xhp#par_id3154272.118.help.text
msgid "Day as Sunday to Saturday"
-msgstr "Gün, Pazar - Cumartesi biçiminde."
+msgstr "Gün, Pazar - Cumartesi biçiminde"
#: 05020301.xhp#par_id3145164.119.help.text
msgid "NNN or DDDD"
@@ -7882,7 +7883,7 @@ msgstr "NNN ya da DDDD"
#: 05020301.xhp#par_id3146791.55.help.text
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
-msgstr "Gün arkasından virgülle, \"Pazar,\" gibi."
+msgstr "Gün arkasından virgülle, \"Pazar,\" gibi"
#: 05020301.xhp#par_id3146081.56.help.text
msgid "NNNN"
@@ -7890,7 +7891,7 @@ msgstr "NNNN"
#: 05020301.xhp#par_id3156275.57.help.text
msgid "Year as 00-99"
-msgstr "Yıl, 00-99 biçiminde."
+msgstr "Yıl, 00-99 biçiminde"
#: 05020301.xhp#par_id3143236.58.help.text
msgid "YY"
@@ -7898,7 +7899,7 @@ msgstr "YY"
#: 05020301.xhp#par_id3148408.59.help.text
msgid "Year as 1900-2078"
-msgstr "Yıl, 1900-2078 biçiminde."
+msgstr "Yıl, 1900-2078 biçiminde"
#: 05020301.xhp#par_id3151358.60.help.text
msgid "YYYY"
@@ -7914,7 +7915,7 @@ msgstr "WW"
#: 05020301.xhp#par_id3154302.103.help.text
msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
-msgstr "Çeyrek, Q1 - Q4 biçiminde."
+msgstr "Çeyrek, Q1 - Q4 biçiminde"
#: 05020301.xhp#par_id3159266.104.help.text
msgid "Q"
@@ -7922,7 +7923,7 @@ msgstr "Q"
#: 05020301.xhp#par_id3147583.105.help.text
msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
-msgstr "Çeyrek, 1. çeyrek - 4. çeyrek biçiminde."
+msgstr "Çeyrek, 1. çeyrek - 4. çeyrek biçiminde"
#: 05020301.xhp#par_id3146918.106.help.text
msgid "QQ"
@@ -7939,7 +7940,7 @@ msgstr "G"
#: 05020301.xhp#par_id3163806.122.help.text
msgid "Era, abbreviation"
-msgstr "Dönem, kısaltma."
+msgstr "Dönem, kısaltma"
#: 05020301.xhp#par_id3155962.123.help.text
msgid "GG"
@@ -7947,7 +7948,7 @@ msgstr "GG"
#: 05020301.xhp#par_id3151187.124.help.text
msgid "Era, full name"
-msgstr "Dönem, tam adı."
+msgstr "Dönem, tam adı"
#: 05020301.xhp#par_id3149568.125.help.text
msgid "GGG"
@@ -7955,7 +7956,7 @@ msgstr "GGG"
#: 05020301.xhp#par_id3147344.126.help.text
msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
-msgstr "Bir dönem içindeki yıl sayısı, tek basamaklı yıllarda başta sıfır olmadan."
+msgstr "Bir dönem içindeki yıl sayısı, tek basamaklı yıllarda başta sıfır olmadan"
#: 05020301.xhp#par_id3147255.127.help.text
msgid "E"
@@ -7963,7 +7964,7 @@ msgstr "E"
#: 05020301.xhp#par_id3148487.128.help.text
msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
-msgstr "Bir dönemdeki yıl sayısı, tek basamaklı yıllarda başta sıfırlar görüntülenir."
+msgstr "Bir dönemdeki yıl sayısı, tek basamaklı yıllarda başta sıfırlar görüntülenir"
#: 05020301.xhp#par_id3150298.129.help.text
msgid "EE or R"
@@ -7971,7 +7972,7 @@ msgstr "EE ya da R"
#: 05020301.xhp#par_id3152861.138.help.text
msgid "Era, full name and year"
-msgstr "Dönem, tam adı ve yıl."
+msgstr "Dönem, tam adı ve yıl"
#: 05020301.xhp#par_id3149926.139.help.text
msgid "RR or GGGEE"
@@ -8256,7 +8257,7 @@ msgstr "[~hijri]"
#: 05020301.xhp#par_id3149238.223.help.text
msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
-msgstr "Hicri (İslami) Takvim, ar_EG, ar_LB, ar_SA ve ar_TN yerel ayarlarında desteklenmektedir."
+msgstr "Hicri (İslami) Takvim, ar_EG, ar_LB, ar_SA ve ar_TN yerel ayarlarında desteklenmektedir"
#: 05020301.xhp#par_id3154903.224.help.text
msgid "[~jewish]"
@@ -8389,7 +8390,7 @@ msgstr "Saat Biçimleri"
#: 05020301.xhp#par_id3150108.62.help.text
msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
-msgstr "Saatleri, dakikaları ve saniyeleri göstermek için aşağıdaki sayı biçimi kodlarını kullanın:"
+msgstr "Saatleri, dakikaları ve saniyeleri göstermek için aşağıdaki sayı biçimi kodlarını kullanın."
#: 05020301.xhp#par_id3149158.63.help.text
msgctxt "05020301.xhp#par_id3149158.63.help.text"
@@ -8533,7 +8534,7 @@ msgstr "Saniyeleri kesir biçiminde göstermek için sayı biçimi kodunuza bir
#: 05020301.xhp#par_id3148649.102.help.text
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
-msgstr "Eğer bir zaman 02:03.45 ya da 01:02:03.45 ya da 25:01:02 biçiminde girilirse, başka bir saat biçimi belirlenmemişse, şu biçimler atanır: MM:SS,00 ya da [HH]:MM:SS.00 ya da [HH]:MM:SS."
+msgstr "Eğer bir zaman 02:03.45 ya da 01:02:03.45 ya da 25:01:02 biçiminde girilirse, başka bir saat biçimi belirlenmemişse, şu biçimler atanır: MM:SS,00 ya da [HH]:MM:SS.00 ya da [HH]:MM:SS"
#: 05020301.xhp#hd_id3158404.169.help.text
msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
@@ -9818,9 +9819,8 @@ msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certific
msgstr ""
#: digitalsignatures.xhp#par_id0821200910573716.help.text
-#, fuzzy
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Sayısal İmzalar</link>"
+msgstr "Ayrıca, <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Sayısal İmzalar</link>'a bakınız."
#: digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text
msgctxt "digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text"
@@ -10968,7 +10968,7 @@ msgstr ""
#: 06030000.xhp#hd_id3156156.17.help.text
msgctxt "06030000.xhp#hd_id3156156.17.help.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Yerine konulan:"
+msgstr "Yerine konulan"
#: 06030000.xhp#par_id3154173.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
@@ -13587,7 +13587,7 @@ msgstr "Aç"
#: 01020000.xhp#bm_id3145211.help.text
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>default directories</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dizinler; yeni yaratılması</bookmark_value><bookmark_value>klasör yaratılması</bookmark_value><bookmark_value>Belgelerim klasörü; açılması</bookmark_value><bookmark_value>varsayılan dizinler</bookmark_value><bookmark_value>çoklu belgelerin açılması</bookmark_value><bookmark_value>açma; birden fazla belge</bookmark_value><bookmark_value>seçme; birden fazla dosya</bookmark_value><bookmark_value>açma; yer tutucularla dosyalar</bookmark_value><bookmark_value>düzenli ifadeler; dosyaların açılması</bookmark_value><bookmark_value>dosyalar; yer tutucularla dosyalar</bookmark_value><bookmark_value>yer tutucular;dosyalar açılırken</bookmark_value><bookmark_value>belgeler; şablonlarla açılması</bookmark_value><bookmark_value>şablonlar; belgelerin açılması</bookmark_value><bookmark_value>belgeler; değiştirilen biçemler</bookmark_value><bookmark_value>biçemler; 'değiştirildi' mesajı</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>dizinler; yeni yaratılması</bookmark_value><bookmark_value>klasör yaratılması</bookmark_value><bookmark_value>Belgelerim klasörü; açılması</bookmark_value><bookmark_value>varsayılan dizinler</bookmark_value><bookmark_value>çoklu belgelerin açılması</bookmark_value><bookmark_value>açma; birden fazla belge</bookmark_value><bookmark_value>seçme; birden fazla dosya</bookmark_value><bookmark_value>açma; yer tutucularla dosyalar</bookmark_value><bookmark_value>düzenli ifadeler; dosyaların açılması</bookmark_value><bookmark_value>dosyalar; yer tutucularla dosyalar</bookmark_value><bookmark_value>yer tutucular;dosyalar açılırken</bookmark_value><bookmark_value>belgeler; şablonlarla açılması</bookmark_value><bookmark_value>şablonlar; belgelerin açılması</bookmark_value><bookmark_value>belgeler; değiştirilen biçemler</bookmark_value><bookmark_value>biçemler; 'değiştirildi' mesajı</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp#hd_id3146936.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
@@ -15858,7 +15858,7 @@ msgstr "Dil ayarlarınıza bağlı olarak, Aşağıdaki yazı tiplerinin biçiml
#: 05020100.xhp#par_id3147291.53.help.text
msgid "Western text font - Latin character sets."
-msgstr "Batı yazı tipi - Latin karakter kümesi"
+msgstr "Batı yazı tipi - Latin karakter kümesi."
#: 05020100.xhp#par_id3155391.54.help.text
msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
@@ -15969,7 +15969,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Yeni sürüm
#: 01190000.xhp#hd_id3149514.10.help.text
msgid "Always save version when closing"
-msgstr "Kapatırken daima sürümü kaydet."
+msgstr "Kapatırken sürümü daima kaydet"
#: 01190000.xhp#par_id3153823.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
@@ -18174,19 +18174,19 @@ msgstr "Yok - hiç bir efekt uygulanmaz"
#: 05020200.xhp#par_id3154280.68.help.text
msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
-msgstr "Büyük harf - seçilmiş olan küçük harf karakterlerini büyük harfe çevirir."
+msgstr "Büyük harf - seçilmiş olan küçük harf karakterlerini büyük harfe çevirir"
#: 05020200.xhp#par_id3148947.69.help.text
msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
-msgstr "Küçük harf - seçilmiş olan büyük harf karakterlerini küçük harfe çevirir."
+msgstr "Küçük harf - seçilmiş olan büyük harf karakterlerini küçük harfe çevirir"
#: 05020200.xhp#par_id3149456.71.help.text
msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
-msgstr "Başlık - Seçilmiş metindeki her kelimenin ilk harfini büyük harfe çevirir."
+msgstr "Başlık - Seçilmiş metindeki her kelimenin ilk harfini büyük harfe çevirir"
#: 05020200.xhp#par_id3154937.70.help.text
msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
-msgstr "Küçük büyük harf - seçilmiş küçük harfleri büyük harfe çevirir ve çevrilenlerin yazı tipi boyutunu azaltır."
+msgstr "Küçük büyük harf - seçilmiş küçük harfleri büyük harfe çevirir ve çevrilenlerin yazı tipi boyutunu azaltır"
#: 05020200.xhp#hd_id3154129.76.help.text
msgctxt "05020200.xhp#hd_id3154129.76.help.text"
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgstr ""
#: 06050500.xhp#hd_id3153968.78.help.text
msgid "After"
-msgstr "Sonuna ekle:"
+msgstr "Sonuna ekle"
#: 06050500.xhp#par_id3150288.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
@@ -20886,7 +20886,7 @@ msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Ye
#: 05020400.xhp#par_id3145211.38.help.text
msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
-msgstr "Ayrıca isimlendirilmiş bir HTML yer tutucusunu düzenleyebilir veya atayabilirsiniz, veya bir belgedeki özel konumu gösteren, <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Yer imi</link> düzenleyebilir, atayabilirsiniz. "
+msgstr "Ayrıca isimlendirilmiş bir HTML yer tutucusunu düzenleyebilir veya atayabilirsiniz, veya bir belgedeki özel konumu gösteren, <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Yer imi</link> düzenleyebilir, atayabilirsiniz."
#: 05020400.xhp#hd_id3147243.12.help.text
msgctxt "05020400.xhp#hd_id3147243.12.help.text"
@@ -20938,7 +20938,7 @@ msgstr "İsim"
#: 05020400.xhp#par_id3156023.31.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\">Köprü için bir ad girin.</ahelp> $[officename] köprü için bir isim etiketi ekler."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\">Köprü için bir ad girin.</ahelp> $[officename] köprü için bir isim etiketi ekler:"
#: 05020400.xhp#par_id3148943.34.help.text
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
@@ -21266,16 +21266,16 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Satırla
#: 05340404.xhp#par_id3147000.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili satır(ları) siler.</ahelp>"
#: 05340404.xhp#par_id3145129.3.help.text
msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
-msgstr ""
+msgstr "Bu komut sadece Standart çubuğu veya Tablo Veri çubugu üzerindeki <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Düzenle</link>simgesine seçtiğiniz zaman etkinleşecektir."
#: xformsdataname.xhp#tit.help.text
msgctxt "xformsdataname.xhp#tit.help.text"
msgid "Form Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Form İsim Alanı"
#: xformsdataname.xhp#bm_id8286080.help.text
msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
@@ -21296,7 +21296,7 @@ msgstr ""
#: xformsdataname.xhp#par_idN10565.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Form için mevcut tanımlı alanları listeler.</ahelp>"
#: xformsdataname.xhp#par_idN10568.help.text
msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10568.help.text"
@@ -21305,7 +21305,7 @@ msgstr "Ekle"
#: xformsdataname.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Listeye yeni alanlar ekler.</ahelp>"
#: xformsdataname.xhp#par_idN1056F.help.text
msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
@@ -21402,7 +21402,7 @@ msgstr "Yolu Seç"
#: 01020101.xhp#par_id3149962.2.help.text
msgid "Sets file paths."
-msgstr "Dosya yolunu ayarla"
+msgstr "Dosya yolunu ayarla."
#: 01020101.xhp#hd_id3152821.4.help.text
msgctxt "01020101.xhp#hd_id3152821.4.help.text"
@@ -21465,19 +21465,19 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Özniteli
#: 06150100.xhp#tit.help.text
msgid "XML Filter"
-msgstr ""
+msgstr "XML Filtresi"
#: 06150100.xhp#hd_id3153882.1.help.text
msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filtresi</link></variable>"
#: 06150100.xhp#par_id3153070.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> XML filtre ayarlarını görüntüleyip düzenleyebilirsiniz. <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filtresi</link>.</ahelp>"
#: 06200000.xhp#tit.help.text
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul/Hanja dönüşümü"
#: 06200000.xhp#bm_id3155757.help.text
msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
@@ -21498,16 +21498,16 @@ msgstr "Özgün hali"
#: 06200000.xhp#par_id3148520.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Şuanki seçimi gösterir.</ahelp>"
#: 06200000.xhp#hd_id3154230.5.help.text
msgctxt "06200000.xhp#hd_id3154230.5.help.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Yerine konulan:"
+msgstr "Yerine konulan"
#: 06200000.xhp#par_id3149205.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Sözlükte bulunan değişilklik yapılabilecek ilk öneriyi gösterir.</ahelp> Önerilen kelimeyi düzenleyebilir ya da bir başka kelime girebilirsiniz. <emph>Bul</emph> düğmesine kendi kelimenizi karşılık gelen kelimeyle değiştirmek için tıklayın."
#: 06200000.xhp#hd_id3154673.7.help.text
msgctxt "06200000.xhp#hd_id3154673.7.help.text"
@@ -21516,12 +21516,12 @@ msgstr "Bul"
#: 06200000.xhp#par_id3156560.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Sözlükteki Hangul girişini bulunuz ve Hanja ile ilgili yeri değiştiriniz.</ahelp> Arama fonksiyonundan çıkmak için <emph>Yoksay</emph>'a tıklayın."
#: 06200000.xhp#hd_id3147291.9.help.text
msgctxt "06200000.xhp#hd_id3147291.9.help.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Öneri"
#: 06200000.xhp#par_id3154823.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
@@ -21896,7 +21896,7 @@ msgstr "Sayfa Sayısı:"
#: 01100400.xhp#par_id3154230.4.help.text
msgid "Number of pages in the file."
-msgstr "Dosyadaki sayfa sayısı"
+msgstr "Dosyadaki sayfa sayısı."
#: 01100400.xhp#hd_id3156027.5.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
@@ -22398,7 +22398,7 @@ msgstr "\\>"
#: 02100001.xhp#par_id3148644.34.help.text
msgid "Only finds the search term if it appears at the end of a word. For example, \"book\\>\" finds \"checkbook\", but not \"bookmark\"."
-msgstr "Yalnızca, sözcüğün sonundaki arama terimini bulur. Örneğin, \"posta\\>\", \"eposta\" sonucunu bulur, ancak \"postane\" sonucunu bulmaz. "
+msgstr "Yalnızca, sözcüğün sonundaki arama terimini bulur. Örneğin, \"posta\\>\", \"eposta\" sonucunu bulur, ancak \"postane\" sonucunu bulmaz."
#: 02100001.xhp#par_id3150670.35.help.text
msgid "\\<"
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgstr "\\<"
#: 02100001.xhp#par_id3153666.36.help.text
msgid "Only finds the search term if it appears at the beginning of a word. For example, \"\\<book\" finds \"bookmark\", but not \"checkbook\"."
-msgstr "Yalnızca, sözcüğün başındaki arama terimini bulur. Örneğin, \"\\>posta\", \"postane\" sonucunu bulur, ancak \"eposta\" sonucunu bulmaz. "
+msgstr "Yalnızca, sözcüğün başındaki arama terimini bulur. Örneğin, \"\\>posta\", \"postane\" sonucunu bulur, ancak \"eposta\" sonucunu bulmaz."
#: 02100001.xhp#par_id3149576.37.help.text
msgid "^$"
@@ -22446,7 +22446,7 @@ msgstr "[abc123]"
#: 02100001.xhp#par_id3154630.173.help.text
msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
-msgstr "Köşeli ayraçlar arasındaki içindeki karakterleri bulur. Örneğin, s[eü]t ile, \"set\" ve \"süt\" sözcüklerini bulabilirsiniz"
+msgstr "Köşeli ayraçlar arasındaki içindeki karakterleri bulur. Örneğin, s[eü]t ile, \"set\" ve \"süt\" sözcüklerini bulabilirsiniz."
#: 02100001.xhp#par_id3156293.174.help.text
msgid "[a-e]"
@@ -22466,7 +22466,7 @@ msgstr "[a-eh-x]"
#: 02100001.xhp#par_id3148676.177.help.text
msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x."
-msgstr "a-e ve h-x arasındaki karakterleri bulur. "
+msgstr "a-e ve h-x arasındaki karakterleri bulur."
#: 02100001.xhp#par_id3145318.178.help.text
msgid "[^a-s]"
@@ -22486,7 +22486,7 @@ msgstr "Dört basamaklı onaltılık koda (XXXX) dayalı özel bir karakteri bul
#: 02100001.xhp#par_id3159252.208.help.text
msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr "Özel karaktere ilişkin kod, kullanılan yazı tipine dayanır. Kodları, <emph>Ekle - Özel Karakter</emph> menü komutunu seçerek görüntüleyebilirsiniz. Örneğin \"\\x2211\" arama ifadesi ile belgenizdeki \"∑\" karakterini bulabilirsiniz."
+msgstr "Özel karaktere ilişkin kod, kullanılan yazı tipine dayanır. Kodları, <emph>Ekle - Özel Karakter</emph> menü komutunu seçerek görüntüleyebilirsiniz."
#: 02100001.xhp#par_id3153951.186.help.text
msgid "|"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 727567ea025..a37ce88191b 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 21:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Gezgin"
#: 01220000.xhp#hd_id3155934.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Gezgin\">Gezgin</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link>"
#: 01220000.xhp#par_id3148983.2.help.text
msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
#: 01170102.xhp#hd_id3155413.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Veri\">Veri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Veri</link>"
#: 01170102.xhp#par_id3155306.2.help.text
msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Bir kontrol alanının içerik menüsü aşağıdaki komutları içerir.
#: 01170001.xhp#hd_id3152771.89.help.text
msgctxt "01170001.xhp#hd_id3152771.89.help.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Yerine konulan:"
+msgstr "Yerine konulan"
#: 01170001.xhp#par_id3150400.90.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
@@ -2051,30 +2051,28 @@ msgid "Next record"
msgstr "Sonraki kayıt"
#: 01170101.xhp#par_idN10819.help.text
-#, fuzzy
msgid "Moves the current form to the next record."
-msgstr "Mevcut formu ilk kayıta taşı."
+msgstr "Mevcut formu bir sonraki kayıta taşır."
#: 01170101.xhp#par_idN1081F.help.text
msgid "Last record"
msgstr "Son kayıt"
#: 01170101.xhp#par_idN10824.help.text
-#, fuzzy
msgid "Moves the current form to the last record."
-msgstr "Mevcut formu ilk kayıta taşı."
+msgstr "Mevcut formu son kayıta taşır."
#: 01170101.xhp#par_idN1082A.help.text
msgid "Save record"
-msgstr "Geçerli Kaydı Kaydet"
+msgstr "Geçerli kaydı kaydet"
#: 01170101.xhp#par_idN1082F.help.text
msgid "Saves the current record, if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Gerekirliyse mevcut kaydı kaydeder."
#: 01170101.xhp#par_idN10835.help.text
msgid "Undo data entry"
-msgstr ""
+msgstr "Veri girdisini geri al"
#: 01170101.xhp#par_idN1083A.help.text
msgid "Reverses the changes in the current record."
@@ -2085,9 +2083,8 @@ msgid "New record"
msgstr "Yeni kayıt"
#: 01170101.xhp#par_idN10845.help.text
-#, fuzzy
msgid "Moves the current form to the insert row."
-msgstr "Mevcut formu ilk kayıta taşı."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp#par_idN1084B.help.text
msgid "Delete record"
@@ -2119,7 +2116,7 @@ msgstr ""
#: 01170101.xhp#hd_id3153140.11.help.text
msgid "Alignment / Graphics alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Hizalamak / Grafik hizalamak"
#: 01170101.xhp#par_id3151281.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp>The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
@@ -2284,7 +2281,7 @@ msgstr "Genişlik"
#: 01170101.xhp#par_id0409200921153918.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrolün genişliğini tanımlar.</ahelp>"
#: 01170101.xhp#hd_id0409200921153980.help.text
msgctxt "01170101.xhp#hd_id0409200921153980.help.text"
@@ -2293,7 +2290,7 @@ msgstr "Yükseklik"
#: 01170101.xhp#par_id0409200921153919.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrolün yüksekliğini tanımlar.</ahelp>"
#: 01170101.xhp#hd_id3155962.91.help.text
msgid "Edit mask"
@@ -2309,7 +2306,7 @@ msgstr ""
#: 01170101.xhp#par_id3147130.93.help.text
msgid " Character "
-msgstr "Karakter"
+msgstr " Karakter "
#: 01170101.xhp#par_id3149815.94.help.text
msgctxt "01170101.xhp#par_id3149815.94.help.text"
@@ -2338,7 +2335,7 @@ msgstr "A"
#: 01170101.xhp#par_id3156140.100.help.text
msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "A-Z arasındaki karakterler girilebilir. Küçük harf girerseniz otomatik olarak biyik harfe dönüştürülecektir."
+msgstr "A-Z arasındaki karakterler girilebilir. Küçük harf girerseniz otomatik olarak biyik harfe dönüştürülecektir"
#: 01170101.xhp#par_id3153703.101.help.text
msgid "c"
@@ -2354,7 +2351,7 @@ msgstr "C"
#: 01170101.xhp#par_id3154574.104.help.text
msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "A-Z ve 0-9 arasındaki karakterler girilebilir. Küçük harf girerseniz otomatik olarak biyik harfe dönüştürülecektir."
+msgstr "A-Z ve 0-9 arasındaki karakterler girilebilir. Küçük harf girerseniz otomatik olarak biyik harfe dönüştürülecektir"
#: 01170101.xhp#par_id3153268.105.help.text
msgid "N"
@@ -4177,7 +4174,7 @@ msgstr ""
#: 01170103.xhp#hd_id3154127.43.help.text
msgid "Key released"
-msgstr "Tuş serbest bırakıldı."
+msgstr "Tuş serbest bırakıldı"
#: 01170103.xhp#par_id3154150.44.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
@@ -8584,7 +8581,7 @@ msgstr ""
#: 01170004.xhp#hd_id3149827.55.help.text
msgctxt "01170004.xhp#hd_id3149827.55.help.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Yerine konulan:"
+msgstr "Yerine konulan"
#: 01170004.xhp#par_id3153345.56.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 5cef492af96..3637ece62c7 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F04.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 10:31+0200\n"
-"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:16+0200\n"
+"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Enter tuşu"
#: 01010000.xhp#par_id3153727.17.help.text
msgid "Activates the focused button in a dialog"
-msgstr "İletişim kutusunda odaklanılan düğmeyi etkinleştirir."
+msgstr "İletişim kutusunda odaklanılan düğmeyi etkinleştirir"
#: 01010000.xhp#hd_id3153142.18.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153142.18.help.text"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "F6"
#: 01010000.xhp#par_id3144506.179.help.text
msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
-msgstr "Odağı bitişik alt pencereye ayarlar (örneğin, belge/veri kaynağı görünümü)."
+msgstr "Odağı bitişik alt pencereye ayarlar (örneğin, belge/veri kaynağı görünümü)"
#: 01010000.xhp#hd_id3144771.182.help.text
msgid "Shift+F6"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
#: 01010000.xhp#par_id3157978.69.help.text
msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
-msgstr "Geçerli belgeyi kapatır (açık olan tek belge varsa, belge kapatıldığı zaman $[officename]'u kapatır)."
+msgstr "Geçerli belgeyi kapatır (açık olan tek belge varsa, belge kapatıldığı zaman $[officename]'u kapatır)"
#: 01010000.xhp#hd_id3149258.113.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Sekme (Tab)"
#: 01010000.xhp#par_id3153110.283.help.text
msgid "Moves between areas."
-msgstr "Alanlar arasında taşır"
+msgstr "Alanlar arasında taşır."
#: 01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
#: 01010000.xhp#par_id3149028.334.help.text
msgid "Toggles row selection"
-msgstr "Satırı seçer, seçiliyse iptal eder."
+msgstr "Satırı seçer, seçiliyse iptal eder"
#: 01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text
msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Shift+Boşluk Tuşu"
#: 01010000.xhp#par_id3149319.336.help.text
msgid "Selects the current column"
-msgstr "Geçerli sütunu seçer."
+msgstr "Geçerli sütunu seçer"
#: 01010000.xhp#par_id1418805.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
#: 01010000.xhp#par_id1743522.help.text
msgid "Moves pointer to the first row"
-msgstr "İmleci ilk satıra taşır."
+msgstr "İmleci ilk satıra taşır"
#: 01010000.xhp#par_id5994140.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinl
#: 01010000.xhp#par_id7870113.help.text
msgid "Moves pointer to the last row"
-msgstr "İmleci son satıra taşır."
+msgstr "İmleci son satıra taşır"
#: 01010000.xhp#hd_id3147411.230.help.text
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "F5"
#: 01020000.xhp#par_id336313.help.text
msgid "Run query"
-msgstr "Sorguyu çalıştırır."
+msgstr "Sorguyu çalıştırır"
#: 01020000.xhp#par_id5499435.help.text
msgid "F7"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "F7"
#: 01020000.xhp#par_id346995.help.text
msgid "Add table or query"
-msgstr "Tablo veya sorgu ekler."
+msgstr "Tablo veya sorgu ekler"
#: 01020000.xhp#hd_id3149403.19.help.text
msgid "Control Properties Window"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index eaf87ff72d2..a3c3316a888 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F05.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Şu an için geçerli servis desteklerinin özeti için <item type=\"pro
#: 00000001.xhp#hd_id26327.help.text
msgid "Local language support pages"
-msgstr "Yerel dil destek sayfaları "
+msgstr "Yerel dil destek sayfaları"
#: 00000001.xhp#par_id1318380.help.text
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Eğer Dünya çapındaki %PRODUCTNAME topluluğunda yer almak isterseniz
#: 00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
-msgstr "<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Katkı Verin sayfasını görüntülemek için</link> ve katkı verenler için bağlantıları takip edin. "
+msgstr "<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Katkı Verin sayfasını görüntülemek için</link> ve katkı verenler için bağlantıları takip edin."
#: 00000120.xhp#tit.help.text
msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" nam
#: 00000120.xhp#par_id3148520.2.help.text
msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work. "
-msgstr "Yardım Aracı, İpuçları ve Genişletilmiş İpuçları siz çalışırken size yardım sağlarlar."
+msgstr "Yardım Aracı, İpuçları ve Genişletilmiş İpuçları çalışırken size yardım sağlar."
#: 00000120.xhp#hd_id3147285.7.help.text
msgid "The Help Agent"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 65267add0dd..52e481a39f3 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautokorr.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Otomatik Düzeltme etkinleştirildi"
#: 03000000.xhp#hd_id3146946.2.help.text
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
-msgstr "Bir kelimenin veya cümlenin başındaki iki büyük harf bir büyük harf olarak düzeltildi."
+msgstr "Bir kelimenin veya cümlenin başındaki iki büyük harf bir büyük harf olarak düzeltildi"
#: 03000000.xhp#par_id3158397.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Otomatik Düzeltme etkinleştirildi"
#: 05000000.xhp#hd_id3156418.2.help.text
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
-msgstr "Otomatik Düzeltme bir değiştirme yaptı. Cümlenin başlangıcı artık tek büyük harf ile başlıyor."
+msgstr "Otomatik Düzeltme bir değiştirme yaptı. Cümlenin başlangıcı artık tek büyük harf ile başlıyor"
#: 05000000.xhp#par_id3153341.3.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index b7dda87d862..0cda58d2dfe 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautopi.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 21:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Yayın türününü belirler."
#: 01110200.xhp#par_id3151330.73.help.text
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
-msgstr "Eğer çerçeveler bulunmasını istiyorsanız, bir başlık yaratılmasını, veya sunum notları görüntülenmesini istiyorsanız, burada belirleyebilirsiniz"
+msgstr "Eğer çerçeveler bulunmasını istiyorsanız, bir başlık yaratılmasını, veya sunum notları görüntülenmesini istiyorsanız, burada belirleyebilirsiniz."
#: 01110200.xhp#hd_id3152924.9.help.text
msgid "Publication type"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Otomatik"
#: 01110200.xhp#par_id3153126.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Sayfa geçişleri belirlenmiş bir zaman dolduktan sonra otomatik olarak gerçekleşir ve sunum içeriklerinden bağımsız olur.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Sayfa geçişleri belirlenmiş bir zaman dolduktan sonra otomatik olarak gerçekleşir ve sunum içeriklerinden bağımsız olur</ahelp>."
#: 01110200.xhp#hd_id3150503.21.help.text
msgid "Slide view time"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Sitenizde dizin sayfası düzeninde kullanmak istediğiniz biçimlendirm
#: webwizard03.xhp#par_idN10557.help.text
msgid "Layouts"
-msgstr "Düzenler:"
+msgstr "Düzenler"
#: webwizard03.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Veritabanı alanlarını sütun
#: 01090300.xhp#hd_id3147209.16.help.text
msgctxt "01090300.xhp#hd_id3147209.16.help.text"
msgid "As Data Sheet"
-msgstr "Sayfa Verisi Olarak"
+msgstr "Veri Sayfası Olarak"
#: 01090300.xhp#par_id3153824.17.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Veritabanı alanlarını sütunlar halinde hizalar ve e
#: 01090300.xhp#par_idN106E3.help.text
msgctxt "01090300.xhp#par_idN106E3.help.text"
msgid "As Data Sheet"
-msgstr "Sayfa Verisi Olarak"
+msgstr "Veri Sayfası Olarak"
#: 01090300.xhp#par_idN106E7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Düzenlenebilir
#: 01050100.xhp#hd_id3153662.18.help.text
msgid "Open existing presentation"
-msgstr "Mevcut bir sunuyu aç "
+msgstr "Mevcut sunuyu aç"
#: 01050100.xhp#par_id3147275.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Bu verileri bir veritabanı alanına kaydetmek ister misiniz?"
#: 01120400.xhp#hd_id3154823.5.help.text
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "Evet, aşağıdaki veritabanı alanına kaydetmek istiyorum."
+msgstr "Evet, aşağıdaki veritabanı alanına kaydetmek istiyorum:"
#: 01120400.xhp#par_id3156346.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
@@ -1270,15 +1270,15 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Bu sihirbaz var olan bir adres defterini $[officename]'
#: 01170000.xhp#par_id3151226.4.help.text
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
-msgstr "Her hangi bir zamanda $[officename]'da adres verisi ve diğer verileri kütüğe alabilirsiniz."
+msgstr "Her hangi bir zamanda $[officename]'da adres verisi ve diğer verileri kütüğe alabilirsiniz:"
#: 01170000.xhp#hd_id3153527.9.help.text
msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr "Harici adres defteri türünü seçin."
+msgstr "Harici adres defteri türünü seçin"
#: 01170000.xhp#par_id5782036.help.text
msgid "Not all types are available on all systems."
-msgstr "Bütün türler bütün sistemlerde mevcut değildir. "
+msgstr "Bütün türler bütün sistemlerde kullanılabilir değildir."
#: 01170000.xhp#hd_id3154288.10.help.text
msgid "Seamonkey / Netscape"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Seçilmiş dosyayı listeden kaldırır.</ahelp>"
#: webwizard02.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "Export to file format"
-msgstr "Bu dosya biçimine aktar:"
+msgstr "Bu dosya biçimine aktar"
#: webwizard02.xhp#par_idN1057B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Seçilmiş dosyayı aktarmak istediğiniz dosya bi
#: webwizard02.xhp#par_idN1057E.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1057E.help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık:"
+msgstr "Başlık"
#: webwizard02.xhp#par_idN10582.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Seçilmiş belge için başlığı girin. Başlık
#: webwizard02.xhp#par_idN10585.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10585.help.text"
msgid "Summary"
-msgstr "Özet:"
+msgstr "Özet"
#: webwizard02.xhp#par_idN10589.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Seçilmiş belge için bir açıklama girin.</ahelp
#: webwizard02.xhp#par_idN1058C.help.text
msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1058C.help.text"
msgid "Author"
-msgstr "Yazar:"
+msgstr "Yazar"
#: webwizard02.xhp#par_idN10590.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Ajanda şablonu için başlık ve yer se
#: 01040600.xhp#par_idN105DA.help.text
msgid "Template title"
-msgstr "Şablon adı (başlığı):"
+msgstr "Şablon adı (başlığı)"
#: 01040600.xhp#par_idN105DE.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajanda şablonu için başlık belirlenir.</ahelp>"
#: 01040600.xhp#par_idN105E1.help.text
msgctxt "01040600.xhp#par_idN105E1.help.text"
msgid "Path"
-msgstr "Konum ve dosya adı:"
+msgstr "Konum ve dosya adı"
#: 01040600.xhp#par_idN105E5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Bitir"
#: 01020000.xhp#par_id3146948.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçimlerinize göre, Sihirbaz yeni bir belge yaratır ve sabit diskinize kaydeder. $[officename] var olan şablonlar temelinde yeni bir belge yaratır, isimlendirme \"İsimsiz X\" şeklinde yapılır. </ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçimlerinize göre, Sihirbaz yeni bir belge yaratır ve sabit diskinize kaydeder. $[officename] var olan şablonlar temelinde yeni bir belge yaratır, isimlendirme \"İsimsiz X\" şeklinde yapılır. </ahelp>"
#: 01040000.xhp#tit.help.text
msgctxt "01040000.xhp#tit.help.text"
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Web siteniz için başlık ve meta bilgisini girin."
#: webwizard06.xhp#par_idN10557.help.text
msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN10557.help.text"
msgid "Title"
-msgstr "Başlık:"
+msgstr "Başlık"
#: webwizard06.xhp#par_idN1055B.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Dizin sayfası için başlığı girin. Bu öğe we
#: webwizard06.xhp#par_idN1055E.help.text
msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Tanımlama:"
+msgstr "Tanımlama"
#: webwizard06.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Dizin sayfası için anahtar kelimeleri girin. Anahtar kelimeler HTML me
#: webwizard06.xhp#par_idN1056C.help.text
msgid "Created"
-msgstr "Oluşturulma:"
+msgstr "Oluşturulma"
#: webwizard06.xhp#par_idN10570.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Dizin sayfası için oluşturulma tarihini girin. T
#: webwizard06.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "Modified"
-msgstr "Değiştirilme:"
+msgstr "Değiştirilme"
#: webwizard06.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Dizin sayfası için değiştirilme tarihini girin.
#: webwizard06.xhp#par_idN1057A.help.text
msgid "E-mail"
-msgstr "E-Posta:"
+msgstr "E-Posta"
#: webwizard06.xhp#par_idN1057E.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Seçenek düğmesi için, varsayılan ayarları vermek istediğiniz beli
#: 01120200.xhp#hd_id3147226.5.help.text
msgid "Yes, the following:"
-msgstr "Evet, takip eden."
+msgstr "Evet, takip eden:"
#: 01120200.xhp#par_id3150774.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Mektup şablonunda bulunacak öğeler be
#: 01010300.xhp#par_idN105DF.help.text
msgid "Use a typical letter format for this country"
-msgstr "Bu ülkeye özgü mektup biçimini kullan:"
+msgstr "Bu ülkeye özgü mektup biçimini kullan"
#: 01010300.xhp#par_idN105E3.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "Metin belgelerindeki alanları ve tabloları da dönüştür"
#: 01150000.xhp#par_id3150398.56.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">$[officename] Writer belgelerindeki alanlar ve tablolarda bulunan para miktarlarını da dönüştürür.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">$[officename] Writer belgelerindeki alanlar ve tablolarda bulunan para miktarlarını da dönüştürür.</ahelp>"
#: 01150000.xhp#par_id3148453.59.help.text
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Toplantının Tarih, Zaman, Ad ve Konum
#: 01040200.xhp#hd_id3153748.5.help.text
msgctxt "01040200.xhp#hd_id3153748.5.help.text"
msgid "Date"
-msgstr "Tarih:"
+msgstr "Tarih"
#: 01040200.xhp#par_id3153311.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Toplantın
#: 01040200.xhp#hd_id3154749.7.help.text
msgid "Time"
-msgstr "Zaman:"
+msgstr "Zaman"
#: 01040200.xhp#par_id3166460.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Toplantı adı ayarlanır.</ahelp>"
#: 01040200.xhp#hd_id3150355.9.help.text
msgctxt "01040200.xhp#hd_id3150355.9.help.text"
msgid "Location"
-msgstr "Konum:"
+msgstr "Konum"
#: 01040200.xhp#par_id3159400.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Sihirbazı - Biçeml
#: 01090500.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "Specifies the form style."
-msgstr "Form için biçem belirlenir"
+msgstr "Form için biçem belirlenir."
#: 01090500.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Apply styles"
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Dizin sayfası için bir renk şeması seçin.</ahe
#: webwizard05.xhp#par_idN1055E.help.text
msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN1055E.help.text"
msgid "Background"
-msgstr "Arkaplan resmi:"
+msgstr "Arkaplan resmi"
#: webwizard05.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Dizin sayfası için <link href=\"text/shared/autop
#: webwizard05.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "Icon set"
-msgstr "Simge takımı:"
+msgstr "Simge takımı"
#: webwizard05.xhp#par_idN10577.help.text
msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Yön"
#: 01100400.xhp#par_id3154749.12.help.text
msgid "Choose the page orientation for the report."
-msgstr "Rapor için sayfa yönünü seçin"
+msgstr "Rapor için sayfa yönünü seçin."
#: 01100400.xhp#hd_id3156347.5.help.text
msgid "Landscape"
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Şablon ismi ve yeri belirlenir.</ahelp>"
#: 01020500.xhp#par_idN105D7.help.text
msgctxt "01020500.xhp#par_idN105D7.help.text"
msgid "Template name"
-msgstr "Şablon Adı:"
+msgstr "Şablon adı"
#: 01020500.xhp#par_idN105DB.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 9c04b86031a..c20517a1330 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fexplorer%2Fdatabase.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 19:22+0200\n"
-"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Bir veri tabanını yönetmek
#: 11080000.xhp#par_id3147275.23.help.text
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
-msgstr "Bu iletişim penceresine sadece Grant, Create Table veya Drop Table gibi yönetimsel komutlar girebilirsiniz, fakat bunları filtreleyemezsiniz. Girebileceğiniz komutlar veri kaynağına göre değişir, örneğin dBASE sadece burada listelenen komutları çalıştırabilmektedir. "
+msgstr "Bu iletişim penceresine sadece Grant, Create Table veya Drop Table gibi yönetimsel komutlar girebilirsiniz, fakat bunları filtreleyemezsiniz. Girebileceğiniz komutlar veri kaynağına göre değişir, örneğin dBASE sadece burada listelenen komutları çalıştırabilmektedir."
#: 11080000.xhp#par_id3154860.10.help.text
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Çalıştırm
#: 11080000.xhp#par_id3153087.24.help.text
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
-msgstr "Örneğin bir \"Kaynakça\" veri kaynağı için şu komutu girebilirsiniz"
+msgstr "Örneğin bir \"Kaynakça\" veri kaynağı için şu komutu girebilirsiniz:"
#: 11080000.xhp#par_id3145673.25.help.text
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Tablo Sih
#: tablewizard01.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr "Kendi tablonuzu oluşturmaya bir başlangıç için sunulan örnek tablolardaki alanları seçin"
+msgstr "Kendi tablonuzu oluşturmaya bir başlangıç için sunulan örnek tablolardaki alanları seçin."
#: tablewizard01.xhp#par_idN10559.help.text
msgid "Business"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database
#: rep_datetime.xhp#par_id8638874.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Rapor Oluşturucu</link>nun Tarih ve Saat iletişim penceresini <item type=\"menuitem\">Ekle - Tarih ve Saat</item>'i kullanarak açabilirsiniz."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Rapor Oluşturucu</link>nun Tarih ve Saat iletişim penceresini <item type=\"menuitem\">Ekle - Tarih ve Saat</item>'i kullanarak açabilirsiniz.</ahelp>"
#: rep_datetime.xhp#par_id6278878.help.text
msgctxt "rep_datetime.xhp#par_id6278878.help.text"
@@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Saati göstermek için bir görü
#: rep_datetime.xhp#par_id5992919.help.text
msgid "Click OK to insert the field."
-msgstr "Alanı eklemek için TAMAM'a tıklayın"
+msgstr "Alanı eklemek için TAMAM'a tıklayın."
#: rep_datetime.xhp#par_id4320810.help.text
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Tarih veya zaman alanına tıklayıp aynı alandaki başka bir konuma sürükleyebilirsiniz ya da konum özelliklerini Özellikler penceresinden düzenleyebilirsiniz."
#: 02000000.xhp#tit.help.text
msgctxt "02000000.xhp#tit.help.text"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "<emph>Dosya - Yazdır</emph>'ı seçerek belgeyi yazdırın."
#: 02000000.xhp#par_id3153146.47.help.text
msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıca veri kaynağı görünümünü de açabilirsiniz (F4), veri kaynağı görünümündeki tüm veritabanı tablosunu seçiniz (buton tablonun sol üst köşesindedir) ve seçimi bir metin dosyasına ya da çalışma sayfasına sürükleyiniz."
#: 02000000.xhp#hd_id3148946.46.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query T
#: 02000000.xhp#par_id3151043.30.help.text
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
-msgstr "Tablolar uygun veri alanları ile birbirlerine bağlanmışlar ise, sorgu sonucu bir çok tablodan veriler içerebilir. "
+msgstr "Tablolar uygun veri alanları ile birbirlerine bağlanmışlar ise, sorgu sonucu bir çok tablodan veriler içerebilir."
#: 02000000.xhp#hd_id3159149.31.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Hedef tablo"
#: 05030400.xhp#par_id3154749.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Hedef tablodaki uygun veri alanlarını listeler. Sadece kaynak tablo listesinden seçilen veri alanları hedef tabloya dahil edilecektir.</ahelp>"
#: 05030400.xhp#hd_id3150670.8.help.text
msgid "up"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Tanımlama ve veri"
#: 05030100.xhp#par_id3150178.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Veri tabanının 1:1 kopyasını oluşturur.</ahelp> Tablo tanımlaması ve tüm veri kopyalanır. Tablo tanımlaması; tablo yapısını ve özel alan özellikleri de dahil alan biçimlerini içerir. Bu alan içeriği veriyi destekler."
#: 05030100.xhp#hd_id3149346.9.help.text
msgctxt "05030100.xhp#hd_id3149346.9.help.text"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Tabl
#: 05030100.xhp#par_id3147275.13.help.text
msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
-msgstr ""
+msgstr "Verinin kopyalanabilmesi için tablo tanımlamasının tamamen aynı olması gereklidir. Eğer hedef tablodaki bir veri alanının biçimi kaynak tablodan farklıysa veri kopyalanamaz."
#: 05030100.xhp#par_id3156117.31.help.text
msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Birincil anahtar oluştur"
#: 05030100.xhp#par_id3155922.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Birincil anahtar veri alanını otomatik olarak oluşturur ve değerlerini doldurur.</ahelp> Tabloyu düzenlemek için bir birincil anahtar bulunmak zorunda olduğundan bu alanı her zaman kullanmalısınız."
#: 05030100.xhp#hd_id3146794.26.help.text
msgid "Name"
@@ -853,12 +853,12 @@ msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/datab
#: rep_pagenumbers.xhp#par_id3424481.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Rapor Oluşturucu</link>nun Sayfa Numaraları iletişim penceresini <item type=\"menuitem\">Ekle - Sayfa Numaraları</item>nı seçerek açabilirsiniz.</ahelp>"
#: rep_pagenumbers.xhp#par_id1068758.help.text
msgctxt "rep_pagenumbers.xhp#par_id1068758.help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"keycode\">Shift-F1</item> tuşlarına basılı tutarken fareyi bir girdi kutusunun üzerine tutarak bir yardım metni görüntüleyebilirsiniz."
#: rep_pagenumbers.xhp#par_id1559190.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Yapıştır"
#: menuedit.xhp#par_idN1056B.help.text
msgctxt "menuedit.xhp#par_idN1056B.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Taşıma panosundan bir nesne ekler. Eğer isterseniz bir veritabanı dosyasından diğerine alt dizinlerde dahil olmak üzere formlar ve raporlar ekleyebilirsiniz.</ahelp>"
#: menuedit.xhp#par_idN1056E.help.text
msgid "Paste Special"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Özel yapıştır"
#: menuedit.xhp#par_idN10572.help.text
msgctxt "menuedit.xhp#par_idN10572.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Taşıma panosundan bir nesne ekler. Eğer isterseniz bir veritabanı dosyasından diğerine alt dizinlerde dahil olmak üzere formlar ve raporlar ekleyebilirsiniz.</ahelp>"
#: menuedit.xhp#hd_id3153683.27.help.text
msgctxt "menuedit.xhp#hd_id3153683.27.help.text"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Görünüm olarak oluştur"
#: menuedit.xhp#par_idN105A7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili sorguyu bir görünüme dönüştürür. Asıl sorgu veritabanı dosyanızda kalır ve veritabanı sunucusunda ilave bir görünüm oluşturulur. Veritabanına bir görünüm eklemek için yazma izninizin olması gerekir.</ahelp>"
#: menuedit.xhp#par_idN105AA.help.text
msgctxt "menuedit.xhp#par_idN105AA.help.text"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Serbest İndeksler"
#: 11030100.xhp#par_id3151110.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Bir tabloya atayabileceğiniz indeksleri listeler.</ahelp> Seçili bir tabloya indeks atamak için sol ok tuşuna tıklayın. Sol çift ok tüm kullanılabilir indeksleri atar."
#: 11030100.xhp#hd_id3156152.6.help.text
msgctxt "11030100.xhp#hd_id3156152.6.help.text"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC ayar
#: dabawiz01.xhp#par_idN106A3.help.text
msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN106A3.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Çalışma sayfası baağlantısı kur</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Çalışma sayfası bağlantısı kur</link>"
#: querywizard06.xhp#tit.help.text
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Veritabanı için bazı seçenekler tanımlar."
#: dabapropgen.xhp#par_id4513992.help.text
msgctxt "dabapropgen.xhp#par_id4513992.help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr "Veritabanı penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph>'i seçin ve <emph>Gelişmiş Özellikler</emph> sekmesine tıklayın."
+msgstr "Veritabanı penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph>'i seçin ve <emph>Gelişmiş Özellikler</emph> sekmesine tıklayın"
#: dabapropgen.xhp#par_idN10572.help.text
msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN10572.help.text"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Veri kaynağı URL'si"
#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106A4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Veritabanı için URL giriniz. Örneğin, MySQL JDBC sürücüsü için \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\" giriniz. JDBC sürücüsü hakkında daha fazla bilgi almak için sürücüyle birlikte gelen belgelere başvurunuz.</ahelp>"
#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106BB.help.text
msgid "JDBC Driver Class"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">
#: 11020000.xhp#par_id3150499.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> veritabanları için ayarları belirler. Bu ayarlar kullanıcı erişim verisini, sürücü ayarlarını ve yazı tipi tanımlamalarını kapsar.</ahelp>"
#: 11020000.xhp#hd_id3148642.4.help.text
msgid "User Name"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Oluşturulan değerlerin sorgusu"
#: 11020000.xhp#par_id3145171.33.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Birincil anahtar veri alanı için otomatik oluşturulan son değeri döndüren bir SQL deyimi girin.</ahelp> Örneğin:"
#: 11020000.xhp#par_id3150769.34.help.text
msgctxt "11020000.xhp#par_id3150769.34.help.text"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Dosya tabanlı veritabanları için katalog kullan"
#: 11020000.xhp#par_id3148618.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Kataloğun mevcut veri kaynağını kullanır. Bu özellikle ODBC veri kaynağının bir veritaban sunucusu olduğunda faydalıdır. Eğer ODBC veri kaynağı bir dBASE sürücüsü ise bu işaret kutusunu temizleyin.</ahelp>"
#: menubar.xhp#tit.help.text
msgid "Menus"
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Raporu E-posta eki olarak gönder"
#: menufile.xhp#par_idN10603.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yeni bir e-posta göndermek için varsayılan e-posta uygulamasını açar. Seçili rapor bir posta eki olarak eklenir. Konuyu, alıcıları ve posta metnini girebilirsiniz. Bir devingen rapor, dışa aktarma sürecinde veritabanı içeriklerinin bir kopyası olarak dışa aktarılır..</ahelp>"
#: menufile.xhp#par_idN10606.help.text
msgid "Report to Text Document"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Parolayı oturumun sonuna kadar hatırla"
#: password.xhp#par_idN10587.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut %PRODUCTNAME oturumunda yeniden aynı veri kaynağına bağlanmak istediğinize iletşim penceresi olmadan aynı kullanıcı adı ve parolasını kullanmak için seçin.</ahelp>"
#: 02010100.xhp#tit.help.text
msgid "Query Design"
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Sorguyu tanımla"
#: 02010100.xhp#par_id3158416.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Sorguyu tanımlamak için durumları seçin.</ahelp> Tasarım tablosunun her sütunu sorgu için bir veri alanı kabul eder. Bir satırın durumları bir Mantıksal VE ile bağlıdır."
#: 02010100.xhp#hd_id3154161.19.help.text
msgid "Specify field name"
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Sorguyu kaydet"
#: 02010100.xhp#par_id3148481.278.help.text
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema."
-msgstr ""
+msgstr "Sorguyu kaydetmek için Standart Çubuktaki <emph>Kaydet</emph> simgesini kullanın. Sorguya bir isim girmenizi isteyen bir pencere göreceksiniz. Eğer veritabanı şemaları destekliyorsa bir şema da girebilirsiniz."
#: 02010100.xhp#hd_id3154362.279.help.text
msgid "Schema"
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Görünür"
#: 02010100.xhp#par_id3146133.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Eğer bir veri alanı için <emph>Görünür</emph> özelliğini işaretlerseniz, o veri alanı sorguda görünür olacaktır</ahelp>. Eğer bir veri alanını bir durumu formüle etmek için kullanmışsanız onu göstermeniz gerekmez."
#: 02010100.xhp#hd_id3154714.33.help.text
msgid "Criteria"
@@ -2670,11 +2670,11 @@ msgstr "İşlevler"
#: 02010100.xhp#par_id3153233.152.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database. "
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Burada sorgu içinde çalıştırmak için fonksiyonu seçin.</ahelp> Burada çalıştırabileceğiniz fonksiyonlar veritabanına bağlıdır."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Burada sorgu içinde çalıştırmak için fonksiyonu seçin. </ahelp> Burada çalıştırabileceğiniz fonksiyonlar veritabanına bağlıdır."
#: 02010100.xhp#par_id8760818.help.text
msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer HSQL veritabanı ile çalışıyorsanız, <emph>İşlevler</emph> satırındaki liste kutusu size aşağıdaki seçenekleri sunar:"
#: 02010100.xhp#par_id3150307.179.help.text
msgid "Option"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Hiçbir fonksiyon çalıştırılmayacak."
#: 02010100.xhp#par_id3166420.164.help.text
msgid "Average"
-msgstr "Ortalama "
+msgstr "Ortalama"
#: 02010100.xhp#par_id3145268.183.help.text
msgid "AVG"
@@ -2799,11 +2799,11 @@ msgstr ""
#: 02010100.xhp#par_id3148651.177.help.text
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Liste kutusunda listelenmeyen işlevleri kullanmak için onları <emph>Alan</emph> başlığı altına girmelisiniz."
#: 02010100.xhp#par_id3155098.178.help.text
msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Fonksiyon çağrılarına da takma isim atayabilirsiniz. Eğer sorgu sütun başlığında görüntülenmiyorsa istenilen ismi <emph>Takma ad</emph> altına girin."
#: 02010100.xhp#par_id3155539.199.help.text
msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
#: 02010100.xhp#par_id3151009.210.help.text
msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
-msgstr ""
+msgstr "Kriter olarak >3 girin ve Görünür alanı kapatın."
#: 02010100.xhp#par_id3145601.211.help.text
msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Fonksiyonlar"
#: 02010100.xhp#par_id3150414.249.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Fonksiyonların seçimi için bir satırı gösterir veya gizler.</ahelp>"
#: 02010100.xhp#hd_id3149872.153.help.text
msgid "Table Name"
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Tablo İsmi"
#: 02010100.xhp#par_id3147246.154.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Tablo adı için satırı gösterir veya gizler.</ahelp>"
#: 02010100.xhp#hd_id3145117.155.help.text
msgid "Alias Name"
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Rumuz İsmi"
#: 02010100.xhp#par_id3155754.156.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Takma isim için satırı gösterir veya gizler.</ahelp>"
#: 02010100.xhp#hd_id3153298.157.help.text
msgid "Distinct Values"
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Anlam"
#: 02010100.xhp#par_id3147407.41.help.text
msgctxt "02010100.xhp#par_id3147407.41.help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
-msgstr ""
+msgstr "Koşul sağlanır, eğer..."
#: 02010100.xhp#par_id3156161.42.help.text
msgid "="
@@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "eşittir"
#: 02010100.xhp#par_id3148895.44.help.text
msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
-msgstr ""
+msgstr "... alanın içeriği belirtilen ifadeyle özdeşse."
#: 02010100.xhp#par_id3153120.250.help.text
msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted."
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "eşit değildir"
#: 02010100.xhp#par_id3145635.47.help.text
msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... alanın içeriği belirtilen ifadeye karşılık gelmiyorsa."
#: 02010100.xhp#par_id3153015.48.help.text
msgctxt "02010100.xhp#par_id3153015.48.help.text"
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "büyüktür"
#: 02010100.xhp#par_id3149150.50.help.text
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... alanın içeriği belirtilen ifadeden büyükse."
#: 02010100.xhp#par_id3147270.51.help.text
msgctxt "02010100.xhp#par_id3147270.51.help.text"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "küçüktür"
#: 02010100.xhp#par_id3150375.53.help.text
msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... alanın içeriği belirtilen ifadeden küçükse."
#: 02010100.xhp#par_id3149787.54.help.text
msgid ">="
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "büyük veya eşit"
#: 02010100.xhp#par_id3154584.56.help.text
msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... alanın içeriği belirtilen ifadeden büyük veya eşitse."
#: 02010100.xhp#par_id3157964.57.help.text
msgid "<="
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "küçük ya da eşittir"
#: 02010100.xhp#par_id3157902.59.help.text
msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... alanın içeriği belirtilen ifadeden küçük veya eşitse."
#: 02010100.xhp#par_id3154630.60.help.text
msgid "$[officename] command"
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Anlam"
#: 02010100.xhp#par_id3149433.63.help.text
msgctxt "02010100.xhp#par_id3149433.63.help.text"
msgid "Condition is satisfied if..."
-msgstr ""
+msgstr "Koşul sağlanır eğer..."
#: 02010100.xhp#par_id3154275.64.help.text
msgid "IS EMPTY"
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "IS NULL"
#: 02010100.xhp#par_id3143236.66.help.text
msgid "is null"
-msgstr ""
+msgstr "boştur"
#: 02010100.xhp#par_id3154744.67.help.text
msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
@@ -3086,11 +3086,11 @@ msgstr "IS NOT NULL"
#: 02010100.xhp#par_id3151229.70.help.text
msgid "is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "boş değildir"
#: 02010100.xhp#par_id3145304.71.help.text
msgid "... the field name is not empty."
-msgstr ""
+msgstr "... alan ismi boş değilse."
#: 02010100.xhp#par_id3153578.72.help.text
msgctxt "02010100.xhp#par_id3153578.72.help.text"
@@ -3099,11 +3099,11 @@ msgstr "LIKE"
#: 02010100.xhp#par_id3153891.73.help.text
msgid "(placeholder * for any number of characters"
-msgstr ""
+msgstr "(herhangi bir sayıda karakter için * yer tutucusu"
#: 02010100.xhp#par_id3148887.74.help.text
msgid "placeholder ? for exactly one character)"
-msgstr ""
+msgstr "tam bir karakter için ? yer tutucusu)"
#: 02010100.xhp#par_id3148623.75.help.text
msgctxt "02010100.xhp#par_id3148623.75.help.text"
@@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "<bookmark_value>yer tutucular; SQL sorgularında</bookmark_value>"
#: 02010100.xhp#par_id3157985.76.help.text
msgid "(% placeholder for any number of characters"
-msgstr ""
+msgstr "(herhangi bir sayıda karakter için % yer tutucusu"
#: 02010100.xhp#par_id3147422.77.help.text
msgid "Placeholder _ for exactly one character)"
-msgstr ""
+msgstr "tam bir karakter için _ yer tutucusu)"
#: 02010100.xhp#par_id3154845.78.help.text
msgid "is an element of"
@@ -3146,11 +3146,11 @@ msgstr "NOT LIKE"
#: 02010100.xhp#par_id3159141.83.help.text
msgid "Is not an element of"
-msgstr ""
+msgstr "Elemanı değildir"
#: 02010100.xhp#par_id3161664.84.help.text
msgid "... the field name does not contain the specified expression."
-msgstr ""
+msgstr "... alan ismi belirtilen ifadeyi içermezse."
#: 02010100.xhp#par_id3149185.85.help.text
msgctxt "02010100.xhp#par_id3149185.85.help.text"
@@ -3164,11 +3164,11 @@ msgstr "BETWEEN x AND y"
#: 02010100.xhp#par_id3159184.87.help.text
msgid "falls within the interval [x,y]"
-msgstr ""
+msgstr "[x,y] aralığına düşer"
#: 02010100.xhp#par_id3154395.88.help.text
msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y."
-msgstr ""
+msgstr "... alan ismi x ve y arasındaki bir değeri içerirse."
#: 02010100.xhp#par_id3154561.89.help.text
msgctxt "02010100.xhp#par_id3154561.89.help.text"
@@ -3182,11 +3182,11 @@ msgstr "NOT BETWEEN x AND y"
#: 02010100.xhp#par_id3155498.91.help.text
msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
-msgstr ""
+msgstr "[x,y] aralığına düşmez"
#: 02010100.xhp#par_id3148992.92.help.text
msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y."
-msgstr ""
+msgstr "... alan ismi x ile y aralığında olmayan bir değer içerirse."
#: 02010100.xhp#par_id3149995.93.help.text
msgid "IN (a; b; c...)"
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "IN (a; b; c...)"
#: 02010100.xhp#par_id3159167.251.help.text
msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!"
-msgstr ""
+msgstr "Listenin tüm elemanlarını ayırmak için noktalı virgül kullanıldığına dikkat edin!"
#: 02010100.xhp#par_id3159085.94.help.text
msgid "IN (a, b, c...)"
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "a, b, c... yi içermez"
#: 02010100.xhp#par_id3158439.100.help.text
msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
-msgstr ""
+msgstr "... alan ismi belirtilen ifadelerden birini a, b, c,... içermezse"
#: 02010100.xhp#par_id3145145.101.help.text
msgctxt "02010100.xhp#par_id3145145.101.help.text"
@@ -3236,11 +3236,11 @@ msgstr "= TRUE"
#: 02010100.xhp#par_id3149248.103.help.text
msgid "has the value True"
-msgstr "Doğru değerine sahiptir"
+msgstr "doğru değerine sahiptir"
#: 02010100.xhp#par_id3148524.104.help.text
msgid "... the field name has the value True."
-msgstr ""
+msgstr "... alan ismi True değerini içerirse."
#: 02010100.xhp#par_id3159212.105.help.text
msgctxt "02010100.xhp#par_id3159212.105.help.text"
@@ -3254,11 +3254,11 @@ msgstr "= FALSE"
#: 02010100.xhp#par_id3149955.107.help.text
msgid "has the value false"
-msgstr ""
+msgstr "yanlış değerine sahiptir"
#: 02010100.xhp#par_id3146850.108.help.text
msgid "... the field name has the value false."
-msgstr ""
+msgstr "... alan ismi yanlış değerine sahipse."
#: 02010100.xhp#hd_id3155954.117.help.text
msgid "Examples"
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
#: 02010100.xhp#par_id3151220.260.help.text
msgid "$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> known from ODBC and JDBC:"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] ODBC ve JDBC tarafından bilinen <emph>Kaçış dizilerini</emph> de destekler:"
#: 02010100.xhp#par_id3157975.261.help.text
msgctxt "02010100.xhp#par_id3157975.261.help.text"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr ""
#: 02010100.xhp#par_id3150661.269.help.text
msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
#: 02010100.xhp#par_id3148541.270.help.text
msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
@@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr ""
#: 02010100.xhp#par_id3150572.271.help.text
msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dış Birleştirme</emph> Kaçış Tuşu Dizisi: {oj outer-join}"
#: 02010100.xhp#par_id3156052.272.help.text
msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
#: 02010100.xhp#hd_id3153674.109.help.text
msgid "Querying text fields"
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Evet"
#: 02010100.xhp#par_id3152414.234.help.text
msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE tabloları için: verilen herhangi bir değere eşit değil"
#: 02010100.xhp#par_id3151265.236.help.text
msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr ""
#: 02010100.xhp#par_id3157855.115.help.text
msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Yer tutucularla (*, _) veya özel karakterlerle (örneğin, ?) ile parametre sorguları yapılamaz."
#: 02010100.xhp#par_id3157537.116.help.text
msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query."
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Veri Tampon Boyutu"
#: 11170000.xhp#par_id3155892.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Veritabanı için veri tamponu boyutunu girin. </ahelp> Değişiklik veritabanını yeniden başlattığınızda etkin olacaktır."
#: 11170000.xhp#hd_id3149095.6.help.text
msgid "Increment size"
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Kontrol Kullanıcı Adı"
#: 11170000.xhp#par_id3150355.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Veritabanının bazı parametrelerini düzenlemesi için sınırlı kontrol vermek istediğiniz kullanıcnın ismini girin.</ahelp>"
#: 11170000.xhp#hd_id3153146.10.help.text
msgid "Control Password"
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Kullanılan veritabanı sistemine bağlı olarak, içerik menüsünde a
#: 05000001.xhp#par_id3166461.9.help.text
msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer bir <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">tablo açık</link> ise veriyi düzenlemek için çeşitli fonksiyonlar mevcuttur."
#: 05000003.xhp#tit.help.text
msgctxt "05000003.xhp#tit.help.text"
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fonksiyonu tanımlayan formülü
#: rep_navigator.xhp#par_id9909665.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formülün hesaplanması için başlangıç değerini girin. Bu genellikle 0 veya 1'dir.</ahelp>"
#: rep_navigator.xhp#par_id9141819.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
@@ -3949,11 +3949,11 @@ msgstr ""
#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075915.help.text
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Sihirbaz Base dosyasını istediğiniz başka bir dizine yedekleyebilir. Sihirbaz asıl Base dosyasını değiştirir. Yedek değişmeden kalacaktır."
#: migrate_macros.xhp#par_id0112200902353554.help.text
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Geliştiricilerden derinlemesine açıklama (Wiki).</link>"
#: dabawiz02oracle.xhp#tit.help.text
msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#tit.help.text"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105FD.help.text
msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105FD.help.text"
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "hostname Oracle veritabanının çalıştığı sunucunun ismidir. Hostname yerine sunucunun IP adresini de kullanabilirsiniz."
#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10601.help.text
msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10601.help.text"
@@ -4545,15 +4545,15 @@ msgstr "Rapor Oluşturucuyu açmak için"
#: rep_main.xhp#par_id9076509.help.text
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "Bir Base dosyası açın veya yeni bir veritabanı oluşturun. Veritabanı en azından bir veri alanı ve bir birincil anahtar alanı içeren bir tabloya sahip olmalıdır."
#: rep_main.xhp#par_id7050691.help.text
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr ""
+msgstr "Base penceresinde Raporlar simgesine tıklayın ve Tasarım Görünümünde Rapor Oluştur'u seçin."
#: rep_main.xhp#par_id7118747.help.text
msgid "The Report Builder window opens. "
-msgstr "Rapor Oluşturucu penceresi açar."
+msgstr "Rapor Oluşturucu penceresi açılır."
#: rep_main.xhp#par_id8283639.help.text
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
@@ -4645,35 +4645,35 @@ msgstr ""
#: rep_main.xhp#par_id7657399.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İki veya daha fazla nesne seçin ve bu simgeye tıklayarak nesneleri alanın sol kenarına göre hizalayın.</ahelp>"
#: rep_main.xhp#par_id8925138.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İki veya daha fazla nesne seçin ve bu simgeye tıklayarak nesneleri alanın sağ kenarına göre hizalayın.</ahelp>"
#: rep_main.xhp#par_id5461897.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İki veya daha fazla nesne seçin ve bu simgeye tıklayarak nesneleri alanın üst kenarına göre hizalayın.</ahelp>"
#: rep_main.xhp#par_id8919339.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İki veya daha fazla nesne seçin ve bu simgeye tıklayarak nesneleri alanın alt kenarına göre hizalayın.</ahelp>"
#: rep_main.xhp#par_id4634235.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İki veya daha fazla nesne seçin ve bu simgeye tıklayarak nesneleri en küçük genişliğe göre yeniden boyutlandırın.</ahelp>"
#: rep_main.xhp#par_id1393475.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İki veya daha fazla nesne seçin ve bu simgeye tıklayarak nesneleri en büyük yüksekliğe göre yeniden boyutlandırın.</ahelp>"
#: rep_main.xhp#par_id6571550.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İki veya daha fazla nesne seçin ve bu simgeye tıklayarak nesneleri en büyük genişliğe göre yeniden boyutlandırın.</ahelp>"
#: rep_main.xhp#par_id5376140.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İki veya daha fazla nesne seçin ve bu simgeye tıklayarak nesneleri en büyük yüksekliğe göre yeniden boyutlandırın.</ahelp>"
#: rep_main.xhp#par_id9611499.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
@@ -4685,15 +4685,15 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mevcut alana dikey bir çizgi ekl
#: rep_main.xhp#par_id0409200922242612.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Üst ve alt boşlukları kaldırmak için seçili bölümü küçültür.</ahelp>"
#: rep_main.xhp#par_id0409200922242617.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Üst boşluğu kaldırmak için seçili bölümü küçültür.</ahelp>"
#: rep_main.xhp#par_id0409200922242661.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alt boşluğu kaldırmak için seçili bölümü küçültür.</ahelp>"
#: rep_main.xhp#par_id1511581.help.text
msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "Sizin eklediğiniz tüm veritabanı tablo değerlerini içeren oluşturu
#: rep_main.xhp#par_id2485122.help.text
msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer veritabanı içeriği değişmişse raporu yeniden çalıştırarak sonucunu güncelleyin."
#: rep_main.xhp#hd_id8746910.help.text
msgid "To edit a report"
@@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr ""
#: rep_main.xhp#par_id5941648.help.text
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Writer belgesi salt-okunur açıldı. Writer belgesini düzenlemek için Standart çubuğun Dosyayı Düzenle <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Simge</alt></image>sine tıklayın."
#: rep_main.xhp#par_id8307138.help.text
msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
@@ -4737,11 +4737,11 @@ msgstr "Ayrıntılar alanına tıklayın. Özellikler penceresinden arkaplan ren
#: rep_main.xhp#par_id9869380.help.text
msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
-msgstr ""
+msgstr "Btirdikten sonra yeni raporu oluşturmak için Raporu Çalıştır <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>sine tıklayın."
#: rep_main.xhp#par_id12512.help.text
msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer Rapor Oluşturucuyu kapatırsanız raporu kaydetmek isteyip istemediğiniz sorulacaktır. Evet'e tıklayın, bir isim girin ve TAMAM'a tıklayın."
#: rep_main.xhp#par_id2676168.help.text
msgid "Sorting the report"
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr ""
#: rep_main.xhp#par_id4331797.help.text
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
-msgstr ""
+msgstr "Gruplar kutusunda ilk sıralama alanı olmasını istediğiniz alana tıklayın ve Sıralama özelliğini ayarlayın."
#: rep_main.xhp#par_id4191717.help.text
msgid "Execute the report."
@@ -4773,11 +4773,11 @@ msgstr ""
#: rep_main.xhp#par_id7588732.help.text
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
-msgstr ""
+msgstr "Gruplar kutusunda Grup Başlığı liste kutusunu açın ve grup başlığını seçin."
#: rep_main.xhp#par_id95828.help.text
msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
-msgstr ""
+msgstr "Alan Ekle <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>sine tıklayarak Alan Ekle penceresini açın."
#: rep_main.xhp#par_id5675527.help.text
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Verinizi güncellemek ve yazdırmak"
#: rep_main.xhp#par_id3394573.help.text
msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni veri eklediğinizde veya tablodaki veriyi düzenlediğinizde yeni bir rapor güncellenmiş veriyi gösterir."
#: rep_main.xhp#par_id7594225.help.text
msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
@@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr ""
#: rep_main.xhp#par_id8147221.help.text
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
-msgstr "Bir raporu yazdırmak için Writer belgesinden <item type=\"menuitem\">Dosya - Yazdır</item>ı seçin. "
+msgstr "Bir raporu yazdırmak için Writer belgesinden <item type=\"menuitem\">Dosya - Yazdır</item>'ı seçin."
#: rep_prop.xhp#tit.help.text
msgid "Properties "
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr ""
#: rep_prop.xhp#par_id1080660.help.text
msgctxt "rep_prop.xhp#par_id1080660.help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"keycode\">Shift-F1</item> tuşlarını basılı tutarken fareyi bir girdi kutusunun üzerine getirerek bu kutu için yardım metnini görün."
#: rep_prop.xhp#par_id7175817.help.text
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr ""
#: rep_prop.xhp#par_id9895931.help.text
msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
-msgstr ""
+msgstr "İçerikler listesinden bir tablo seçin ve girdi kutusunu terk etmek için Tab tuşuna basın veya girdi kutusunun dışına tıklayın."
#: rep_prop.xhp#par_id3587145.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçili nesnenin hem ekran görü
#: rep_prop.xhp#par_id1064485.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Görünmez nesneler çalıştırılan raporlarda görüntülenmezler. Rapor Oluşturucu görünümünde hala görünebilirler.</ahelp>"
#: rep_prop.xhp#par_id2356028.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr ""
#: rep_prop.xhp#par_id9631641.help.text
msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
-msgstr ""
+msgstr "Bir Etiket alanı için, Etiket girdi kutusunda görüntülenen metni değiştirebilirsiniz."
#: rep_prop.xhp#par_id7749565.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
@@ -4946,11 +4946,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dikey Hizalama</ahelp>"
#: rep_prop.xhp#par_id1593676.help.text
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
-msgstr ""
+msgstr "Bir veri alanının <emph>Genel</emph> sekme sayfasında diğerlerinin yanında Biçimlendirme özelliklerini de ayarlayabilirsiniz."
#: rep_prop.xhp#par_id1243629.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri sekme sayfasında, görüntülenecek veri içeriğini değiştirebilirsiniz.</ahelp>"
#: menufilesave.xhp#tit.help.text
msgctxt "menufilesave.xhp#tit.help.text"
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgstr "Kaydet"
#: menufilesave.xhp#par_idN105B9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Formu bir veritabanı dosyasına kaydetmek için tıklayın.</ahelp>"
#: querywizard03.xhp#tit.help.text
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
@@ -5009,12 +5009,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Sorgu Sih
#: querywizard03.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "Specifies the search conditions to filter the query. "
-msgstr "Sorguyu süzmek için arama durumları belirtir."
+msgstr "Sorguyu süzmek için arama durumlarını belirtir."
#: querywizard03.xhp#par_idN10556.help.text
msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN10556.help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdakilerin tümüyle eşleştir"
#: querywizard03.xhp#par_idN105B2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr ""
#: querywizard03.xhp#par_idN1055C.help.text
msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN1055C.help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdakilerden biriyle eşleştir"
#: querywizard03.xhp#par_idN105BF.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr "İlişkiler"
#: 05020100.xhp#bm_id3150499.help.text
msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ilişkiler; özellikler (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ilişkiler için anahtar alanlar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>basamaklı güncelleme (Base)</bookmark_value>"
#: 05020100.xhp#hd_id3150445.1.help.text
msgctxt "05020100.xhp#hd_id3150445.1.help.text"
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">İki tablo arasında bir ilişki tanı
#: 05020100.xhp#par_id3155136.3.help.text
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme ve silme seçenekleri sadece kullanılan veritabanı destekliyorsa kullanılabilirler."
#: 05020100.xhp#hd_id3155341.27.help.text
msgctxt "05020100.xhp#hd_id3155341.27.help.text"
@@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr ""
#: 05020100.xhp#hd_id3145609.6.help.text
msgid "Update options"
-msgstr "Seçenekleri güncelle"
+msgstr "Güncelleme seçenekleri"
#: 05020100.xhp#par_id3153061.7.help.text
msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
@@ -5151,11 +5151,11 @@ msgstr ""
#: 05020100.xhp#hd_id3125863.16.help.text
msgid "Delete options"
-msgstr "Seçenekleri sil"
+msgstr "Silme seçenekleri"
#: 05020100.xhp#par_id3153193.17.help.text
msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Burada bir birincil anahtar alan silindiğinde etkili olacak seçenekleri seçebilirsiniz."
#: 05020100.xhp#hd_id3159252.18.help.text
msgctxt "05020100.xhp#hd_id3159252.18.help.text"
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Kullanıcı Yönetimi"
#: menutools.xhp#par_idN1058E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eğer veritabanı desteklerse Kullanıcı Yönetimi penceresini açar.</ahelp>"
#: menutools.xhp#hd_id3153880.13.help.text
msgctxt "menutools.xhp#hd_id3153880.13.help.text"
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "Seçili alanlar"
#: tablewizard02.xhp#par_idN10569.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Alan bilgisini düzenlemek için bir alan seçin.</ahelp>"
#: tablewizard02.xhp#par_idN10574.help.text
msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN10574.help.text"
@@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabaw
#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN1053E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir Adabas D veritabanını içe aktarmak için ayarları belirtir.</ahelp>"
#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN10541.help.text
msgid "Name of the Adabas D database"
@@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "Veritabanı ismi"
#: 30100000.xhp#par_id3158432.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Veritabanının ismini girin.</ahelp> Bu isim <emph>Veri kaynağı URL'si</emph> alanına eklenir."
#: 30100000.xhp#hd_id3150256.3.help.text
msgctxt "30100000.xhp#hd_id3150256.3.help.text"
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "..."
#: 30100000.xhp#par_id3153091.25.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Dosyayı kaydetmek istediğiniz dizini belirleyin ve <emph>TAMAM</emph>a tıklayın.</ahelp>"
#: 30100000.xhp#hd_id3150686.26.help.text
msgid "Transaction file (MB)"
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr "İşlem dosyası (MB)"
#: 30100000.xhp#par_id3147396.27.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">İşlem dosyasının boyutunu megabyte cinsinden girin.</ahelp>"
#: 30100000.xhp#hd_id3157977.28.help.text
msgid "Database size (MB)"
@@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "Veritabanı boyutu (MB)"
#: 30100000.xhp#par_id3150115.29.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Veritabanının boyutunu megabyte cinsinden girin. Boyut en fazla 100 MB olabilir.</ahelp>"
#: 30100000.xhp#hd_id3155415.30.help.text
msgctxt "30100000.xhp#hd_id3155415.30.help.text"
@@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr "Bu soru üç şekilde cevaplanabilir:"
#: 02000002.xhp#hd_id3147576.5.help.text
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
-msgstr ""
+msgstr "Sorguyu gerçekten grafik gösteriminde açmak istiyor musunuz?"
#: 02000002.xhp#par_id3166461.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
@@ -5639,16 +5639,16 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Ek Ayarlar<
#: dabapropadd.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri kaynağı için ilave seçenekleri belirtir.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_id4641865.help.text
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı penceresinde <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph>i seçip <emph>İlave Ayarlar</emph> sekmesine tıklayın"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10572.help.text
msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10572.help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki kontrollerin kullanılabilirliği veritabanının türüne bağlıdır:"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10575.help.text
msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10575.help.text"
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "İstemci adı"
#: dabapropadd.xhp#par_idN105D7.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veritabanını barındıran sunucunun ismini girin, örneğin ldap.server.com.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10579.help.text
msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10579.help.text"
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Port numarası"
#: dabapropadd.xhp#par_idN105F6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veritabanını barındıran sunucunun port numarasını girin.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN1057D.help.text
msgid "MySQL JDBC driver class"
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgstr "MySQL JDBC sürücü sınıfı"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10615.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">MySQL veritabanı için JDBC sürücüsünün ismini girin.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10581.help.text
msgid "Character set"
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Oracle JDBC sürücü sınıfı"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10653.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Oracle veritabanı için JDBC sürücüsünün ismini girin.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10589.help.text
msgid "Driver settings"
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgstr "Sürücü ayarları"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10672.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">İlave sürücü seçeneklerini belirtin.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN1058D.help.text
msgid "Use catalog for file-based databases"
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "Base DN"
#: dabapropadd.xhp#par_idN106B0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">LDAP veritabanında aramanın başlayacağı noktayı girin, örneğin, dc=com.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10595.help.text
msgid "Maximum number of records"
@@ -5736,15 +5736,15 @@ msgstr "Silinmiş kayıtları da görüntüle"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10700.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Silinmesi için işaretlenenler dahil tüm kayıtları bir dosyada gösterir. Eğer bu oonay kutusunu seçerseniz kayotları silemezsiniz.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10715.help.text
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr ""
+msgstr "dBASE biçiminde silinen kayıtlar dosyada kalırlar."
#: dabapropadd.xhp#par_idN10718.help.text
msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanında yaptığınız değişiklikleri görebilmek için, veritabanı ile bağlantıyı kapatın ve yeniden bağlanın."
#: dabapropadd.xhp#par_idN1059D.help.text
msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN1059D.help.text"
@@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "Veri tampon boyutu (MB)"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10742.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veritabanı için veri tamponu boyutunu girin. Değişiklik veritabanını yeniden başlattığınızda etkin olacaktır.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN105A5.help.text
msgid "Data increment (MB)"
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Kontrol kullanıcı adı"
#: dabapropadd.xhp#par_idN1076E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veritabanının bazı parametrelerinde düzenleme yapması için kısıtlı kontrol vermek istediğiniz kullanıcı adını girin.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN105AD.help.text
msgid "Control password"
@@ -5803,15 +5803,15 @@ msgstr "Genişletilmiş"
#: dabapropadd.xhp#par_idN10795.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Adabas veritabanı hakkında istatistikleri görüntüleyebileceğiniz <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Veritabanı İstatistikleri</link> penceresini açar.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN105B9.help.text
msgid "Text contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "Metin başlıkları içerir"
#: dabapropadd.xhp#par_idN107B0.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eğer metin dosyasının ilk satırı alan adlarını içeriyorsa bu onay kutusunu seçin.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN105BD.help.text
msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105BD.help.text"
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "Alan ayracı"
#: dabapropadd.xhp#par_idN107CF.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Metin dosyasındaki veri alanlarını ayıran karakteri girin veya seçin.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp#par_idN105C1.help.text
msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105C1.help.text"
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "Gözat"
#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir ODBC veri kaynağı seçim penceresi açmak için tıklayın:</ahelp>"
#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10560.help.text
msgid "Choose a data source"
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgstr "Sunucu URL'si"
#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN1057D.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">LDAP sunucusunun ismini \"ldap.server.com\" biçiminde girin.</ahelp>"
#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10594.help.text
msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN10594.help.text"
@@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr "Base DN"
#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10598.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">LDAP veritabanında aramanın başlatılacağı noktayı girin, örneğin \"dc=com\".</ahelp>"
#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105B7.help.text
msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN105B7.help.text"
@@ -6020,11 +6020,11 @@ msgstr "Yeni Adabas Veritabanı Oluştur"
#: 30000000.xhp#par_id3149378.38.help.text
msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Adabas veritabanı oluşturmak için <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Yeni Adabas Veritabanı Oluştur</emph></link> iletişim penceresini kullanın:"
#: 30000000.xhp#par_id3147045.39.help.text
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı Sihirbazını açmak için <emph>Dosya - Yeni - Veritabanı</emph>nı seçin."
#: 30000000.xhp#par_id3147394.98.help.text
msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Tablo Sih
#: tablewizard03.xhp#par_idN10556.help.text
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
-msgstr ""
+msgstr "Tabloda birincil anahtar olarak kullanılacak alanı belirtir."
#: tablewizard03.xhp#par_idN10559.help.text
msgid "Create a primary key"
@@ -6097,7 +6097,7 @@ msgstr ""
#: tablewizard03.xhp#par_idN1057C.help.text
msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr ""
+msgstr "Birincil anahtarı çoklu alanlarla tanımlayın"
#: tablewizard03.xhp#par_idN10580.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "Artan Sıralama"
#: 11090000.xhp#par_id3147559.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Tablo isimlerini alfabenin başından artan şekilde sıralar.</ahelp>"
#: toolbars.xhp#tit.help.text
msgid "Toolbars"
@@ -6154,7 +6154,7 @@ msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/too
#: toolbars.xhp#par_idN10545.help.text
msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı dosya penceresinde aşağıdaki araç çubuklarını görebilirsiniz."
#: toolbars.xhp#par_idN10548.help.text
msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10548.help.text"
@@ -6290,7 +6290,7 @@ msgstr "Veritabanı nesnesini aç"
#: toolbars.xhp#par_idN106A8.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr "Kayıt girebilmeniz, düzenleyebilmeniz ve silebilmeniz için seçtiğiniz raporu açar."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kayıt girebilmeniz, düzenleyebilmeniz ve silebilmeniz için seçtiğiniz raporu açar.</ahelp>"
#: toolbars.xhp#par_idN106BF.help.text
msgctxt "toolbars.xhp#par_idN106BF.help.text"
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgstr "Veritabanındaki veriler ile nasıl çalışacağınızı belirtir."
#: dabaadvpropdat.xhp#par_id7679372.help.text
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph> "
-msgstr "Bir veri tabanı penceresinde, <emph>Düzenle - Veri Tabanı - Gelişmiş Ayarlar</emph>ı seçin"
+msgstr "Bir veri tabanı penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Gelişmiş Ayarlar</emph>'ı seçin"
#: dabaadvpropdat.xhp#par_id4572283.help.text
msgctxt "dabaadvpropdat.xhp#par_id4572283.help.text"
@@ -6596,11 +6596,11 @@ msgstr "Veritabanını düzenlemek için aç"
#: dabawiz02.xhp#par_idN105C6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veritabanı yapısını düzenleyebileceğiniz veritabanı dosyasını görüntülemek için seçin.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp#par_idN1055F.help.text
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Tablo sihirbazını kullanarak tablolar oluştur"
#: dabawiz02.xhp#par_idN105D1.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
@@ -6609,15 +6609,15 @@ msgstr ""
#: dabawiz02.xhp#par_idN1061A.help.text
msgctxt "dabawiz02.xhp#par_idN1061A.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Veritabanı Sihirbazı</link>"
#: dabadoc.xhp#tit.help.text
msgid "Database File"
-msgstr "Veritabanı dosyası"
+msgstr "Veritabanı Dosyası"
#: dabadoc.xhp#par_idN10544.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Veritabanı Dosyası</link>"
#: dabadoc.xhp#par_idN10554.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
@@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr ""
#: dabadoc.xhp#par_idN105B7.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">%PRODUCTNAME veritabanları lie çalışmak</link>"
#: menuview.xhp#tit.help.text
msgid "View"
@@ -6633,21 +6633,20 @@ msgstr "Görünüm"
#: menuview.xhp#par_idN1054D.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Görünüm</link>"
#: menuview.xhp#par_idN1055D.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri tabanı penceresi için Ekle menüsü.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veritabanı penceresi için Görünüm menüsü.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN10560.help.text
msgid "Database Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı Nesneleri"
#: menuview.xhp#par_idN10564.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN10564.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir altmenü açar.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN10567.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN10567.help.text"
@@ -6659,9 +6658,8 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the d
msgstr ""
#: menuview.xhp#par_idN1056E.help.text
-#, fuzzy
msgid "Reports"
-msgstr "Rapor gönder"
+msgstr "Raporlar"
#: menuview.xhp#par_idN10572.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
@@ -6693,7 +6691,7 @@ msgstr "Sırala"
#: menuview.xhp#par_idN10587.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN10587.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir altmenü açar.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN1058A.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN1058A.help.text"
@@ -6702,7 +6700,7 @@ msgstr "Artan"
#: menuview.xhp#par_idN1058E.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Girdilerin ayrıntılı görünümünü artan şekilde sıralar.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN10591.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN10591.help.text"
@@ -6711,7 +6709,7 @@ msgstr "Azalan"
#: menuview.xhp#par_idN10595.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Girdilerin ayrıntılı görünümünü azalan şekilde sıralar.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN10598.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN10598.help.text"
@@ -6721,7 +6719,7 @@ msgstr "Önizleme"
#: menuview.xhp#par_idN1059C.help.text
msgctxt "menuview.xhp#par_idN1059C.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir altmenü açar.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN1059F.help.text
msgid "None"
@@ -6729,7 +6727,7 @@ msgstr "hiçbiri"
#: menuview.xhp#par_idN105B5.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veritabanı penceresinde önizlemeyi kapatır.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN105B8.help.text
msgid "Document Information"
@@ -6737,7 +6735,7 @@ msgstr "Belge Bilgisi"
#: menuview.xhp#par_idN105BC.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Önizleme penceresi bir form veya rapor belgesinin bilgilerini görüntüler.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN105BF.help.text
msgid "Document"
@@ -6745,23 +6743,23 @@ msgstr "Belge"
#: menuview.xhp#par_idN105C3.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Önzileme bir form veya rapor belgesini görüntüler.</ahelp>"
#: menuview.xhp#par_idN105C6.help.text
msgid "Refresh Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloları Tazele"
#: menuview.xhp#par_idN105CA.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tabloları tazeler. </ahelp>"
#: querywizard07.xhp#tit.help.text
msgid "Query Wizard - Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgu Sihirbazı - Takma Adlar"
#: querywizard07.xhp#par_idN10543.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Sorgu Sihirbazı - Takma Adlar</link>"
#: querywizard07.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
@@ -6774,11 +6772,11 @@ msgstr "Takma Ad"
#: querywizard07.xhp#par_idN1055A.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Alanın adı için bir takma ad girin.</ahelp>"
#: querywizard07.xhp#par_idN1055D.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Sorgu Sihirbazı - Önizleme</link>"
#: 05020000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text"
@@ -6787,11 +6785,11 @@ msgstr "İlişkiler"
#: 05020000.xhp#hd_id3153323.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\"> İlişkiler</link>"
#: 05020000.xhp#bm_id3146957.help.text
msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ilişkisel veritabanları (Base)</bookmark_value>"
#: 05020000.xhp#par_id3146957.2.help.text
msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
@@ -6803,7 +6801,7 @@ msgstr ""
#: 05020000.xhp#par_id3145316.3.help.text
msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlev sadece ilişkisel bir veritabanı ile çalışıyorsanız kullanılabilir."
#: 05020000.xhp#par_id3149235.4.help.text
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want."
@@ -6819,11 +6817,11 @@ msgstr ""
#: 05020000.xhp#bm_id3148922.help.text
msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>birincil anahtarlar;eklemek (Base)</bookmark_value><bookmark_value>anahtarlar;birincil anahtarlar (Base)</bookmark_value><bookmark_value>harici anahtarlar (Base)</bookmark_value>"
#: 05020000.xhp#hd_id3148922.6.help.text
msgid "Primary key and other key"
-msgstr ""
+msgstr "Birincil anahtar ve diğer anahtar"
#: 05020000.xhp#par_id3149168.7.help.text
msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
@@ -6835,11 +6833,11 @@ msgstr ""
#: 05020000.xhp#hd_id3153193.12.help.text
msgid "Define relations"
-msgstr ""
+msgstr "İlişkileri tanımla"
#: 05020000.xhp#bm_id3155430.help.text
msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ilişkiler; oluşturmak ve silmek (Base)</bookmark_value>"
#: 05020000.xhp#par_id3155430.13.help.text
msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
@@ -6859,31 +6857,31 @@ msgstr ""
#: 05010100.xhp#tit.help.text
msgid "Index design"
-msgstr ""
+msgstr "İndex tasarımı"
#: 05010100.xhp#hd_id3153311.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Indeks tasarımı</link>"
#: 05010100.xhp#par_id3166460.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\"><emph>İndex Tasarımı </emph>iletişim penceresi mevcut tablonun indekslerini düzenlemenize izin verir.</ahelp>"
#: 05010100.xhp#hd_id3149578.3.help.text
msgid "Index list"
-msgstr ""
+msgstr "İndeks listesi"
#: 05010100.xhp#par_id3155342.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Mevcut kullanılabilir indeksleri görüntüler. Düzenlemek için listeden bir indeks seçin. Seçilen indeksin ayrıntıları iletişim penceresinde görüntülenecektir.</ahelp>"
#: 05010100.xhp#hd_id3149795.5.help.text
msgid "New Index"
-msgstr "Yeni Dizin"
+msgstr "Yeni İndeks"
#: 05010100.xhp#par_id3150085.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Yeni bir indeks oluşturur.</ahelp>"
#: 05010100.xhp#hd_id3145317.7.help.text
msgid "Delete Current Index"
@@ -6891,7 +6889,7 @@ msgstr "Geçerli İndisi Sil"
#: 05010100.xhp#par_id3154860.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Mevcut indeksi siler.</ahelp>"
#: 05010100.xhp#hd_id3150986.9.help.text
msgid "Rename Current Index"
@@ -6899,7 +6897,7 @@ msgstr "Geçerli Dizini Yeniden İsimlendir"
#: 05010100.xhp#par_id3148685.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Mevcut indeksi yeniden adlandırır.</ahelp>"
#: 05010100.xhp#hd_id3153628.11.help.text
msgid "Save Current Index"
@@ -6907,7 +6905,7 @@ msgstr "Geçerli İndisi Kaydet"
#: 05010100.xhp#par_id3148563.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Veri kaynağındaki mevcut indeksi kaydeder.</ahelp>"
#: 05010100.xhp#hd_id3154924.13.help.text
msgid "Reset Current Index"
@@ -6927,7 +6925,7 @@ msgstr ""
#: 05010100.xhp#hd_id3154138.17.help.text
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Benzersiz"
#: 05010100.xhp#par_id3156282.18.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
@@ -6947,7 +6945,7 @@ msgstr "Indeks alanı"
#: 05010100.xhp#par_id3158408.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Mevcut tablonun bütün alanlarının listesini görüntüler. Birden fazla alan seçebilirsiniz.</ahelp>"
#: 05010100.xhp#hd_id3153192.23.help.text
msgid "Sort order"
@@ -6955,7 +6953,7 @@ msgstr "Sıralama kuralı"
#: 05010100.xhp#par_id3149561.24.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Sıralama sırasını belirler.</ahelp>"
#: 05010100.xhp#hd_id3155132.25.help.text
msgid "Close"
@@ -6963,7 +6961,7 @@ msgstr "Kapat"
#: 05010100.xhp#par_id3154190.26.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">İletişim penceresini kapatır.</ahelp>"
#: 05010000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05010000.xhp#tit.help.text"
@@ -6972,11 +6970,11 @@ msgstr "Tablo Tasarımı"
#: 05010000.xhp#hd_id3154228.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Tablo Tasarımı</link>"
#: 05010000.xhp#par_id3152363.2.help.text
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tablo Tasarımı</emph> penceresinde yeni tablo tanımlayabilir veya tablonun yapısını düzenleyebilirsiniz."
#: 05010000.xhp#par_id3146957.3.help.text
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
@@ -6984,11 +6982,11 @@ msgstr ""
#: 05010000.xhp#hd_id3152551.4.help.text
msgid "Table definition area"
-msgstr ""
+msgstr "Tablo tanımlama alanı"
#: 05010000.xhp#par_id3153681.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Bu alanda tablo yapısını tanımlarsınız.</ahelp>"
#: 05010000.xhp#hd_id3153031.6.help.text
msgid "Field Name"
@@ -6996,7 +6994,7 @@ msgstr "Alan Adı"
#: 05010000.xhp#par_id3156113.7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Veri alanının adını belirtir. İsim uzunlukları, özel karakterler ve boşluklar gibi veritabanı kısıtlamaları bilgisini barındırır.</ahelp>"
#: 05010000.xhp#hd_id3147618.8.help.text
msgctxt "05010000.xhp#hd_id3147618.8.help.text"
@@ -7005,20 +7003,20 @@ msgstr "Alan türü"
#: 05010000.xhp#par_id3154897.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Alan türünü belirtir.</ahelp>"
#: 05010000.xhp#hd_id3156119.10.help.text
msgctxt "05010000.xhp#hd_id3156119.10.help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Tanımlama"
#: 05010000.xhp#par_id3145315.11.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Seçimlik bir tanımlama belirtir.</ahelp>"
#: 05010000.xhp#par_id3155630.12.help.text
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Satır üst bilgileri aşağıdaki içerik menü komutlarını içerirler:"
#: 05010000.xhp#hd_id3156330.13.help.text
msgid "Cut"
@@ -7026,7 +7024,7 @@ msgstr "Kes"
#: 05010000.xhp#par_id3159157.14.help.text
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili satırı taşıma panosu için keser."
#: 05010000.xhp#hd_id3159177.15.help.text
msgctxt "05010000.xhp#hd_id3159177.15.help.text"
@@ -7035,7 +7033,7 @@ msgstr "Kopyala"
#: 05010000.xhp#par_id3148685.16.help.text
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili satırı taşıma panosuna kopyalar."
#: 05010000.xhp#hd_id3156327.17.help.text
msgctxt "05010000.xhp#hd_id3156327.17.help.text"
@@ -7044,7 +7042,7 @@ msgstr "Yapıştır"
#: 05010000.xhp#par_id3152472.18.help.text
msgid "Pastes the content of the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Taşıma panosunun içeriğini yapıştırır."
#: 05010000.xhp#hd_id3144511.19.help.text
msgctxt "05010000.xhp#hd_id3144511.19.help.text"
@@ -7053,7 +7051,7 @@ msgstr "Sil"
#: 05010000.xhp#par_id3148550.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Seçili satırı siler.</ahelp>"
#: 05010000.xhp#hd_id3147303.21.help.text
msgid "Insert Rows"
@@ -7061,7 +7059,7 @@ msgstr "Satır Ekle"
#: 05010000.xhp#par_id3149456.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Eğer tablo kaydedilmemişse seçili satırın üzerine bir satır ekler. Kaydedilmişse tablonun sonuna bir satır ekler.</ahelp>"
#: 05010000.xhp#hd_id3153524.23.help.text
msgid "Primary Key"
@@ -7073,20 +7071,20 @@ msgstr ""
#: 05010000.xhp#hd_id3153104.25.help.text
msgid "Field properties"
-msgstr ""
+msgstr "Alan özellikleri"
#: 05010000.xhp#par_id3148922.26.help.text
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut seçili alanın özelliklerini tanımlar."
#: 05010000.xhp#hd_id3150767.27.help.text
msgctxt "05010000.xhp#hd_id3150767.27.help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Uzunluk"
#: 05010000.xhp#par_id3144761.28.help.text
msgid "Specifies the length of the data field."
-msgstr ""
+msgstr "Veri alanının uzunluğunu belirtir."
#: 05010000.xhp#hd_id3154948.29.help.text
msgctxt "05010000.xhp#hd_id3154948.29.help.text"
@@ -7095,7 +7093,7 @@ msgstr "Ondalık haneler"
#: 05010000.xhp#par_id3149203.30.help.text
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
-msgstr ""
+msgstr "Sayısal veya ondalıklı bir alanın kaç ondalıklı olacağını belirtir."
#: 05010000.xhp#hd_id3156422.31.help.text
msgctxt "05010000.xhp#hd_id3156422.31.help.text"
@@ -7104,7 +7102,7 @@ msgstr "Varsayılan değer"
#: 05010000.xhp#par_id3125863.32.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Yeni veri kayıtlarında varsayılan değeri belirtir.</ahelp>"
#: 05010000.xhp#hd_id3147289.33.help.text
msgid "Format example"
@@ -7125,25 +7123,25 @@ msgstr ""
#: 05010000.xhp#hd_id3152576.37.help.text
msgid "Help area"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım alanı"
#: 05010000.xhp#par_id3150685.38.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Yardım metinlerini görüntüler.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp#tit.help.text
msgctxt "dabawiz02text.xhp#tit.help.text"
msgid "Text File Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Dosya Bağlantısı"
#: dabawiz02text.xhp#bm_id2517166.help.text
msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>veritabanı tabloları;metin biçimlerini içe aktarmak (Base)</bookmark_value><bookmark_value>metin veritabanları (Base)</bookmark_value>"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN1054F.help.text
msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN1054F.help.text"
msgid "Text File Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Dosya Bağlantısı"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN10553.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
@@ -7155,7 +7153,7 @@ msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp#par_idN1056B.help.text
msgid "Path to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Metin dosyalarının yolu"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN1056F.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
@@ -7169,31 +7167,31 @@ msgstr "Gözat"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN10576.help.text
msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN10576.help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dosya seçimi iletişim penceresini akmak için tıklayın.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN10616.help.text
msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Düz metin dosyaları (*.txt)"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN1061A.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Txt dosyalarına erişim için tıklayın.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN10643.help.text
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "'Virgülle ayrılmış değerli' dosyalar (*.csv)"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN10647.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Csv dosyalarına erişim için tıklayın.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN10666.help.text
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Özel"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN1066A.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Özel dosyalara erişim için tıklayın. Uzantıyı metin kutusuna girin.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN10581.help.text
msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN10581.help.text"
@@ -7202,7 +7200,7 @@ msgstr "Alan ayracı"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN10585.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Metin dosyasındaki veri alanlarını ayıran özel karakteri girin veya seçin.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN1059C.help.text
msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN1059C.help.text"
@@ -7211,16 +7209,16 @@ msgstr "Metin ayracı"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN105A0.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Metin dosyasındaki metin alanını ayıran karakteri girin veya seçin.</ahelp> Alan ayırıcı ile aynı karakteri kullanamazsınız."
#: dabawiz02text.xhp#par_idN105B8.help.text
msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN105B8.help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr "Onlar ayracı"
+msgstr "Ondalık ayracı"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN105BC.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Bir metin dosyasında ondalık ayracı olarak kullanılan karakteri, örneğin nokta (0.5) veya virgül (0,5), girin veya seçin.</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN105D3.help.text
msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN105D3.help.text"
@@ -7229,24 +7227,24 @@ msgstr "Binler ayracı"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN105D7.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Bir metin dosyasında binler ayracı olarak kullanılan karakteri, örneğin nokta (1.000) veya virgül (1,000), girin veya seçin</ahelp>"
#: dabawiz02text.xhp#par_idN105E6.help.text
msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN105E6.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Veritabanı Sihirbazı</link>"
#: main.xhp#tit.help.text
msgid "%PRODUCTNAME Database"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Veritabanı"
#: main.xhp#bm_id8622089.help.text
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>veritabanları;ana sayfa (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base very kaynakları</bookmark_value><bookmark_value>very kaynakları;$[officename] Base</bookmark_value>"
#: main.xhp#par_idN10579.help.text
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">%PRODUCTNAME Base Veritabanlarını Kullanmak</link></variable>"
#: main.xhp#par_idN107BD.help.text
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
@@ -7258,23 +7256,23 @@ msgstr ""
#: main.xhp#par_id8865016.help.text
msgid "Spreadsheet files"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma sayfası dosyaları"
#: main.xhp#par_id3786736.help.text
msgid "Text files"
-msgstr ""
+msgstr "Metin dosyaları"
#: main.xhp#par_id6747337.help.text
msgid "Address book data"
-msgstr ""
+msgstr "Adres defteri verisi"
#: main.xhp#par_idN107C0.help.text
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Bir %PRODUCTNAME Veritabanı kullanmak"
#: main.xhp#par_idN10838.help.text
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir veritabanı dosyası oluşturmak için <emph>Dosya - Yeni - Veritabanı</emph>nı takip edin."
#: main.xhp#par_idN1083B.help.text
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
@@ -7290,68 +7288,67 @@ msgstr ""
#: main.xhp#par_idN1075F.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
#: main.xhp#par_idN10767.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
#: main.xhp#par_idN1076F.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
#: main.xhp#par_idN10777.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
#: main.xhp#par_idN1077F.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
#: main.xhp#par_idN10787.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
#: main.xhp#par_idN1078F.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
#: main.xhp#par_id1311990.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
#: main.xhp#par_idN10797.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: main.xhp#par_idN107AD.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
#: main.xhp#par_idN107BB.help.text
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
#: main.xhp#par_id6474806.help.text
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Base hakkında Wiki sayfası</link>"
#: dabawiz02mysql.xhp#tit.help.text
msgid "MySQL Connection"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL Bağlantısı"
#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10549.help.text
msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Bağlantısı</link></variable>"
#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN1054D.help.text
-#, fuzzy
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir veri tabanı özelliklerini belirtir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">MySQL veritabanları için seçenekleri belirtir.</ahelp>"
#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10562.help.text
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC (Açık Veritabanı Bağlantısı) kullanarak bağlan"
#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10566.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
@@ -7359,7 +7356,7 @@ msgstr ""
#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10569.help.text
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC (Java Veritabanı Bağlantısı) kullanarak bağlan"
#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN1056D.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
@@ -7371,33 +7368,33 @@ msgstr ""
#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10573.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Bağlantısı</link>"
#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10582.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Bağlantısı</link>"
#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10591.help.text
msgctxt "dabawiz02mysql.xhp#par_idN10591.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Kimlik Kanıtlama</link>"
#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN105A0.help.text
msgctxt "dabawiz02mysql.xhp#par_idN105A0.help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Veritabanı Sihirbazı</link>"
#: 11030000.xhp#tit.help.text
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#: 11030000.xhp#hd_id3153539.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#: 11030000.xhp#par_id3147088.2.help.text
msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"\">dBASE veritabanının ayarlarını belirtir.</ahelp>"
#: 11030000.xhp#par_id3151110.18.help.text
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
@@ -7405,7 +7402,7 @@ msgstr ""
#: 11030000.xhp#hd_id3149233.4.help.text
msgid "Display inactive records"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin olmayan kayıtları görüntüle"
#: 11030000.xhp#par_id3153823.5.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
@@ -7413,7 +7410,7 @@ msgstr ""
#: 11030000.xhp#par_id3156023.17.help.text
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file. "
-msgstr ""
+msgstr "dBASE biçiminde silinen kayıtlar dosyada kalır."
#: 11030000.xhp#par_id3151384.15.help.text
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
@@ -7434,19 +7431,19 @@ msgstr ""
#: 04030000.xhp#tit.help.text
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Form Tasarımı"
#: 04030000.xhp#bm_id3148668.help.text
msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formlar; tasarım (Base)</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp#hd_id3148668.1.help.text
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Tasarımı</link></variable>"
#: 04030000.xhp#par_id3154230.2.help.text
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
-msgstr ""
+msgstr "Bütün $[officename] belgeleri formlara genişletilebilir. Basitçe bir veya daha fazla form kontrolü ekleyin."
#: 04030000.xhp#par_id3145382.3.help.text
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
@@ -7474,7 +7471,7 @@ msgstr "Tür biçimlendirme"
#: 05030300.xhp#hd_id3163829.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Tür biçimlendirme</link>"
#: 05030300.xhp#par_id3150247.2.help.text
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
@@ -7482,7 +7479,7 @@ msgstr ""
#: 05030300.xhp#hd_id3152801.3.help.text
msgid "List box"
-msgstr ""
+msgstr "Liste Kutusu"
#: 05030300.xhp#par_id3145313.4.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
@@ -7499,7 +7496,7 @@ msgstr "Alan adı"
#: 05030300.xhp#par_id3153681.8.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Seçilen veri alanının ismini görüntüler. İsterseniz yeni bir isim de girebilirsiniz.</ahelp>"
#: 05030300.xhp#hd_id3156113.9.help.text
msgctxt "05030300.xhp#hd_id3156113.9.help.text"
@@ -7508,16 +7505,16 @@ msgstr "Alan türü"
#: 05030300.xhp#par_id3149811.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Bir alan türü seçin.</ahelp>"
#: 05030300.xhp#hd_id3149763.11.help.text
msgctxt "05030300.xhp#hd_id3149763.11.help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Uzunluk"
#: 05030300.xhp#par_id3155449.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Veri alanı için karakter sayısını girin.</ahelp>"
#: 05030300.xhp#hd_id3159176.13.help.text
msgctxt "05030300.xhp#hd_id3159176.13.help.text"
@@ -7526,7 +7523,7 @@ msgstr "Ondalık haneler"
#: 05030300.xhp#par_id3153666.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Veri alanı için ondalıklı hane sayısını girin. Bu seçenek ancak sayısal veya ondalıklı veri alanlarında kullanılabilir.</ahelp>"
#: 05030300.xhp#hd_id3150276.15.help.text
msgctxt "05030300.xhp#hd_id3150276.15.help.text"
@@ -7535,7 +7532,7 @@ msgstr "Varsayılan değer"
#: 05030300.xhp#par_id3147620.16.help.text
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Bir Evet/Hayır alanı için varsayılan değeri seçin.</ahelp>"
#: 05030300.xhp#hd_id3153087.17.help.text
msgid "Automatic type recognition"
@@ -7543,23 +7540,23 @@ msgstr "Otomatik tür tanıma"
#: 05030300.xhp#par_id3153561.18.help.text
msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] sürükle bırakla veritabanı tablolarını kopyaladığınızda otomatik olarak alan içeriklerini ayırt edebilir."
#: 05030300.xhp#hd_id3156023.19.help.text
msgid "(max.) lines"
-msgstr ""
+msgstr "(mak.) satır"
#: 05030300.xhp#par_id3155923.20.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Otomatik tür tanımasında kullanılacak satır sayısını girin.</ahelp>"
#: 05030300.xhp#hd_id3154347.21.help.text
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik"
#: 05030300.xhp#par_id3152361.22.help.text
msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Otomatik tür tanımasını etkinleştirir.</ahelp>"
#: 05000002.xhp#tit.help.text
msgctxt "05000002.xhp#tit.help.text"
@@ -7573,7 +7570,7 @@ msgstr "Kullanıcı Ayarları"
#: 05000002.xhp#par_id3163829.2.help.text
msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table."
-msgstr ""
+msgstr "Bir Adabas tablosu için kullanıcı ayarlarını tanımlamak için iletişim penceresini kullanın."
#: 05000002.xhp#hd_id3147143.3.help.text
msgid "User Selection"
@@ -7581,7 +7578,7 @@ msgstr "Kullanıcı seçimi"
#: 05000002.xhp#par_id3150789.4.help.text
msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı seçmenize, yeni kullanıcı tanımlamanıza, silmenize ve parolasını değiştirmenize izin verir."
#: 05000002.xhp#hd_id3156136.5.help.text
msgctxt "05000002.xhp#hd_id3156136.5.help.text"
@@ -7590,41 +7587,41 @@ msgstr "Kullanıcı"
#: 05000002.xhp#par_id3155805.6.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayarlarını değiştirmek istediğiniz kullanıcıyı belirtir.</ahelp>"
#: 05000002.xhp#hd_id3147576.9.help.text
msgid "New user"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni kullanıcı"
#: 05000002.xhp#par_id3149095.10.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yeni bir kullanıcı oluşturur.</ahelp><link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Parolanızı Girin</link> iletişim penceresi belirir."
#: 05000002.xhp#hd_id3149182.11.help.text
msgctxt "05000002.xhp#hd_id3149182.11.help.text"
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Parola değiştir"
#: 05000002.xhp#par_id3152780.12.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili kullanıcı için parolayı değiştirir.</ahelp><link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">parola Değiştir</link> iletişim penceresi belirir."
#: 05000002.xhp#hd_id3149398.13.help.text
msgctxt "05000002.xhp#hd_id3149398.13.help.text"
msgid "Delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı sil"
#: 05000002.xhp#par_id3145382.14.help.text
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili kullanıcıyı siler.</ahelp>"
#: 05000002.xhp#hd_id3156152.15.help.text
msgid "Access rights for user selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili kullanıcı için erişim hakları"
#: 05000002.xhp#par_id3150275.16.help.text
msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili kullanıcı için erişim haklarını görüntülemenize ve atamanıza izin verir."
#: 05000000.xhp#tit.help.text
msgctxt "05000000.xhp#tit.help.text"
@@ -7633,24 +7630,24 @@ msgstr "Tablolar"
#: 05000000.xhp#hd_id3148520.1.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tablolar</link>"
#: 05000000.xhp#par_id3147102.2.help.text
msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions."
-msgstr ""
+msgstr "Veri kaynağı tabloları verilerinizi satır satır görmenize izin verirler. Yeni girdiler yapabilir, mevcutları silebilirsiniz."
#: 05000000.xhp#par_id3147226.43.help.text
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Yardımında aşağıdaki konularda detaylı bilgi bulabilirsiniz:"
#: 05000000.xhp#hd_id3152425.54.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Yeni tablo oluşturmak ve tablo tasarımını düzenlemek</link>"
#: 05000000.xhp#hd_id3149095.53.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Veriyi Sıralamak ve Süzmek</link>"
#: 05000000.xhp#hd_id3154288.40.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">İlişkiler, Birincil ve Harici Anahtarlar</link>"
diff --git a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 92921520972..a90d60d217c 100644
--- a/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/translations/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 19:16+0200\n"
-"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Köprü metnini aşağıdaki gibi değiştirin"
#: hyperlink_edit.xhp#par_id3166410.12.help.text
msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text. "
-msgstr "Writer(Kelime İşlemci) belgelerinde, köprü içerisinde herhangi bir yere tıklayabilir ve görünen metni düzenleyebilirsiniz."
+msgstr "Writer belgelerinde, köprü içerisinde herhangi bir yere tıklayabilir ve görünen metni düzenleyebilirsiniz."
#: hyperlink_edit.xhp#par_id2690511.help.text
msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corne
#: round_corner.xhp#par_id3156136.4.help.text
msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
-msgstr ""
+msgstr "Çizim işlevlerini kullanarak bir dikdörtgen veya bir açıklama/belirtme kutusu eklediğinizde ve <emph>Çizim</emph> araç çubuğundaki <emph>Noktalar</emph> simgesini etkinleştirdiğinizde, nesnenin sol üst köşesinde küçük bir çerçeve göreceksiniz. Bu çerçeve kenarların ne kadar yuvarlandığını belirtir. Eğer çerçeve sol üst köşeye konumlanırsa, yuvarlama oluşmaz. Çerçeve nesnenin üstünde ortalanmış bir tutamak üzerine konumlanırsa, köşeler olabildiğince yuvarlanır. Yuvarlamanın ne derece olacağı, çerçeveyi bu iki konum arasında taşıyarak ayarlanır."
#: round_corner.xhp#par_id3156426.help.text
msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
@@ -3546,35 +3546,35 @@ msgstr "Bu, karakter setini, alan ayırıcısını ve metin ayırıcısını se
#: find_attributes.xhp#tit.help.text
msgid "Searching for Attributes"
-msgstr "Özellikleri Aramak"
+msgstr "Öznitelikleri Aramak"
#: find_attributes.xhp#bm_id5681020.help.text
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>yazı tipleri;bulmak</bookmark_value><bookmark_value>yazı tipi özellikleri;bulmak</bookmark_value><bookmark_value>metin özellikleri;bulmak</bookmark_value><bookmark_value>özellikler; bulmak</bookmark_value><bookmark_value>bulmak; özellikler</bookmark_value><bookmark_value>sıfırlamak;Bul & Değiştir kipi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>yazı tipleri;bulmak</bookmark_value><bookmark_value>yazı tipi öznitelikleri ;bulmak</bookmark_value><bookmark_value>metin öznitelikleri ;bulmak</bookmark_value><bookmark_value>öznitelikler; bulmak</bookmark_value><bookmark_value>bulmak; öznitelikleri</bookmark_value><bookmark_value>sıfırlamak;Bul & Değiştir kipi</bookmark_value>"
#: find_attributes.xhp#par_idN10663.help.text
msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Özellikleri Aramak</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Öznitelikleri Aramak</link></variable>"
#: find_attributes.xhp#par_idN10681.help.text
msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
-msgstr ""
+msgstr "Doğrudan biçimlendirme veya biçemler uygulanmış öznitelikleri içeren metinde arama yapabilirsiniz. Örneğin, <emph>Yazı Tipi</emph> özniteliğini arıyorsanız, varsayılan yazı tipini kullanmayan tüm metin örnekleri bulunur. Tüm doğrudan kodlanmış yazı tipi özniteliklerine sahip ve yazı tipi özniteliklerini değiştiren bir biçemin olduğu tüm metinler bulunur."
#: find_attributes.xhp#par_idN10688.help.text
msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Eğer herhangi bir yazı tipinde bir metin bulmak istiyorsanız, %PRODUCTNAME Writer'ın <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Bul ve Değiştir</link> penceresindeki <emph>Biçim</emph> düğmesine tıklayın."
+msgstr "Eğer herhangi bir yazı tipinde bir metni adına göre bulmak istiyorsanız, %PRODUCTNAME Writer'ın <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Bul ve Değiştir</link> iletişim kutusundaki <emph>Biçim</emph> düğmesine tıklayın."
#: find_attributes.xhp#par_idN1069D.help.text
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aramak istediğiniz öznitelikleri seçtikten sonra, %PRODUCTNAME Writer'ın <emph>Bul ve Değiştir</emph> iletişim kutusunun <emph>Seçenekler</emph> alanındaki <emph>Biçemlerde Ara</emph> kutusu <emph>Biçemler Dahil</emph> kutusuna dönüşür."
#: find_attributes.xhp#par_idN106B0.help.text
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
-msgstr "Doğrudan biçimlendirme ve biçemler kullanılarak ayarlanmış özellikteki metin için arama yapmak istersenizç <emph>Biçemlerde Ara</emph> kutusunu işaretleyin."
+msgstr "Özniteliklerin doğrudan biçimlendirme ve biçemler ile ayarlanmış olduğu metinler aramak istiyorsanız, <emph>Biçemler Dahil</emph> kutusunu seçin."
#: find_attributes.xhp#par_idN106B7.help.text
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
-msgstr "Öznitelikler için arama kıstasları <emph>Ara </emph> kutusunda listelenmiştir."
+msgstr "Öznitelikler için arama kıstasları <emph>Bunun için ara</emph> kutusu altında listelenir."
#: find_attributes.xhp#par_idN106BE.help.text
msgid "To search for all font changes"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "<emph>Düzenle - Bul ve Değiştir</emph>'i seçin."
#: find_attributes.xhp#par_idN106CD.help.text
msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary."
-msgstr "Gerekirse, <emph>Arama</emph> metin kutusunu temizleyin."
+msgstr "Gerekirse, <emph>Bunun için ara</emph> metin kutusunu temizleyin."
#: find_attributes.xhp#par_idN106D5.help.text
msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
@@ -3594,11 +3594,11 @@ msgstr "<emph>Öznitelikler</emph>'e tıklayın."
#: find_attributes.xhp#par_idN106DD.help.text
msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK."
-msgstr "<emph>Öznitelikler</emph> iletişim penceresinde, <emph>Yazı Tipi</emph> kutucuğunu işaretleyin ve Tamam'a tıklayın."
+msgstr "<emph>Öznitelikler</emph> iletişim penceresinde, <emph>Yazı Tipi</emph> onay kutucuğunu seçin ve Tamam'a tıklayın."
#: find_attributes.xhp#par_idN106E8.help.text
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box."
-msgstr "Şimdi <emph>Bul ve Değiştir</emph> iletişim penceresindeki <emph>Aranan</emph> metin kutucuğunun altında \"Yazıtipi\"ni görebilirsiniz."
+msgstr "<emph>Bul ve Değiştir</emph> iletişim penceresinde, <emph>Bunun için ara</emph> metin kutucuğunun altında \"Yazı tipi\" seçeneğini okuyabilirsiniz."
#: find_attributes.xhp#par_idN106F4.help.text
msgid "Click <emph>Find</emph>."
@@ -3606,11 +3606,11 @@ msgstr "<emph>Bul</emph>'a tıklayın."
#: find_attributes.xhp#par_idN106FB.help.text
msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
-msgstr "Direkt olarak ya da uygun bir biçim atanarak, yazı tipi değişikliklerinin uygulandığı bütün yerle bulunacaktır."
+msgstr "Doğrudan ya da uygun bir biçim atanarak, yazı tipi değişikliklerinin uygulandığı bütün yerler bulunur."
#: find_attributes.xhp#par_idN106FE.help.text
msgid "To reset the Find & Replace mode"
-msgstr "Bul ve Değiştir kipinden çıkmak için"
+msgstr "Bul ve Değiştir kipini sıfırlamak için"
#: find_attributes.xhp#par_idN10702.help.text
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Bölünemez tire"
#: space_hyphen.xhp#par_id3148538.32.help.text
msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
-msgstr ""
+msgstr "A-Z şeklindeki bir şirket adı bölünmez tireye örnek olarak gösterilebilir. Açıkçası, A- karakterlerini bir satırın sonunda ve B karakterini de diğer satırın başında görmek istemezsiniz. Bu sorunu çözmek için, Shift+Ctrl+ eksi işareti tuşlarına basın. Diğer bir deyişle, Shift ve Ctrl tuşlarına basılı tutarken ekşi işareti tuşuna basın."
#: space_hyphen.xhp#hd_id3163802.65.help.text
msgid "Hyphen, dash"
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Dosya tipleri eşleniyor"
#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3145272.24.help.text
msgid "To convert Pocket PC formats to and from $[officename] formats, you must first change some options within ActiveSync. To do this, open the ActiveSync window and open its Options dialog. Perform the following steps:"
-msgstr "Pocket PC biçimlerini $[officename] biçimlerine veya tam tersine yöne dönüştürmek için, öncelikle ActiveSync'de bazı seçenekleri değiştirmelisiniz. Bunu yapmak için, ActiveSync penceresini açın ve Seçenekler iletişim penceresini açın. Aşağıdaki adımları uygulayın: "
+msgstr "Pocket PC biçimlerini $[officename] biçimlerine veya tam tersine yöne dönüştürmek için, öncelikle ActiveSync'de bazı seçenekleri değiştirmelisiniz. Bunu yapmak için, ActiveSync penceresini açın ve Seçenekler iletişim penceresini açın. Aşağıdaki adımları uygulayın:"
#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3149064.25.help.text
msgid "Select the <emph>Rules</emph> tab."
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Araç Çubuklarını Kullanmak"
#: floating_toolbar.xhp#bm_id3152801.help.text
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>araç çubukları;kilitlemek/açmak</bookmark_value><bookmark_value>araç çubukları;görüntülemek/kapatmak</bookmark_value><bookmark_value>kapatmak;araç çubukları</bookmark_value><bookmark_value>kilitlemek;araç çubukları</bookmark_value><bookmark_value>araç çubuklarını düzeltmek</bookmark_value><bookmark_value>araç çubuklarını ayırmak</bookmark_value><bookmark_value>araç çubuklarını yerleştirmek</bookmark_value><bookmark_value>yerleştirmek;araç çubukları</bookmark_value><bookmark_value>taşımak;araç çubukları</bookmark_value><bookmark_value>araç çubuklarını eklemek</bookmark_value><bookmark_value>araç çubuklarını kaydırmak</bookmark_value><bookmark_value>pencereler;kilitlemek</bookmark_value><bookmark_value>görüntülemek;araç çubukları</bookmark_value><bookmark_value>göstermek;araç çubukları</bookmark_value><bookmark_value>simge çubukları, araç çubuklarına bak</bookmark_value><bookmark_value>düğme çubukları, araç çubuklarına bak</bookmark_value>"
#: floating_toolbar.xhp#hd_id3152801.9.help.text
msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></variable>"
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "<emph>Yazı Tipi Rengi</emph> gibi bazı araç çubuğu simgeleri başka
#: floating_toolbar.xhp#par_id3155450.8.help.text
msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button. "
-msgstr ""
+msgstr "Artık bir seçeneğiniz olur. etkinleştirmek istediğiniz simgeye tıklayın veya araç çubuğunu başlık çubuğundan tutun ve fare düğmesine basılı tutarak sürükleyin."
#: floating_toolbar.xhp#hd_id733970.help.text
msgid "Context of Toolbars"
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Şablonlar Klasöründe Şablon Dosyaları"
#: standard_template.xhp#par_id3146918.16.help.text
msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - From Templates and Documents</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir şablonu <emph>Dosya - Şablonlar - Kaydet</emph> ile veya herhangi bir Kaydet penceresinde \"Template\" dosya türünü seçerek kaydedebilirsiniz. Şablona <emph>Dosya - Yeni - Şablonlar ve Belgeler</emph> iletişim penceresi içinde erişebilmek için, şablonu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Yollar</emph> altındaki kullanıcı dizinine kaydedin."
#: standard_template.xhp#par_id3155960.33.help.text
msgid "You may need to update the view of the templates in the dialog before you can see a newly created template. In this case, choose <emph>File - Templates - Organize</emph> and in the submenu of the <emph>Commands</emph> button, choose <emph>Update</emph>."
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Nesne seçildi"
#: paintbrush.xhp#par_idN106CB.help.text
msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Grafikler</item> veya <item type=\"menuitem\">Biçim - Çizim Nesneleri</item> iletişim penceresinde tanımlı nesne biçimlendirmesini kopyalar. Nesnedeki içerik, boyut, konum, köprüler ve makrolar kopyalanmaz."
#: paintbrush.xhp#par_idN106D2.help.text
msgid "Form control is selected"
@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "Writer tabloları veya hücreleri seçili"
#: paintbrush.xhp#par_idN106FF.help.text
msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Tablo</item> iletişim penceresinde Tablo, Metin Akışı, Kenarlıklar, Arkaplan sekme sayfalarında belirtilen biçimlendirmeyi kopyalar. Ayrıca, paragraf ve karakter biçimlendirmesi de kopyalanır."
#: paintbrush.xhp#par_idN10706.help.text
msgid "Calc table or cells are selected"
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "Calc tablo veya hücreleri seçili"
#: paintbrush.xhp#par_idN1070C.help.text
msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Hücreler</item> iletişim penceresi içinde belirtilen biçimlendirmeyi ve hücre içeriklerinin biçimlendirmesini kopyalar"
#: insert_bitmap.xhp#tit.help.text
msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Eğer özgün dosyaya bir bağlantı istiyorsanız, <emph>Bağlantı</em
#: insert_bitmap.xhp#par_id3154306.7.help.text
msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bağlantı</emph> kutusu işaretli ise, belge her güncellendiğinde veya yüklendiğinde bit eşlem görüntüsü yeniden yüklenir. Belgedeki görüntünün yerel kopyasında yürüttüğünüz düzenleme adımları tekrar uygulanır ve görüntü görüntülenir."
#: insert_bitmap.xhp#par_id3147336.8.help.text
msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
@@ -4668,7 +4668,7 @@ msgstr "<emph>Resim</emph> Çubuğu kullandığınız modüle göre biraz farkl
#: insert_bitmap.xhp#par_id3154124.13.help.text
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar. "
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Grafik <emph>Süzgeci</emph></link> araç çubuğunda bir çok süzgeç bulunmaktadır, ki bu araç çubuğunu <emph>Resim</emph> Çubuğu üzerindeki simge ile açabilirsiniz."
#: insert_bitmap.xhp#par_id7055574.help.text
msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document. "
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Özgün resim dosyası süzgeçler tarafından değiştirilmez. Süzgeç
#: insert_bitmap.xhp#par_id3145273.14.help.text
msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
-msgstr ""
+msgstr "Bazı süzgeçler seçim için kullanılabilecek pencereler açarlar, örneğin süzgecin yoğunluğu için. Çoğu süzgeç, süzgecin işlem etkisini arttırmak için birden çok kez uygulanabilir."
#: insert_bitmap.xhp#par_id3150105.15.help.text
msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "<emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>'ı seçin. <emph>Dışa Aktar</emph
#: insert_bitmap.xhp#par_id3157139.help.text
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dışa Aktar</emph> komutu, resmi uygulanan tüm süzgeç efektleri ile bir dosyaya yazar. Açılır menüdeki <emph>Resmi Farklı Kaydet</emph> komutu, eğer resim bağlantılı bir resim olarak eklenmiş ise, resmi hiç bir süzgeç efekti uygulanmadan kaydeder. Gömülü bir resim ise daima efektler uygulanarak kaydedilir veya dışa aktarılır."
#: insert_bitmap.xhp#par_id3083443.20.help.text
msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Belgeleri (XForms</
#: xforms.xhp#par_idN106F5.help.text
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "XML form belgeleri Dünya Çağında Ağ Birliği (W3C) tarafından geliştirilmiş yeni web form türleridir. Bu XForm modeli Genişletilebilir İşaretleme Dili (XML) içinde tanımlıdır. Bu model bir formun ne yaptığını ve formun neye benzediğini tanımlamak için ayrı bölümler kullanır. XML form belgelerinin özelliklerini şu adresten görüntüleyebilirsiniz: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
#: xforms.xhp#par_idN10746.help.text
msgid "Working with XForms"
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "XForm ile Çalışmak"
#: xforms.xhp#par_idN1074A.help.text
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes. "
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'da, XForms belgeleri Writer belgelerinin özel türleridir. XForm belgelerinin Tasarım Kipi ilave araç çubukları ve panellere sahiptir."
#: xforms.xhp#par_idN1074D.help.text
msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
@@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_for
#: undo_formatting.xhp#par_idN10683.help.text
msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
-msgstr ""
+msgstr "Biçemlerle yapılmayan tüm biçimlendirmeyi birkaç adımda geri alabilirsiniz."
#: undo_formatting.xhp#par_idN10639.help.text
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document"
@@ -5278,15 +5278,15 @@ msgstr "Örneğin, ilk sütunundaki verilerin bir metin biçimine sahip olmasın
#: data_im_export.xhp#par_id2216559.help.text
msgid "Open a Base file of the database type that you want. "
-msgstr ""
+msgstr "İstediğiniz veritabanı türünden bir Base dosyası açın."
#: data_im_export.xhp#par_id7869502.help.text
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Ya <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Veritabanı Sihirbazı</link>nı kullanarak bir Base dosyası oluşturun ya da salt okunur olmayan varolan bir Base dosyasını açın."
#: data_im_export.xhp#par_id9852900.help.text
msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types. "
-msgstr ""
+msgstr "Base içine aktarılacak veriyi içeren Calc dosyasını açın. *.dbf uzantılı dBASE dosyaları veya birçok başka dosya türlerini de açabilirsiniz."
#: data_im_export.xhp#par_id3791924.help.text
msgid "Select the data to be copied to Base. "
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr ""
#: data_im_export.xhp#par_id533768.help.text
msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data."
-msgstr ""
+msgstr "dBASE sayfasını kopyalarsanız, başlık verisini içeren üst satırı da ekleyin."
#: data_im_export.xhp#par_id5669423.help.text
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
@@ -5314,11 +5314,11 @@ msgstr "Base veritabanı penceresinde, <emph>Düzenle - Yapıştır</emph>'ı se
#: data_im_export.xhp#par_id4815820.help.text
msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Tabloyu kopyala iletişim öğesini görürsünüz. Birçok veritabanı birincil anahtara ihtiyaç duyduğundan dolayı <emph>Birincil anahtar oluştur</emph> kutucuğunu kontrol etmek isteyebilirsiniz."
#: data_im_export.xhp#par_id2584002.help.text
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
-msgstr ""
+msgstr "Windows tabanlı sistemlerde, Kopyala ve Yapıştır yerine sürükle-bırak kullanabilirsiniz. Ayrıca, kayıtlı veritabanları için, Base penceresi açmak yerine veri kaynağı tarayıcısını açabilirsiniz (F4 tuşuna basın)."
#: data_im_export.xhp#par_id5871761.help.text
msgctxt "data_im_export.xhp#par_id5871761.help.text"
@@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language
#: language_select.xhp#par_id3150040.2.help.text
msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
-msgstr ""
+msgstr "Belgeniz için seçtiğiniz dil, imla denetimi, eş anlamlılar ve heceleme için kullandığınız sözlüğü, kullanılan ondalık basamaklı ve binler basamaklı ayırıcıyı ve varsayılan para birimi biçimini belirler."
#: language_select.xhp#par_id3153093.3.help.text
msgid "The language you select applies to the whole document."
@@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "<emph>Dil</emph>'i seçip <emph>Tamam</emph>'a basın."
#: language_select.xhp#par_id3154164.20.help.text
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'da, <emph>Biçim - Hücreler</emph>'i seçin ve uygun şekilde devam edin."
#: language_select.xhp#hd_id3154272.21.help.text
msgid "Selecting a language for a Character Style"
@@ -5458,15 +5458,15 @@ msgstr "Daha Fazla Metin Dili Eklemek"
#: language_select.xhp#par_id7919248.help.text
msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Sözlükler uzantı olarak desteklenir ve yüklenirler. Varsayılan web tarayıcınızda sözlükler sayfasını açmak için <item type=\"menuitem\">Araçlar - Dil - Daha Fazla Sözlük</item>'ü tıklayın."
#: language_select.xhp#par_id5174108.help.text
msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
-msgstr ""
+msgstr "Sözlük tanımlamaları listesinden bir dil sözlük seçin. İstediğiniz sözlüğü indirmek için, sözlük tanımında başlık kısmına tıklayın."
#: language_select.xhp#par_id2897427.help.text
msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki sayfada, sözlük eklentisini indirmek için Al simgesine tıklayın. Tarayıcınızın eklentiyi hangi klasöre indirdiğine dikkat edin. İstediğiniz diğer sözlükleri de aynı şeklide indirin."
#: language_select.xhp#par_id3906979.help.text
msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions."
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Kartvizit ve Etiket Oluşturmak ve Yazdırmak"
#: labels.xhp#bm_id3150774.help.text
msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>etiketler; oluşturmak ve eşitlemek</bookmark_value><bookmark_value>kartvizitler; oluşturmak ve eşitlemek</bookmark_value><bookmark_value>eşitlemek;etiketler ve kartvizitler</bookmark_value>"
#: labels.xhp#hd_id3150774.4.help.text
msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
@@ -5607,47 +5607,47 @@ msgstr "Kartvizit ve Etiket Tasarlamak"
#: labels.xhp#par_id3152349.71.help.text
msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Etiketler</emph> penceresini kullanarak hem etiketleri hemde kartvizitleri tasarlayabilirsiniz."
#: labels.xhp#par_id3153880.5.help.text
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Etiketler</emph> iletişim penceresini açmak için <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>Dosya - Yeni - Etiketler</emph></link>'i seçin."
#: labels.xhp#par_id3149233.32.help.text
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Etiketler</emph> sekmesinde ve <emph>Biçim</emph> alanı altında, etiket biçimini tanımlayın."
#: labels.xhp#par_id3145674.83.help.text
msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Writer birçok ticari olarak kullanılabilir etiket, kimlik kartı ve kartvizit sayfası biçimleri içerir. Ayrıca başka, kullanıcı tanımlı biçimler de ekleyebilirsiniz."
#: labels.xhp#par_id3143271.28.help.text
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Etiket</emph> sekmesinde, <emph>İthaf</emph> altında, etikette ne yazmasını istediğinizi seçebilirsiniz."
#: labels.xhp#par_id3145610.84.help.text
msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
-msgstr ""
+msgstr "Bu alan genelde veritabanı alanlarını içerir, böylece etiketler \"Hazır Mektup\" gönderirken olduğu gibi değişen içerik ile yazdırılabilir. Ayrıca, her etikette aynı metin de yazdırılabilir."
#: labels.xhp#par_id3151385.85.help.text
msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
-msgstr ""
+msgstr "Hangi veri alanlarının hangi veritabanı ve tablodan alınacağını seçmek için <emph>Veritabanı </emph>ve <emph>Tablo </emph>açılır kutularını kullanın. İthaf alanına seçili veri alanını aktarmak için ok düğmesini kullanın. Satır sonu eklemek isterseniz Enter tuşuna basın. Ayrıca isterseniz, boşluklar ve diğer sabit metinlerde ekleyebilirsiniz."
#: labels.xhp#par_id3147560.6.help.text
msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Biçim</emph> sekmesinde, önceden tanımlı biçimde olmayan, kendi etiket biçimlerinizi tanımlayabilirsiniz. Bunu yapmak için, <emph>Tür</emph> liste kutusundan \"Kullanıcı\" seçeneğini seçin. <emph>Seçenekler</emph> sekmesinde, tüm etiketlerin mi yoksa sadece belirli etiketlerin mi oluşturulacağını belirleyebilirsiniz."
#: labels.xhp#par_id3150358.33.help.text
msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Seçenekler</emph> sekme sayfasında, <emph>İçeriği eşitle</emph> kutusunun işaretli olduğundan emin olun. Bu kutu seçili ise, bir etiketin yalnızca bir kere girilmesi (sol üst etikette) ve düzenlenmesi gerekir."
#: labels.xhp#par_id3156424.86.help.text
msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Yeni Belge</emph> seçeneğine tıklar tıklamaz, <emph>Etiketleri Eşitle</emph> düğmesi olan küçük bir pencere görürsünüz. İlk etiketi girin. <emph>Etiketleri Eşitle</emph> düğmesine tıkladığınızda, mevcut etiket sayfadaki tüm diğer etiketlere kopyalanır."
#: labels.xhp#par_id3149767.29.help.text
msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz ayarlarla yeni bir belge oluşturmak için <emph>Yeni Belge</emph>'ye tıklayın."
#: labels.xhp#par_id3150449.88.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
@@ -5655,31 +5655,31 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Kartv
#: navigator.xhp#tit.help.text
msgid "Navigator for Document Overview"
-msgstr "Belge Genel Görünümü için Gezgin"
+msgstr "Belgeye Genel Bakış için Gezgin"
#: navigator.xhp#bm_id3147008.help.text
msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>belgeler; katalog olarak içerikler</bookmark_value><bookmark_value>Gezgin; katalog olarak içerikler</bookmark_value>"
#: navigator.xhp#hd_id3147008.4.help.text
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Belge Genel Görünümü için Gezgin</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Belgeye Genel Bakış için Gezgin</link></variable>"
#: navigator.xhp#par_id3154823.3.help.text
msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
-msgstr ""
+msgstr "Gezgin penceresinin tüm içeriklerinden yani başlıklar, sayfalar, tablolar, metin çerçeveleri, grafikler, OLE nesneleri, bölümler, köprüler, başvurular, dizinler veya yorumlardan burada \"kategoriler\" olarak bahsedilecektir."
#: navigator.xhp#par_id3153662.5.help.text
msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
-msgstr ""
+msgstr "Gezgin belgedeki nesnelerin tüm türlerini görüntüler. Kategori yanında bir artı işareti görünürse, bu türden en azından bir nesnenin var olduğunu gösterir. Fare imlecini kategori adı üzerinde bekletirseniz, nesnelerin sayısı genişletilmiş bir ipucunda gösterilir."
#: navigator.xhp#par_id3146797.6.help.text
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Artı işareti üzerine tıklayarak bir kategori açın. Sadece belirli bir kategorideki girdileri görüntülemek isterseniz, kategoriyi seçin ve <emph>İçerik Görünümü</emph> simgesine tıklayın. Bu simgeye tekrar tıklayana kadar, sadece bu kategorideki nesneler gösterilecektir."
#: navigator.xhp#par_id3166461.7.help.text
msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window."
-msgstr ""
+msgstr "Gezgin'i herhangi bir belge kenarına kenetleyebilir veya yeniden boş bir pencereye dönüştürebilirsiniz (gri alana çift tıklayın). Ayrıca, boş bir pencerede iken Gezgin'in boyutunu değiştirebilirsiniz."
#: data_report.xhp#tit.help.text
msgid "Using and Editing Database Reports "
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xh
#: xsltfilter.xhp#par_idN10927.help.text
msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">belgeleri XML biçiminde depolar</link>. %PRODUCTNAME tarafından kullanılan yerli OpenDocument XML dosya biçimini başka bir dosya biçimine dönüştüren özelleştirilmiş dosya biçimleri oluşturabilirsiniz. Bu süzgeçler sorunsuz bir biçimde %PRODUCTNAME ile bütünleştirebilirsiniz ve böylece bu dosya biçimlerindeki belgeleri net bir biçimde kaydedebilir veya yükleyebilirsiniz."
#: xsltfilter.xhp#par_idN1093A.help.text
msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
@@ -5775,27 +5775,27 @@ msgstr "Bir XML süzgeci oluşturmak için XML ve XSLT kavramlarından iyi anlam
#: xsltfilter.xhp#par_idN1093D.help.text
msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Bir XML süzgeci XSLT dili ile yazılmış <emph>biçem sayfaları</emph> içerir. Bu biçem sayfaları, süzgeçleri dışa aktarma ve içe aktarma yoluyla, OpenDocument dosyası biçiminden başka bir XML biçimine dönüşümü tanımlar. XML süzgeçlerinin 3 türü bulunur:"
#: xsltfilter.xhp#par_idN10947.help.text
msgid " <emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>İçe Aktarma Süzgeçleri</emph> dış XML dosyalarını yükler ve bu dosyaların biçimini OpenDocument XML dosya biçimine dönüştürür. Bir içe aktarma süzgecini yükledikten sonra, süzgecin adı <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Dosya Açma iletişim penceresindeki</link> dosya türleri listesine eklenir."
#: xsltfilter.xhp#par_idN10960.help.text
msgid " <emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dışa Aktarma Süzgeçleri</emph> OpenDocument XML dosyalarını dönüştürür ve dosyaları farklı XML biçiminde <emph>kaydeder</emph>. Bir dışa aktarma süzgecini yükledikten sonra, bu süzgecin adı <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Dışa Aktarma iletişim penceresindeki</link> dosya türleri listesine eklenir."
#: xsltfilter.xhp#par_idN10979.help.text
msgid " <emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>İçe/Dışa Aktarma Süzgeçleri</emph> OpenDocument XML dosyalarını farklı bir XML <emph>biçimde</emph> yükler ve kaydeder. Bu süzgeçleri yükledikten sonra, süzgeçlerin adları <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Dosya Aç iletişim kutusu</link> ve <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Dosyayı Farklı Kaydet iletişim kutusundaki</link> dosya türleri listesine eklenir."
#: xsltfilter.xhp#par_idN10B39.help.text
msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Genişletilebilir Stil Sayfası Dili (XSL) üzerine Dünya Çağında Ağ Birliğinin Sayfaları</link>"
#: xsltfilter.xhp#par_idN10B4E.help.text
msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Genişletilebilir İşaretleme Dili (XML) üzerine Dünya Çağında Ağ Birliğinin Sayfaları</link>"
#: xsltfilter.xhp#par_idN10D97.help.text
msgid " <embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/> "
@@ -5963,11 +5963,11 @@ msgstr "<emph>Kalite</emph> seçeneklerinden, <emph>Gri tonlama</emph> veya <emp
#: print_blackwhite.xhp#par_id3154307.13.help.text
msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bu seçeneklerden biri seçildiğinde, tüm sunum ve çizimler renksiz olarak yazdırılır. Eğer <emph>mevcut</emph> yazdırma işini sadece siyah renkte gerçekleştirmek isterseniz, bu seçeneği <emph>Dosya - Yazdır - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>'dan seçin."
#: print_blackwhite.xhp#par_id3149786.15.help.text
msgid " <emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gri tonlama</emph> tüm renkleri siyahdan beyaza en çok 256 tona dönüştürür. Tüm metin siyah renkte yazdırılır. <emph>Biçim - Sayfa - Arkaplan</emph> ile ayarlanan bir arkaplan yazdırılmaz."
#: print_blackwhite.xhp#par_id3145610.16.help.text
msgid " <emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
@@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "Siyah ve beyaz renkte sadece metin yazdırmak"
#: print_blackwhite.xhp#par_id3147559.18.help.text
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer'da renkli biçimlendirilen metni siyah ve beyaz olarak yazdırmayı seçebilirsiniz. Bu seçimi, izleyen tüm metin belgelerini yazdırmak için veya sadece mevcut yazdırma işlemi için belirleyebilirsiniz."
#: print_blackwhite.xhp#hd_id3150358.19.help.text
msgid "Printing all text documents with black and white text"
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "Gösterilecek Dosyaları Sınırlandırmak"
#: doc_open.xhp#par_id3150985.14.help.text
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Aç</emph> iletişim kutusunda görüntülenen dosyaları belirli türde sınırlamak için listeden ilgili <emph>Dosya türünü</emph> seçiniz. Tüm dosyaları görüntülemek için <emph>Tüm Dosyalar</emph> seçeneğini seçin."
#: doc_open.xhp#hd_id4651326.help.text
msgid "Cursor Position"
@@ -6076,15 +6076,15 @@ msgstr "İmleç Konumu"
#: doc_open.xhp#par_id5509201.help.text
msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document. "
-msgstr ""
+msgstr "Genel olarak tüm belgeler imleç belgenin başlangıcında olacak şekilde açılır."
#: doc_open.xhp#par_id6594744.help.text
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sadece Writer metin belgesinin yazarı belgeyi kaydedip tekrar açtığında bir istisna meydana gelir: İmleç, belge kaydedildiğinde nerede ise o konumda olacaktır. Bu, sadece yazarın adı <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Kullanıcı Verileri</emph> içine girildiğinde çalışır."
#: doc_open.xhp#par_id3422650.help.text
msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
-msgstr "İmleci son kaydedilen konuma konumlandırmak için Shift+F5 tuşlarına basın."
+msgstr "İmleci son kaydedilen konuma konumlandırmak için Shift+F5 tuşlarına basın."
#: doc_open.xhp#hd_id3148453.17.help.text
msgid "Opening an Empty Document"
@@ -6092,27 +6092,27 @@ msgstr "Boş Bir Belge Açmak"
#: doc_open.xhp#par_id3147287.19.help.text
msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
-msgstr ""
+msgstr "Standart araç çubuğundaki <emph>Yeni</emph> simgesine tıklayın veya <emph>Dosya - Yeni</emph> seçeneğini seçin. Bu, belirlenen belge türünde bir belge açar."
#: doc_open.xhp#par_id3153092.20.help.text
msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer <emph>Yeni</emph> simgesinin yanındaki oka tıklarsanız başka bir belge türü seçebileceğiniz bir alt menü açılır."
#: doc_open.xhp#hd_id0820200803501358.help.text
msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Dosya İletişim Pencereleri veya %PRODUCTNAME İletişim Pencereleri"
#: doc_open.xhp#par_id0820200803501356.help.text
msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Çoğu işletim sisteminde işletim sistemi veya %PRODUCTNAME iletişim pencereleri arasında seçim yapabilirsiniz."
#: doc_open.xhp#par_id0820200803501429.help.text
msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Aç/kaydet iletişim pencerelerinin türünü değiştirmek için <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Genel</item>i seçin."
#: doc_open.xhp#par_id0820200803501449.help.text
msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME iletişim pencereleri güvenli https bağlantısını kullanarak dosya indirme ve yüklemeyi destekler."
#: doc_open.xhp#hd_id0820200803501453.help.text
msgid "Opening Files from a Web Server"
@@ -6120,15 +6120,15 @@ msgstr "Dosyaları bir Ağ Sunucusu üzerinden açmak"
#: doc_open.xhp#par_id3153126.9.help.text
msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://. "
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Aç</emph> iletişim penceresinin <emph>Dosya adı</emph> kutusuna bir URL girebilirsiniz. URL mutlaka ile:/// veya ftp:// veya http:// ile başlamalıdır."
#: doc_open.xhp#par_id0820200803501548.help.text
msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer %PRODUCTNAME iletişim penceresini kullanırsanız güvenli bağlantı için https:// önekini kullanabilir ve web sunucularda dosya kaydedebilirsiniz."
#: doc_open.xhp#par_idN107C4.help.text
msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder."
-msgstr ""
+msgstr "Bir dosyayı Windows dosya iletişim penceresinden bir URL ile açtığınızda, Windows, dosyanın Internet Explorer'un ön belleğindeki bir kopyasını açar. %PRODUCTNAME dosya iletişim penceresi, dosyanın sistem geçici klasöründeki kopyasını açar."
#: doc_open.xhp#par_id3148616.5.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "<emph>Tamam</emph> seçeneğine tıklayın. Çizelge düzenleme kipinden
#: chart_title.xhp#par_id3154046.10.help.text
msgctxt "chart_title.xhp#par_id3154046.10.help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Biçim - Nesne özellikleri</link>"
#: labels_database.xhp#tit.help.text
msgid "Printing Address Labels"
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "Adres Etiketlerini Yazdırmak"
#: labels_database.xhp#bm_id3147399.help.text
msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>veritabanlarından adres etiketleri</bookmark_value> <bookmark_value>etiketler; veritabanlarından</bookmark_value> <bookmark_value>etiketler</bookmark_value> <bookmark_value>veritabanları;etiket oluşturmak</bookmark_value>"
#: labels_database.xhp#hd_id3147399.34.help.text
msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>"
@@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr "İçeriğini yazdırmak istediğiniz bir veritabanı alanı seçin. Veri
#: labels_database.xhp#par_id0130200903370930.help.text
msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer her etiket üzerinde daha fazla alan istiyorsanız, veritabanı alanı seçip eklemeye devam edin. Yeni bir satır eklemek için Enter tuşuna basabilirsiniz ve sabit metinler eklemek için istediğiniz karakterleri yazabilirsiniz."
#: labels_database.xhp#par_id0130200903370924.help.text
msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document."
@@ -6240,7 +6240,7 @@ msgstr "Etiket belgesini kaydedebilir ve/veya yazdırabilirsiniz."
#: labels_database.xhp#par_id8476821.help.text
msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels."
-msgstr ""
+msgstr "Belgeyi yazdırmayı seçtiğinizde, mektup formunda yazdırmak isteyip istemediğiniz sorulacaktır. <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Posta Birleştir</link> iletişim kutusunu açmak için Evet cevabını verin. Posta Birleştir iletişim penceresinde, hangi kayıtlar için etiketleri yazdırılacağını seçebilirsiniz."
#: dragdrop.xhp#tit.help.text
msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
@@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "$[officename] Belgelesi İçerisinde Sürüklemek ve Bırakmak"
#: dragdrop.xhp#bm_id3154927.help.text
msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sürükle bırak;önizleme</bookmark_value><bookmark_value>fare; sürükleyip bırakırken işaretçiler</bookmark_value><bookmark_value>bağlantılar;sürükle bırakla</bookmark_value><bookmark_value>kopyalamak;sürükle bırakla</bookmark_value>"
#: dragdrop.xhp#hd_id3147571.11.help.text
msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
@@ -6256,11 +6256,11 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\"
#: dragdrop.xhp#par_id3147008.3.help.text
msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Nesneleri sürükle bırakla taşımak veya kopyalamak için bir çok seçenek bulunmaktadır. Metin bölümleri, çizim nesneleri, grafikler, form kontrolleri, köprüler, hücre aralıkları ve daha fazlası fare ile taşınabilir ve kopyalanabilir."
#: dragdrop.xhp#par_id3155892.12.help.text
msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Fare işaretçisinin kopyalarken artı işaretine, bir bağlantı veya köprü oluştururken ise oka dönüştüğüne dikkat edin."
#: dragdrop.xhp#par_id3146798.5.help.text
msgid "Mouse Pointer"
@@ -6272,7 +6272,7 @@ msgstr "Açıklama"
#: dragdrop.xhp#par_id3159177.help.text
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Veri taşıyan fare işaretçisi</alt></image>"
#: dragdrop.xhp#par_id3154898.7.help.text
msgid "Moving"
@@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr "Taşıma"
#: dragdrop.xhp#par_id3154306.help.text
msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Veri kopyalayan fare işaretçisi</alt></image>"
#: dragdrop.xhp#par_id3153627.8.help.text
msgid "Copying"
@@ -6288,7 +6288,7 @@ msgstr "Kopyalamak"
#: dragdrop.xhp#par_id3153896.help.text
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Bağlantı ekleyen fare işaretçisi</alt></image>"
#: dragdrop.xhp#par_id3154938.9.help.text
msgid "Creating a link"
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgstr "Bir bağlantı oluşturmak"
#: dragdrop.xhp#par_id3154366.13.help.text
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
-msgstr ""
+msgstr "Farenin düğmesini bırakırken <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> veya Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarına basarsanız nesnenin kopyalanmasını, taşınmasını veya bir bağlantı oluşturulmasını kontrol edebilirsiniz."
#: dragdrop.xhp#par_id3148672.help.text
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
@@ -6304,11 +6304,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm
#: dragdrop.xhp#par_id3156422.14.help.text
msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Gezgin</emph></link> dışına nesne sürüklerseniz, Gezgin'in <emph>Sürükleme Kipi</emph> simgesinin alt menüsünde nesnenin kopyalanıp kopyalanamayacağını veya bağlantı ya da köprü olarak eklenip eklenemeyeceğini belirleyebilirsiniz."
#: dragdrop.xhp#par_id3153144.4.help.text
msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "İstediğiniz zaman $[officename] sürükle-bırak işlemini farenin tuşunu bırakmadan Esc tuşuna basarak iptal edebilirsiniz."
#: dragdrop_graphic.xhp#tit.help.text
msgid "Copying Graphics Between Documents"
@@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "Grafikleri Belgeler Arasında Kopyalamak"
#: dragdrop_graphic.xhp#bm_id3159201.help.text
msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sürükle ve bırak; resimler</bookmark_value><bookmark_value>resimler; belgeler arasında sürükle ve bırak</bookmark_value><bookmark_value>kopyalamak;resimler, belgeler arasında</bookmark_value><bookmark_value>yapıştırmak; başka belgelerdeki resimler</bookmark_value>"
#: dragdrop_graphic.xhp#hd_id3159201.15.help.text
msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>"
@@ -6352,7 +6352,7 @@ msgstr "Fare düğmesini, gri renkli metin imleci resmin bir kopyasını eklemek
#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3150276.56.help.text
msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Grafik bir köprü ile bağlıysa, grafik değil köprü eklenir."
#: ctl.xhp#tit.help.text
msgid "Languages Using Complex Text Layout"
@@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr "Karmaşık Metin Düzeni Kullanan Diller"
#: ctl.xhp#bm_id3153662.help.text
msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CTL; karmaşık metin düzenli diller</bookmark_value><bookmark_value>diller;karmaşık metin düzeni</bookmark_value><bookmark_value>metin; CTL dilleri</bookmark_value><bookmark_value>özel diller için metin düzeni</bookmark_value><bookmark_value>sağdan sola metinler</bookmark_value><bookmark_value>sağdan sola metinler girmek</bookmark_value><bookmark_value>iki yönlü yazma</bookmark_value><bookmark_value>Hintçe;metin girmek</bookmark_value><bookmark_value>İbranice; metin girmek</bookmark_value><bookmark_value>Arapça;metin girmek</bookmark_value><bookmark_value>Tay Dili;metin girmek</bookmark_value>"
#: ctl.xhp#hd_id3153662.13.help.text
msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Lan
#: ctl.xhp#par_id3147618.10.help.text
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] şimdilik <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL dilleri</link> olarak Hintçe, Tay Dili, İbranice ve Arapçayı desteklemektedir."
#: ctl.xhp#par_id3155420.11.help.text
msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
@@ -6424,9 +6424,8 @@ msgid "Saving Documents in Other Formats"
msgstr "Belgeleri Başka Biçimlerde Kaydetmek"
#: export_ms.xhp#bm_id3159233.help.text
-#, fuzzy
msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>belgeler; başka biçimlerde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>kaydetmek; başka biçimlerdeki dosyalar</bookmark_value><bookmark_value>dosyalar; başka biçimlerde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>metin belgeleri; başka biçimlerde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>hesap tabloları; başka biçimlerde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>çizimler; başka biçimde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>sunumlar; başka biçimde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>dışa aktarmak; Microsoft Office biçimlerine</bookmark_value><bookmark_value>Word belgeleri; olarak kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>Excel; olarak kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint dışa aktarma</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>belgeler; başka biçimlerde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>kaydetmek; başka biçimlerdeki belgeler</bookmark_value><bookmark_value>dosyalar; başka biçimlerde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>metin belgeleri; başka biçimlerde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>hesap tabloları; başka biçimlerde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>çizimler; başka biçimde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>sunumlar; başka biçimde kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>dışa aktarmak; Microsoft Office biçimlerine</bookmark_value><bookmark_value>Word belgeleri; olarak kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>Excel; olarak kaydetmek</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint dışa aktarma</bookmark_value>"
#: export_ms.xhp#hd_id3149416.6.help.text
msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
@@ -6438,7 +6437,7 @@ msgstr "<emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph>'i seçin. <emph>Farklı kaydet</emph
#: export_ms.xhp#par_id3153348.3.help.text
msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
-msgstr ""
+msgstr "İstediğiniz biçimi <emph>Kaydetme türü</emph> veya <emph>Dosya türü</emph> liste kutularından seçin."
#: export_ms.xhp#par_id3150985.4.help.text
msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
@@ -6467,7 +6466,7 @@ msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_ba
#: chart_barformat.xhp#par_id3156136.3.help.text
msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik veya çizelgedeki veri çubuklarına bit eşlem grafikleri yardımıyla doku (varsayılan renkler yerine) ekleyebilirsiniz:"
#: chart_barformat.xhp#par_id3153748.4.help.text
msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
@@ -6487,29 +6486,29 @@ msgstr "İçerik menüsünde <emph>Nesne Özellikleri</emph>'ni seçin. Sonra, <
#: chart_barformat.xhp#par_id3146797.7.help.text
msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bit Eşlem</emph>'e tıklayın. Mevcut çizelge çubukları için açılır kutudan bir bit işlemi doku olarak seçin. Ayarları kabul etmek için <emph>TAMAM</emph>'a basın."
#: start_parameters.xhp#tit.help.text
msgctxt "start_parameters.xhp#tit.help.text"
msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Yazılımını Parametrelerle Başlatmak"
#: start_parameters.xhp#bm_id3156410.help.text
msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>başlatma parametreleri</bookmark_value><bookmark_value>komut satırı parametreleri</bookmark_value><bookmark_value>parametreler;komut satırı</bookmark_value><bookmark_value>komut satırı değişkenleri</bookmark_value>"
#: start_parameters.xhp#hd_id3156410.52.help.text
msgctxt "start_parameters.xhp#hd_id3156410.52.help.text"
msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Yazılımını Parametrelerle Başlatmak"
#: start_parameters.xhp#par_id3147009.1.help.text
msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] yazılımı komut satırından başlatarak, performansı etkileyeceğiniz çeşitli parametreler atayabilirsiniz. Yalnızca deneyimli kullanıcıların komut satırı parametrelerini kullanmaları önerilir."
#: start_parameters.xhp#par_id3147618.2.help.text
msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology."
-msgstr ""
+msgstr "Normal biçimde kullanımlarda, komut satırı parametrelerinin kullanımı gerekli değildir. Parametrelerden birkaçı $[officename] yazılım teknoloji hakkında daha derinlemesine teknik altyapı bilgisi gerektirir."
#: start_parameters.xhp#hd_id3154898.4.help.text
msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line"
@@ -6517,31 +6516,32 @@ msgstr "$[officename] Yazılımını Komut Satırından Başlatmak"
#: start_parameters.xhp#par_id3156152.5.help.text
msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Windows altında, Başlangıç menüsünden <emph>Çalıştır</emph>ı seçin veya Linux, *BSD, ya da Mac OS X platformlarda bir kabuk (shell) açın."
#: start_parameters.xhp#par_id3152472.6.help.text
msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>. "
-msgstr ""
+msgstr "Windows altında, aşağıdaki metni <emph>Aç </emph>metin alanına yazın ve <emph>TAMAM</emph>a tıklayın."
#: start_parameters.xhp#par_id3149669.53.help.text
msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX-benzeri sistemlerde, aşağıdaki satırı yazın ve <emph>Return</emph>e basın:"
#: start_parameters.xhp#par_id3147561.7.help.text
+#, fuzzy
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parametre} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parametre} </caseinline></switchinline>"
#: start_parameters.xhp#par_id3153360.8.help.text
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)"
-msgstr ""
+msgstr "Buradaki <emph>{install}</emph> ifadesini $[officename] yazılımının kuruluş yoluyla değiştirin (örneğin, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, veya <emph>~/office</emph>)"
#: start_parameters.xhp#par_id3158407.9.help.text
msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Gerektiğinde, <emph>{parametre}</emph> ifadesini aşağıdaki komut satırı parametrelerinden biri veya bir kaçıyla değiştirin."
#: start_parameters.xhp#hd_id3145171.10.help.text
msgid "Valid Command Line Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli Komut Satırı Parametreleri"
#: start_parameters.xhp#par_id3148451.11.help.text
msgid "Parameter"
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "--writer"
#: start_parameters.xhp#par_id3147213.60.help.text
msgid "Starts with an empty Writer document."
-msgstr "Boş bir Writer belgesiyle başlar."
+msgstr "Boş bir Writer belgesi başlatır."
#: start_parameters.xhp#par_id3148616.61.help.text
msgid "--calc"
@@ -6581,7 +6581,7 @@ msgstr "--calc"
#: start_parameters.xhp#par_id3145261.62.help.text
msgid "Starts with an empty Calc document."
-msgstr "Boş bir Calc belgesiyle başlar."
+msgstr "Boş bir Calc belgesi başlatır."
#: start_parameters.xhp#par_id3156443.63.help.text
msgid "--draw"
@@ -6589,51 +6589,47 @@ msgstr "--draw"
#: start_parameters.xhp#par_id3154011.64.help.text
msgid "Starts with an empty Draw document."
-msgstr "Boş bir Draw belgesiyle başlar."
+msgstr "Boş bir Draw belgesi başlatır."
#: start_parameters.xhp#par_id3153142.65.help.text
msgid "--impress"
msgstr "--impress"
#: start_parameters.xhp#par_id3153222.66.help.text
-#, fuzzy
msgid "Starts with an empty Impress document."
-msgstr "Boş bir Draw belgesiyle başlar."
+msgstr "Boş bir Impress belgesi başlatır."
#: start_parameters.xhp#par_id3155853.67.help.text
msgid "--math"
msgstr "--math"
#: start_parameters.xhp#par_id3146928.68.help.text
-#, fuzzy
msgid "Starts with an empty Math document."
-msgstr "Boş bir Calc belgesiyle başlar."
+msgstr "Boş bir Math belgesi başlatır."
#: start_parameters.xhp#par_id3149960.69.help.text
msgid "--global"
msgstr "--global"
#: start_parameters.xhp#par_id3151075.70.help.text
-#, fuzzy
msgid "Starts with an empty Writer master document."
-msgstr "Boş bir Writer belgesiyle başlar."
+msgstr "Boş bir Writer ana belgesi başlatır."
#: start_parameters.xhp#par_id3154510.71.help.text
msgid "--web"
msgstr "--web"
#: start_parameters.xhp#par_id3148836.72.help.text
-#, fuzzy
msgid "Starts with an empty HTML document."
-msgstr "Boş bir HTML belgesi ile başlar."
+msgstr "Boş bir HTML belgesi başlatır."
#: start_parameters.xhp#par_id3149403.help.text
msgid "--show {filename.odp}"
-msgstr "--göster{filename.odp}"
+msgstr "--show{dosyaadı.odp}"
#: start_parameters.xhp#par_id3153838.80.help.text
msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>{dosyaadı.odp}</emph> Impress dosyasını ve sunumu başlatır. Sunumun ardından düzenleme kipine geçer."
#: start_parameters.xhp#par_id3156276.13.help.text
msgid "--minimized"
@@ -6641,7 +6637,7 @@ msgstr "--minimized"
#: start_parameters.xhp#par_id3146080.14.help.text
msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Simge durumunda başlar. Açılış ekranı görüntülenmez."
#: start_parameters.xhp#par_id3145641.15.help.text
msgid "--invisible"
@@ -6649,24 +6645,24 @@ msgstr "--invisible"
#: start_parameters.xhp#par_id3154756.16.help.text
msgid "Starts in invisible mode."
-msgstr ""
+msgstr "Görünmez kipte başlar."
#: start_parameters.xhp#par_id3148914.17.help.text
msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>. "
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç logosu ve başlangıç program penceresi görünür olmaz. Ancak, $[officename] yazılım kontrol edilebilir ve belgeler ile iletişim kutuları <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link> ile açılabilir."
#: start_parameters.xhp#par_id3147341.18.help.text
msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] yazılımı bu parametre ile başlatıldığında, sadece görev yöneticisi kullanılarak (Windows) veya <emph>kill </emph>komutu kullanılarak (UNIX-tabanlı sistemlerde) durdurulabilir."
#: start_parameters.xhp#par_id3150388.48.help.text
msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, <emph>-quickstart</emph> ile birlikte kullanılamaz."
#: start_parameters.xhp#par_id3145147.19.help.text
msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3145147.19.help.text"
msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Daha fazla bilgi <emph>$[officename] Geliştirici Kılavuzunda</emph> bulunabilir."
#: start_parameters.xhp#par_id3155903.20.help.text
msgid "--norestore"
@@ -6674,7 +6670,7 @@ msgstr "--norestore"
#: start_parameters.xhp#par_id3156374.21.help.text
msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem çökmesi ardından yeniden başlatmayı ve dosya kurtarmayı devre dışı bırakır."
#: start_parameters.xhp#par_id5215918.help.text
msgctxt "start_parameters.xhp#par_id5215918.help.text"
@@ -6683,7 +6679,7 @@ msgstr "--nofirststartwizard"
#: start_parameters.xhp#par_id5665761.help.text
msgid "Disables the Welcome Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Hoşgeldiniz Sihirbazını kapatır."
#: start_parameters.xhp#par_id3148477.25.help.text
msgid "--quickstart"
@@ -6691,11 +6687,11 @@ msgstr "--quickstart"
#: start_parameters.xhp#par_id3153919.26.help.text
msgid "Activates the Quickstarter."
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı başlatıcıyı etkinleştirir."
#: start_parameters.xhp#par_id3152479.30.help.text
msgid "--accept={UNO string}"
-msgstr "--accept={UNO string}"
+msgstr "--accept={UNO dizesi}"
#: start_parameters.xhp#par_id3147130.31.help.text
msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
@@ -6704,66 +6700,65 @@ msgstr ""
#: start_parameters.xhp#par_id3148874.32.help.text
msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3148874.32.help.text"
msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Daha fazla bilgi <emph>$[officename] Geliştirici Kılavuzu</emph>nda bulunabilir."
#: start_parameters.xhp#par_id315247a.30.help.text
msgid "--unaccept={UNO string}"
-msgstr "--unaccept={UNO string}"
+msgstr "--unaccept={UNO dizesi}"
#: start_parameters.xhp#par_id314713a.31.help.text
msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors."
msgstr ""
#: start_parameters.xhp#par_id3159238.36.help.text
-#, fuzzy
msgid "-p {filename1} {filename2} ..."
-msgstr "-p {filename1} {filename2} ..."
+msgstr "-p {dosyaadı1} {dosyaadı2} ..."
#: start_parameters.xhp#par_id3163666.37.help.text
msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>{dosyaadı1} {dosyaadı2} ...</emph> dosyalarını varsayılan yazıcıda yazdırır ve durur. Açılış ekranı görünmez."
#: start_parameters.xhp#par_id3150828.49.help.text
msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3150828.49.help.text"
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer dosya adında boşluk varsa, dosya adı tırnak işaretleri içine alınmalıdır."
#: start_parameters.xhp#par_id3150883.38.help.text
msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..."
-msgstr ""
+msgstr "--pt {Yazıcıadı} {dosyaadı1} {dosyaadı2} ..."
#: start_parameters.xhp#par_id3155081.50.help.text
msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>{dosyaadı1} {dosyaadı2} ...</emph> dosyalarını <emph>{Yazıcıadı}</emph> yazıcısında yazdırır ve durur. Açılış ekranı görünmez."
#: start_parameters.xhp#par_id3153655.51.help.text
msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3153655.51.help.text"
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer dosya adında boşluk varsa, dosya adı tırnak işaretleri içine alınmalıdır."
#: start_parameters.xhp#par_id3154372.39.help.text
msgid "-o {filename}"
-msgstr ""
+msgstr "-o {dosyaadı}"
#: start_parameters.xhp#par_id3150309.40.help.text
msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template."
-msgstr ""
+msgstr "Bir şablon dosyası bile olsa, <emph>{dosyaadı}</emph> adındaki dosyayı düzenlemek için açar."
#: start_parameters.xhp#par_id3151182.54.help.text
msgid "--view {filename}"
-msgstr ""
+msgstr "--view {dosyaadı}"
#: start_parameters.xhp#par_id3145268.55.help.text
msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>{dosyaadı}</emph> adındaki dosyanın geçici bir kopyasını oluşturur ve salt-okunur biçimde açar."
#: start_parameters.xhp#par_id3166421.41.help.text
msgid "-n {filename}"
-msgstr ""
+msgstr "-n {dosyaadı}"
#: start_parameters.xhp#par_id3154259.42.help.text
msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>{dosyaadı}</emph> dosyasını şablon olarak kullanarak yeni bir belge oluşturur."
#: start_parameters.xhp#par_id3155126.43.help.text
msgid "--nologo"
@@ -6771,7 +6766,7 @@ msgstr "--nologo"
#: start_parameters.xhp#par_id3151334.44.help.text
msgid "Disables the splash screen at program start."
-msgstr ""
+msgstr "Program başlatıldığında başlangıç ekranını devre dışı bırakır."
#: start_parameters.xhp#par_id3159171.75.help.text
msgid "--nodefault"
@@ -6779,7 +6774,7 @@ msgstr "--nodefault"
#: start_parameters.xhp#par_id3153306.76.help.text
msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
-msgstr ""
+msgstr "Açılış ekranından başka birşey göstermeden başlar."
#: start_parameters.xhp#par_id315917t.75.help.text
msgid "--nolockcheck"
@@ -6787,7 +6782,7 @@ msgstr "--nolockcheck"
#: start_parameters.xhp#par_id315330t.76.help.text
msgid "Disables check for remote instances using the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Kurulumu kullanarak uzak örneklerin kontrol edilmesini devre dışı bırakır."
#: start_parameters.xhp#par_id2211676.help.text
msgctxt "start_parameters.xhp#par_id2211676.help.text"
@@ -6796,7 +6791,7 @@ msgstr "--nofirststartwizard"
#: start_parameters.xhp#par_id1641895.help.text
msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Programın Hoşgeldiniz Sihirbazı olmadan başlaması için bu parametreyi başlatma komutuna ekleyin."
#: start_parameters.xhp#par_id3153915.45.help.text
msgid "--display {display}"
@@ -6820,15 +6815,15 @@ msgstr ""
#: start_parameters.xhp#par_id314959o.56.help.text
msgid "--infilter={filter}"
-msgstr ""
+msgstr "--infilter={filter}"
#: start_parameters.xhp#par_id315053o.57.help.text
msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
-msgstr ""
+msgstr "İmkanı varsa bir girdi süzgeç türünü zorlar. Örneğin --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
#: start_parameters.xhp#par_id314959p.56.help.text
msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files"
-msgstr ""
+msgstr "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files"
#: start_parameters.xhp#par_id315053p.57.help.text
msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc"
@@ -6836,7 +6831,7 @@ msgstr ""
#: start_parameters.xhp#par_id314959q.56.help.text
msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
-msgstr ""
+msgstr "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
#: start_parameters.xhp#par_id315053q.57.help.text
msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc"
@@ -6860,7 +6855,7 @@ msgstr "Çeşitli grafik nesnelerini bir grupta birleştirebilir ve böylece onl
#: groups.xhp#par_id9983825.help.text
msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects. "
-msgstr ""
+msgstr "Tüm nesneleri bir grup olarak birlikte taşıyabilir, dönüştürebilir, yeniden boyutlandırabilir, eğriltebilir veya şekillendirebilirsiniz ve nesneleri teker teker değiştirmek istediğiniz her zaman gruplara girebilirsiniz."
#: groups.xhp#par_id5734733.help.text
msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects. "
@@ -6942,7 +6937,7 @@ msgstr "Draw ve Impress'de grupladırmadan çıkmak için ayrıca grup dışınd
#: groups.xhp#hd_id7889950.help.text
msgid "To ungroup a group"
-msgstr ""
+msgstr "Grubu çözmek için"
#: groups.xhp#par_id3236182.help.text
msgctxt "groups.xhp#par_id3236182.help.text"
@@ -6951,11 +6946,11 @@ msgstr "Gruptaki her hangi bir nesneye sağ tıklayın."
#: groups.xhp#par_id1251258.help.text
msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup."
-msgstr ""
+msgstr "Impress veya Draw için Grubuz Çöz'ü seçin. Calc veya Writer için Grup - Grubu Çöz'ü seçin."
#: groups.xhp#par_id8111819.help.text
msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "Artık her nesneyi tek başına düzenleyebilirsiniz."
#: insert_graphic_drawit.xhp#tit.help.text
msgid "Editing Graphic Objects "
@@ -6975,15 +6970,15 @@ msgstr "Eğer Çizim araç çubuğu açık değilse, <emph>Çizim</emph> araç
#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3166460.2.help.text
msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
-msgstr ""
+msgstr "Çizim nesneleri sonradan düzenlenebilir veya değiştirilebilir. Bu yolla oluşturulan çizim nesneleri kalite kaybı olmadan ölçeklenebilecek vektör grafikleridir."
#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148491.3.help.text
msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Bir dikdörtgen oluşturmak için, dikdörtgen simgesine tıklayın ve imleci belgenizde köşelerden birisi olmasını istediğiniz bir noktaya yerleştirin. Farenin tuşunu basılı tutun ve imleci dikdörtgenin karşı köşesine sürükleyin. Farenin tuşunu bıraktığınızda dikdörtgen belgenize eklenecektir. Seçili olacağından içerik menüsünden özelliklerini değiştirebilirsiniz."
#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149164.13.help.text
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Aynı türde birden birden çok nesne çizmek için simge üzerinde çift tıklayın.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Aynı türde birden birden çok nesne çizmek için simge üzerinde çift tıklatın.</caseinline><defaultinline>Aynı türde birden çok nesne çizin. Çizme işlemini durdurmak için, fareyi hareket ettirmeden belge üzerine tıklayın.</defaultinline></switchinline>"
#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148473.4.help.text
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
@@ -6995,31 +6990,31 @@ msgstr ""
#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3153626.5.help.text
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Nesneleri ölçeklendirmek için, önce seçim aracı ile üzerlerine tıklayarak onları seçin. Nesne etrafında sekiz tane tutamak göreceksiniz. Köşe tutamaklarından dördünden birini sürüklediğinizde, diğer üç köşe hareket ederken ters köşe sabit kalır. Kenar tutamaklarından birini sürüklediğinizde ise ters yöndeki kenar sabit kalır."
#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id224616.help.text
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Klavye ile bir çizim nesnesini ölçeklendirmek için, önce nesneyi seçin, sonra tutamaklardan birini vurgulamak için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab tuşlarına arka arkaya basın. Daha sonra bir ok tuşuna basın. Küçük adımlarla ölçeklendirmek için, bir ok tuşuna basarken <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tuşlarına basılı tutun. Noktayı düzenleme kipinden çıkmak için Esc tuşuna basın."
#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149669.6.help.text
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
-msgstr ""
+msgstr "Çizim nesnelerini taşımak için önce onları seçin. Birden çok nesneyi seçmek için tıklarken Shift tuşunu basılı tutun. Metin nesnelerini seçmek için kçşelerine tıklayın. Farenin tuşuna basılı tutarken nesneleri yeni konumlarına sürükleyin."
#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id7199316.help.text
msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Bir nesneyi klavye ile taşımak için, nesneyi seçtikten sonra bir ok tuşuna basın. Küçük adımlarla taşımak için ok tuşlarına basarken <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tuşlarını basılı tutun."
#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id7133399316.help.text
msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
-msgstr ""
+msgstr "Grafik nesnelerinin bir parçası olarak bir metin eklemek için, nesneyi seçin ve metninizi girmeye başlayın. Metin girme modundan çıkmak için nesne dışında bir noktaya tıklayın. Metni düzenlemek için ise, bir nesne içindeki metin üzerinde çift tıklatın."
#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3156422.8.help.text
msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Çizim nesnelerini oluşturduktan ve düzenledikten sonra normal düzenleme kipine dönmek için, belgede hiçbir nesne içermeyen bir alana tıklayın. Eğer bir çizim imleci görürseniz, önce <emph>Seç</emph> simgesine tıklayarak bu moddan çıkın."
#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3145785.10.help.text
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Simgeler hakkında bilgi</link>"
#: copy_drawfunctions.xhp#tit.help.text
msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents"
@@ -7075,7 +7070,7 @@ msgstr "Sürümler ve İnşa Numaraları"
#: version_number.xhp#bm_id3144436.help.text
msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sürümler; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] inşa numaraları</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] telif hakkı</bookmark_value>"
#: version_number.xhp#hd_id3144436.4.help.text
msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>"
@@ -7083,11 +7078,11 @@ msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_n
#: version_number.xhp#par_id3149346.5.help.text
msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Yardım - $[officename] Hakkında</emph>yı seçin. Bu program hakkında bilgi içeren bir pencere açacaktır."
#: version_number.xhp#par_id3147008.3.help.text
msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice web sayfasında <link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">Yazılım ve Wiki katkıcılarını</link> görebilirsiniz."
#: imagemap.xhp#tit.help.text
msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
@@ -7115,11 +7110,11 @@ msgstr ""
#: imagemap.xhp#par_idN1067E.help.text
msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Belgenizde ImageMap olmasını istediğiniz yerde imleci konumlandırın."
#: imagemap.xhp#par_idN10682.help.text
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekle - Resim - Dosyadan</emph>ı seçip bir bit eşlem resmi seçip ekleyin."
#: imagemap.xhp#par_idN1068A.help.text
msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
@@ -7143,11 +7138,11 @@ msgstr ""
#: imagemap.xhp#par_idN106B3.help.text
msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
-msgstr ""
+msgstr "Değişikliklerinizin etkin olması için Uygula düğmesine tıklayın ve ImageMap Düzenleyicisini seçin."
#: imagemap.xhp#par_idN106B7.help.text
msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Belgeyi %PRODUCTNAME veya HTML biçiminde kaydedin."
#: imagemap.xhp#par_idN106BA.help.text
msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
@@ -7308,7 +7303,7 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Proper
#: data_register.xhp#tit.help.text
msgid "Registering and Deleting a Database "
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanını Kaydetmek ve Silmek"
#: data_register.xhp#bm_id4724570.help.text
msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
@@ -7316,7 +7311,7 @@ msgstr ""
#: data_register.xhp#par_idN105A3.help.text
msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Veritabanını Kaydetmek ve Silmek</link></variable>"
#: data_register.xhp#par_idN105C1.help.text
msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
@@ -7324,7 +7319,7 @@ msgstr ""
#: data_register.xhp#par_idN105C8.help.text
msgid "To register an existing database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut bir veritabanına kaydetmek için:"
#: data_register.xhp#par_idN105CF.help.text
msgctxt "data_register.xhp#par_idN105CF.help.text"
@@ -7332,13 +7327,12 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Veritabanları</link>'nı seçin."
#: data_register.xhp#par_idN105E1.help.text
-#, fuzzy
msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file."
-msgstr "Bir veritabanı dosyası açmak için <emph>Dosya - Aç</emph> yolunu seçin."
+msgstr "<emph>Yeni</emph>ye tıklayın ve veritabanı dosyasını seçin."
#: data_register.xhp#par_idN10700.help.text
msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlı bir veritabanını %PRODUCTNAME'den kaldırmak için"
#: data_register.xhp#par_idN10707.help.text
msgctxt "data_register.xhp#par_idN10707.help.text"
@@ -7365,7 +7359,7 @@ msgstr "Veri Kaynağı Görünümünde Sürükle ve Bırak"
#: dragdrop_beamer.xhp#bm_id3145071.help.text
msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sürükle bırak; veri kaynağı görünümü</bookmark_value><bookmark_value>veri kaynağı görünümü; sürükle bırak</bookmark_value><bookmark_value>kopyalamak;veri kaynağı görünümünden</bookmark_value><bookmark_value>yapıştırmak;veri kaynağı görünümünden</bookmark_value>"
#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3145071.10.help.text
msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
@@ -7373,35 +7367,35 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop
#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3151111.34.help.text
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
-msgstr ""
+msgstr "Bir veri kaynağından, bir metin veya hesap tablosu belgesine kopyalamanın veya veri kaynağına dayalı formlar oluşturmanın hızlı yolu sürükle ve bıraktır."
#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3147335.help.text
msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Fare işaretçisi veri kopyalıyor</alt></image>"
#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3145315.35.help.text
msgid "Copying with Drag-and-Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Sürükle Bırakla Kopyalamak"
#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149233.28.help.text
msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer bir sürükle-bırak'ı geri almak isterseniz, imleci belgenize getirip <emph>Düzenle - Geri Al</emph>ı seçin."
#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149656.46.help.text
msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Bir belgeden bir veri kaynağına da sürükle bırak ile kopyalamak mümkündür:"
#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3153379.47.help.text
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
-msgstr ""
+msgstr "Bir metin tablosu veya hesap tablosunun seçili aralığı, veri kaynağı tarayıcısındaki bir tablo kapsayıcısına sürükle ve bırak kullanılarak sürüklenebilir."
#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3151211.48.help.text
msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "Düz metin bir belgeden veri kaynağı görünümündeki bir veri alanına sürükle bırak kullanılarak kopyalanabilir."
#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3145421.36.help.text
msgid "Using data in a text document"
-msgstr ""
+msgstr "Bir metin dosyasındaki veriyi kullanmak"
#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3154685.12.help.text
msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
@@ -7409,19 +7403,19 @@ msgstr ""
#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3153105.37.help.text
msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Tam bir kaydı eklemek için, ekleyeceğiniz ilişkili başlığı seçin ve belge içerisine sürükleyin. Fare düğmesini serbest bıraktığınızda, tüm veritabanı alanlarını kullanıp kullanmayacağınıza ve veriyi belgeye metin, tablo veya alan olarak ekleyip eklemeyeceğinize karar verebileceğiniz <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Veritabanı sütunu ekle</emph></link> iletişim penceresi görünür. Tüm mevcut seçilmiş kayıtlar eklenir."
#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3147230.39.help.text
msgid "Applying data to a table document"
-msgstr ""
+msgstr "Bir tablo belgesine veriyi uygulamak"
#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3125864.40.help.text
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Satırları veri kaynağı görünümünden seçerek ve bunları hesap tablosu belgesi içerisine sürükleyip bırakarak bir veya daha fazla kaydı mevcut hesap tablosu belgesinin bir sayfasına ekleyebilirsiniz. Veri, fare düğmesini serbest bıraktığınız konuma eklenir."
#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3149766.42.help.text
msgid "Inserting controls in a text form"
-msgstr ""
+msgstr "Bir metin biçemine kontrol eklemek"
#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3155132.43.help.text
msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
@@ -7432,70 +7426,64 @@ msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a fiel
msgstr ""
#: data_forms.xhp#tit.help.text
-#, fuzzy
msgid "Working with Forms"
-msgstr "XForm ile Çalışmak"
+msgstr "Formlar ile Çalışmak"
#: data_forms.xhp#bm_id5762199.help.text
msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>açmak;formlar</bookmark_value><bookmark_value>formlar;oluşturmak</bookmark_value><bookmark_value>tasarım görünümü;formlar oluşturmak</bookmark_value>"
#: data_forms.xhp#par_idN105F9.help.text
msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Formlar ile Çalışmak</link></variable>"
#: data_forms.xhp#par_idN10617.help.text
msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
msgstr ""
#: data_forms.xhp#par_idN1061A.help.text
-#, fuzzy
msgid "Creating a New Form With the Form Wizard"
-msgstr "Rapor Sihirbazıyla Yeni Bir Rapor Oluşturmak"
+msgstr "Form Sihirbazıyla Yeni Bir Form Oluşturmak"
#: data_forms.xhp#par_idN1061E.help.text
msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'de <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Sihirbazı</link>nı kullanarak yeni bir form oluşturabilirsiniz:"
#: data_forms.xhp#par_idN10632.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "data_forms.xhp#par_idN10632.help.text"
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
-msgstr "Yeni rapor oluşturmak istediğiniz yerde veritabanı dosyası açınız."
+msgstr "Yeni form oluşturmak istediğiniz yerde veritabanı dosyası açınız."
#: data_forms.xhp#par_idN10636.help.text
msgctxt "data_forms.xhp#par_idN10636.help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı penceresinin sol panelinde <emph>Formlar</emph> simgesine tıklayın."
#: data_forms.xhp#par_idN1063E.help.text
-#, fuzzy
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>."
-msgstr "<emph>Rapor Yaratmak İçin Sihirbazı Kullan</emph>'a tıklayınız."
+msgstr "<emph>Form Oluşturmak İçin Sihirbaz Kullan</emph>'a tıklayın."
#: data_forms.xhp#par_idN10645.help.text
msgid "Creating a New Form Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Bir Formu Elle Oluşturmak"
#: data_forms.xhp#par_idN1064C.help.text
-#, fuzzy
msgctxt "data_forms.xhp#par_idN1064C.help.text"
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
-msgstr "Yeni rapor oluşturmak istediğiniz yerde veritabanı dosyası açınız."
+msgstr "Yeni formu oluşturmak istediğiniz veritabanı dosyasını açın."
#: data_forms.xhp#par_idN10650.help.text
msgctxt "data_forms.xhp#par_idN10650.help.text"
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı penceresinin sol panelinde <emph>Formlar</emph> simgesine tıklayın."
#: data_forms.xhp#par_idN10658.help.text
-#, fuzzy
msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>."
-msgstr "<emph>Tasarım Görünümünde Rapor Oluştur</emph>'a tıklayınız."
+msgstr "<emph>Tasarım Görünümünde Form Oluştur</emph>'a tıklayın."
#: data_forms.xhp#par_idN1065F.help.text
msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir metin belgesi açılır. Form kontrolleri eklemek için <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Kontrolleri</link>ni kullanın."
#: data_forms.xhp#par_idN10670.help.text
msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window. "
@@ -7523,7 +7511,7 @@ msgstr "Bu, yeni veritabanı dosyaları oluşturabileceğiniz <link href=\"text/
#: data_new.xhp#par_idN105DD.help.text
msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı Sihirbazında veritabanı türünü seçin ve sonraki sihirbaz olarak Tablo Sihirbazı seçeneğini seçin."
#: data_new.xhp#par_idN105E0.help.text
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
@@ -7605,7 +7593,7 @@ msgstr "Fareyi kullanmadan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kullan
#: keyboard.xhp#hd_id3154749.39.help.text
msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document"
-msgstr ""
+msgstr "Menü çubuğunu, araç çubuklarını, pencereleri ve belgeyi etkinleştirmek"
#: keyboard.xhp#par_id3156329.38.help.text
msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:"
@@ -7633,63 +7621,63 @@ msgstr "Yukarıdaki nesneler arasında ters yönde geçiş yapmak için Shift+F6
#: keyboard.xhp#par_id3152473.31.help.text
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Belgeye geçmek için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 tuşlarına basın."
#: keyboard.xhp#par_id3152360.30.help.text
msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back."
-msgstr ""
+msgstr "Menü çubuğuna geçip geri gelmek için F10'a basın."
#: keyboard.xhp#par_id3153896.29.help.text
msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window."
-msgstr ""
+msgstr "Escape tuşu alt menüyü, araç çubuğunu veya açık pencereyi kapatır."
#: keyboard.xhp#hd_id3161656.21.help.text
msgid "Calling a menu command"
-msgstr ""
+msgstr "Bir menü komutu çağırmak"
#: keyboard.xhp#par_id3151056.20.help.text
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu."
-msgstr ""
+msgstr "İlk menüyü (<emph>Dosya</emph> menüsü) seçmek için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> veya F6 veya F10 tuşuna basın. Sağ ok ile sağ taraftaki sonraki menü seçilir; sol ok ile ise soldaki önceki menü seçilir."
#: keyboard.xhp#par_id3153381.19.help.text
msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağı oku seçili bir menüyü açar. Sonraki aşağı ve yukarı ok, seçimi menü komutları arasında hareket ettirir. Sağ ok ile var olan alt menüleri açarsınız."
#: keyboard.xhp#par_id3148798.18.help.text
msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
-msgstr ""
+msgstr "Seçtiğiniz menü komutunu çalıştırmak için Enter'a basın."
#: keyboard.xhp#hd_id3147086.17.help.text
msgid "Executing an icon command"
-msgstr ""
+msgstr "Bir simge komutu çalıştırmak"
#: keyboard.xhp#par_id3148922.16.help.text
msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last."
-msgstr ""
+msgstr "Araç çubuğundaki ilk simge seçilene kadar tekrar tekrar F6 tuşuna basın. Yatay bir araç çubuğu üzerindeki bir simgeyi seçmek için sağ ve sol okları kullanın. Aynı şekilde, dikey bir araç çubuğu üzerindeki bir simgeyi seçmek için aşağı ve yukarı okları kullanın. Home tuşu araç çubuğundaki ilk simgeyi, End tuşu ise araç çubuğundaki son simgeyi seçer."
#: keyboard.xhp#par_id3144433.15.help.text
msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili simgeyi çalıştırmak için Enter tuşuna basın. Eğer seçili simge, normalde bir dikdörtgen eklemek gibi ardından fare eylemi gerektiriyorsa, Enter tuşuna basmak yeterli değildir: bu gibi durumlarda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşlarına basın."
#: keyboard.xhp#par_id3153968.28.help.text
msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
-msgstr ""
+msgstr "Bir çizim nesnesi oluşturmak için, simge üzerinde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşlarına basmak. Bir çizim nesnesi görünümün tam ortasına önceden tanımlanan bir boyutla konumlandırılır."
#: keyboard.xhp#par_id3150449.27.help.text
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Belgedeki ilk çizim nesnesini seçmek için, Seçim araç çubuğu üzerinde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşlarına basın. Seçili çizim nesnesini düzenlemek, boyutlandırmak veya taşımak istiyorsanız, odağı belgeye getirmek için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 tuşlarına basın."
#: keyboard.xhp#par_id3151041.26.help.text
msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons."
-msgstr ""
+msgstr "Bir araç çubuğu ekranda gösterilebilecekten daha uzunsa, sağ veya aşağıdaki kenarda bir simge gösterir. Araç çubuğunu seçin ve kalan diğer simgeleri görüntülemek için PageUp veya PageDown tuşlarına basın."
#: keyboard.xhp#hd_id3150440.14.help.text
msgid "Special hints for toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Araç çubukları için özel ipuçları"
#: keyboard.xhp#par_id3149983.13.help.text
msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili araç çubuğunu açmak için aşağı veya yukarı ok tuşlarına basın. Bu, fare ile tıklamaya aynı işlevi yerine getirir. Araç çubuğunda sağa ve sola ok tuşlarını kullanın. Home ve End tuşları araç çubuğu üzerindeki sırasıyla ilk ve son simgeleri seçer."
#: keyboard.xhp#par_id3145365.12.help.text
msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse."
@@ -7697,7 +7685,7 @@ msgstr "Esc ile araç çubuğunu kapatın. Fareyi kullanmadan araç çubuğunu t
#: keyboard.xhp#hd_id3151119.11.help.text
msgid "Selection from a combo box"
-msgstr ""
+msgstr "Açılan Kutudan Seçim"
#: keyboard.xhp#par_id3146986.help.text
msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>"
@@ -7713,67 +7701,67 @@ msgstr "Açılan kutu girdileri arasında aşağı yönde ilerlemek için, aşa
#: keyboard.xhp#par_id3145749.8.help.text
msgid "Press Enter to execute the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili girdiyi yürütmek için Enter tuşuna basın."
#: keyboard.xhp#hd_id3150685.41.help.text
msgid "Selection in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tablolardan Seçim"
#: keyboard.xhp#par_id3154320.42.help.text
msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Birçok pencerede, iletişim pencerelerinde ve tablo kontrol alanlarında verileri seçilecek tablolar bulunur, örneğin, <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Veri Kaynağı Görünümü</link>nün sağ kısmında. Aşağıdaki tuşlar bu tablolardan seçim yapmak için kullanılır:"
#: keyboard.xhp#par_id3154014.43.help.text
msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Boşluk çubuğu: mevcut satırın seçimi ve herhangi bir seçimin iptali arasında geçiş yapar, ama bunun için mevcut hücre düzenleme kipinde olmamalıdır."
#: keyboard.xhp#par_id3147396.44.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+boşluk çubuğu: mevcut satırın seçimi ve bu seçimin iptali arasında geçiş yapar."
#: keyboard.xhp#par_id3149488.45.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+boşluk çubuğu: mevcut sütunun seçimi ve bu seçimin iptali arasında geçiş yapar."
#: keyboard.xhp#par_id3156286.73.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Yukarı Ok veya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Aşağı Ok: pencere ayırıcısını tablo ve form arasında taşır, örneğin bibliyografi veritabanlarında."
#: keyboard.xhp#par_id3145251.147.help.text
msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr ""
+msgstr "Tablo kontrolü veya veri kaynağı görünümünde, Tab tuşu sonraki sütuna taşır. Sonraki kontrole taşımak için, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab tuşlarına basın. Önceki kontrole taşımak için, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab tuşlarına basın."
#: keyboard.xhp#hd_id3150592.7.help.text
msgid "Size and Position of Windows and Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere ve İletişim Kutularının Boyutu ve Konumu"
#: keyboard.xhp#par_id3153221.6.help.text
msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar."
-msgstr ""
+msgstr "Önce <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+boşluk tuşlarına basın."
#: keyboard.xhp#par_id3148456.5.help.text
msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bir sistem menüsü <emph>Taşı</emph>, <emph>Yeniden Boyutlandır</emph> ve <emph>Kapat</emph> gibi menü komutlarıyla açılır."
#: keyboard.xhp#par_id3149400.4.help.text
msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
-msgstr ""
+msgstr "Bir komut seçin (aşağı ok, sonra Enter)."
#: keyboard.xhp#par_id3155083.3.help.text
msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window."
-msgstr ""
+msgstr "Artık, ok tuşlarını kullanarak iletişim kutuları ve pencerelerini taşıyabilir veya yeniden boyutlandırabilirsiniz."
#: keyboard.xhp#par_id3147497.2.help.text
msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Değişikliği kabul etmek için Enter tuşuna basın. Değişiklikleri iptal etmek için Escape tuşuna basın."
#: keyboard.xhp#hd_id3146988.150.help.text
msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere ve Araç Çubuklarını Yerleştirmek ve Kaldırmak"
#: keyboard.xhp#par_id3147176.151.help.text
msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Pencere veya araç çubuğu seçilene kadar F6 tuşuna basın."
#: keyboard.xhp#par_id3153707.152.help.text
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
@@ -7785,7 +7773,7 @@ msgstr "Nesneleri Seçmek"
#: keyboard.xhp#par_id3148993.149.help.text
msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut belge içindeki ilk nesneyi seçmek için Shift+F4 tuşlarına basın. Bir nesne seçildiğinde, sonraki nesneyi seçmek için Tab tuşuna basın veya metine geri dönmek için Esc tuşuna basın."
#: keyboard.xhp#hd_id3152962.54.help.text
msgid "Edit Objects"
@@ -7800,24 +7788,25 @@ msgid "Edit Position and Size of Objects"
msgstr "Nesnelerin Konumlarını ve Boyutlarını Düzenle"
#: keyboard.xhp#par_id3148405.56.help.text
+#, fuzzy
msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr "Seçili nesneyi bir ızgara çözünürlük birimi kadar hareket ettirmek için ok tuşlarını kullanın."
#: keyboard.xhp#par_id3145619.57.help.text
msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Izgara</emph> altındaki <emph>Çözünürlük</emph> alanında ızgara çözünürlük birimini ayarlayın. Eğer <emph>Alt Bölme</emph> alanında 1 değerinden büyük bir değer girerseniz, ok tuşuna, sayı, seçili nesneyi bir ızgara çözünürlük birimi taşımayı belirttiği sıklıkta basmalısınız"
#: keyboard.xhp#par_id3166450.58.help.text
msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel."
-msgstr "Seçili nesneyi bir piksel hareket ettirmek için, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ve ok tuşlarını kullanın."
+msgstr "Seçili nesneyi bir piksel kadar hareket ettirmek için, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ve ok tuşlarını kullanın."
#: keyboard.xhp#par_id3147345.59.help.text
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Tutamak düzenleme moduna girmek için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab tuşlarını kullanın. Sol üst tutamak etkin olan tutamaktır ve yanıp sönmeye başlar. Sonraki tutamağı seçmek için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab tuşlarına basın. Tutamak düzenleme modundan çıkmak için Escape tuşuna basın."
#: keyboard.xhp#par_id3149565.60.help.text
msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size."
-msgstr ""
+msgstr "Tutamak düzenleme modunda, ok tuşları, seçili tutamağı hareket ettirirek nesne boyutunu değiştirir."
#: keyboard.xhp#hd_id3147361.61.help.text
msgid "Edit the Anchors of Objects"
@@ -7833,7 +7822,7 @@ msgstr "Nesneyi seçin."
#: keyboard.xhp#par_id3150646.64.help.text
msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab tuşları ile tutamak düzenleme moduna girin."
#: keyboard.xhp#par_id3150940.65.help.text
msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
@@ -7869,67 +7858,67 @@ msgstr "Eğer nesne bir <emph>Çerçeveye</emph> sabitlenmiş ise, ok tuşları
#: keyboard.xhp#hd_id3153270.133.help.text
msgid "Controlling the Dividing Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Bölme Çizgilerini Kontrol Etmek"
#: keyboard.xhp#par_id3158413.134.help.text
msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, ve <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress belgeleri yatay ve dikey olarak ayrı görünümlere bölünebilir. Her bir görünüm belgenin ayrı bir parçasını gösterebilir. Fareyi kullanarak, bir bölme çizgisini kaydırma çubuğundan belgeye sürükleyebilirsiniz."
#: keyboard.xhp#par_id3149814.135.help.text
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
-msgstr ""
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: bölme çizgilerini varsayılan konumlarında gösterir ve bir satıra odaklanır."
#: keyboard.xhp#par_id3158444.136.help.text
msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
-msgstr ""
+msgstr "Ok tuşları: mevcut bölme çizgisini ok yönünde büyük bir adım taşır."
#: keyboard.xhp#par_id3163668.137.help.text
msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ok tuşları: mevcut bölme çizgisini ok yönünde küçük bir adım taşır."
#: keyboard.xhp#par_id3148426.138.help.text
msgid "Delete: deletes the current dividing line"
-msgstr ""
+msgstr "Delete: mevcut bölme çizgisini siler"
#: keyboard.xhp#par_id3151277.139.help.text
msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Delete: her iki bölme çizgisini siler"
#: keyboard.xhp#par_id3150383.140.help.text
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
-msgstr ""
+msgstr "Enter: bölme çizgilerinin mevcut konumunu sabitler"
#: keyboard.xhp#par_id3150369.141.help.text
msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
-msgstr ""
+msgstr "Escape: mevcut bölme çizgisini ilk konumuna sıfırlar"
#: keyboard.xhp#hd_id3154492.112.help.text
msgid "Controlling the Data Source View"
-msgstr ""
+msgstr "Veri Kaynakları Görünümünü Kontrol Etmek"
#: keyboard.xhp#par_id3150515.113.help.text
msgid "F4: opens and closes the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "F4: veri kaynakları görünümünü açar ve kapatır."
#: keyboard.xhp#par_id3159109.114.help.text
msgid "F6: switches between document and toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "F6: belgeler ve araç çubukları arasında geçiş yapar."
#: keyboard.xhp#par_id3153229.115.help.text
msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer."
-msgstr ""
+msgstr "+ (artı tuşu): veri kaynağı tarayıcısındaki seçili girdileri genişletir."
#: keyboard.xhp#par_id3150312.116.help.text
msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
-msgstr ""
+msgstr "- (eksi tuşu): veri kaynağı tarayıcısındaki seçili girdileri daraltır."
#: keyboard.xhp#par_id3154368.117.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: veri kaynağı tarayıcısı ve tablo arasında geçiş yapar."
#: keyboard.xhp#hd_id3147171.118.help.text
msgid "Shortcuts in the Query Design Window"
-msgstr "Sorgu Tasarlama Penceresi için Kısayol tuşları"
+msgstr "Sorgu Tasarımı Penceresindeki Kısayol Tuşları"
#: keyboard.xhp#par_id3152455.119.help.text
msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area."
@@ -7937,23 +7926,23 @@ msgstr "F6: nesne çubuğu, tablo görünümü ve seçim alanı arasında geçi
#: keyboard.xhp#par_id3151180.120.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Yukarı ok veya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Seçenek</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Aşağı ok: tablo görünümü ve seçim alanı arasındaki kenarlığı aşağı veya yukarı taşır."
#: keyboard.xhp#hd_id3156288.121.help.text
msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window"
-msgstr ""
+msgstr "Tablo Görünümü (sorgu tasarımının üstündeki alan) ve İlişkiler penceresindeki tuşlar"
#: keyboard.xhp#par_id3156166.122.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Ok tuşu: seçili tabloyu ok yönünde taşır."
#: keyboard.xhp#par_id3147310.123.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Ok tuşu: seçili tabloyu tablo görünümünde yeniden boyutlandırır."
#: keyboard.xhp#par_id3152986.124.help.text
msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view."
-msgstr "Del: seçili tabloyu veya tablo görünümünden bağlantıyı kaldırır."
+msgstr "Del: seçili tabloyu veya bağlantıyı tablo görünümünden kaldırır."
#: keyboard.xhp#par_id3145384.125.help.text
msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view."
@@ -7961,83 +7950,83 @@ msgstr "Tab: tablo görünümünde tablolar ve bağlantılar arasında geçiş y
#: keyboard.xhp#par_id3154529.126.help.text
msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
-msgstr "Enter: bir bağlantı seçili ise, Enter tuşu bağlantının <emph>Özellikler</emph> penceresini açar."
+msgstr "Enter: bir bağlantı seçildiğinde, Enter tuşu bağlantının <emph>Özellikler</emph> penceresini açar."
#: keyboard.xhp#par_id3159624.127.help.text
msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
-msgstr ""
+msgstr "Enter: bir tablo seçildiğinde, Enter tuşu, ilk veri alanını liste kutusundan seçili alan içine girer."
#: keyboard.xhp#hd_id3153816.128.help.text
msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçim Alanındaki (sorgu tasarımının altındaki alan) Tuşlar"
#: keyboard.xhp#par_id3152896.146.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Sol Ok veya Sağ Ok: seçili sütunu sola veya sağa taşır."
#: keyboard.xhp#hd_id3146152.131.help.text
msgid "Keys in the Table Design Window"
-msgstr ""
+msgstr "Tablo Tasarımı Penceresindeki Tuşlar"
#: keyboard.xhp#par_id3151243.132.help.text
msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area."
-msgstr ""
+msgstr "F6: araç çubuğu, sütun görünümü ve özellikler alanı arasında geçiş yapar."
#: keyboard.xhp#hd_id3145075.74.help.text
msgid "Controlling the ImageMap Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntü Haritaları Düzenleyicisini Kontrol Etmek"
#: keyboard.xhp#par_id3159096.75.help.text
msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
-msgstr ""
+msgstr "Bir simge seçmek için tıklayın. Eğer <emph>Dikdörtgen</emph> ile <emph>Serbest Biçimli Çokgen</emph> simgelerinden birini seçerseniz ve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşlarına basarsanız, varsayılan boyutta ve seçilen türde bir nesne oluşturulur."
#: keyboard.xhp#par_id3156016.76.help.text
msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Seç</emph> simgesi seçili iken Enter tuşuna basarsanız, odak, Görüntü Haritaları Düzenleyicisinin görüntü penceresine ayarlanır. Odağı, simgelere ve girdi kutucuklarına geri götürmek için Esc tuşuna basın. "
#: keyboard.xhp#par_id3149587.77.help.text
msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Seç</emph> simgesi seçili ise ve Ctrl+Enter tuşlarına basarsanız, görüntü penceresindeki ilk nesne seçilir."
#: keyboard.xhp#par_id3154343.78.help.text
msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
-msgstr ""
+msgstr "Nokta düzenleme moduna geçmek ve geri dönmek için <emph>Noktarı Düzenle</emph> simgesini kullanın."
#: keyboard.xhp#par_id3147073.79.help.text
msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point."
-msgstr ""
+msgstr "Görüntü penceresinde sonraki noktayı seçmek için Ctrl+Tab tuşlarını kullanın. Önceki noktayı seçmek için ise Shift+Ctrl+Tab tuşlarını kullanın."
#: keyboard.xhp#par_id3153285.80.help.text
msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Seçili nesneyi silmek için görüntü penceresindeki odak ile Delete tuşunu kullanın."
#: keyboard.xhp#hd_id3145377.46.help.text
msgid "Controlling the Help"
-msgstr ""
+msgstr "Yardımı Kontrol Etmek"
#: keyboard.xhp#par_id3149441.47.help.text
msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut seçili komut, simge veya kontrol için <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Genişletilmiş İpuçlarını</link> görüntülemek istiyorsanız, Shift+F1 tuşlarına basın."
#: keyboard.xhp#hd_id3154960.48.help.text
msgid "Navigating the main help pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ana yardım sayfalarında gezinmek"
#: keyboard.xhp#par_id3151300.49.help.text
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
-msgstr ""
+msgstr "Ana yardım sayfalarında, sıradaki köprüye atlamak için Tab tuşunu kullanın veya Shift+Tab ile bir önceki köprüye geri dönün."
#: keyboard.xhp#par_id3155537.50.help.text
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen köprüyü çalıştırmak için Enter tuşuna basın."
#: keyboard.xhp#par_id3154912.51.help.text
msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
-msgstr ""
+msgstr "Önceki yardım sayfasında geri dönmek için Enter tuşunun üzerindeki Backspace tuşuna basın."
#: keyboard.xhp#hd_id3150894.81.help.text
msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)"
-msgstr ""
+msgstr "Metin İçe Aktarma penceresini kontrol etmek (CSV dosya aktarımı)"
#: keyboard.xhp#hd_id3153975.82.help.text
msgid "Ruler"
@@ -8069,33 +8058,33 @@ msgstr "Shift+Ctrl+Home veya Shift+Ctrl+End: bölmeyi ilk veya son konuma taşı
#: keyboard.xhp#par_id3145195.89.help.text
msgid "Space key: insert or remove a split"
-msgstr ""
+msgstr "Boşluk tuşu: bölme ekler veya bölmeyi kaldırır"
#: keyboard.xhp#par_id3154647.90.help.text
msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "Insert tuşu: bir bölme ekler (var olan bölmeleri değiştirmez)"
#: keyboard.xhp#par_id3154765.91.help.text
msgid "Delete key: delete a split"
-msgstr ""
+msgstr "Delete tuşu: bir bölmeyi siler"
#: keyboard.xhp#par_id3154650.92.help.text
msgid "Shift+Delete: delete all splits"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Delete: tüm bölmeleri siler"
#: keyboard.xhp#par_id3145368.93.help.text
msgctxt "keyboard.xhp#par_id3145368.93.help.text"
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı Ok veya Aşağı Ok: tabloyu bir satır aşağı veya yukarı kaydırır"
#: keyboard.xhp#par_id3155914.94.help.text
msgctxt "keyboard.xhp#par_id3155914.94.help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr ""
+msgstr "Page Up or Page Down: tabloyu bir sayfa aşağı veya yukarı kaydırır"
#: keyboard.xhp#par_id3147492.95.help.text
msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
-msgstr ""
+msgstr "Escape tuşu(fare ile sürükleme yaparken): sürükleme işlemini iptal eder, bölmeyi eski konumuna taşır"
#: keyboard.xhp#hd_id3145216.96.help.text
msgid "Preview"
@@ -8103,19 +8092,19 @@ msgstr "Önizleme"
#: keyboard.xhp#par_id3155148.97.help.text
msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ Ok veya Sol Ok: sol veya sağ sütunu seçer ve diğer seçimleri temizler"
#: keyboard.xhp#par_id3150780.98.help.text
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Sol Ok veya Ctrl+Sağ Ok: odağı sol veya sağ sütuna taşır (var olan seçimi değiştirmez)"
#: keyboard.xhp#par_id3153811.99.help.text
msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Sol Ok veya Shift+Sağ Ok: seçili aralığı genişletir veya daraltır"
#: keyboard.xhp#par_id3146962.100.help.text
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+Sol Ok veya Ctrl+Shift+Sağ Ok: seçili aralığı genişletir veya daraltır (diğer seçimleri değiştirmez)"
#: keyboard.xhp#par_id3147512.101.help.text
msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)"
@@ -8123,15 +8112,15 @@ msgstr ""
#: keyboard.xhp#par_id3154733.104.help.text
msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Boşluk tuşu: seçili son sütundan mevcut sütuna kadarki aralığı seçer"
#: keyboard.xhp#par_id3154171.105.help.text
msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Shift+Boşluk tuşu: seçili son sütundan mevcut sütuna kadarki aralığı seçer (diğer seçimleri değiştirmez)"
#: keyboard.xhp#par_id3156368.106.help.text
msgid "Ctrl+A: select all columns"
-msgstr "Ctrl+A: bütün kolonları seç"
+msgstr "Ctrl+A: bütün sütunları seçer"
#: keyboard.xhp#par_id3151192.107.help.text
msgid "Shift+F10: open a context menu"
@@ -8144,32 +8133,32 @@ msgstr ""
#: keyboard.xhp#par_id3166442.109.help.text
msgctxt "keyboard.xhp#par_id3166442.109.help.text"
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı Ok veya Aşağı Ok: tabloyu bir satır aşağı veya yukarı kaydırır"
#: keyboard.xhp#par_id3146103.110.help.text
msgctxt "keyboard.xhp#par_id3146103.110.help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
-msgstr ""
+msgstr "Page Up veya Page Down: tabloyu bir sayfa aşağı veya yukarı kaydırır"
#: keyboard.xhp#par_id3145116.111.help.text
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Home veya Ctrl+End: bir tablonun en altına veya en üstüne kaydırır"
#: keyboard.xhp#hd_id3153298.142.help.text
msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle - Özel Karakterler İletişim Penceresini Kontrol Etmek"
#: keyboard.xhp#par_id3153073.143.help.text
msgid "Tab switches through all controls in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Tab tuşu iletişim penceresindeki tüm kontroller arasında geçiş yapar."
#: keyboard.xhp#par_id3153295.144.help.text
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Aşağı Ok tuşları bir açılır kutu açar. Enter tuşu açılır kutudaki mevcut girişi seçer."
#: keyboard.xhp#par_id3153958.145.help.text
msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Ok tuşları ana seçim alanı boyunca hareket eder. Boşluk çubuğu mevcut karakteri eklenecek karakterler listesine ekler."
#: data_view.xhp#tit.help.text
msgid "Viewing a Database"
@@ -8185,7 +8174,7 @@ msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\
#: data_view.xhp#par_idN105C4.help.text
msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'de bir veritabanını görüntülemenin iki farklı yolu vardır."
#: data_view.xhp#par_idN105CA.help.text
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file."
@@ -8193,7 +8182,7 @@ msgstr "Veritabanı dosyası açmak için <emph>Dosya - Aç</emph> yolunu seçin
#: data_view.xhp#par_idN105D1.help.text
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Veritabanı dosyası</link> tablolara, sorgulara, raporlara ve formlara tam erişmenizi sağlar. Tabloların yapısını düzenleyebilir ve veri kayıtlarının içeriğini değiştirebilirsiniz."
#: data_view.xhp#par_idN105E3.help.text
msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
@@ -8259,7 +8248,7 @@ msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperl
#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3153345.46.help.text
msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
-msgstr ""
+msgstr "Köprüleri eklediğinizde, iki faktörü göz önünde bulundurmanız gerekmektedir: köprüler kaydedilirken göreceli mi yoksa mutlak olarak mı ayarlanacak ve dosyanın var olup olmadığı."
#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3147008.47.help.text
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
@@ -8271,7 +8260,7 @@ msgstr "Internet sağlayıcınız tarafından barındırılan ağ alanında sabi
#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3159158.49.help.text
msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
-msgstr ""
+msgstr "\"C:\\anasayfa\\grafikler\\resim.gif\" gibi bir mutlak yol, sağlayıcı sunucusunda işe yaramaz. Ne sunucunun ne de okuyucu bilgisayarının C adında bir sabit sürücüye sahip olmak zorunluluğu yoktur: Unix veya MacOS gibi işletim sistemleri sürücü harflerini tanımaz, ve anasayfa\\grafikler gibi bir sürücü var olsa bile, resimler kullanılamaz. Bu yüzden, dosya bağlantıları için göreceli bağlantılar kullanmak daha iyi olacaktır."
#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3154046.50.help.text
msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
@@ -8279,19 +8268,19 @@ msgstr "Bir web sayfasına, örneğin \"www.ornek.com\" veya \"www.benimtedarikc
#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3155450.51.help.text
msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] ayrıca, bağlantıda gönderme yapılan dosyanın var olup olmadığına ve nerede olduğuna bağlı olarak farklı tepkiler verir. $[officename] her bir yeni bağlantıyı kontrol eder ve otomatik olarak bir hedef ve protokol belirler. Sonuç, kaynak belge kaydedildikten sonra üretilen HTML kodu içinde görülebilir."
#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3145317.52.help.text
msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
-msgstr ""
+msgstr "İzleyen kurallar uygulanır: Bir göreceli bağlantı, (\"grafikler/resim.gif\") her iki dosya sadece aynı sürücüde bulunuyorsa olanaklıdır. Eğer dosyalar yerel dosya sisteminizde farklı sürücülerde iseler, mutlak başvuru \"file:\" protokolünü izler (\"file:///veri1/xyz/resim.gif\"). Eğer sürücüler farklı sunuculardaysa veya bağlantının hedefi kullanılabilir değil ise, mutlak başvuru \"http:\" protokolünü izler (\"http://veri2/abc/resim.gif\")."
#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3153541.53.help.text
msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
-msgstr ""
+msgstr "Ana sayfanızdaki tüm dosyaları, ana sayfanızın başlangıç sayfası ile aynı sürücüde düzenlediğinizden emin olun.Bu yolla, $[officename] protokolü ve hedefi belirleyebilir ve böylece sunucu üzerindeki başvuru daima doğru olur."
#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3153897.54.help.text
msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
-msgstr ""
+msgstr "Fareyi bir köprü üzerinde beklettiğinizde, $[officename] dahili olarak mutlak yol adlarını kullandığından, mutlak başvuru bir yardım ipucusunda gösterilir. Tam yol ve adresi, sadece, HTML dışa aktarmanın sonucunu, HTML dosyasını bir \"Metin\" dosyası olarak yüklediğinizde veya dosyayı bir metin düzenleyicisi ile görüntülediğinizde görebilirsiniz."
#: insert_specialchar.xhp#tit.help.text
msgid "Inserting Special Characters"
@@ -8307,11 +8296,11 @@ msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/inser
#: insert_specialchar.xhp#par_id3147576.2.help.text
msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
-msgstr ""
+msgstr "Bu fonksiyon metninize kontrol işaretleri, kutular ve telefon simgeleri gibi özel karakterler eklemenize izin verir."
#: insert_specialchar.xhp#par_id3155535.3.help.text
msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm özel karakterlerin bir seçkisini görmek için <emph>Ekle - Özel Karakter</emph>i seçin."
#: insert_specialchar.xhp#par_id3147275.6.help.text
msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
@@ -8505,7 +8494,7 @@ msgstr ""
#: data_search2.xhp#par_id3150984.19.help.text
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
-msgstr ""
+msgstr "Tasarım kipini kapatmak için, <emph>Form Denetimleri</emph> araç çubuğunda <emph>Tasarım Kipi Açık/Kapalı</emph> simgesine tıklayın <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Simge</alt></image>."
#: data_search2.xhp#par_id3148672.6.help.text
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
@@ -8517,7 +8506,7 @@ msgstr ""
#: data_search2.xhp#par_id3149481.8.help.text
msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>. "
-msgstr ""
+msgstr "Yıldız işaretleri ve operatörler hakkında daha fazla bilgi <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Sorgu Tasarımı</link>nda bulunabilir."
#: data_search2.xhp#par_id3152462.9.help.text
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
@@ -8565,11 +8554,11 @@ msgstr ""
#: digitalsign_send.xhp#par_id8311410.help.text
msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni kök sertifikanızı Güvenilen Kök Sertifika Otoriteleri listesine ekleyin."
#: digitalsign_send.xhp#par_idN1071D.help.text
msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer Solaris veya Linux kullanıyorsanız şifreleme için ihtiyaç duyulan bazı sistem dosyalarını kurmak için Thunderbird, Mozilla Suite veya Firefox yüklemeniz gereklidir."
#: digitalsign_send.xhp#par_idN10720.help.text
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
@@ -8577,7 +8566,7 @@ msgstr ""
#: digitalsign_send.xhp#par_id944242.help.text
msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates. "
-msgstr ""
+msgstr "Web tarayıcınızın tercihler penceresini açın, Gizlilik & Güvenlik sekmesinden Sertifikalar - Sertifikaları Yönet bölümüne tıklayın."
#: digitalsign_send.xhp#par_id6452223.help.text
msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
@@ -8601,7 +8590,7 @@ msgstr "Bir mesaj kutusu belgeyi kaydetmenizi önerir. Dosyayı kaydetmek için
#: digitalsign_send.xhp#par_idN10698.help.text
msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kaydettikten sonra <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Sayısal İmzalar</link> penceresini görürsünüz. Belgeye bir açık anahtar eklemek için <emph>Ekle</emph>ye tıklayın."