summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/bin/distro-install-desktop-integration
blob: 9589af6d36dd92290ba068dc83dc5c790e550b14 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
#!/bin/sh

if test -z "${SRC_ROOT}"; then
    echo "distro-install-clean-up: No environment set!"
    exit 1
fi

PRODUCTVERSION_NODOT=`echo $PRODUCTVERSION | sed -e "s/\.//"`

mkdir -p $DESTDIR$PREFIXDIR/bin


create_wrapper()
{
    echo "Install $PREFIXDIR/bin/$1"

    if test -L "$DESTDIR$PREFIXDIR/bin/$1" ; then
        # do not overwrite $PREFIXDIR/bin/libreoffice symlink created by create_tree.sh
        # the symlink is necessary by java UNO components to find
        # the UNO installation using $PATH; this function used to be provided
        # by $PREFIXDIR/bin/soffice symlink, see
        # http://udk.openoffice.org/common/man/spec/transparentofficecomponents.html
        # Note: if you want to support parallel installation of more OOo versions
        #       you cannot include this link directly into the package
        #       For example, the Novell package mark this symlink as %ghost
        #	and update it in %post and %postun
        echo "     skip already existing symlink $PREFIXDIR/bin/$1"
    else
        mkdir -p $DESTDIR$PREFIXDIR/bin
        cat <<EOT >$DESTDIR$PREFIXDIR/bin/$1
#!/bin/sh
$INSTALLDIR/program/$2 $3 "\$@"
EOT
        chmod 755 $DESTDIR$PREFIXDIR/bin/$1
    fi
    # put into file list
    test -f "$DESTDIR/$4" && echo "$PREFIXDIR/bin/$1" >>$DESTDIR/$4
}

create_man_link()
{
    echo "Install $MANDIR/man1/$1.1.gz"

    mkdir -p $DESTDIR$MANDIR/man1
    echo ".so man1/$2.1" >| $DESTDIR$MANDIR/man1/$1.1
    gzip -f $DESTDIR$MANDIR/man1/$1.1
    test -f "$DESTDIR/$3" && echo "$MANDIR/man1/$1.1.gz" >>"$DESTDIR/$3"
}

install_man()
{
    echo "Install $MANDIR/man1/$1.1.gz"

    mkdir -p $DESTDIR$MANDIR/man1
    cp sysui/desktop/man/$1.1 $DESTDIR$MANDIR/man1 || exit 1;
    gzip -f $DESTDIR$MANDIR/man1/$1.1
    test -f "$DESTDIR/$2" && echo "$MANDIR/man1/$1.1.gz" >>"$DESTDIR/$2"
}


add_wrapper()
{
    lowrapper_name="$1"
    target_binary="$2"
    target_option_1="$3"
    used_man_page="$4"
    desktop_file="$5"
    file_list="$6"

    # do we want compat oowrapper?
    oowrapper_name=""
    if test "$WITH_COMPAT_OOWRAPPERS" = 'YES' ; then
        oowrapper_name=`echo "$lowrapper_name" | sed -e "s/^lo/oo/"`
        # "oo" prefix only for wrappers stating with "lo" prefix
        test "$oowrapper_name" = "$lowrapper_name" && oowrapper_name=
    fi

    # wrappers
    create_wrapper "$lowrapper_name" "$target_binary" "$target_option_1" "$file_list"
    test -n "$oowrapper_name" && create_wrapper "$oowrapper_name" "$target_binary" "$target_option_1" "$file_list"

    # man pages
    if test "$used_man_page" = "$lowrapper_name" ; then
        # need to install the manual page
        install_man "$lowrapper_name" "$file_list"
    else
        # just link the manual page
        create_man_link "$lowrapper_name" "$used_man_page" "$file_list"
    fi
    test -n "$oowrapper_name" && create_man_link "$oowrapper_name" "$used_man_page" "$file_list"

    # add desktop file to the right file list
    test -n "$desktop_file" -a -f "$DESTDIR/$file_list" && echo "$PREFIXDIR/share/applications/$desktop_file" >>"$DESTDIR/$file_list"
}

# install desktop integration from plain packages
sysui_temp=`mktemp -t -d distro-pack-desktop-integration-XXXXXX`
cp -a workdir/CustomTarget/sysui/share/libreoffice/* "$sysui_temp"
cp -a sysui/desktop/share/create_tree.sh "$sysui_temp"
builddir=`pwd`
cd $sysui_temp
# we want non-versioned stuff in the distro packages
sed -i \
    -e "s/\($INSTALLDIRNAME\)$PRODUCTVERSION_NODOT/\1/" \
    -e "s/\($INSTALLDIRNAME\)$PRODUCTVERSION/\1/" \
    -e "s/\($PRODUCTNAME\) $PRODUCTVERSION/\1/" \
    *
# call in subshell to do not malfrom PRODUCTVERSION, ...
(
    export OFFICE_PREFIX=$LIBDIR
    export PREFIX=$INSTALLDIRNAME
    export ICON_PREFIX=$INSTALLDIRNAME
    export ICON_SOURCE_DIR=$builddir/sysui/desktop/icons
    export PRODUCTVERSION=
    export KDEMAINDIR=$PREFIXDIR
    export GNOMEDIR=$PREFIXDIR
    export GNOME_MIME_THEME=hicolor
    /bin/bash ./create_tree.sh
)
cd -
rm -rf $sysui_temp

# we do not want some stuff from the plain packages
rm -f $DESTDIR/$PREFIXDIR/bin/$INSTALLDIRNAME-printeradmin
rm -f $DESTDIR$PREFIXDIR/share/applications/libreoffice-printeradmin.desktop
if test -d $DESTDIR/opt ; then
    rm -f $DESTDIR/opt/$INSTALLDIRNAME
    rmdir --ignore-fail-on-non-empty $DESTDIR/opt
fi

# we want non-versioned desktop files
cd $DESTDIR/$INSTALLDIR/share/xdg
# we want non-versioned stuff in the distro packages
sed -i \
    -e "s/\($INSTALLDIRNAME\)$PRODUCTVERSION_NODOT/\1/" \
    -e "s/\($INSTALLDIRNAME\)$PRODUCTVERSION/\1/" \
    -e "s/\($PRODUCTNAME\) $PRODUCTVERSION/\1/" \
    *.desktop
cd -

# put the stuff installed by create_tree.sh into the right file lists
# desktop files will be added by the corresponding add_wrapper command
if test -f $DESTDIR/gid_Module_Root_Brand ; then
    for dir in $PREFIXDIR/share/application-registry \
               $PREFIXDIR/share/mimelnk/application \
               $PREFIXDIR/share/mime/packages \
               $PREFIXDIR/share/mime-info \
               $PREFIXDIR/share/icons ; do
        find "$DESTDIR$dir" \( -type f -o -type l \) -printf "$dir/%P\n" >>$DESTDIR/gid_Module_Root_Brand
    done
fi

# wrappers and man pages
# FIXME: do not have desktop file and MIME icon for unopkg
add_wrapper lobase         soffice "--base"       "libreoffice" "libreoffice-base.desktop"        "gid_Module_Brand_Prg_Base"
add_wrapper localc         soffice "--calc"       "libreoffice" "libreoffice-calc.desktop"        "gid_Module_Brand_Prg_Calc"
add_wrapper lodraw         soffice "--draw"       "libreoffice" "libreoffice-draw.desktop"        "gid_Module_Brand_Prg_Draw"
add_wrapper lomath         soffice "--math"       "libreoffice" "libreoffice-math.desktop"        "gid_Module_Brand_Prg_Math"
add_wrapper loimpress      soffice "--impress"    "libreoffice" "libreoffice-impress.desktop"     "gid_Module_Brand_Prg_Impress"
add_wrapper loweb          soffice "--web"        "libreoffice" ""                                "gid_Module_Brand_Prg_Wrt"
add_wrapper lowriter       soffice "--writer"     "libreoffice" "libreoffice-writer.desktop"      "gid_Module_Brand_Prg_Wrt"
add_wrapper lofromtemplate soffice ".uno:NewDoc"  "libreoffice" ""                                "gid_Module_Root_Brand"
add_wrapper libreoffice    soffice ""            "libreoffice" "libreoffice-startcenter.desktop" "gid_Module_Root_Brand"
add_wrapper loffice        soffice ""            "libreoffice" ""                                "gid_Module_Root_Brand"
add_wrapper unopkg         unopkg  ""            "unopkg"      ""                                "gid_Module_Root_Brand"

# there are two more desktop files for optional filters
test -f $DESTDIR/gid_Module_Optional_Xsltfiltersamples && echo "$PREFIXDIR/share/applications/libreoffice-xsltfilter.desktop" >>"$DESTDIR/gid_Module_Optional_Xsltfiltersamples"

# $PREFIXDIR/bin/ooffice symlink is necessary by java UNO components to find
# the UNO installation using $PATH, see
# http://udk.openoffice.org/common/man/spec/transparentofficecomponents.html
# Note: if you want to support parallel installation of more OOo versions
#       you cannot include this link directly into the package
#       For example, the Novell package mark this symlink as %ghost
#	and update it in %post and %postun
ln -sf $INSTALLDIR/program/soffice $DESTDIR$PREFIXDIR/bin/soffice
test -f $DESTDIR/gid_Module_Root_Brand && echo "$PREFIXDIR/bin/soffice" >>$DESTDIR/gid_Module_Root_Brand

# create bash completion
mkdir -p $DESTDIR/etc/bash_completion.d
./bin/generate-bash-completion bin/bash-completion.in $DESTDIR/etc/bash_completion.d/$INSTALLDIRNAME.sh
test -f $DESTDIR/gid_Module_Root_Brand && echo "/etc/bash_completion.d/$INSTALLDIRNAME.sh" >>$DESTDIR/gid_Module_Root_Brand
if test "$WITH_COMPAT_OOWRAPPERS" = "YES" ; then
    ./bin/generate-bash-completion --compat-oowrappers bin/bash-completion.in $DESTDIR/etc/bash_completion.d/ooffice.sh
    test -f $DESTDIR/gid_Module_Root_Brand && echo "/etc/bash_completion.d/ooffice.sh" >>$DESTDIR/gid_Module_Root_Brand
fi

echo "Install $OOINSTDIR/basis$VERSION/program/java-set-classpath";
mkdir -p $DESTDIR$INSTALLDIR/program
sed -e "s|@INSTALLDIR@|$INSTALLDIR|g" bin/java-set-classpath.in >| "$DESTDIR$INSTALLDIR/program/java-set-classpath" || exit 1;
chmod 755 "$DESTDIR$INSTALLDIR/program/java-set-classpath"
test -f $DESTDIR/gid_Module_Root_Brand && echo "$INSTALLDIR/program/java-set-classpath" >>$DESTDIR/gid_Module_Root_Brand

exit 0
Hộp thoại %PRODUCTNAME"
+#. BNWgY
#: basctl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "Vĩ lệnh và hộp thoại %PRODUCTNAME"
+#. BAMA5
#: basctl/inc/strings.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Bỏ quan sát"
+#. oUqF6
#: basctl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Bạn có muốn ghi đè lên vĩ lệnh XX không?"
+#. Tho9k
#: basctl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Chưa bản địa hoá>"
+#. xQyRD
#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Ngôn ngữ mặc định]"
+#. PqDTe
#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Đối tượng tài liệu"
+#. N3DE8
#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Form"
+#. 4dGqP
#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"
+#. u87jq
#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Module lớp"
+#. 8gC8E
#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"
+#. FCqSS
#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"
+#. 5EucM
#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Nhập hộp thoại - Tên đã tồn tại"
+#. yG2bx
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
@@ -380,21 +449,25 @@ msgid ""
" "
msgstr "Thư viện đã chứa hộp thoại với tên đó:¥n¥n$(ARG1)¥nHãy đổi tên hộp thoại nếu muốn giữ nguyên hộp thoại hiện tại hoặc thay thế nó.¥n"
+#. FRQSJ
#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
+#. inETw
#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Bỏ qua"
+#. 227xE
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Nhập hộp thoại - Ngôn ngữ không khớp"
+#. zcJw8
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
@@ -411,438 +484,522 @@ msgstr ""
"\n"
"Chú ý: Ngôn ngữ mặc định sẽ hiển thị nếu hộp thoại không hỗ trợ."
+#. FcvDu
#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr ""
+#. 4AR5D
#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr ""
+#. xfLXi
#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr ""
+#. Q9KBj
#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr ""
+#. 93Gmy
#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr ""
+#. dALHq
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Chọn"
+#. edPrX
#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Chạy"
+#. DJbpA
#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Lưu"
+#. 7Gzqz
#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Danh mục đối tượng"
+#. 2AA4t
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Cây ối tượng"
+#. NtqMk
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Thuộc tính: "
+#. FnkAZ
#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Không có điều khiển nào được đánh dấu. "
+#. aeAPC
#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Lựa chọn kép"
+#. GNZHF
#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Ngôn ngữ mặc định]"
+#. uf3Kt
#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr ""
+#. jnJoF
#: basctl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "Xuất thư viện dạng phần mở rộng"
+#. SnKF3
#: basctl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Xuất dạng thư viện BASIC"
+#. G6SqW
#: basctl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Phần mở rộng"
+#. GaJFV
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "Vĩ lệnh Basic %PRODUCTNAME"
+msgid "Basic Macros"
+msgstr ""
+#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "Chạy"
+#. 5TRqv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "Vĩ lệnh đang có trong:"
+#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "Vĩ lệnh ~từ"
+#. Qth4v
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "~Lưu vĩ lệnh vào"
+#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Tên vĩ lệnh"
+#. izDZr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:335
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "Gán..."
+#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
+#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
+#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr ""
+#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Trình sắp đặt..."
+#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:405
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Thư viện mới"
+#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:419
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Mô-đun mới"
+#. MDBgX
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "Quản lý điểm ngắt..."
+#. faXzj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr "Hoạt động"
+#. FhiYE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr "Thuộc tính..."
+#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "Mặc định Ngôn ngữ Giao diện Người dùng"
+#. xYz56
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
+#. C9ruF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr "Các ngôn ngữ có sẵn:"
+#. fBZNF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Chọn một ngôn ngữ để mặc định ngôn ngữ giao diện người dùng. Tất cả các chuỗi đang có sẽ được gán cho các tài nguyên sẽ được tạo ra cho ngôn ngữ đã chọn."
+#. pk7Wj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Chọn những ngôn ngữ muốn được bổ sung. Tài nguyên cho những ngôn ngữ đó sẽ được tạo ra trong thư viện. Các chuỗi từ của giao diện người dùng đang mặc định sẽ được chép vào những tài nguyên mới nếu không có chuỗi từ trong ngôn ngữ đã chọn."
+#. QWxzi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Thêm Ngôn ngữ cho Giao diện Người dùng"
+#. GCNcE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "Xoá các Tài nguyên Ngôn ngữ"
+#. Upj8a
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr "Bạn có muốn xoá các tài nguyên của ngôn ngữ đã chọn không?"
+#. CThUw
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr "Bạn sắp xoá các tài nguyên cho ngôn ngữ đã chọn. Mọi chuỗi giao diện người dùng cho ngôn ngữ này sẽ bị xoá."
+#. gErRZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr "Hộp thoại:"
+#. n9VLU
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Mới..."
+#. kBzSW
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Mới..."
+#. k64f4
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Mật khẩu..."
+#. sHS7f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Nhập..."
+#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Xuất..."
+#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr "Xuất thư viện Basic"
+#. hvm9y
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr "Xuất theo dạng _tiện ích mở rộng"
+#. pK9mG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Xuất theo dạng thư viện BASIC"
+#. foHKi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
msgstr "Đi đến Dòng"
+#. GbpSc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr "_Dòng số:"
+#. C6VgC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Nhập các thư viện"
+#. C8ny7
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr ""
+#. B9N7w
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
+#. GGb7Q
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. XdZ7e
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr "Vị trí:"
+#. C4mjh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr "Thư viện"
+#. AjENj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Mật khẩu..."
+#. bzX6x
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Mới..."
+#. EBVPe
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Nhập..."
+#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Xuất..."
+#. zrJTt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Quản lý điểm ngắt"
+#. PcuyN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
+#. VDCwR
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "Tổng trang:"
+#. 5dExG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
+#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr ""
+#. h23XK
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr ""
+#. eDZBN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr ""
+#. WE7kt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "Thêm..."
+#. MqU2f
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. aMjkJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr "Mô-đun"
+#. KjBGM
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Mới..."
+#. RakoP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Mới..."
+#. 5FC8g
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Mật khẩu..."
+#. EgCDE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Nhập..."
+#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Xuất..."
+#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n:"
+#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "Trình quản lý vĩ lệnh %PRODUCTNAME Basic "
+msgid "Basic Macro Organizer"
+msgstr ""
+#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"
+#. fXFQr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr "Hộp thoại"
+#. f7Wxa
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr ""
+
diff --git a/source/vi/chart2/messages.po b/source/vi/chart2/messages.po
index adc0fd2e234..6e4a5524c2d 100644
--- a/source/vi/chart2/messages.po
+++ b/source/vi/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,619 +16,742 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540151874.000000\n"
+#. NCRDD
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "Thanh"
+#. YpLZF
#: chart2/inc/chart.hrc:18
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "Trụ"
+#. VLXhh
#: chart2/inc/chart.hrc:19
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "Nón"
+#. xsWC2
#: chart2/inc/chart.hrc:20
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "Chóp"
+#. v9sqX
#: chart2/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
msgid "Chart Wizard"
msgstr "Trợ lý đồ thị"
+#. HCEG9
#: chart2/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Đường mịn"
+#. qxGHJ
#: chart2/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
msgid "Stepped Lines"
msgstr ""
+#. LcVWV
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
msgstr ""
+#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
msgid "Chart Type"
msgstr "Kiểu đồ thị"
+#. GFDEv
#: chart2/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Phạm vi Dữ liệu"
+#. uxZuD
#: chart2/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
msgid "Chart Elements"
msgstr "Phần tử Đồ thị"
+#. sDxQz
#: chart2/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Đường"
+#. EoKxj
#: chart2/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Viền"
+#. 2suvG
#: chart2/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_PAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Vùng"
+#. 3sDYn
#: chart2/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Độ trong suốt"
+#. tESet
#: chart2/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Font"
+#. ByYYG
#: chart2/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Hiệu ứng Phông"
+#. YydEQ
#: chart2/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
msgid "Numbers"
msgstr "Số"
+#. nTFNm
#: chart2/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. iTeHp
#: chart2/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Bố trí"
+#. 4Gz8K
#: chart2/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. RCGEN
#: chart2/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Tỷ lệ"
+#. QR25P
#: chart2/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
msgid "Positioning"
msgstr "Vị trí"
+#. omcEo
#: chart2/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
+#. EvFoA
#: chart2/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
msgid "X Error Bars"
msgstr "Thanh lỗi Y"
+#. NKDFm
#: chart2/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Thanh lỗi Y"
+#. mjAwD
#: chart2/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr "Canh lề"
+#. hXbmP
#: chart2/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
msgid "Perspective"
msgstr "Phối cảnh"
+#. 7RHre
#: chart2/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
msgid "Appearance"
msgstr "Diện mạo"
+#. mvWu8
#: chart2/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
msgid "Illumination"
msgstr "Chiếu sáng"
+#. YBnCa
#: chart2/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Kiểu in Châu Á"
+#. 6xo4a
#: chart2/inc/strings.hrc:51
#, c-format
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr "Đường giá trị trung bình có giá trị %AVERAGE_VALUE và độ lệch chuẩn %STD_DEVIATION"
+#. eP9wF
#: chart2/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
msgid "Axis"
msgstr "Trục"
+#. jNgVd
#: chart2/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
msgid "X Axis"
msgstr "Trục X"
+#. cA4xe
#: chart2/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
msgid "Y Axis"
msgstr "Trục Y"
+#. ZXErW
#: chart2/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
msgid "Z Axis"
msgstr "Trục Z"
+#. qkJUd
#: chart2/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis"
msgstr "Trục X phụ"
+#. YHCbM
#: chart2/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis"
msgstr "Trục Y phụ"
+#. natrx
#: chart2/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
msgid "Axes"
msgstr "Trục"
+#. FE87Y
#: chart2/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
msgid "Grids"
msgstr "Lưới"
+#. zyanU
#: chart2/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
+#. pEwe5
#: chart2/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "Lưới chính trục X"
+#. ETsPn
#: chart2/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "Lưới chính trục Y"
+#. SonFW
#: chart2/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "Lưới chính trục Z"
+#. sBgvb
#: chart2/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
msgid "X Axis Minor Grid"
msgstr "Lưới phụ trục X"
+#. 3YcEK
#: chart2/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
msgid "Y Axis Minor Grid"
msgstr "Lưới phụ trục Y"
+#. hkZQA
#: chart2/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
msgid "Z Axis Minor Grid"
msgstr "Lưới phụ trục Z"
+#. HRr84
#: chart2/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
msgid "Legend"
msgstr "Chú giải"
+#. BKrVD
#: chart2/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
+#. daY6i
#: chart2/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
msgid "Titles"
msgstr "Tựa đề"
+#. HPrwf
#: chart2/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
msgid "Main Title"
msgstr "Tựa đề chính"
+#. 3HPz3
#: chart2/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
msgid "Subtitle"
msgstr "Phụ đề"
+#. eZE2v
#: chart2/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
msgid "X Axis Title"
msgstr "Tựa đề trục X"
+#. uqBii
#: chart2/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
msgid "Y Axis Title"
msgstr "Tựa đề trục Y"
+#. 37EU5
#: chart2/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
msgid "Z Axis Title"
msgstr "Tựa đề trục Z"
+#. QmoDH
#: chart2/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
msgid "Secondary X Axis Title"
msgstr "Tựa đề trục X phụ"
+#. F7NWG
#: chart2/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
msgid "Secondary Y Axis Title"
msgstr "Tựa đề trục Y phụ"
+#. AtLNM
#: chart2/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
+#. ag7pg
#: chart2/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
msgid "Data Labels"
msgstr "Nhãn Dữ liệu"
+#. ts3Cj
#: chart2/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
msgid "Data Point"
msgstr "Điểm Dữ liệu"
+#. EnsUx
#: chart2/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
msgid "Data Points"
msgstr "Điểm Dữ liệu"
+#. CqWnU
#: chart2/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
msgid "Legend Key"
msgstr "Khoá Chú giải"
+#. jNwC8
#: chart2/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
msgid "Data Series"
msgstr "Chuỗi Dữ liệu"
+#. Zf7DA
#: chart2/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
msgid "Data Series"
msgstr "Chuỗi Dữ liệu"
+#. 3G9WG
#: chart2/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
msgid "Trend Line"
msgstr "Đường Xu hướng"
+#. 8miGx
#: chart2/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
msgid "Trend Lines"
msgstr "Đường Xu hướng"
+#. ESVL6
#: chart2/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
msgstr "Đường xu hướng %FORMULA có độ chính xác R² = %RSQUARED"
+#. DrVz3
#: chart2/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
msgstr ""
+#. mcMQC
#: chart2/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
msgid "Mean Value Line"
msgstr "Đường Giá trị Trung bình"
+#. RLMNC
#: chart2/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
msgid "Equation"
msgstr "Phương trình"
+#. apx4j
#: chart2/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
msgid "X Error Bars"
msgstr "Thanh lỗi Y"
+#. BUEbq
#: chart2/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Thanh lỗi Y"
+#. tQCpv
#: chart2/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Thanh lỗi Z"
+#. bz4Dw
#: chart2/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
msgid "Stock Loss"
msgstr "Lỗ chứng khoán"
+#. AFE2t
#: chart2/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
msgid "Stock Gain"
msgstr "Lãi chứng khoán"
+#. Y5Qif
#: chart2/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
msgid "Chart Area"
msgstr "Vùng đồ thị"
+#. J9m2k
#: chart2/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
msgid "Chart"
msgstr "Đồ thị"
+#. oRCev
#: chart2/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
msgid "Chart Wall"
msgstr "Tường đồ thị"
+#. meV4E
#: chart2/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
msgid "Chart Floor"
msgstr "Nền đồ thị"
+#. AHV4D
#: chart2/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
msgid "Drawing Object"
msgstr "Đối tượng vẽ"
+#. dNCXG
#: chart2/inc/strings.hrc:100
#, c-format
msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "Chuỗi dữ liệu « %SERIESNAME »"
+#. LDsiQ
#: chart2/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr "Điểm dữ liệu %POINTNUMBER"
+#. 6C6HT
#: chart2/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr "Giá trị: %POINTVALUES"
+#. rCVeF
#: chart2/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
msgstr "Điểm dữ liệu %POINTNUMBER, chuỗi dữ liệu %SERIESNUMBER, giá trị: %POINTVALUES"
+#. eKDAq
#: chart2/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
msgstr "Điểm dữ liệu %POINTNUMBER trong chuỗi dữ liệu %SERIESNUMBER được chọn, giá trị: %POINTVALUES"
+#. iKkhv
#: chart2/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
msgid "%OBJECTNAME selected"
msgstr "%OBJECTNAME được chọn"
+#. vyJED
#: chart2/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
msgstr "Mảnh quạt %PERCENTVALUE phần trăm"
+#. FbGFr
#: chart2/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "%OBJECTNAME cho xê ri dữ liệu '%SERIESNAME'"
+#. VVB54
#: chart2/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
msgstr "%OBJECTNAME đối với mọi xê ri dữ liệu"
+#. Ahjrv
#: chart2/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
msgid "Edit chart type"
msgstr "Sửa kiểu đồ thị"
+#. zSLvA
#: chart2/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
msgid "Edit data ranges"
msgstr "Sửa phạm vi dữ liệu"
+#. RmtWN
#: chart2/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
msgid "Edit 3D view"
msgstr "Sửa ô xem 3D"
+#. REBbR
#: chart2/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
msgid "Edit chart data"
msgstr "Sửa dữ liệu đồ thị"
+#. Y7hDD
#: chart2/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
msgid "Legend on/off"
msgstr "Hiện/ẩn chú giải"
+#. fnfBr
#: chart2/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
msgstr ""
+#. jZDDr
#: chart2/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
msgstr ""
+#. bZzzZ
#: chart2/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
msgid "Scale Text"
msgstr "Co giãn văn bản"
+#. wJ7wY
#: chart2/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Tự động bố trí"
+#. j4xMg
#: chart2/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "Hàm không thể hoàn tất với những đối tượng đã chọn."
+#. GaEzn
#: chart2/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
msgid "Edit text"
msgstr "Sửa văn bản"
+#. EVDVA
#: chart2/inc/strings.hrc:120
#, c-format
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Cột %COLUMNNUMBER"
+#. dmCD9
#: chart2/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ROW_LABEL"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Hàng %ROWNUMBER"
+#. fVS6E
#: chart2/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
+#. ozAB8
#: chart2/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
msgid "X-Values"
msgstr "Giá trị X"
+#. FgGiW
#: chart2/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
msgid "Y-Values"
msgstr "Giá trị Y"
+#. vzYAg
#: chart2/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
msgid "Bubble Sizes"
msgstr "Cỡ bong bóng"
+#. pMGL4
#: chart2/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
msgid "X-Error-Bars"
msgstr "Thanh lỗi X"
+#. c9oCh
#: chart2/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr "Thanh lỗi dương"
+#. uTsVM
#: chart2/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr "Thanh lỗi X âm"
+#. RZaBP
#: chart2/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "Thanh lỗi Y"
+#. ZFFKK
#: chart2/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr "Thanh lỗi Y dương"
+#. pZ3af
#: chart2/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
msgstr "Thanh lỗi Y âm"
+#. SD2nd
#: chart2/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
msgid "Open Values"
msgstr "Giá mở"
+#. fySNC
#: chart2/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
msgid "Close Values"
msgstr "Giá đóng"
+#. j5tve
#: chart2/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
msgid "Low Values"
msgstr "Giá thấp"
+#. kr9Ta
#: chart2/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
msgid "High Values"
msgstr "Giá cao"
+#. bK6ee
#: chart2/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
msgid "Categories"
msgstr "Loại"
+#. yL7QE
#: chart2/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
-msgid "Unnamed Series"
-msgstr "Chuỗi không tên"
+msgid "Series"
+msgstr ""
+#. EgbkL
#: chart2/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
-msgid "Unnamed Series %NUMBER"
-msgstr "Chuỗi không tên %NUMBER"
+msgid "Series%NUMBER"
+msgstr ""
+#. E2YZH
#: chart2/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
msgstr "Chọn phạm vi cho kiểu giá trị %VALUETYPE của dãy %SERIESNAME"
+#. pBSSc
#: chart2/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
msgid "Select Range for Categories"
msgstr "Chọn phạm vi cho loại"
+#. brKa4
#: chart2/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
msgstr "Chọn phạm vi cho nhãn dữ liệu"
+#. EDFdH
#: chart2/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
msgid ""
@@ -638,2662 +761,3162 @@ msgstr ""
"Bạn mới nhập sai.\n"
"Bỏ qua thay đổi này và đóng hộp thoại không?"
+#. Vx6bG
#: chart2/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Trái qua phải"
+#. WoDyW
#: chart2/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Phải qua trái"
+#. dtE2L
#: chart2/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Dùng quan hệ thượng hạ vị thiết lập đối tượng"
+#. GtGu4
#: chart2/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "Màu tô"
+#. bzDDY
#: chart2/inc/strings.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
msgid "Border Color"
msgstr "Màu viền"
+#. TuRxr
#: chart2/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Từ bảng dữ liệu"
+#. aPEDY
#: chart2/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Tuyén tính"
+#. nD8ay
#: chart2/inc/strings.hrc:151
#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarit"
+#. CotSJ
#: chart2/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
msgid "Exponential"
msgstr ""
+#. HqBJV
#: chart2/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Luỹ thừa"
+#. dBiUj
#: chart2/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
msgid "Polynomial"
msgstr ""
+#. FWi4g
#: chart2/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
msgstr ""
+#. psj3B
#: chart2/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "trung bình"
+#. C8FVd
#: chart2/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Cột"
+#. SWPnA
#: chart2/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_TYPE_BAR"
msgid "Bar"
msgstr "Thanh"
+#. xUnpz
#: chart2/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_TYPE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Vùng"
+#. bqxBm
#: chart2/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
msgid "Pie"
msgstr "Quạt"
+#. GGwEH
#: chart2/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "Đồ thị hình quạt rời"
+#. gxFtf
#: chart2/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "Đồ thị hình vòng rời"
+#. nsoQ2
#: chart2/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_DONUT"
msgid "Donut"
msgstr "Hình vòng"
+#. 7HjEG
#: chart2/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Đường"
+#. Miu8E
#: chart2/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_TYPE_XY"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (Rải)"
+#. LBFRX
#: chart2/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
msgid "Points and Lines"
msgstr "Điểm và Đường"
+#. fjka7
#: chart2/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
msgid "Points Only"
msgstr "Chỉ Điểm"
+#. Sz53v
#: chart2/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
msgid "Lines Only"
msgstr "Chỉ Đường"
+#. AAEA2
#: chart2/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_LINES_3D"
msgid "3D Lines"
msgstr "Đường 3D"
+#. ABjEg
#: chart2/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
msgid "Column and Line"
msgstr "Cột và Đường"
+#. nVKfC
#: chart2/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
msgid "Columns and Lines"
msgstr "Cột và Đường"
+#. QkQSa
#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "Cột và Đường Xếp Đống"
+#. HGKEx
#: chart2/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_TYPE_NET"
msgid "Net"
msgstr "Lưới"
+#. BKUc4
#: chart2/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
msgid "Stock"
msgstr "Chứng khoán"
+#. oG4gw
#: chart2/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_STOCK_1"
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "Đồ thị Chứng khoán 1"
+#. pSzDo
#: chart2/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_STOCK_2"
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "Đồ thị Chứng khoán 2"
+#. aEFDu
#: chart2/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_STOCK_3"
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "Đồ thị Chứng khoán 3"
+#. jZqox
#: chart2/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_STOCK_4"
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "Đồ thị Chứng khoán 4"
+#. DNBgg
#: chart2/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Chuẩn"
+#. EfGVL
#: chart2/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Đống"
+#. wqtzw
#: chart2/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
msgstr "Phần trăm xếp đống"
+#. 52UGB
#: chart2/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DEEP"
msgid "Deep"
msgstr "Sâu"
+#. dxfuQ
#: chart2/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Tràn"
+#. rC5nu
#: chart2/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
msgid "Bubble"
msgstr "Bong bóng"
+#. N9tXx
#: chart2/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
msgstr "Bảng bong bóng"
+#. AjPsf
#: chart2/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "Cần thiết có chữ số. Hãy kiểm tra dữ liệu nhập vào."
+#. ofh4V
#: chart2/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "Khoảng chính cần thiết một con số dương. Hãy kiểm tra dữ liệu nhập vào."
+#. EBJjR
#: chart2/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "Thang lôga cần số dương. Hãy kiểm tra dữ liệu nhập vào."
+#. K8BCB
#: chart2/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "Tối thiểu phải nhỏ hơn tối đa. Hãy kiểm tra dữ liệu nhập vào."
+#. oBR4x
#: chart2/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "Khoảng chính cần là một số dương. Hãy kiểm tra dữ liệu nhập."
+#. ZvDEh
#: chart2/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "Khoảng chính cần là một số dương. Hãy kiểm tra dữ liệu nhập."
+#. VVVyQ
#: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
msgstr ""
+#. 3aACC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Ký tự"
+#. v55EG
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
+#. TnnrC
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Hiệu ứng Phông"
+#. nvprJ
#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. vuzAY
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
+#. ywdAz
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:75
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "Chèn hàng"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102
+#. DDsFz
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
msgstr "Chèn các ảnh chiếu"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116
+#. KuFy7
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:101
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:130
+#. 4JgTE
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "Xoá hàng"
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144
+#. JCBmW
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168
+#. MUkk3
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:150
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182
+#. DfxQy
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:163
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196
+#. EkxKw
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:176
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210
+#. TvbuK
+#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
msgstr ""
+#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "Kiểu đồ thị"
+#. 9AVY7
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
msgstr "Phạm vi Dữ liệu"
+#. PqEvS
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
msgstr ""
+#. YmqFB
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
msgstr ""
+#. H6ezZ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
msgid "Data Labels for all Data Series"
msgstr ""
+#. ouq6P
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr ""
+#. C2XXx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr ""
+#. MYzUe
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr ""
+#. 8mMDV
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr ""
+#. BA3kD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr ""
+#. bFd8g
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "Định dạng số..."
+#. cFD6D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
+#. ETbFx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr ""
+#. NvbuM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "Dấu tách"
+#. m8qsr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Khoảng trống"
+#. d6M3S
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "_Dấu phẩy"
+#. HUBkD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "Dấu _chấm phẩy"
+#. 3CaCX
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Dòng mới"
+#. FDBQW
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "Định vị"
+#. RBvRC
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr ""
+#. CFGTS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
+#. kxNDG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Trên"
+#. dnhiD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Trên trái"
+#. TGuEk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
+#. eUxTR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Dưới trái"
+#. CGQj7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Dưới"
+#. UJ7uQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Dưới phải"
+#. nEFuG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
+#. NQCGE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Trên phải"
+#. UagUt
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Trong"
+#. y25DL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Ngoài"
+#. 3HjyB
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr ""
+#. 69qZL
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
+#. mFeMA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Thuộc tính Văn bản"
+#. Jhjwb
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr " độ"
+#. vtVy2
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Hướng văn bản"
+#. xpAEz
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488
msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr ""
+#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "Chú giải"
+#. 9Wf9T
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "Khô_ng có"
+#. sMZoy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr ""
+#. UzxQQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr ""
+#. fkUNn
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr ""
+#. zpc6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Độ lệch chuẩn"
+#. wA6LE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "Thay đổi"
+#. UASm3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
msgstr ""
+#. Z5yGF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr ""
+#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr ""
+#. oZaa3
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr ""
+#. jJw8Y
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "Vị trí"
+#. 6YgbM
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "Âm"
+#. fkKQH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr ""
+#. WWuZ8
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr ""
+#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
+#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr ""
+#. jsckc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
+#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr ""
+#. ogVMg
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "~Tham số"
+#. MXxxE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr ""
+#. ixAQm
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
+#. 68LFy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Từ bảng dữ liệu"
+#. 3G3Jo
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "Chú giải"
+#. TQUNp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
msgstr ""
+#. BbrEG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "T_rái"
+#. EdZ7j
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "Phải"
+#. PoZ9R
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "Đỉnh"
+#. Uvcht
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "Đáy"
+#. bxdb5
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. FAEct
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "Trục"
+#. 4Drc8
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "Trục X"
+#. XeWVu
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "Trục Y"
+#. FoAXW
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "Trục Z"
+#. YZ7GG
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "Trục"
+#. WEUFf
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "Trục X"
+#. 598Gk
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Trục Y"
+#. CAFjD
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Trục Z"
+#. 2LQwV
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "Trục X phụ"
+#. 2eGKS
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "Lưới"
+#. adEgJ
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "Trục X"
+#. FEBZW
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "Trục Y"
+#. XEXTu
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "Trục Z"
+#. 9QbAA
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
msgstr ""
+#. wqXds
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "Trục X"
+#. PkzaY
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Trục Y"
+#. CcCG8
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Trục Z"
+#. QBQD4
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
msgstr ""
+#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "Tựa đề"
+#. pAKf8
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "Tựa đề"
+#. ZBgRn
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "Phụ đề"
+#. y8KiH
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "Trục X"
+#. RhsUT
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "Trục Y"
+#. ypJFt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "Trục Z"
+#. aHvzY
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "Trục"
+#. 8XRFP
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "Trục X"
+#. Tq7G9
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Trục Y"
+#. XvJwD
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "Trục X phụ"
+#. 23FsQ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Đoạn văn"
+#. 6xRiy
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
+#. PRo68
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Canh lề"
+#. EB5A9
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Kiểu in Châu Á"
+#. BzbWJ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
+#. jEDem
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
msgstr ""
+#. 52BFU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
msgstr ""
+#. hABaw
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
msgstr ""
+#. JpV6N
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
msgstr ""
+#. HEMNB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
msgstr ""
+#. BE2dT
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr ""
+#. rH94z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr ""
+#. 69LSe
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
msgstr ""
+#. HttnZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Phụ đề"
+#. Bqqg6
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
+#. vkhjB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "Tựa đề"
+#. XxG3r
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
msgstr ""
+#. zszn2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
msgstr "Định vị"
+#. N9Vw3
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
+#. XWGfH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "Đỉnh"
+#. AYbfc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "Đáy"
+#. Hdrnv
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
+#. bqXDD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "Tự làm"
+#. UVbZR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "Chú giải"
+#. Am6Gz
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "Trục X"
+#. P5gxx
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr "Tựa đề trục X"
+#. iMXPp
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr "Trục Y"
+#. vF4oS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr "Tựa đề trục Y"
+#. A35cf
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr "Trục Z"
+#. RZFAU
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "Tựa đề trục Z"
+#. GoJDH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
msgstr ""
+#. nsoDZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
msgstr "Tựa đề trục X"
+#. bGsCM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
msgstr ""
+#. yDNuy
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Tựa đề trục Y"
+#. ScLEM
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "Trục"
+#. RL8AA
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
msgstr ""
+#. FYBSZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
msgstr ""
+#. VCTTS
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
msgstr "Vào ngang"
+#. QDFEZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
msgstr "Vào dọc"
+#. yeE2v
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
msgstr "Đường lưới"
+#. uacDo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
+#. jXGDE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Phụ đề"
+#. SCPM4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
msgstr "~Loại:"
+#. 8Pb84
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
msgstr "Ràng buộc"
+#. Lz8Lo
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
msgstr ""
+#. Ap367
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
msgstr ""
+#. Lqw6L
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "Độ lệch chuẩn"
+#. qUL78
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
msgstr ""
+#. KUCgB
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "Thay đổi"
+#. QDwJu
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr ""
+#. US82z
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
msgstr ""
+#. NJdbG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
msgstr ""
+#. GBewc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
msgstr ""
+#. e3GvR
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
msgstr ""
+#. 34Vax
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
msgstr ""
+#. gETvJ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
msgstr "Vị trí"
+#. 3Ur2d
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "Âm"
+#. iCPU4
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:208
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
msgstr ""
+#. qJBsd
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
msgstr ""
+#. BsC9D
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
msgstr "Định vị"
+#. Dk3GN
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "Trên"
+#. e4znD
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "Dưới"
+#. CWwzt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
+#. osWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "Ngoài"
+#. U3N4S
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "Trong"
+#. pAmg7
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
msgstr ""
+#. erC9C
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
msgstr ""
+#. bXUND
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr "Thanh lỗi Y"
+#. zK6DE
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
msgstr "Thanh lỗi Y"
+#. FFPa2
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
msgstr "Thanh lỗi Y"
+#. vhdnt
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
+#. VPWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Trục Y phụ"
+#. qE5HF
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
msgstr ""
+#. fvnkG
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
+#. Ledzw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Đường mịn"
+#. vmRbz
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
msgstr ""
+#. Nkqhi
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
msgstr ""
+#. LTCVw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "B-spline"
msgstr ""
+#. eecxc
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
msgstr "Độ phân giải"
+#. AdG5v
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
msgstr ""
+#. RyJg5
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
msgstr ""
+#. iJCAt
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
msgid "Step at the _horizontal mean"
msgstr ""
+#. vtGik
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
msgstr ""
+#. X3536
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
msgid "Step to the _vertical mean"
msgstr ""
+#. oDDMr
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
msgstr "Kiểu buổi họp"
+#. ViJ9k
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr " độ"
+#. tv9xJ
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr ""
+#. 3BaMa
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr ""
+#. dAHWb
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Hướng văn bản"
+#. syx89
#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr ""
+#. 4uCgf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Simple"
msgstr "Đơn giản"
+#. uVRvv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Realistic"
msgstr ""
+#. tFKjs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "Tự chọn:"
+#. CDDxo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
msgid "Sche_me"
msgstr ""
+#. EyGsf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
msgstr "Đổ bóng"
+#. SMFrD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
msgid "_Object borders"
msgstr ""
+#. CpWRj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
msgstr "Cạnh t~ròn"
+#. U5CTF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
msgstr ""
+#. y8Tyg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
msgstr ""
+#. TJ2Xp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
msgstr ""
+#. UTAG5
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
msgstr ""
+#. ZC8ZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr "Phối cảnh"
+#. mdPAi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Phối cảnh"
+#. RGQDC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "Nguồn sáng 1"
+#. bwfDH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "Nguồn sáng 2"
+#. uMVDV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "Nguồn sáng 3"
+#. 6CBDG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "Nguồn sáng 4"
+#. Hf5Du
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "Nguồn sáng 5"
+#. T7qDZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "Nguồn sáng 6"
+#. mSsDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "Nguồn sáng 7"
+#. wY5CR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "Nguồn sáng 8"
+#. gfdAB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr ""
+#. XLXEQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "Nguồn ánh ~sáng"
+#. NpAu7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr ""
+#. QCb7M
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr "Sáng chung qu~anh"
+#. snUGf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr ""
+#. XRVrG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
+#. Z734o
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:64
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "Đầu"
+#. u6i7J
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "Cuối"
+#. vAUzq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:66
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
+#. 5CSqT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "Phân loại"
+#. VYVhe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
msgstr ""
+#. bW7T9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
msgstr ""
+#. 5AGbD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
msgstr ""
+#. GDk2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
msgstr ""
+#. ZWQzB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:195
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
msgstr ""
+#. j3GGm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
msgstr ""
+#. mGDNr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
msgstr ""
+#. DUNn4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
msgstr "Khoảng cách"
+#. Hkjze
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:259
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
msgstr "Nhãn"
+#. YBk4g
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
msgstr ""
+#. G8MEU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
msgstr ""
+#. UN6Pr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
msgstr "Trong"
+#. EhLxm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
msgstr "Ngoài"
+#. RJXic
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
msgstr "Trong"
+#. nBCFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:385
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
msgstr "Ngoài"
+#. XWuxR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
msgstr ""
+#. mvGBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
msgstr ""
+#. dGAYz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
msgstr ""
+#. TJAJB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:435
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
msgstr ""
+#. jK9rf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
msgstr ""
+#. 4Jp7G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
msgstr ""
+#. 7c2Hs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:508
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
msgstr ""
+#. Dp5Ar
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
msgstr "Nhiều..."
+#. k5VQQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
msgstr "Nhiều..."
+#. 7eDLK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:556
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "Lưới"
+#. CUoe3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
msgstr ""
+#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr "Kiểu 3D"
+#. FprGw
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "Đơn giản"
+#. pKhfX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr ""
+#. FxHfq
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr "Hình dạng"
+#. G2u4D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr ""
+#. KfD2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr ""
+#. C7JxK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Phần trăm"
+#. ijuPy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Sâu"
+#. etF2p
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr ""
+#. RbyB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr ""
+#. dG5tv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "Mịn"
+#. uHHpu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr ""
+#. JqNUv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Thuộc tính..."
+#. KzGZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr ""
+#. CmGat
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "Tổng dòng:"
+#. qRkoY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
msgstr ""
+#. wRisc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
msgstr ""
+#. gyqnC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
msgstr ""
+#. kce65
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "Show _legend key"
msgstr ""
+#. K3uFN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97
msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr ""
+#. tgNDD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Number _format..."
msgstr "Định dạng số..."
+#. PYC2b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
+#. gFELD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr ""
+#. GqA8C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "Dấu tách"
+#. oPhGH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Khoảng trống"
+#. fR4fG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "_Dấu phẩy"
+#. 5baF4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "Dấu _chấm phẩy"
+#. 8MGkQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Dòng mới"
+#. 2MNGz
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
msgid "Place_ment"
msgstr "Định vị"
+#. L2MYb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr ""
+#. ba7eW
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
+#. nW5vs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Trên"
+#. gW9Aa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Trên trái"
+#. UQBcJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
+#. CVw6x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Dưới trái"
+#. EF7Qb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Dưới"
+#. bdAYf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Dưới phải"
+#. kHGEs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
+#. GFkmP
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Trên phải"
+#. KFZhx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Trong"
+#. BJm6w
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Ngoài"
+#. XGkMi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr ""
+#. PNGYD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
+#. 3BZrx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Thuộc tính Văn bản"
+#. VArif
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr " độ"
+#. zdP7E
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Hướng văn bản"
+#. PKnKk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417
msgctxt "tp_DataLabel|label2"
msgid "Rotate Text"
msgstr ""
+#. A2dFx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
+#. kEnRN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
+#. 2iNp6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
msgstr "Chuỗi Dữ liệu"
+#. rqABh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "Thêm"
+#. dCyXA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Lên"
+#. 3v9x2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "_Bỏ"
+#. MkZNf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
+#. mC5Ge
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
msgstr "Phạm vi Dữ liệu"
+#. qRMfs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr ""
+#. FX2CF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
msgstr "Loại"
+#. EiwXn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr "Nhãn Dữ liệu"
+#. YwALA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr ""
+#. tGqhN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "Khô_ng có"
+#. Cq44D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr ""
+#. Njqok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr ""
+#. GnXao
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr ""
+#. SQ3rE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Độ lệch chuẩn"
+#. GagXt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "Thay đổi"
+#. Siyxd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Error Margin"
msgstr ""
+#. AbhAQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr ""
+#. 9Y8Vo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr ""
+#. q8qXd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr ""
+#. 6F78D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "Vị trí"
+#. jdFbj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "Âm"
+#. D4Aou
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr ""
+#. haTNd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr ""
+#. rGBRC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
+#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr ""
+#. EVG7h
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
+#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr ""
+#. BEj3C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "~Tham số"
+#. XxRKD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr ""
+#. FXjsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
+#. AAfgS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Từ bảng dữ liệu"
+#. C9QvS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "T_rái"
+#. WGGa8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "Phải"
+#. aURZs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "Đỉnh"
+#. 9WgFV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "Đáy"
+#. z84pQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. 6teoB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Hướng văn bản"
+#. sUDkC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
msgstr ""
+#. 8783D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
+#. ATHCu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "Hướng"
+#. prqEa
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr " độ"
+#. iHLKn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr ""
+#. 5zEew
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr ""
+#. F5FTp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Tùy chọn in"
+#. tHATu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:25
+#. 4zh42
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:26
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:46
+#. g2XVd
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
msgstr "Phạm vi Dữ liệu"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:73
+#. FyVoD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:89
+#. RGGHE
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:90
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105
+#. wSDqF
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:106
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121
+#. CExLY
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:122
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:136
+#. ER2D7
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:137
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:161
+#. k9TMD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:162
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:211
+#. iuxE5
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:212
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:225
+#. dnmDQ
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:226
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243
+#. FcYeD
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:244
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Phạm vi Dữ liệu"
+#. YfF4A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
msgstr ""
+#. qBbBL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr ""
+#. 2B5CL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr "Kiểu"
+#. D6Bre
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. TCiZu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
+#. vAAUB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. Vf7vB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
msgstr "Tối thiểu"
+#. XUKzj
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
msgstr "Tối đa"
+#. 4jRuB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. Bx5Co
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "_Tự động"
+#. TsHtd
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr "Độ phân giải"
+#. yyPFB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "Ngày"
+#. 8xKtE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "Tháng"
+#. WRUy8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "Năm"
+#. ezN7c
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Tự động"
+#. DbJt9
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr ""
+#. UMEd3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
msgstr "Tự động"
+#. Pv5GU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr ""
+#. WMGqg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr ""
+#. X8FAK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
msgstr "Tự động"
+#. GAKPN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr ""
+#. Dj9GB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Tự động"
+#. wqR5C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Tỷ lệ"
+#. YK66G
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
+#. aZ7G8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Trục Y phụ"
+#. hV3cT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
msgstr ""
+#. GAF6S
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
msgstr "Giãn cách"
+#. 27wWb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
msgstr ""
+#. uV5Dn
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
msgstr ""
+#. b7cbo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
msgstr "Kết nối hỏng"
+#. VHcU3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
+#. zaB5V
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
msgstr ""
+#. fqYSM
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
msgstr ""
+#. ZvtoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
msgstr ""
+#. 8rLB4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
msgstr ""
+#. Nw9LX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr ""
+#. LvZ8x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Tùy chọn in"
+#. gRgPX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Hide legend entry"
msgstr ""
+#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
msgid "Legend Entry"
msgstr ""
+#. FsWAE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
msgstr "Tuyén tính"
+#. u3nKx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
msgstr "Logarit"
+#. fPNok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
msgstr ""
+#. a6FDp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
msgstr "Luỹ thừa"
+#. QCeGG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
msgstr ""
+#. BkiE2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
msgstr ""
+#. mGkUE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
msgstr ""
+#. ZvFov
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "Kỳ"
+#. ptaCA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
msgstr ""
+#. mNh7m
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
msgstr ""
+#. tUrKr
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
msgstr ""
+#. BGkFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
msgstr ""
+#. CSHNm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
msgstr ""
+#. cA58s
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
msgstr ""
+#. 2S6og
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
msgstr ""
+#. GEKL2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
msgstr ""
+#. GDQuF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
+#. 9WeUe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. ntcUA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
msgstr ""
+#. HFhGL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
msgstr "Tựa đề"
+#. tHrCD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
msgstr ""
+#. tByen
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
msgstr ""
+#. 2JwY3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "_Tự động"
+#. bFH6L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "Đặt hạng"
+#. GMtbb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
msgstr ""
+#. AYpQ8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "N_gắt"
+#. 4EwR7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "Luồng văn bản"
+#. 5teDt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr " độ"
+#. jFKoF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr ""
+#. JBz5H
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr ""
+#. PE6RQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:370
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Hướng văn bản"
+#. 3WhzS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:397
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:39
+#. tCfsY
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "Trục X"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:53
+#. LtEdA
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "Trục Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:67
+#. tVeNC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "Trục Z"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:117
+#. Qpj9H
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "Tựa đề"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:131
+#. nPAjY
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "Phụ đề"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169
+#. GJ7pJ
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "Trục X"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:183
+#. bBRgE
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Trục Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230
+#. E6Y7y
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:234
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:255
+#. ejdzz
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:259
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "T_rái"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271
+#. EjE6h
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "Phải"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287
+#. LnxgC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "Đỉnh"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303
+#. GD2qS
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "Đáy"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339
+#. REBEt
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:343
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr ""
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:372
+#. wp2DC
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:376
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "Trục X"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:387
+#. KPGMU
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Trục Y"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:402
+#. G65v4
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:406
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Trục Z"
-#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:423
+#. wNqwZ
+#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
msgstr "Hiện lưới"
+
diff --git a/source/vi/connectivity/messages.po b/source/vi/connectivity/messages.po
index d1e5668a4b4..88767a5586f 100644
--- a/source/vi/connectivity/messages.po
+++ b/source/vi/connectivity/messages.po
@@ -3,198 +3,238 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:15+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1535976948.000000\n"
+#. 9LXDp
#. = the mozab driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
msgid "An error occurred while executing the query."
msgstr "Gặp lỗi trong khi thực hiện truy vấn."
+#. 7yRgf
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
msgstr "Không thể thực thi truy vấn. Phải có ít nhất một bảng."
+#. aBhA8
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
msgstr "Driver không hỗ trợ hàm 'COUNT'"
+#. FB59h
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
msgstr "Kiểu khai báo không hỗ trợ bởi driver của cơ sở dữ liệu hiện tại."
+#. KodDj
#: connectivity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Xảy ra lỗi chưa định nghĩa."
+#. 2CZNZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
msgstr "Gặp lỗi khi làm tươi hàng hiện tại."
+#. DJhQp
#: connectivity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
msgid "An error occurred while getting the current row."
msgstr "Lỗi khi truy cập hàng hiện tại."
+#. s9ves
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
msgstr "Không thể thực thi truy vấn. 'IS NULL' chỉ có thể dùng với tên cột."
+#. kLhAy
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
msgid "Illegal cursor movement occurred."
msgstr "Lỗi chuyển con trỏ không hợp lệ."
+#. vGtCJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
msgstr "Xin gửi đi hàng '$position$' trước khi cập nhật hàng hay thêm hàng mới."
+#. 7DcRU
#. = common strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
msgstr "Không tồn tại kết nối tới cơ sở dữ liệu"
+#. 5BYEX
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
msgstr "Bạn thử đặt tham số ở vị trí '$pos$' nhưng chỉ được phép có '$count$' tham số. Lý do có thể là thuộc tính \"ParameterNameSubstitution\" chưa được đặt bằng TRUE trong nguồn dữ liệu"
+#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
msgid "The input stream was not set."
msgstr "Luồng nhập chưa được thiết lập."
+#. Davdp
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
msgstr "Không có phần tử nào tên '$name$'."
+#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "Giá trị bookmark không hợp lệ"
+#. VXSEP
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "Quyền chưa được cấp: Chỉ được phép cấp quyền về bảng."
+#. DZf3v
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "Quyền chưa được thu hồi: Chỉ được phép thu hồi quyền về bảng."
+#. qTZj7
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
msgid "Function sequence error."
msgstr "Lỗi thứ tự hàm."
+#. scUDb
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "Đặc tả chỉ mục không hợp lệ."
+#. MAAeW
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "Driver không hỗ trợ hàm '$functionname$'."
+#. FAp7x
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
msgstr "Driver không hỗ trọ chức năng '$featurename$'. Chức năng này chưa được thực thi."
+#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "Công thức cho TypeInfoSettings là sai!"
+#. ZWq6D
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
msgstr "Chuỗi « $string$ » vượt quá chiều dài tối đa $maxlen$ ký tự khi được chuyển đổi sang bộ ký tự đích « $charset$ »."
+#. CYSBr
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
msgstr "Chuỗi « $string$ » không thể được chuyển đổi bằng bảng mã « $charset$ »."
+#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "Địa chỉ kết nối không hợp lệ."
+#. ULTqE
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "Truy vấn không thể thực hiện. Nó quá phức tạp."
+#. UQYpN
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "Truy vấn không thể thực hiện. Toán tử quá phức tạp."
+#. DmQcr
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
msgstr "Không chạy được truy vấn vì không thể dùng 'LIKE' với cột loại này."
+#. EMgKF
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
msgstr "Truy vấn không thể thực hiện. 'LIKE' chỉ có thể dùng với đối số chuỗi."
+#. PBG3H
#: connectivity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
msgstr "Truy vấn không thể thực hiện. Biểu thức 'NOT LIKE' quá phức tạp."
+#. CWeME
#: connectivity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
msgstr "Không thể thực hiện truy vấn. Biểu thức 'LIKE' chứa kí tự đại diện ở giữa."
+#. NK7eq
#: connectivity/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
msgstr "Không thể thực hiện truy vấn. Biểu thức 'LIKE' chứa quá nhiều kí tự đại diện."
+#. nADdF
#: connectivity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "Tên cột '$columnname$' không hợp lệ."
+#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "Phát biểu chứa lựa chọn không hợp lệ của cột."
+#. sEFWB
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
msgstr "Cột ở vị trí '$position$' không thể được cập nhật."
+#. iLNAb
#: connectivity/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "Không thể nạp tập tin $filename$."
+#. jq62z
#: connectivity/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
msgid ""
@@ -206,122 +246,147 @@ msgstr ""
"\n"
"$error_message$"
+#. sbrdS
#. = the ado driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
msgid "The type could not be converted."
msgstr "Không chuyển được kiểu."
+#. 3L6uG
#: connectivity/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Không thể thêm cột: Mô tả cột không hợp lệ."
+#. 4GMmY
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "Không thể tạo nhóm: Mô tả đối tượng không hợp lệ."
+#. MDKgr
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "Không thể tạo chỉ mục: Mô tả đối tượng không hợp lệ."
+#. jPjxi
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "Không thể tạo khóa: Đặc tả đối tượng không hợp lệ."
+#. jaDH3
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "Không thể tạo bảng: Đặc tả đối tượng không hợp lệ."
+#. utNzu
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "Không thể tạo người dùng: Đặc tả đối tượng không hợp lệ."
+#. 4TE9R
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "Không thể tạo khung nhìn: Đặc tả đối tượng không hợp lệ."
+#. BrHQp
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "Không thể tạo khung nhìn: Không có đối tượng lệnh"
+#. GgFCn
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
msgstr "Không thể tạo kết nối. Dịch vụ cung cấp dữ liệu cần thiết có thể chưa được cài đặt."
+#. GRZEu
+#. dbase
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
msgstr "Không thể xóa chỉ mục. Lỗi chưa định nghĩa xảy khi khi truy cập hệ thống tệp."
+#. JbDnu
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "Không thể tạo chỉ mục. Chỉ cho phép một chỉ mục trên một cột."
+#. rB3XE
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "Không thể tạo chỉ mục. Giá trị này không duy nhất."
+#. f8DTu
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "Không thể tạo chỉ mục. Lỗi chưa định nghĩa xảy ra."
+#. AFpdq
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
msgstr ""
+#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
msgstr ""
+#. vWZ84
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "Tên '$name$' không khớp với ràng buộc tên SQL."
+#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "Không thể xóa file $filename$."
+#. rp3rF
#: connectivity/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "Kiểu không hợp lệ cho cột '$columnname$'."
+#. jAStU
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "Độ chính xác không hợp lệ cho cột '$columnname$'."
+#. zJbtr
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "Độ chính xác nhỏ hơn chỉ định cho cột '$columnname$'"
+#. PDCV3
#: connectivity/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "Độ dài tên cột không hợp lệ cho cột '$columnname$'."
+#. NZWGq
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "Trùng lặp giá trị trong cột '$columnname$'."
+#. sfaxE
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
msgid ""
@@ -333,229 +398,276 @@ msgstr ""
"\n"
"Giá trị đã nhập \"$value$ dài hơn số các chữ số cho phép."
+#. ZvEz9
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
msgstr "Không thể thay đổi cột '$columnname$'. Có thể tập tin hệ thống đang bị khoá chống ghi."
+#. 4BgE9
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
msgstr "Không thể cập nhật cột '$columnname$'. Giá trị hiện tại không hợp lệ với cột này."
+#. dFAFB
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
msgstr "Không thể thêm cột '$columnname$'. Có thể tập tin hệ thống đang bị khoá chống ghi."
+#. zk3QB
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "Không thể xoá cột ở vị trí '$position$'. Có thể tập tin hệ thống đang bị khoá chống ghi."
+#. hAwmi
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "Không thể xoá bảng '$tablename$'. Có thể tập tin hệ thống đang bị khoá chống ghi."
+#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
msgid "The table could not be altered."
msgstr "Không thể thay đổi bảng."
+#. UuoNm
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
msgstr "'$filename$' không phải tập tin dBase hợp lệ (hoặc không thể nhận dạng)."
+#. LhHTA
#. Evoab2
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "Không mở được sổ địa chỉ Evolution."
+#. sxbEF
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "Chỉ có thể sắp xếp theo cột của bảng."
+#. E4wn2
+#. File
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
msgstr "Không thể thực thi truy vấn vì nó quá phức tạp. Chỉ hỗ trợ \"COUNT(*)\"."
+#. 8VQo4
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
msgstr "Không thể thực thi truy vấn. Tham số 'BETWEEN' không đúng."
+#. 4oK7N
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "Không thể thực thi truy vấn. Không hỗ trợ hàm này."
+#. kCjVU
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "Không thể thay đổi bảng chỉ đọc."
+#. cqWEv
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
msgstr "Không thể xóa hàng này. Đang bật tùy chọn \"Hiển thị bản ghi không hiệu lực\"."
+#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "Không thể xóa hàng này. Nó đã bị xóa."
+#. fuJot
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "Không thể thực thi truy vấn do chứa nhiều hơn một bảng."
+#. w7AzE
#: connectivity/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "Không thể thực thi truy vấn vì không chứa bảng hợp lệ."
+#. CRsGn
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "Không thể thực thi truy vấn. Nó không chứa cột."
+#. ucGyR
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
msgstr "Số các tham số đã cho không khớp."
+#. 3EDJB
#: connectivity/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "URL '$URL$' không hợp lệ. Không thể tạo kết nối."
+#. 9n4j2
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "Không thể tải lớp driver '$classname$'"
+#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_NO_JAVA"
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "Java chưa được cài đặt. Xin kiểm tra lại cài đặt."
+#. iKnFy
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
msgstr "Truy vấn không trả về kết quả hợp lệ."
+#. kiYDS
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
msgstr "Câu lệnh cập nhật không tác động đến hàng nào."
+#. xiRq3
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "Đường dẫn lớp của driver phụ là '$classpath$'."
+#. QxNVP
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "Kiểu của tham số ở vị trí '$position$' chưa định nghĩa."
+#. ghuVV
#: connectivity/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "Kiểu của cột ở vị trí '$position$' chưa định nghĩa."
+#. 3FmFX
#. KAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Tham số chỉ có thể xuất hiện trong câu lệnh được chuẩn bị."
+#. CB7pj
+#. MACAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
msgstr "Không tồn tại bảng đó!"
+#. CDY8S
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "Không tìm thấy Mac OS thích hợp."
+#. HNSzq
#. hsqldb
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr ""
+#. SZSmZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
msgstr "URL đã cho không chứa đường dẫn tệp tin hệ thống nào hợp lệ. Xin kiểm tra lại vị trí của tệp tin cơ sở dữ liệu."
+#. muHcn
#: connectivity/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "Lỗi xảy ra khi ghi nhận khung chứa của bảng kết nối."
+#. Rm4Le
#: connectivity/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "Không có bảng tên '$tablename$'."
+#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "DocumentUI đã cho không được phép là NULL."
+#. VLEMM
#: connectivity/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Thao tác với bản ghi bị cấm."
+#. hdDea
#: connectivity/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "Câu lệnh chứa tham chiếu vòng đến một hay nhiều truy vấn con."
+#. EmFm4
#: connectivity/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "Tên không được chứa dấu gạch chéo ('/')."
+#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ không phải là định danh phù hợp của SQL."
+#. kvvjL
#: connectivity/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Tên truy vấn không được chứa ký tự trích dẫn."
+#. rw59B
#: connectivity/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "Tên « $1$ » đã được dùng trong cơ sở dữ liệu."
+#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Không tồn tại kết nối tới cơ sở dữ liệu."
+#. Dpdod
#: connectivity/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "Không tồn tại $1$."
+#. e7kHo
#: connectivity/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
diff --git a/source/vi/cui/messages.po b/source/vi/cui/messages.po
index 69d7f5a7a95..bb4e5bda839 100644
--- a/source/vi/cui/messages.po
+++ b/source/vi/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,176 +16,211 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196094.000000\n"
+#. GyY9M
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
+#. 8AwDu
#: cui/inc/numcategories.hrc:18
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
msgstr "Tự xác định"
+#. YPFu3
#: cui/inc/numcategories.hrc:19
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "Số"
+#. sCP8R
#: cui/inc/numcategories.hrc:20
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
msgstr "Phần trăm"
+#. 6C4cy
#: cui/inc/numcategories.hrc:21
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"
+#. NgzCi
#: cui/inc/numcategories.hrc:22
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. 4kcAo
#: cui/inc/numcategories.hrc:23
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Giờ"
+#. xnmxf
#: cui/inc/numcategories.hrc:24
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
msgstr "Dạng khoa học"
+#. vMka9
#: cui/inc/numcategories.hrc:25
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "Phân số"
+#. M8AFf
#: cui/inc/numcategories.hrc:26
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Giá trị luận lý"
+#. 2esH2
#: cui/inc/numcategories.hrc:27
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
+#. E6GDh
#: cui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
+#. z7dmW
#: cui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "Tài liệu của tôi"
+#. wnMWp
#: cui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "Ảnh"
+#. AnM4M
#: cui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
msgid "Icons"
msgstr "Biểu tượng"
+#. bpvbo
#: cui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
msgid "Palettes"
msgstr "Bảng chọn"
+#. shiKT
#: cui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
msgid "Backups"
msgstr "Bản sao lưu"
+#. ai8eF
#: cui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"
+#. WyhJD
#: cui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
msgstr "Mẫu"
+#. mNj9y
#: cui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
msgstr "Văn bản mẫu"
+#. co7GJ
#: cui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Từ điển"
+#. MbjWM
#: cui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
+#. u2bQB
#: cui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "Bộ sưu tập"
+#. 2umbs
#: cui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
msgid "Message Storage"
msgstr "Lưu trữ thư"
+#. oMdF8
#: cui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
msgid "Temporary files"
msgstr "Tập tin tạm"
+#. 4DDzW
#: cui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
msgid "Plug-ins"
msgstr "Phần bổ sung"
+#. v5YHp
#: cui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "Liên kết lưu thư mục"
+#. AJkga
#: cui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
msgid "Filters"
msgstr "Bộ lọc"
+#. 2DKUC
#: cui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
msgid "Add-ins"
msgstr "Phần bổ trợ"
+#. Tm2DM
#: cui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
msgid "User Configuration"
msgstr "Cấu hình người dùng"
+#. ATuL4
#: cui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Từ điển tự xác định"
+#. qxBAu
#: cui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
msgstr ""
+#. FrDws
#: cui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Tự động sửa lỗi"
+#. jD48Q
#: cui/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
msgid "Writing aids"
msgstr "Hỗ trợ soạn thảo"
+#. VNK5b
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:48
#, c-format
@@ -193,6 +228,7 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr "Trình đơn mới %n"
+#. dJXBJ
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
#: cui/inc/strings.hrc:50
#, c-format
@@ -200,26 +236,31 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Thanh công cụ mới %n"
+#. PCa2G
#: cui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
msgstr "Chuyển trình đơn"
+#. KbZFf
#: cui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
msgid "Add Submenu"
msgstr "Thêm trình đơn phụ"
+#. w2qNv
#: cui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
msgid "Submenu name"
msgstr "Tên trình đơn phụ"
+#. qJgZw
#: cui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "Có chắc là bạn muốn xóa hình?"
+#. d6e9K
#: cui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
@@ -229,22 +270,26 @@ msgstr ""
"Biểu tượng %ICONNAME đã chứa danh sách hình.\n"
" Bạn có muốn thay thế biểu tượng này?"
+#. FRvQe
#: cui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "Khẳng định việc thay thể biểu tượng"
+#. xC2Wc
#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
msgstr "Đồng ý cho tất cả"
+#. jCwDZ
#: cui/inc/strings.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "Không còn lệnh nào nằm trên thanh công cụ. Bạn có muốn xoá thanh công cụ không?"
+#. saf9m
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
#. or document.
@@ -253,821 +298,917 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr ""
+#. RYeCk
#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr ""
+#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "Việc này sẽ hủy mọi thay đổi đã được làm trên thanh công cụ này. Bạn có thực sự muốn đặt lại thanh công cụ này không?"
+#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
msgstr "Việc này sẽ hủy mọi thay đổi đã được làm trên thanh công cụ này. Bạn có thực sự muốn đặt lại thanh công cụ này không?"
+#. CPW5b
#: cui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "Chức năng đã nằm trong bộ tự mở này."
+#. G2mu7
#: cui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
msgstr "Tên mới"
+#. Ahhg9
#: cui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
msgid "Rename Menu"
msgstr "Đổi tên trình đơn"
+#. CmDaN
#: cui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Đổi tên công cụ"
+#. GN45E
#: cui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
+#. dkH9d
#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Chuột qua đối tượng"
+#. 4QYHe
#: cui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Kích hoạt siêu liên kết"
+#. WMQPj
#: cui/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Chuột dời khỏi đối tượng"
+#. E8XCn
#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
msgid "Please type in a valid file name."
msgstr "Hãy gõ tên tập tin hợp lệ."
+#. ES4Pj
#: cui/inc/strings.hrc:77
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:78
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Đây là nơi để tạo một siêu liên kết tới trang Web, may chủ FTP hay kết nối Telnet."
-
-#: cui/inc/strings.hrc:79
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:80
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:81
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
-msgid "Document"
-msgstr "Tài liệu"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:82
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "Đây là nơi bạn tạo một siêu liên kết tới tài liệu tồn tại hay đích bên trong tài liệu."
-
-#: cui/inc/strings.hrc:83
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
-msgid "New Document"
-msgstr "Tài liệu mới"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:84
-msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
-msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Đây là nơi bạn tạo một tài liệu mới tới đó chỉ liên kết mới."
-
-#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Nút"
-#: cui/inc/strings.hrc:86
+#. MPHHF
+#: cui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: cui/inc/strings.hrc:87
+#. 9nkb2
+#: cui/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Tập tin đã có. Ghi đè không?"
-#: cui/inc/strings.hrc:89
+#. smWax
+#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Chọn tậ tin cho khung trôi"
-#: cui/inc/strings.hrc:90
+#. F74rR
+#: cui/inc/strings.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
msgstr "Thêm lệnh"
-#: cui/inc/strings.hrc:91
+#. EeB6i
+#: cui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Vĩ lệnh"
-#: cui/inc/strings.hrc:92
+#. mkEjQ
+#: cui/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Vĩ lệnh của tôi"
-#: cui/inc/strings.hrc:93
+#. Cv5m8
+#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Vĩ lệnh %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/strings.hrc:94
+#. RGCGW
+#: cui/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:95
+#. Ne7wd
+#: cui/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
msgid "Add Commands"
msgstr "Thêm lệnh"
-#: cui/inc/strings.hrc:96
+#. AFniE
+#: cui/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Chạy"
-#: cui/inc/strings.hrc:97
+#. whwAN
+#: cui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Chèn dòng"
+#. Su38S
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:99
+#: cui/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:100
+#. oBHui
+#: cui/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:101
+#. c8nou
+#: cui/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:102
+#. XpjRm
+#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:103
+#. 7tBGT
+#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
+#. AvBBC
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:105
+#: cui/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:106
+#. thimC
+#: cui/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Chèn dòng"
+#. AgqiD
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:108
+#: cui/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:109
+#. nXnb3
+#: cui/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:110
+#. QrFJZ
+#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: cui/inc/strings.hrc:111
+#. X9CWA
+#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
-#: cui/inc/strings.hrc:112
+#. QCgnw
+#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:113
+#. eWQoY
+#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:114
+#. ggFZE
+#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:115
+#. DigQB
+#: cui/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "Không có mục tiêu trong tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:116
+#. pCbRV
+#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "Không thể mở tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:117
+#. zAUfq
+#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Nhập vào đây]"
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#. ResDx
+#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "Han-gul"
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#. 3t3AC
+#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#. 88dts
+#: cui/inc/strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "Vĩ lệnh BASIC"
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#. XKYHn
+#: cui/inc/strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "Kiểu"
-#: cui/inc/strings.hrc:123
+#. hFEBv
+#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Khởi chạy ứng dụng"
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#. 6tUvx
+#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Đóng ứng dụng"
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#. 6NsQz
+#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Tài liệu mới"
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#. G6b2e
+#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Đã đóng tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#. yvsTa
+#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Tài liệu đang được đóng"
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#. DKpfj
+#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Mở tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#. DTDDm
+#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Lưu tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#. Trc82
+#: cui/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Lưu mới tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#. GCbZt
+#: cui/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Tài liệu đã được lưu"
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#. mYtMa
+#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Tài liệu đã được lưu mới"
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#. t8F8W
+#: cui/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Hoạt hóa tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#. T7QE3
+#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Bất hoạt hóa tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#. AQXyC
+#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "In tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#. 8uXuz
+#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Trạng thái \"sửa đổi\" bị thay đổi"
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#. 5CKDG
+#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Bắt đầu in thư theo mẫu"
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#. AZ2io
+#: cui/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Kết thúc in thư theo mẫu"
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#. dHtbz
+#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Đã bắt đầu trộn các trường của mẫu"
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#. uGCdD
+#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Trộn xong các trường của mẫu"
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#. srLLa
+#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Thay đổi số trang"
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#. AsuQF
+#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Đã nạp một thành phần phụ"
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#. Gf22f
+#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Đã đóng một thành phần phụ"
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#. QayEb
+#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Tham số lấp đầy"
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#. mL59X
+#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Thự hiện hành động"
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#. KtHBE
+#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Sau khi cập nhật"
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#. b6CCj
+#: cui/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Trước khi cập nhật"
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#. KTBcp
+#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Trước khi ghi hành động"
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#. Fhyio
+#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "Trước khj ghi hành động"
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#. PmJgM
+#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Khẳng định việc xóa"
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#. gcREA
+#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Có lỗi"
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#. oAwDt
+#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "Trong khi điều chỉnh"
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#. AyfwP
+#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Khi nhận tiêu điểm"
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#. BD96B
+#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Khi mất tiêu điểm"
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#. wEhfE
+#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Trạng thái của mục bị thay đổi"
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#. FRW7b
+#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Nhấn phím"
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#. 4kZCD
+#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Nhả phím"
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#. ZiS2D
+#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "Trong khi nạp"
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#. vEjAG
+#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Trước khi nạp"
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#. 5FvrE
+#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "Trong khi nạp"
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#. CDcYt
+#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Di chuyển chuột trong lúc nhấn phím"
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#. CPpyk
+#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Chuột ở bên trong"
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#. 4hGfp
+#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Chuột ở bên ngoài"
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#. QEuWr
+#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Chuột di chuyển"
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#. 8YA3S
+#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Nhấn phím chuột"
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#. RMuJe
+#: cui/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Nhả phím chuột"
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#. 5iPHQ
+#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Trước khi ghi sự thay đổi"
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#. yrBiz
+#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Sau khi ghi thay đổi"
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#. bdBH4
+#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Sau khi phục hồi"
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#. eVsFk
+#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Trước khi khôi phục"
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#. 2oAoV
+#: cui/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Xác nhận hành động"
-#: cui/inc/strings.hrc:172
+#. hQAzK
+#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Trước khi đệ trình"
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#. CFPSo
+#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Sửa đổi văn bản"
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#. 2ADMH
+#: cui/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Trước khi hủy nạp"
-#: cui/inc/strings.hrc:175
+#. F8BL3
+#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "Khi hủy nạp"
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#. M6fPe
+#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Thay đổi"
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#. gZyVB
+#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "Tài liệu được tạo"
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#. BcPDW
+#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "Nạp xong tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#. ir7AQ
+#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Không lưu tài liệu được"
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#. BFtTF
+#: cui/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "Không lưu mới được"
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#. N9e6u
+#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Lưu trữ hoặc xuất bản sao tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#. okb9H
+#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Đã tạo bản sao tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#. DrYTY
+#: cui/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Không tạo được bản sao tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:184
+#. BBJJQ
+#: cui/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "Đã taọ khung nhìn"
-#: cui/inc/strings.hrc:185
+#. XN9Az
+#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Khung nhìn đang được đóng"
-#: cui/inc/strings.hrc:186
+#. a9qty
+#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "Đã đóng khung nhìn"
-#: cui/inc/strings.hrc:187
+#. dDunN
+#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "Đã thay đổi tiêu đề của tài liệu"
-#: cui/inc/strings.hrc:188
+#. 6D6BS
+#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "Lựa chọn đã thay đổi"
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#. XArW3
+#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Nháy kép"
-#: cui/inc/strings.hrc:190
+#. oDkyz
+#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Nhấp chuột phải"
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#. tVSz9
+#: cui/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Đã tính công tính"
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#. ESxTQ
+#: cui/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "Nội dung đã thay đổi"
-#: cui/inc/strings.hrc:194
+#. Zimeo
+#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "bất kỳ nơi nào trong trường"
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#. qCKMY
+#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "đầu trường"
-#: cui/inc/strings.hrc:196
+#. CKVTF
+#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "cuối trường"
-#: cui/inc/strings.hrc:197
+#. FZwxu
+#: cui/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "toàn trường"
-#: cui/inc/strings.hrc:198
+#. AFUFs
+#: cui/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "Từ bên trên"
-#: cui/inc/strings.hrc:199
+#. FBDbX
+#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "Từ bên dưới"
-#: cui/inc/strings.hrc:200
+#. brdgV
+#: cui/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Không tìm thấy mục nào tương ứng với dữ liệu của bạn."
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#. VkTjA
+#: cui/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Gặp lỗi không rõ nên không thể chạy xong tiến trình tìm kiếm."
-#: cui/inc/strings.hrc:202
+#. jiQdw
+#: cui/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Tràn, tiếp tục tìm từ đầu"
-#: cui/inc/strings.hrc:203
+#. EzK3y
+#: cui/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Tràn, tiếp tục tìm từ cuối"
-#: cui/inc/strings.hrc:204
+#. zwiat
+#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "đếm các bản ghi"
-#: cui/inc/strings.hrc:206
+#. 7cVWa
+#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<Không có tập tin nào>"
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#. AnJUu
+#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Đối tượng;Các đối tượng"
-#: cui/inc/strings.hrc:208
+#. GQXSM
+#: cui/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(chỉ đọc)"
-#: cui/inc/strings.hrc:209
+#. sAwgA
+#: cui/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<Mọi tập tin>"
-#: cui/inc/strings.hrc:210
+#. YkCky
+#: cui/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Mã số này đã có..."
-#: cui/inc/strings.hrc:212
+#. w3AUk
+#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Đường dẫn %1 đã có."
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#. 54BsS
+#: cui/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Chọn kho"
-#: cui/inc/strings.hrc:214
+#. NDB5V
+#: cui/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Kho"
-#: cui/inc/strings.hrc:215
+#. ffPAq
+#: cui/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Tập tin %1 đã có."
-#: cui/inc/strings.hrc:216
+#. 5FyxP
+#: cui/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:218
+#. eUzGk
+#: cui/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#. mN9jE
+#: cui/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:220
+#. 48ez3
+#: cui/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:221
+#. aAbAN
+#: cui/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:223
+#. Fko49
+#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: cui/inc/strings.hrc:224
+#. WYHFb
+#: cui/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "Thủ công"
-#: cui/inc/strings.hrc:225
+#. PFN4j
+#: cui/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "Không dùng được"
-#: cui/inc/strings.hrc:226
+#. 5ymS3
+#: cui/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ liên kết đã chọn không?"
-#: cui/inc/strings.hrc:227
+#. wyMwT
+#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ liên kết đã chọn không?"
-#: cui/inc/strings.hrc:228
+#. CN74h
+#: cui/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "Đợi..."
-#: cui/inc/strings.hrc:230
+#. QJKgF
+#: cui/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr ""
+#. CAaFf
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:233
+#: cui/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Chuỗi dữ liệu $(ROW)"
-#: cui/inc/strings.hrc:235
-msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
-msgid "Driver name"
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:236
-msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
-msgid "Pool"
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:237
-msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
-msgid "Timeout"
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#. HzhXp
+#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#. RuQiB
+#: cui/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: cui/inc/strings.hrc:241
+#. irLeD
+#: cui/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1078,7 +1219,8 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"không tồn tại."
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#. iQYnX
+#: cui/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1089,7 +1231,8 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"không tồn tại trên file hệ thống địa phương"
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#. 4PaJ2
+#: cui/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1098,143 +1241,168 @@ msgstr ""
"Tên '$file$' đã được sử dụng cho một cơ sở dữ liệu khác.\n"
"Hãy chọn một tên khác."
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#. KFB7q
+#: cui/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Bạn có muốn xóa đầu mục?"
-#: cui/inc/strings.hrc:246
+#. gg9gD
+#: cui/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Bạn có muốn xoá đối tượng sau không?"
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#. 42ivC
+#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Xác nhận xoá"
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#. kn5KE
+#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Không thể xoá đối tượng được chọn."
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#. T7T8x
+#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Gặp lỗi khi xoá đối tượng"
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#. SCgXy
+#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Không thể tạo đối tượng."
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#. TmiCU
+#: cui/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Một đối tượng cùng tên đã có."
-#: cui/inc/strings.hrc:252
+#. ffc5M
+#: cui/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo đối tượng"
-#: cui/inc/strings.hrc:253
+#. hpB8B
+#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Không thể thay đổi tên của đối tượng."
-#: cui/inc/strings.hrc:254
+#. eevjm
+#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của đối tượng"
-#: cui/inc/strings.hrc:255
+#. fTHFY
+#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Lỗi %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/strings.hrc:256
+#. e6BgS
+#: cui/inc/strings.hrc:245
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Không hỗ trợ ngôn ngữ viết văn lệnh %LANGUAGENAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:257
+#. EUek9
+#: cui/inc/strings.hrc:246
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Gặp lỗi khi chạy văn lệnh %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:258
+#. KVQAh
+#: cui/inc/strings.hrc:247
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Gặp trường hợp ngoại lệ khi chạy văn lệnh %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:259
+#. 5bFCQ
+#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Gặp lỗi khi chạy văn lệnh %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME tại dòng: %LINENUMBER."
-#: cui/inc/strings.hrc:260
+#. KTptU
+#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Gặp trường hợp ngoại lệ khi chạy văn lệnh %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME tại dòng: %LINENUMBER."
-#: cui/inc/strings.hrc:261
+#. BZDbp
+#: cui/inc/strings.hrc:250
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Gặp lỗi kiểu Scripting Framework (khuôn khổ ghi văn lệnh) khi chạy văn lệnh %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:262
+#. AAghx
+#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Dạng:"
-#: cui/inc/strings.hrc:263
+#. GAsca
+#: cui/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Thông điệp:"
-#. abbreviation for "[Load]"
-#: cui/inc/strings.hrc:266
-msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
-msgid "[L]"
-msgstr ""
-
-#. abbreviation for "[Save]"
-#: cui/inc/strings.hrc:268
-msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
-msgid "[S]"
-msgstr ""
-
-#: cui/inc/strings.hrc:269
+#. ZcxRY
+#: cui/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:270
+#. Ttggs
+#: cui/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:271
+#. ZJRKY
+#: cui/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:272
+#. VmuND
+#: cui/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:273
+#. sE8as
+#: cui/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:275
+#. AEgXY
+#: cui/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
+msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
+msgstr ""
+
+#. Zarkq
+#: cui/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
+msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
+msgstr ""
+
+#. dDtDU
+#: cui/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1243,6 +1411,15 @@ msgstr ""
"Bạn đã xác định một tên đã có.\n"
"Hãy nhập tên khác."
+#. kzhkA
+#: cui/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
+msgid ""
+"The specified name is invalid.\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+
+#. fymG6
#. To translators:
#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid
#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window,
@@ -1255,113 +1432,134 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:290
+#: cui/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:291
+#. LPb5d
+#: cui/inc/strings.hrc:279
#, fuzzy
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "Tha~y thế"
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#. anivV
+#: cui/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Bạn có muốn thay đổi ngôn ngữ từ điển « %1 » không?"
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#. XEFrB
+#: cui/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá lược đồ màu này không?"
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#. ybdED
+#: cui/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Xoá lược đồ màu"
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#. DoNBE
+#: cui/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Lưu lược đồ"
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#. tFrki
+#: cui/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Tên lược đồ màu"
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#. BAGbe
+#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Chính tả"
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#. uBohu
+#: cui/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Gạch nối từ"
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#. XGkt6
+#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Từ điển gần nghĩa"
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#. EFrDA
+#: cui/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Ngữ pháp"
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#. zbEv9
+#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#. BbDNe
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#. bPDyB
+#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#. XjifG
+#: cui/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#. J3ENq
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#. f6v3L
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#. BCrEf
+#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#. Kgioh
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#. AewrH
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#. qCKn9
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#. weKUF
+#: cui/inc/strings.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
@@ -1371,7 +1569,8 @@ msgstr ""
"Thư mục đã chọn không có môi trường chạy Java.\n"
" Hãy chọn một thư mục khác."
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#. jFLdB
+#: cui/inc/strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
@@ -1381,12 +1580,14 @@ msgstr ""
"Môi trường chạy Java đã chọn không phải là cái được yêu cầu.\n"
" Hãy chọn một thư mục khác."
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#. 79uiz
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#. fsbAN
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1397,33 +1598,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Giá trị tối đa cho số hiệu cổng là 65535."
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#. UCFD6
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Nhập tên cho dải màu:"
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#. UDvKR
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Nhập tên cho ảnh bitmap:"
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#. QXqJD
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Nhập tên cho ảnh bitmap bên ngoài:"
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#. SrS6X
+#: cui/inc/strings.hrc:311
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Nhập tên cho lưới đan:"
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#. yD7AW
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Nhập tên cho kiểu dòng:"
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#. FQDrh
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1432,6196 +1639,7428 @@ msgstr ""
"Kiểu dáng dòng đã được sửa đổi mà không lưu. \n"
"Hãy sửa đổi kiểu dòng đã chọn, hoặc thêm một kiểu dòng mới."
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#. Z5Dkg
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Nhập tên cho lưới đan:"
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#. rvyBi
+#: cui/inc/strings.hrc:315
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "_Sửa"
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#. ZDhBm
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#. QgAFH
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Nhập tên cho màu mới:"
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#. GKnJR
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#. J6FBw
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Hãy nhập vào một tên cho mũi tên đầu mới:"
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#. xD9BU
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Cỡ %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#. GVkFG
+#: cui/inc/strings.hrc:321
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Family "
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#. 6uDkp
+#: cui/inc/strings.hrc:322
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Phông"
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#. KFXAV
+#: cui/inc/strings.hrc:323
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Kiểu"
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#. gDu75
+#: cui/inc/strings.hrc:324
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Mặt chữ"
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#. Zr8Xa
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#. BcWHA
+#: cui/inc/strings.hrc:326
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Áp dụng bảng th_ay thế"
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#. L8BEE
+#: cui/inc/strings.hrc:327
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Từ có HAi CHữ CÁi HOa"
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#. p5h3s
+#: cui/inc/strings.hrc:328
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Việt hoa chữ đầu của câu"
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#. prrWd
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#. a89xT
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#. qEA6h
+#: cui/inc/strings.hrc:331
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Nhận ra URL"
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#. JfySE
+#: cui/inc/strings.hrc:332
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Thay thế gạch ngang"
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#. u2BuA
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#. GZqG9
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#. NDmW9
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#. Rc6Zg
+#: cui/inc/strings.hrc:336
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Gỡ bỏ đoạn văn rỗng"
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#. F6HCc
+#: cui/inc/strings.hrc:337
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Thay thế kiểu dáng riêng"
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#. itDJG
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr ""
+#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#. M9kNQ
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#. BJVGT
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#. bXpcq
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Tạo bảng"
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#. RvEBo
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Đặt kiểu"
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#. 6MGUe
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#. R9Kke
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#. GFpkR
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Đường nối"
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#. XDp8d
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Đường chiều"
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#. Mxt3D
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#. o8nY6
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#. Q2QAg
+#: cui/inc/strings.hrc:352
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
msgstr "Trang tính đã ~chọn"
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#. mvAvC
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#. DYi9o
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#. WJiET
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#. ty3FS
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#. CR5F3
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#. zvqUJ
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Không đặt viền"
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#. ABKEK
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Đặt chỉ viền ngoài"
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#. ygU8P
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Đặt viền ngoài và các dòng ngang"
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#. q5KJ8
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Đặt viền ngoài và mọi dòng trong"
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#. H5s9X
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Đặt viền ngoài mà không đổi dòng trong"
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#. T5crG
+#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Chỉ đặt các dòng chéo"
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#. S6AAA
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Đặt tất cả bốn viền"
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#. tknFJ
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Chỉ đặt viền bên phải và bên trái"
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#. hSmnW
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Chỉ đặt viền bên trên và bên dưới"
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#. Dy2UG
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Chỉ đặt viền bên trái"
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#. nCjXG
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Chỉ đặt viền bên trên và bên dưới, và mọi đường bên trong"
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#. 46Fq7
+#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Chỉ đặt viền bên trái và bên phải, và mọi đường bên trong"
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#. cZX7G
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Không bóng"
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#. bzAHG
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Thả bóng tới góc dưới bên phải"
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#. FjBGC
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Thả bóng tới góc trên bên phải"
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#. 5BkoC
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Thả bóng tới góc dưới bên trái"
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#. GYB8M
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Thả bóng tới góc trên bên trái"
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#. xTvak
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#. Uc7wm
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#. 8bnrf
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#. xySty
+#: cui/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
+msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
+msgstr ""
+
+#. q8p26
+#: cui/inc/strings.hrc:384
#, c-format
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#. ABgJx
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:396
+#. GesDU
+#: cui/inc/strings.hrc:386
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://vi.libreoffice.org/gioi-thieu/"
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#. XZmEs
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "aboutdialog|buildid"
msgid "Build ID: $BUILDID"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:398
+#. WCnhx
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#. Lz9nx
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:400
+#. 9aeNR
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:401
+#. Ru2AA
+#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "Locale: $LOCALE"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:402
+#. ixqfF
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:403
+#. GNEUy
+#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "~Release Notes"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:404
+#. avCNq
+#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "~Website"
msgstr ""
-#: cui/inc/strings.hrc:405
+#. cMFCV
+#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre~dits"
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
+#. 3vXzF
+#: cui/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "optpathspage|editpaths"
+msgid "Edit Paths: %1"
+msgstr "Sửa đường dẫn: %1"
+
+#. XfQ8H
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
+#. GkTMA
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
+#. WCkrR
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/06040100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
+#. h5UhX
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/05130100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
+#. 8rA8u
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/01190000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+#. UvZA9
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/05190000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode."
+msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
+#. GT8hz
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+#. T3RSB
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01040300.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
+#. tRiF9
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/autotext.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+#. 4FepF
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01041100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+#. uCVAM
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/06100000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+#. tJ8Yf
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/01/04020100.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+#. G67DB
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/02140700.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+#. Jx7Fr
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/05120000.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+#. SiwUL
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+#. CZfBh
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/scalc/01/12030200.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+#. sSeTz
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/opencl.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
msgstr ""
-#. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+#. Tc7Nf
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/en-US/text/shared/optionen/01030300.html
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr ""
+#. ZdyGi
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr ""
+#. CGTuj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
msgstr ""
+#. FDNiA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr ""
+#. XWchY
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
msgstr ""
+#. UUMkw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
msgstr ""
+#. V2QjS
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr ""
+#. Ao94h
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr ""
+#. gPJMT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr ""
+#. CK78J
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
msgstr ""
+#. BrjwF
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
msgstr ""
+#. adhXC
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
msgstr ""
+#. mPz5B
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr ""
+#. WAUSY
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
msgstr ""
+#. vg9TK
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
msgstr ""
+#. PXeKp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr ""
+#. m8rYd
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr ""
+#. Hv5Ff
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
msgstr ""
+#. BtaBD
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr ""
+#. tvpFN
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr ""
+#. Bqtz5
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr ""
+#. XLN9z
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr ""
+#. 3xJeA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr ""
+#. dpyeU
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr ""
+#. FHorg
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr ""
-
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out."
+msgid "Get help from the community via the Ask portal."
msgstr ""
+#. EBF4S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out."
+msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
msgstr ""
+#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
+msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
msgstr ""
+#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
+msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
msgstr ""
+#. heb7V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your donations support our worldwide community."
+msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr ""
+#. Uq3tZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension."
+msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr ""
+#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
+msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr ""
+#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
+msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr ""
+#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
+msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr ""
+#. AzNEm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
+msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
msgstr ""
+#. ZZtD5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension."
+msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. udDRb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:"
+msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
msgstr ""
+#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
+msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
msgstr ""
+#. ULATG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
+msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr ""
+#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
+msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
msgstr ""
+#. FnWjD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
+msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
msgstr ""
+#. HMuwE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
+msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. AgQyA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Developing new XSLT and xml filters?"
+msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+#. cmz6r
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
+msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr ""
+#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style."
+msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr ""
+#. oefGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
+msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
msgstr ""
+#. vxF2B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
+msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
msgstr ""
+#. CYdVM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
+msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
msgstr ""
+#. fBiG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
+msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr ""
+#. wpFXv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Impress use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
+msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
msgstr ""
+#. 8iM9G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use shortcut Ctrl+Alt+C for it."
+msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
msgstr ""
+#. gz4PH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
+msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
msgstr ""
+#. 2MkMr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
+msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
msgstr ""
+#. 9hZeb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
+msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
msgstr ""
+#. xjw6K
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
+msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
msgstr ""
+#. ts3sj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
+msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr ""
+#. CKiHn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want."
+msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
msgstr ""
+#. Kbxu5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
+msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
msgstr ""
+#. Vi6L8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
+msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr ""
+#. BeyEb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
+msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
msgstr ""
+#. mbSCR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
+msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
msgstr ""
+#. 8EHG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
+msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr ""
+#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
+msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr ""
+#. pWFvY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
+msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr ""
+#. fPRWC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
+msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
msgstr ""
+#. Eb85a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
+msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr ""
+#. 2DgbJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
+msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
msgstr ""
+#. VWNyB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
+msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr ""
+#. qkupC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
+msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
msgstr ""
+#. mkCBj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
+msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
msgstr ""
+#. pZZxV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
+msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr ""
+#. Cs3QP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
+msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr ""
+#. FMgGi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public."
+msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
msgstr ""
+#. CiFD6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
+msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
msgstr ""
+#. BJ5aN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
+msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr ""
+#. zAqfX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
+msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr ""
+#. K7wCz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
+msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
msgstr ""
+#. wL6Qs
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
+msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
msgstr ""
+#. kf2qS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
+msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
msgstr ""
+#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
+msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
msgstr ""
+#. kUidG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
+msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
msgstr ""
+#. 2DrYx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
+msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr ""
+#. GgzTh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
+msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr ""
+#. F6GrT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
+msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
msgstr ""
+#. S9hNt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab."
+msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
msgstr ""
+#. Hf65u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
+msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr ""
+#. U2cxc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
+msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr ""
+#. RREkY
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
+msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
msgstr ""
+#. VRgAw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
+msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr ""
+#. FrtoH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
+msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
msgstr ""
+#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
+msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr ""
+#. PDnMn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
+msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr ""
+#. uSwBE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
+msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
msgstr ""
+#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
+msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
msgstr ""
+#. TCaop
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
+msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
msgstr ""
+#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
+msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr ""
+#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
+msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
msgstr ""
+#. wh9AU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
+msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
msgstr ""
+#. AFkCA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
+msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
msgstr ""
+#. fAEo4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
+msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
msgstr ""
+#. kbNhV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
+msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
msgstr ""
+#. cH5p2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
+msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
msgstr ""
+#. GCVdS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
+msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
msgstr ""
+#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
+msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
msgstr ""
+#. 6CUNH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
+msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
msgstr ""
+#. iCa4C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
+msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr ""
+#. JrZ68
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
+msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr ""
+#. e9NoK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
+msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
msgstr ""
+#. fB69s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
+msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
msgstr ""
+#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
+msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
msgstr ""
+#. mBeyc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
+msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
msgstr ""
+#. XKg8b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
+msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
msgstr ""
+#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
+msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
msgstr ""
+#. CAu5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
+msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
msgstr ""
+#. PVW26
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
+msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
msgstr ""
+#. mJ6Gu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
+msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr ""
+#. 2JEeU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format > Print Ranges > Clear."
+msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
msgstr ""
+#. ZkFQK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
+msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
msgstr ""
+#. oLfsS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
+msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
msgstr ""
+#. HAJzv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
+msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
msgstr ""
+#. 4gt6a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
msgstr ""
+#. sesCH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
+msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr ""
+#. 3igBz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
msgstr ""
+#. z72JP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
+msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr ""
+#. RnLN7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
+msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr ""
+#. 6BkfD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
+msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
msgstr ""
+#. zk8hh
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
+msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
msgstr ""
+#. oTcn3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?"
+msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
msgstr ""
+#. hDiRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!"
+msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr ""
+#. 3HqPJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
+msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
msgstr ""
+#. Gb6qN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
+msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
msgstr ""
+#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
+msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
msgstr ""
+#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
+msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
msgstr ""
+#. ZPCG5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
+msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr ""
+#. oQspb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter"
+msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
msgstr ""
+#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
+msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr ""
+#. pCVDm
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
+msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
msgstr ""
+#. W5Tge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
+msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
msgstr ""
+#. 5sBZ6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select Word document or template containing the AutoText entries that you want to import."
+msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
msgstr ""
+#. TQVRS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
+msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr ""
+#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
+msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
msgstr ""
+#. q8fo2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
+msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
msgstr ""
+#. MFv5S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
+msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
msgstr ""
+#. GB4SU
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
+msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
msgstr ""
+#. CnGrD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
+msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
msgstr ""
+#. QPCrg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
+msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
msgstr ""
+#. AaWGA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
msgstr ""
+#. FuG8M
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You will search in several sheets when you select them before you start the search."
+msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
msgstr ""
+#. MG7Pu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
+msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr ""
+#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "A date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24 with noon = 0.5."
+msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr ""
+#. sjzXg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
+msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
msgstr ""
+#. KzFc9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
+msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr ""
+#. iDe8y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To delete multiple comments, copy the range, paste special, and select everything except comments."
+msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
msgstr ""
+#. KuGKF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
+msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
msgstr ""
+#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
+msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr ""
+#. SJQZu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
+msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
msgstr ""
+#. CnFFa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Shift+Ctrl+del deletes from cursor to the end of the current sentence."
+msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
msgstr ""
+#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
+msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr ""
+#. f7XDu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
+msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr ""
+#. SqN7S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
+msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
msgstr ""
+#. QfRph
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
+msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr ""
+#. XYC2P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
+msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
msgstr ""
+#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
+msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr ""
+#. 3FFoG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
+msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
msgstr ""
+#. Wx8QG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
+msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
msgstr ""
+#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
+msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
msgstr ""
+#. p4AK6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To insert the current date in your document use Insert > Field > Date."
+msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
msgstr ""
+#. MprUW
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
+msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
msgstr ""
+#. xBnL6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
+msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
msgstr ""
+#. DYcFu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You want to start working with %PRODUCTNAME basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
+msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
msgstr ""
+#. DKgo9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). At the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
+msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
msgstr ""
+#. KobgM
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
+msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
msgstr ""
+#. 2LDLr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
+msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
msgstr ""
+#. BZQeF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
+msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr ""
+#. Nxc6G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
+msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
msgstr ""
+#. DtGX7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shape, picture, formula) by one pixel."
+msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
msgstr ""
+#. 6ToPj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles and Formatting sidebar to see the relation between styles."
+msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr ""
+#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
+msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr ""
+#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
-#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
+msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
msgstr ""
+#. pA7RB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
+msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
msgstr ""
+#. jkXFE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Configure use of the Ctrl key to follow hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to follow hyperlinks’."
+msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr ""
+#. CSTuK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Annoyed from the marching ants around cells in Calc. Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
+msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
msgstr ""
+#. rC8Cj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
+msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr ""
+#. R3UCa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
+msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
msgstr ""
+#. hgkux
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets."
+msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
msgstr ""
+#. XjPKb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
+msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
msgstr ""
+#. 5PZKX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
+msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
msgstr ""
+#. 4dSh2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
+msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
msgstr ""
+#. QeBjt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
+msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr ""
+#. yDLpQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
+msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
msgstr ""
+#. QBFCi
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
+msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr ""
+#. rxScp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
+msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
msgstr ""
+#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
+msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr ""
+#. EB2Af
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
+msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
msgstr ""
+#. jAcd5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
+msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
msgstr ""
+#. K8HjK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface."
+msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#. 7qKkg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
+msgstr ""
+
+#. hsZPg
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr ""
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#. NG4jW
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:30
+#. CB6ie
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr ""
+
+#. Xnz8J
+#: cui/inc/treeopt.hrc:34
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:31
+#. CaEWP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "Dữ liệu người dùng"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:32
+#. 7XYLG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:36
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:33
+#. HCH7S
+#: cui/inc/treeopt.hrc:37
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Xem"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:34
+#. HCLxc
+#: cui/inc/treeopt.hrc:38
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:35
+#. zuF6E
+#: cui/inc/treeopt.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "Đường dẫn"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:36
+#. cSVdD
+#: cui/inc/treeopt.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "Phông"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:37
+#. XnLRt
+#: cui/inc/treeopt.hrc:41
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:38
+#. ZhEG3
+#: cui/inc/treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:39
+#. DLfE7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:40
+#. hh7Mg
+#: cui/inc/treeopt.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "Khả năng truy cập"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:41
+#. oUTLV
+#: cui/inc/treeopt.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:42
+#. QR2hr
+#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:43
+#. ZS4Sx
+#: cui/inc/treeopt.hrc:47
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Cập nhật trực tuyến"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:44
+#. 8CCRN
+#: cui/inc/treeopt.hrc:48
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:49
+#. VNpPF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:53
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "Thiết lập ngôn ngữ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:50
+#. JmAVh
+#: cui/inc/treeopt.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
msgstr "Ngôn ngữ"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:51
+#. HEzGc
+#: cui/inc/treeopt.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Hỗ trợ soạn thảo"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:52
+#. DLJAB
+#: cui/inc/treeopt.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Tìm bằng tiếng Nhật"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:53
+#. dkSs5
+#: cui/inc/treeopt.hrc:57
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Bố trí Châu Á"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:54
+#. VsApk
+#: cui/inc/treeopt.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Bố trí văn bản phức tạp"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:59
+#. TGnig
+#: cui/inc/treeopt.hrc:63
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:60
+#. QJNEE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "Ủy nhiệm"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:61
+#. EhHFs
+#: cui/inc/treeopt.hrc:65
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:66
+#. 4Cajf
+#: cui/inc/treeopt.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Lỗi %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:67
+#. CtZCN
+#: cui/inc/treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:68
+#. t9DgE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:72
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Xem"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:69
+#. MxbiL
+#: cui/inc/treeopt.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Hỗ trợ định dạng"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:70
+#. V3usW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:74
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:71
+#. Cc2Ka
+#: cui/inc/treeopt.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Phông cơ bản (Tây)"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:72
+#. TDUti
+#: cui/inc/treeopt.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Phông cơ bản (Châu Á)"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:73
+#. nfHR8
+#: cui/inc/treeopt.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Phông cơ bản (CTL)"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:74
+#. 38A6E
+#: cui/inc/treeopt.hrc:78
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:75
+#. UCGLq
+#: cui/inc/treeopt.hrc:79
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:76
+#. NVRAk
+#: cui/inc/treeopt.hrc:80
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Thay đổi"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:77
+#. 3DyC7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "So sánh"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:78
+#. AtMGC
+#: cui/inc/treeopt.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Tính tương thích"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:79
+#. byMJP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "AutoCaption"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:80
+#. aGnq6
+#: cui/inc/treeopt.hrc:84
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
msgstr ""
-#: cui/inc/treeopt.hrc:85
+#. trEVm
+#: cui/inc/treeopt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "Lỗi %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:86
+#. BZ7BG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:90
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Xem"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:87
+#. 3q8qM
+#: cui/inc/treeopt.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Hỗ trợ định dạng"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:88
+#. 9fj7Y
+#: cui/inc/treeopt.hrc:92
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:89
+#. stfD4
+#: cui/inc/treeopt.hrc:93
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:90
+#. KpkDS
+#: cui/inc/treeopt.hrc:94
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:91
+#. 9NS67
+#: cui/inc/treeopt.hrc:95
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Nền"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:96
+#. 9WCAp
+#: cui/inc/treeopt.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "Vĩ lệnh %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:97
+#. rFHDF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:101
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:102
+#. vk6jX
+#: cui/inc/treeopt.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Vĩ lệnh %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:103
+#. xe2ry
+#: cui/inc/treeopt.hrc:107
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:104
+#. xE8RH
+#: cui/inc/treeopt.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "Mặc định"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:105
+#. ufTM2
+#: cui/inc/treeopt.hrc:109
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Xem"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:106
+#. QMCfy
+#: cui/inc/treeopt.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "Tính"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:107
+#. oq8xG
+#: cui/inc/treeopt.hrc:111
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Công thức"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:108
+#. HUUQP
+#: cui/inc/treeopt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Danh sách phông"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:109
+#. bostB
+#: cui/inc/treeopt.hrc:113
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Thay đổi"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:110
+#. WVbFZ
+#: cui/inc/treeopt.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Tính tương thích"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:111
+#. UZGDj
+#: cui/inc/treeopt.hrc:115
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:112
+#. wrdFF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:116
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:117
+#. EeKzo
+#: cui/inc/treeopt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Vĩ lệnh %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:118
+#. GxFDj
+#: cui/inc/treeopt.hrc:122
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:119
+#. unCEW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:123
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Xem"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:120
+#. UxXLE
+#: cui/inc/treeopt.hrc:124
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:121
+#. DLCS4
+#: cui/inc/treeopt.hrc:125
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:126
+#. wZWAL
+#: cui/inc/treeopt.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Lỗi %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:127
+#. B9gGf
+#: cui/inc/treeopt.hrc:131
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:128
+#. oiiBb
+#: cui/inc/treeopt.hrc:132
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Xem"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:129
+#. et8PK
+#: cui/inc/treeopt.hrc:133
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:130
+#. oGTEW
+#: cui/inc/treeopt.hrc:134
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:135
+#. BECZi
+#: cui/inc/treeopt.hrc:139
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Đồ thị"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:136
+#. XAhzo
+#: cui/inc/treeopt.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "Màu sắc Mặc định"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:141
+#. oUBac
+#: cui/inc/treeopt.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "Nạp/Lưu"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:142
+#. 3go3N
+#: cui/inc/treeopt.hrc:146
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:143
+#. 9aX4K
+#: cui/inc/treeopt.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "Thuộc tính VBA"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:144
+#. oAGDd
+#: cui/inc/treeopt.hrc:148
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:145
+#. UtTyJ
+#: cui/inc/treeopt.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "Tính tương thích HTML"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:150
+#. Qysp7
+#: cui/inc/treeopt.hrc:154
#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "Vĩ lệnh %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:151
+#. 78XBF
+#: cui/inc/treeopt.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "Kết nối"
-#: cui/inc/treeopt.hrc:152
+#. 54yat
+#: cui/inc/treeopt.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Cơ sơ dữ liệu"
-#: cui/inc/twolines.hrc:24
+#. NFYmd
+#: cui/inc/twolines.hrc:28
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "(None)"
msgstr "(không làm gì)"
-#: cui/inc/twolines.hrc:25
+#. oUwW4
+#: cui/inc/twolines.hrc:29
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:26
+#. mSyZB
+#: cui/inc/twolines.hrc:30
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:27
+#. aDAks
+#: cui/inc/twolines.hrc:31
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:28
+#. uVPNB
+#: cui/inc/twolines.hrc:32
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:29
+#. 6TmK5
+#: cui/inc/twolines.hrc:33
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Cá ký tự khác..."
-#: cui/inc/twolines.hrc:34
+#. ycpAX
+#: cui/inc/twolines.hrc:38
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
msgstr "(không làm gì)"
-#: cui/inc/twolines.hrc:35
+#. ts6EG
+#: cui/inc/twolines.hrc:39
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:36
+#. REFgT
+#: cui/inc/twolines.hrc:40
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:37
+#. wFPzF
+#: cui/inc/twolines.hrc:41
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:38
+#. HFeFt
+#: cui/inc/twolines.hrc:42
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
msgstr ""
-#: cui/inc/twolines.hrc:39
+#. YcMQR
+#: cui/inc/twolines.hrc:43
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Cá ký tự khác..."
+#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "Cấu hình người dùng"
+#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr "Tìm"
+#. BMohC
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr ""
+#. PiV9t
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "Thuộc tính"
+#. g6RFE
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
+#. BYBgx
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
+#. GBiPy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
+#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"
+#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
+#. SPnss
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr "Giá trị"
+#. fFDEn
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Giới thiệu %PRODUCTNAME"
+#. KFo3i
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:14
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "%PRODUCTNAME là bộ phần mềm nguồn mở dễ sử dụng để xử lý văn bảng, bảng tính, trình diễn..."
+#. TxdMF
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:16
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr ""
+#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
msgstr "Phím tắt"
+#. rEN3b
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
+#. jjhUE
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr ""
+#. R2nhJ
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr "_Sửa"
+#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr ""
+#. Uq7F5
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "Lưu..."
+#. BKAsD
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr ""
+#. T5FGo
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "Phân loại"
+#. xfWzA
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr "Hàm"
+#. 7PCeb
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr ""
+#. CqdJF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "Hàm"
+#. vanfV
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:68
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "_AutoInclude"
msgstr "_Tự động gồm"
+#. tpV8t
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:101
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
msgstr "Viết tắt mới"
+#. CEdQa
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:113
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
+#. st6Jc
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:137
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
msgstr "Xoá viết tắt"
+#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
msgstr "Từ viết tắt (không có chữ hoa sau)"
+#. kAzxB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
msgstr "Tự động _gồm"
+#. AcEEf
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:292
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
msgstr ""
+#. 5Y2Wh
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:304
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
+#. 5ZhAJ
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
msgstr ""
+#. 7FHhG
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
msgstr ""
+#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
+#. GLT9J
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:174
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Tha_y thế"
+#. Fihah
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:194
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With:"
msgstr "_Bằng:"
+#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:207
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
msgstr "Chỉ _văn bản"
+#. BuMBh
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "Làm già"
+#. bJvBm
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
msgstr ""
+#. 6FVBe
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Tham số"
+#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Sửa..."
+#. sYxng
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr ""
+#. FtXg9
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr ""
+#. NujUD
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr ""
+#. qanx6
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr ""
+#. EjG2g
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
msgstr ""
+#. YUBPr
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr ""
+#. srHxL
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:217
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Tha_y thế"
+#. EQrEN
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:234
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr ""
+#. ASq8L
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:257
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr ""
+#. FFEVA
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:270
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. RindW
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "_Mặc định"
+#. QY58F
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr ""
+#. GRDaT
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr ""
+#. Am27U
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:330
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr ""
+#. M4BCQ
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:343
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. VBKmS
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr ""
+#. Kadoe
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:395
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Tha_y thế"
+#. MAW53
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:412
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr ""
+#. BEFQi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr ""
+#. oqBJC
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:448
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. F7yr9
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:464
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "_Mặc định"
+#. KFTqi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:472
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr ""
+#. cDwwK
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:485
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr ""
+#. 85hDi
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:508
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr ""
+#. FBndB
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:521
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. BDqUY
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:543
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr ""
+#. BXzDP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "Vùn_g"
+#. eVAJs
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Vùn_g"
+#. GvZjP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Bóng"
+#. 4XRBr
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Trong suốt"
+#. as89H
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr ""
+#. yowxv
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr ""
+#. sEdWf
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr ""
+#. 2kC9i
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Không"
+#. AiEuM
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Màu"
+#. zXDcA
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "Dải màu"
+#. MDHs7
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "Ảnh bitmap"
+#. 9q7GD
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
+#. 5y6vj
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
msgstr "Quan sát"
+#. GSXcM
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
msgstr "Áp dụng danh sách ký tự cấm cho đầu và cuối dòng"
+#. Pxxtv
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Cho phép chấm câu treo"
+#. 7sMg2
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
msgstr ""
+#. Xr8Ls
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
msgstr "Ngắt dòng"
+#. yjBU4
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
msgstr "Gán thành phần"
+#. EAbGN
#: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
msgstr "Tên phương pháp của thành phần"
+#. anHSu
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Tự động sửa chữa"
+#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Thay thế và ngoại lệ cho ngôn ngữ:"
+#. Qpig7
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Tha~y thế"
+#. gFjcV
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "Ngoại lệ"
+#. FCFAS
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. PgrDz
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. TCyBg
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "Tùy chọn địa phương hóa"
+#. G4rrm
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "Điền nốt từ"
+#. 2HJ6n
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Smart Tag"
+#. 4ETjs
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|asft"
msgid "A_s:"
msgstr "_Dạng"
+#. NAJVf
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Color"
msgstr "Màu"
+#. BMDKF
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
+#. LBHfA
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|forft"
msgid "F_or:"
msgstr "Ch_o"
+#. DFGFK
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "Ô"
+#. PcFM4
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "Hàng"
+#. iFtHN
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
+#. PijhM
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "Màu nền"
+#. eBEnp
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
msgid "Unlinked image"
msgstr ""
+#. rNE9z
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images"
msgstr ""
+#. jFyoe
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317
msgctxt "backgroundpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Duyệt..."
+#. 4mpJu
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330
msgctxt "backgroundpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Liên kết"
+#. i7osu
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
+#. AJSNU
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434
msgctxt "backgroundpage|positionrb"
msgid "_Position"
msgstr "_Vị trí"
+#. QEND2
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453
msgctxt "backgroundpage|arearb"
msgid "Ar_ea"
msgstr "Vùn_g"
+#. aQXso
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469
msgctxt "backgroundpage|tilerb"
msgid "_Tile"
msgstr "Xếp lá_t"
+#. GGBhL
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
+#. WusYG
#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
msgid "Pre_view"
msgstr "_Xem thử"
+#. C46DC
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Sửa đổi liên kết"
+#. siGFm
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr "Sửa..."
+#. RDZHa
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "Ngắt liên kết"
+#. SEEGs
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
msgstr "Cập nhật"
+#. A6Mz4
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "Tập tin nguồn"
+#. MJb22
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element"
msgstr ""
+#. 5Hr79
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
+#. rnFJV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
+#. VUouK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "Tập tin nguồn"
+#. ZukQV
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr "Phần tử :"
+#. jg4VW
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "Kiểu"
+#. BPXPn
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "Cập nhật:"
+#. NpTPK
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. GzGG5
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "Bằng tay"
+#. D264D
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr ""
+#. UYRCn
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Ảnh bitmap"
+#. CFtG8
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "Kiểu"
+#. 875YL
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
msgstr ""
+#. exzsR
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr ""
+#. tksrC
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Giãn ra"
+#. dHVHq
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Cỡ"
+#. qVMh8
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. CQHCj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Chiều _cao:"
+#. D7XC6
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Co giãn"
+#. r9QEy
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Vị trí"
+#. qqHXj
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Trên trái ?"
+#. SuAZu
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr ""
+#. CiwFK
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Trên phải ?"
+#. gB3qr
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr ""
+#. 6nG4k
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
+#. 5uwBi
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "Phủ sang phải"
+#. 9bWMT
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dưới trái ?"
+#. BFD9u
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr ""
+#. TGk6s
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dưới phải ?"
+#. s3kat
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr ""
+#. 9ddbX
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr ""
+#. C6HnD
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr ""
+#. oDXfi
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
+#. GEMsd
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Hàng"
+#. NFEF6
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Cột"
+#. CAdor
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. EqVUn
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
+#. uFFCW
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
+#. DETYD
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
msgid "Any"
msgstr "Bất kỳ"
+#. E3FFR
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
msgid "Operating system:"
msgstr ""
+#. TCSFy
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
msgid "Version:"
msgstr "Phiên bản"
+#. Bm5M5
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
msgid "OpenCL vendor:"
msgstr ""
+#. Mu3FY
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
msgid "Device:"
msgstr ""
+#. MQ4B7
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
msgid "Driver version:"
msgstr ""
+#. VxVBK
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
msgstr ""
+#. 87CDw
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
msgstr ""
+#. QWF5M
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
msgstr ""
+#. Y5tn9
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
msgstr ""
+#. 7mQJL
#: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
msgid "OpenCL Information"
msgstr ""
+#. AYRA3
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "Viền/Nền"
+#. ogcAy
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Viền"
+#. nDGCh
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Vùn_g"
+#. gmozB
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Trong suốt"
+#. kvArx
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr "Viền/Nền"
+#. gVV2M
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Viền"
+#. Wamfp
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Nền"
+#. 8B7Rg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "Tự _xác định"
+#. sRXeg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr ""
+#. WTqFr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:155
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr ""
+#. FHdEF
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr ""
+#. 2PwAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "Bố trí đường"
+#. GwAqX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
msgstr "K_iểu dáng"
+#. 8UGAB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:235
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. Dweon
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "_Màu"
+#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:315
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Đường"
+#. VeC3F
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "Trái:"
+#. nULKu
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Phải:"
+#. aFSka
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "Đỉnh:"
+#. fRE8t
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Đáy:"
+#. M8CGp
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Đồng bộ hoá"
+#. AeGqA
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:479
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr ""
+#. 76zLX
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:555
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "_Vị trí"
+#. C7T8B
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:585
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "Khoảng _cách"
+#. gEF6E
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "Màu"
+#. RsGNr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:678
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Kiểu bóng"
+#. BLQ4v
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:711
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "_Gộp với đoạn văn sau"
+#. xkm5N
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:726
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "_Gộp các kiểu đường kề nhau"
+#. b2Ym7
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:747
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
+#. GVjnt
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Gạch nối từ"
+#. 8Fp43
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
msgstr ""
+#. p6cfZ
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
msgstr ""
+#. sAo4B
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
msgstr ""
+#. YEcBM
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50
msgctxt "bulletandposition|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr ""
+#. 2gLSb
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr ""
+#. C42Ac
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:239
+#. aatWZ
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:238
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:288
+#. rYDvK
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:287
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:316
+#. mp5Si
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:333
+#. cfuBf
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:332
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:347
+#. Jtk6d
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:359
+#. GVt7U
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:358
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:373
+#. oJgFH
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:372
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:419
-msgctxt "bulletandposition|widthft"
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:433
-msgctxt "bulletandposition|heightft"
-msgid "Height:"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:491
-msgctxt "bulletandposition|keepratio"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:532
+#. CrtKB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:559
+#. VhHma
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:441
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:588
+#. GAS5v
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:470
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:611
+#. KjiTB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:502
+msgctxt "bulletandposition|widthft"
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#. AjgW8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:516
+msgctxt "bulletandposition|heightft"
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#. abzh8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:574
+msgctxt "bulletandposition|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#. Cv7BZ
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:644
+#. pGXFi
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:660
+#. vqDku
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
+#. NoZdN
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:697
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
+#. mW5ef
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:712
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:737
+#. SDhv3
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:751
+#. eeDkR
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:762
+#. CRdNb
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:753
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:783
+#. BfBBW
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:774
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:860
+#. fmBqa
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:857
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:887
+#. MSmfX
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:892
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:902
+#. dBWa8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:907
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:918
+#. ATaHy
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:923
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937
+#. DiEaB
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:942
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:958
+#. jxFmf
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:963
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1020
+#. GHYEV
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1025
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "Vị trí và GIãn cách"
+#. te8F8
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Vị trí và GIãn cách"
+#. VWZTj
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Vị trí và GIãn cách"
+#. sCFW5
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Khung thoại"
+#. cAZqx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
msgstr "Phần mở rộng"
+#. vfBPx
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Optimal"
msgstr "Tối ưu"
+#. HjpWL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "Từ bên trên"
+#. CQsFs
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "Từ bên trái"
+#. ZjSVS
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Nằm ng_ang"
+#. bzD84
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "_Nằm dọc"
+#. SFvEw
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
msgstr "Độ _dài"
+#. Yb2kZ
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "Tối ưu"
+#. dD3os
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
msgstr "_Vị trí"
+#. EXWoL
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
msgstr ""
+#. R7VbC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "Đỉnh"
+#. G4QwP
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "Giữa"
+#. WU9cc
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "Đáy"
+#. XAgVD
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
+#. W5B2V
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
+#. NNBsv
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
+#. jG4AE
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Giãn cách"
+#. wvzCN
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
msgstr ""
+#. bQMyC
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
msgstr ""
+#. LFs2D
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
msgstr ""
+#. vQp3A
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
msgid "_Degrees:"
msgstr "Độ (_D)"
+#. La2Pc
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
msgstr ""
+#. Gwudo
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr ""
+#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "Chế độ _bố trí Châu Á"
+#. Kh9JE
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Hướng văn bản"
+#. eM4r3
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "Tự động cuộn _văn bản"
+#. GDRER
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "C_o lại để vừa với ô"
+#. Phw2T
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "_Bật gạch nối từ"
+#. pQLTe
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "_Hướng văn bản"
+#. jDFtf
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
+#. XDvh9
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Nằm ng_ang"
+#. SDF4B
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Nằm dọc"
+#. rdTV9
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent"
msgstr "Căn _lề"
+#. FUsYk
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. tweuQ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
+#. RGwHA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
+#. W9PDc
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
+#. sFf4x
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Canh đều 2 bên"
+#. yJ33b
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "Tràn"
+#. CF59Y
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Đã phân phối"
+#. Cu2BM
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. dNANA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "Đỉnh"
+#. 8qsJF
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "Giữa"
+#. eGhGU
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "Đáy"
+#. TGeEd
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Canh đều 2 bên"
+#. s7QDA
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "Đã phân phối"
+#. FT9GJ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "Canh lề văn bản"
+#. CDKBz
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Kéo dài văn bản từ viền ô dưới"
+#. 7MTSt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Kéo dài văn bản từ viền ô trên"
+#. HJYjP
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Kéo dài văn bản bên trong ô"
+#. EDRZX
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr ""
+#. xPtim
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Đường dẫn chứng thư"
+#. 3NRNS
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Thêm..."
+#. GFGjC
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr "Chọn thư mục chứa dịch vụ bảo mật mạng chứa chữ ký điện tử."
+#. BbEyB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "Bằng tay"
+#. zWhfK
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr ""
+#. 7NJfB
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr ""
+#. YBT5H
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr "Đạo diễn"
+#. Bt5Lw
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Đường dẫn chứng thư"
+#. YcKtn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:348
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "Cỡ"
+#. WQxtG
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:374
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ"
+#. NgZJ9
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. nKfjE
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Cỡ"
+#. jJc8T
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:516
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ"
+#. qpSnT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. LYK4e
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "Phông chữ Âu châu"
+#. q4WZB
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:714
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Cỡ"
+#. 6MVEP
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:728
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ"
+#. 5uQYn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. vAo4E
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "Phông chữ Á châu"
+#. FSm5y
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:924
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Cỡ"
+#. j6bmf
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:938
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ"
+#. Nobqa
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr ""
+#. C8hPj
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "Phông CTL"
+#. RyyME
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1108
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14
+#. LE7Wp
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:13
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "Biên văn bản"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34
+#. CQrvm
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "Nền tài liệu"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:66
+#. hDvCW
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:79
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:93
+#. dWQqH
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "Nền ứng dụng"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:102
+#. XAMAa
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:122
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "Biên đối tượng"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:128
+#. KsUa5
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:155
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "Biên bảng"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:158
+#. TkNp4
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:192
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "Màu phông"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:177
+#. EhDTB
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:218
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Liên kết chưa thăm"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:203
+#. UTPiE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:251
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "Liên kết đã thăm"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:233
+#. RP2Vp
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "Kiểm tra chính tả tự động"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:246
+#. CpXy5
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:301
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Smart Tag"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288
+#. ZZcPY
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:364
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "Tài liệu văn bản"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:315
+#. 3bVoq
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:398
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:358
+#. wBw2w
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:367
+#. RydzU
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:471
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "Đổ bóng trường"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:383
+#. DqZGn
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:487
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Bóng bảng và chỉ mục"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399
+#. fitqS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:503
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Biên phần"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439
+#. wHL6h
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:557
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Phân cách Chân trang và Đầu trang"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462
+#. dCEBJ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:587
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Ngắt cột và trang"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485
+#. yrTZF
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:617
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497
+#. XxGeg
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:629
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "Tài liệu HTML"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:524
+#. NcJi8
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:663
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Tô sáng cú pháp SGML"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:547
+#. uYB5C
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:693
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Tô sáng chú thích"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:570
+#. 82UJf
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:723
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Tô sáng từ khoá"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:593
+#. otYwD
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:753
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:605
+#. mA6HV
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:765
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Bảng tính"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:632
+#. GFFes
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:799
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Đường lưới"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:655
+#. MGvyJ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:829
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Ngắt trang"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:678
+#. aNnBE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:859
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Ngắt trang bằng tay"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:701
+#. PVzmm
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:889
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Tự động ngắt trang"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724
+#. NgGUC
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:919
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "Phát hiện"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747
+#. 5Mp8g
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:949
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "Lỗi phát hiện"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770
+#. K5CDH
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:979
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Tham chiếu"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:793
+#. ebAgi
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Nền chú thích"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816
+#. KdFAN
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1039
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839
+#. UfL75
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1069
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862
+#. 9kx8m
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1099
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885
+#. ZCYmf
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1129
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897
+#. oKFnR
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1141
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Vẽ / Trình chiếu"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:924
+#. C8q88
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1175
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:936
+#. 4JokA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1187
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Tô sáng cú pháp cơ bản"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:963
+#. yELpi
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1221
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Đồ nhận diện"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:986
+#. 5uQto
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1251
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Bình luận"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
+#. 73qea
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1281
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "Số"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032
+#. rHmNM
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1311
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1055
+#. Kf9eR
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1341
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Toán tử"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1078
+#. EFQpW
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1371
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Biểu thức dành riêng"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1101
+#. QEuyS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1401
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1113
+#. PLRFA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1413
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Tô sáng cú pháp SQL"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1140
+#. ERVJA
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1447
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Đồ nhận diện"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1163
+#. nAF39
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1477
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Số"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1186
+#. B6Bku
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1507
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1209
+#. FPDgu
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1537
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Toán tử"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1232
+#. 4t4Ww
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1567
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khoá"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1255
+#. qbVhS
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1597
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Tham số"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1278
+#. B7ubh
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1627
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Bình luận"
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287
+#. HshHE
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1636
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "Bóng"
+#. ZFBK2
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
msgstr "Bảng chọn"
+#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
msgstr ""
+#. MwnMh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+#. Yq5RX
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
+#. wnZGh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
+#. m2Qm7
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
msgstr ""
+#. 5jjvt
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Màu"
+#. CvMfT
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
msgstr ""
+#. 2m4w9
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
msgstr ""
+#. DwaiD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
msgstr ""
+#. hYiqy
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
msgstr ""
+#. MKq8c
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
msgstr ""
+#. nnSGG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
+#. LCfVw
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
+#. qmNUp
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
+#. TSEpY
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
+#. VnCYq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
+#. AwBVq
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
msgstr ""
+#. yFQFh
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "Xanh"
+#. 3DcMm
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "Đỏ"
+#. 2o8Uw
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
msgstr ""
+#. HXuEA
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
msgstr ""
+#. Kd4oX
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
msgstr ""
+#. FgaZg
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "Lục"
+#. FZ69n
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr ""
+#. BAYSF
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr "_C"
+#. r3QVM
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr "_M"
+#. 9C3nc
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr "_K"
+#. KeYG5
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
+#. WPVmD
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr "Pica"
+#. DpUCG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "Mới"
+#. MnQ4Q
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
msgstr ""
+#. mjiGo
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
msgstr ""
+#. TkTSB
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
msgstr ""
+#. 5FGfv
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
msgstr ""
+#. 2nFsj
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
msgstr ""
+#. sD6YC
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+#. wGrVM
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
msgstr ""
+#. C4GE3
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
msgstr "~Bão hòa"
+#. NXs9w
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
msgstr "Độ sáng"
+#. B7RjF
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
msgstr "HSB"
+#. sesZZ
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
msgstr ""
+#. Gw7rx
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
msgstr "Tím"
+#. Uv2KG
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
msgstr "Vàng"
+#. aFvbe
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
msgstr ""
+#. mxFDw
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673
#, fuzzy
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
+#. vDFei
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Chèn bình luận"
+#. 22CJX
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
+#. QNkY6
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195
msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
msgstr "_Văn bản"
+#. bEtYk
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "C_hèn"
+#. eGHyF
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
+#. VjKDs
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Sửa bình luận"
+#. JKZFi
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Nội dung"
+#. B73bz
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "_Kiểu"
+#. VnKTH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
msgstr ""
+#. VHqZH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
msgstr ""
+#. vx3j2
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
msgstr ""
+#. xvCfy
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
msgstr ""
+#. hAdsA
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
msgstr ""
+#. jENzB
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
msgstr ""
+#. WSBhJ
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
msgstr ""
+#. bGjTC
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
msgstr ""
+#. idTk6
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "GIãn cách dòng"
+#. 6hSVr
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
+#. PSBFq
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:39
+#. ezicB
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:57
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:67
+#. GHbky
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. Yohxk
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132
+#. RGWQy
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
+#. uzbLN
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:154
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:206
+#. gWFKz
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
+msgctxt "connpooloptions|drivername"
+msgid "Driver name"
+msgstr ""
+
+#. pQGCs
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
+msgctxt "connpooloptions|pool"
+msgid "Pool"
+msgstr ""
+
+#. 7Svws
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:243
+msgctxt "connpooloptions|timeout"
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#. 9ctBe
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr "Mất kết nối"
+#. XfFi7
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr ""
+#. fCWwt
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr ""
+#. JcdEh
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
msgstr "Trái:"
+#. J8z8h
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
msgstr "Phải:"
+#. GxnM4
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
msgstr "Đỉnh:"
+#. VAUDo
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Đáy:"
+#. 8CoGW
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Xén"
+#. VG8gn
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. bcKhi
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
msgstr "Chiều _cao:"
+#. JVnvr
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "Co giãn"
+#. Brcxv
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. tacwF
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "Chiều _cao:"
+#. aBkuE
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr ""
+#. BSBCG
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506
#, fuzzy
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "Kích cỡ gốc"
+#. AFMP6
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
+#. DcBMH
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:98
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
msgstr ""
+#. FLKr9
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
msgstr "Khung:"
+#. V8Zgo
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n"
+#. BAXQk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alternative _text:"
msgstr ""
+#. bsgYj
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
msgstr "_Mô tả"
+#. 8LR3s
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "Được tùy biến"
+#. ZACQJ
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "Trình đơn"
+#. neKvC
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
msgstr "~Thanh công cụ"
+#. DNeiB
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
+msgctxt "customizedialog|notebookbar"
+msgid "Notebookbar"
+msgstr ""
+
+#. CGNCy
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
+#. G6BaU
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Từ khoá"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
+#. hBm4Z
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:371
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Dữ kiện"
+#. ssUfL
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
msgid "Create Database Link"
msgstr ""
+#. XAYvY
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."
+#. kvNEy
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
msgstr ""
+#. X5UnF
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
msgstr ""
+#. FrRyU
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
msgstr ""
+#. ehaGT
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
msgctxt "dbregisterpage|type"
msgid "Registered name"
msgstr ""
+#. fCFc2
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
msgctxt "dbregisterpage|path"
msgid "Database file"
msgstr ""
+#. w8NyN
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Mới..."
+#. zqFjG
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
+#. eiE2E
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Sửa..."
+#. Q3nF4
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr ""
+#. RB56k
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
msgstr ""
+#. tQ8gk
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
msgstr ""
+#. JvLym
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
msgstr ""
+#. NFjhV
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
msgstr ""
+#. Xwg2v
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
msgstr ""
+#. pt5Gm
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
msgstr "Vị trí dấu thập phân"
+#. t7MZu
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
msgstr ""
+#. uruYG
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "Đường"
+#. E3CgJ
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
msgstr ""
+#. t8Ewg
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
msgstr ""
+#. KykMq
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
msgstr ""
+#. yQtE3
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
msgstr ""
+#. QNscD
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
+#. gX83d
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "Chú giải"
+#. TmRKU
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. o3vUV
#: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
msgid "Distribution"
msgstr "Đã phân phối"
+#. wG8jp
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|hornone"
msgid "_None"
msgstr "Không"
+#. pB5Ai
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horleft"
msgid "_Left"
msgstr "Trái"
+#. pBR9z
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horcenter"
msgid "_Center"
msgstr "Giữa"
+#. 6zCGK
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horright"
msgid "_Right"
msgstr "Phải"
+#. b9pAA
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|hordistance"
msgid "_Spacing"
msgstr "Giãn cách"
+#. 674zH
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "Nằm ng_ang"
+#. x6Mf8
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vernone"
msgid "N_one"
msgstr "Không"
+#. AqXxA
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vertop"
msgid "_Top"
msgstr "Đỉnh"
+#. CEBVG
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vercenter"
msgid "C_enter"
msgstr "Giữa"
+#. WrxKw
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|verdistance"
msgid "S_pacing"
msgstr "Giãn cách"
+#. FPUuF
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|verbottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "Đáy"
+#. 74ACK
#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "_Nằm dọc"
+#. KxUJj
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Sửa từ điển riêng"
+#. PV8x9
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
msgstr ""
+#. HAsZg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
msgstr "_Ngôn ngữ"
+#. WWwmQ
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "Từ"
+#. okMAh
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr ""
+#. D7JJT
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "_Mới"
+#. K2Sst
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
+#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
msgstr ""
+#. hcGaw
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Từ điển bổ sung trực tuyến..."
+#. ibDJj
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ"
+#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Đem lên"
+#. aGo9M
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Đem xuống"
+#. Vr5kM
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "Lùi"
+#. ZF8AG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. omW2n
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "Font color:"
msgstr "Màu phông"
+#. QnTvd
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Effects:"
msgstr "Hiệu ứng"
+#. ce9M4
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "Relief:"
msgstr "Relief"
+#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "Overlining:"
msgstr "~Gạch đầu"
+#. WtjES
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Strikethrough:"
msgstr "Gạch đè"
+#. tCP45
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "Underlining:"
msgstr "Gạch chân"
+#. mPyRn
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
msgid "Overline color:"
msgstr "Màu ~gạch đầu"
+#. ahDnT
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
msgid "Underline color:"
msgstr "Màu ~gạch đầu"
+#. HSdYT
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Không có)"
+#. aR6FC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "Chữ hoa"
+#. BtCF3
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "Chữ thường"
+#. qA8Rb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
+#. uuZUC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Viết hoa nhỏ"
+#. EGta9
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Không có)"
+#. wvpKK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Đơn"
+#. dCubb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. JFKfG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Đậm"
+#. m7Jwh
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Chấm chấm"
+#. iC5t6
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Chấm chấm (đậm)"
+#. uGcdw
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Gạch"
+#. BLRCY
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Gạch (đậm)"
+#. FCcKo
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Gạch dài"
+#. 7UBEL
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Gạch dài (đậm)"
+#. a58XD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Gạch chấm"
+#. MhBD8
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Gạch chấm (đậm)"
+#. AcyEi
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Gạch chấm chấm"
+#. BRq6u
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Gạch chấm chấm (đậm)"
+#. kEEBv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Sóng"
+#. XDicz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Sóng (đậm)"
+#. ZxdxD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:187 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:231
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Sóng đôi"
+#. GJExJ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Không có)"
+#. 2zc6A
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "Chạm nổi"
+#. Vq3YD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "Chạm chìm"
+#. FgNij
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(Không có)"
+#. Q4YtH
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Đơn"
+#. 9ndBZ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. p5Q9A
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Đậm"
+#. bcZBk
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:248
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "Với /"
+#. GJKbv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:249
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "Với X"
+#. 5pMfK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:293
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Nét ngoài"
+#. 3NAaA
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "Nhấp nháy"
+#. KraW7
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
+#. VYaEr
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "Từ riêng"
+#. G8SPK
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Không có)"
+#. V3aSU
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Chấm"
+#. sek6h
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Tròn"
+#. rbdan
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Hình tròn"
+#. CCKAv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Trọng âm"
+#. Z6WHC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Phía trên văn bản"
+#. 4dQqG
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Phía dưới văn bản"
+#. D848F
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "Vị trí"
+#. QBQPF
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "Dấu nhấn mạnh"
+#. umH7r
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "Bóng"
+#. aAbzm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr ""
+#. j6j4Y
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
+#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
msgstr "Chạm nổi"
+#. uAQBB
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
msgstr "Nguồn ánh ~sáng"
+#. GPyhz
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Tham số"
+#. FoFqz
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
msgstr "Gán vĩ lệnh..."
+#. BgFFN
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Dữ kiện"
+#. ginEm
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr ""
+#. P3GeQ
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr ""
+#. dcPPB
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
msgstr "Gán"
+#. nwUkL
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Bỏ"
+#. y7Vyi
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr "Vĩ lệnh ~từ"
+#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
msgstr ""
+#. 83DK5
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr "Gán"
+#. DBtDc
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "Vĩ lệnh..."
+#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "Bỏ"
+#. Ebcvv
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "Lưu vào :"
+#. C6KwW
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Dữ kiện"
+#. daKJA
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr ""
+#. BvWSS
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
msgstr ""
+#. BiFWr
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
msgstr "Tìm"
+#. sC6j6
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "_Văn bản"
+#. CrVGp
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr ""
+#. zxjuF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr ""
+#. X9FQy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr "_Tìm kiếm"
+#. PGaCY
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr ""
+#. aLBBD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr ""
+#. 64yD3
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "Ch_o"
+#. B2SYL
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr ""
+#. yqEse
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "_Vị trí"
+#. c6ZbD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr ""
+#. EedjA
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr ""
+#. 2Gsbd
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
+#. Ra8jW
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Tì_m tương đương"
+#. DNGxj
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
+#. 6BpAF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "Khớp chữ hoa/thường"
+#. X5q2K
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr "Từ bên trên"
+#. WP3XA
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr "Biểu thức chính _quy"
+#. qzKAB
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr ""
+#. 2GvF5
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr ""
+#. 4ixJZ
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr ""
+#. xHRxu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
+#. wBBss
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr "Bản ghi"
+#. UBLpq
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr ""
+#. 8EDSy
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Tỉnh"
+#. zbAyQ
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10
msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog"
msgid "Font Features"
msgstr ""
+#. 696Sw
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr ""
+#. CJQFA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "Thuộc tính bảng"
+#. aCkau
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Phông"
+#. zJZxA
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Hiệu ứng Phông"
+#. Pz8yJ
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "Viền"
+#. wk9fG
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Nền"
+#. dpU36
#: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
msgid "Format Number"
msgstr ""
+#. wynwf
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
+#. Ezb6M
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:77
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
+#. QgZAZ
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
msgstr "~Kiểu tập tin:"
+#. GS6jY
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr ""
+#. UnmAz
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|preview"
msgid "Pr_eview"
msgstr "Xem thử"
+#. EmQfr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
+#. iGEBB
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
msgstr ""
+#. oNFEr
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222
msgctxt "galleryfilespage|addall"
msgid "A_dd All"
msgstr ""
+#. kfNzx
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "Đã sửa đổi:"
+#. 4Aw7C
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "Kiểu"
+#. EF8go
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "Vị trí:"
+#. BEhhQ
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
msgstr "Nội dung"
+#. B2YS6
#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
msgid "Theme Name"
msgstr ""
+#. US2Dq
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "Tìm"
+#. wvuEx
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
msgid "File Type"
msgstr "~Kiểu tập tin"
+#. TBqGy
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
msgstr "Đạo diễn"
+#. WuFU3
#. %1 will be replaced by a gallery theme name
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of %1"
msgstr ""
+#. GG8AX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Chung"
+#. BfeDE
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "Tập tin"
+#. uxYNX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
msgid "Theme ID"
msgstr ""
+#. dDD78
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
msgstr "ID: "
+#. fJdBH
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
msgid "Enter Title"
msgstr ""
+#. DBmvf
#: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
msgstr "Tựa đề"
+#. dMeZG
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
+#. fEk5d
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
+#. QfZFH
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Sửa"
+#. 7ipyi
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Dải màu"
+#. GPnwG
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "_Kiểu"
+#. 8Qjgv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Tuyén tính"
+#. fgBSm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Trục"
+#. FGjhA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Tia"
+#. VGtK3
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elip-xô-it"
+#. 7FRe4
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Bình phương"
+#. wQDTv
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Vuông"
+#. BBKZM
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr ""
+#. F5dVt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Tự động"
+#. LAhqj
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr ""
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "Viền"
+#. cGXmA
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Góc"
+#. tFEUh
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
msgstr ""
+#. TQFE8
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
msgstr ""
+#. RNhur
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Tâm X"
+#. qkLcz
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Tâm Y"
+#. VX2bJ
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr ""
+#. 3qVyC
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr ""
+#. 58WB2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. 5mDZm
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
+#. e2Ai2
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
+#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr ""
+#. iqNN4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n"
+#. S2WpP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Từ điển"
+#. yNExs
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Chuyển đổi Hangul/Hanja"
+#. kh2or
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "Gốc"
+#. P2Lhg
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "Từ"
+#. JQfs4
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "Tìm"
+#. 3NS8C
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "_Góp ý"
+#. ECK62
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
+#. xfRqM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
msgstr ""
+#. Crewa
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
msgstr ""
+#. haBun
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul above"
msgstr ""
+#. FfFPC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul below"
msgstr ""
+#. ZG2Bm
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr "~Hangul/Hanja"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:362
+#. xwknP
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr "Hanja (Han~gul)"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378
+#. 6guxd
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "Hang~ul (Hanja)"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:408
+#. 6CDaz
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:409
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "Chuyển đổi"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:425
+#. mctf7
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr "~Chỉ Hangul"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:441
+#. r3HDY
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr "C~hỉ Hanja"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478
+#. db8Nj
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:479
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr "~Bỏ qua"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
+#. QTqcN
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:495
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr "Bỏ qua ~suốt"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:508
+#. MVirc
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:509
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:522
+#. DwnC2
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:523
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr "Tha~y thế suốt"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:536
+#. 7eniE
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr "Tha~y thế theo ký tự"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552
+#. t2RXx
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:553
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
msgstr ""
+#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Sửa từ điển riêng"
+#. AnsSG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Sách"
+#. uPgna
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "Gốc"
+#. ZiDNN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "_Góp ý"
+#. Kyy78
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr ""
+#. TLs2q
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "Mới..."
+#. UbGjT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Sửa..."
+#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "Từ điển tự xác định"
+#. DEoRc
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr ""
+#. EEKAT
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr ""
+#. MKAyM
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr ""
+#. Bdqne
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. TGiD7
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Sửa"
+#. U8bWc
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "Quan sát"
+#. HNCBu
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Giãn cách"
+#. spGWy
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Góc"
+#. sEriJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr ""
+#. mv3sN
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Đơn"
+#. 7DR7B
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr ""
+#. EBDMC
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr ""
+#. VyTto
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "Màu đường"
+#. 3hgCJ
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Màu nền"
+#. uvmDA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. D8ovo
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
+#. GbfFA
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:11
+#. QqjhD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Siêu liên kết"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:42
+#. FN68B
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:30
+msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
+
+#. n9DBf
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:43
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:84
-msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
+#. SBQmF
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
+msgstr ""
+
+#. 2H6BD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#. TwuBW
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
+msgstr ""
+
+#. nocMA
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#. MXhAV
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
+msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
+msgstr ""
+
+#. HkUh2
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. xFvuL
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
+msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
+msgstr ""
+
+#. ZprBE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
+msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:39
+#. rYEqo
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
msgstr "Đường ~dẫn:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:61
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
-msgid "Open File"
-msgstr "Mở tập tin"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
+#. zqiYj
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
msgstr "Mở tập tin"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:80
+#. Ewn6K
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:98
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117
+#. pedja
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
msgstr "Đích"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132
+#. hUini
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
msgstr "URL"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
-msgid "Target in Document"
-msgstr "Mục tiêu trong văn bản"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146
+#. zH7Fk
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
msgstr "Mục tiêu trong văn bản"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169
+#. oUByt
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
msgstr "Văn bản thử tra"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187
+#. 8Gbv5
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
msgstr "Mục tiêu trong văn bản"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226
+#. VQxYG
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Khung:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241
+#. cFnPM
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Văn bản:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256
+#. o2Fic
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "Tên"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297
+#. y3amv
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Ch_o"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322
+#. sAAC7
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:344
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Dữ kiện"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360
+#. frjow
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Thiết lập thêm"
+#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr "~HTTP"
+#. HybDr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr "FTP"
+#. qgyrE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110
+#. YLtwS
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "~Tên đăng nhập"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125
+#. GGnn8
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Mật khẩu"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159
+#. HHhGY
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr "Người dùng ẩn danh"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186
+#. MoZP7
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "Kiểu siêu liên kết"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224
+#. x4GDd
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Khung:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239
+#. XhMm4
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Văn bản:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254
+#. wiRZD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
msgstr "Tên"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295
+#. UG2wE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Ch_o"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321
+#. MyGFB
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:332
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Dữ kiện"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359
+#. UKQMX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Thiết lập thêm"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:39
+#. GKAsu
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
msgid "Re_cipient:"
msgstr "~Người nhận"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:61
-#, fuzzy
-msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
-msgid "Data Sources…"
-msgstr "Nguồn dữ liệu"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65
+#. B5Axh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
msgstr "Nguồn dữ liệu..."
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79
+#. NJi4c
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
msgstr "Chủ đề:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116
+#. eCvXD
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:133
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155
+#. Rx7bX
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Khung:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170
+#. E6CWA
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Văn bản:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185
+#. BjAaB
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "Tên"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226
+#. zkpdN
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Ch_o"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251
+#. 7wzYs
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:270
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Dữ kiện"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289
+#. BmHDh
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:310
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Thiết lập thêm"
+#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr "Mục tiêu trong văn bản"
+#. JRUcA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr "Áp dụng"
+#. jWKYr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "Đóng"
+#. P5DCe
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "Cây đánh dấu"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:44
+#. tHygQ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
msgstr "Sửa ~ngay"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60
+#. YAeDk
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
msgstr "Sửa ~sau"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87
+#. DqCc6
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
msgstr "Tập tin:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109
-msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
-msgid "Select Path"
-msgstr "Chọn đường dẫn"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:113
+#. PDNz4
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:114
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "Chọn đường dẫn"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128
+#. NKd9R
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
msgstr "~Kiểu tập tin:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169
+#. 9TYuE
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "Tài liệu văn bản"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:208
+#. uChAF
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr "Khung:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:223
+#. NG5VC
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr "Văn bản:"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:238
+#. SVEq9
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "Tên"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:278
+#. cSknQ
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "Ch_o"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:303
+#. 5xVHb
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:348
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Dữ kiện"
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:341
+#. MS2Cn
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Thiết lập thêm"
+#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Gạch nối từ"
+#. N4zDD
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr "Gạch gang tất cả"
+#. TraEA
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr "Dấu ~gạch ngang"
+#. gEGtP
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118
msgctxt "hyphenate|continue"
msgid "Skip"
msgstr "~Bỏ qua"
+#. dsjvf
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
msgstr "Từ"
+#. HGCp4
#: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|label1"
@@ -7632,30 +9071,35 @@ msgstr ""
"Các tập tin được liệt kê bên dưới không thể nhập vào được.\n"
"Không thể phiên dịch định dạng tập tin."
+#. NA8j5
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
msgstr "Đổi biểu tượng"
+#. qZXP7
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
msgstr "Biểu tượng"
+#. ZyFG4
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr "Nhập..."
+#. 46d7Z
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "Xoá..."
+#. C4HU9
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
@@ -7667,326 +9111,387 @@ msgstr ""
"Ghi chú :\n"
"Kích cỡ của biểu tượng nên là 16×16 điểm ảnh, để đặt được mức chất lượng tốt nhất. Biểu tượng kích cỡ khác thì bị tự động co giãn."
+#. zCiFk
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Thuộc tính của khung trôi"
+#. 6Zg6E
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
msgstr "Tên"
+#. QFERc
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
msgstr "Nội dung"
+#. ExCGU
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."
+#. CFNgz
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "Bật"
+#. RTCXH
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
+#. iucHE
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. NTDhm
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Thanh cuộn"
+#. 9DUFs
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "Bật"
+#. P9vwv
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
+#. xBDSb
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "Viền"
+#. RAz7e
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. DMLy9
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "Chiều _cao:"
+#. EEPAq
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. dQ8BY
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. YqkF7
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
msgstr ""
+#. DHyVM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Chèn đối tượng OLE"
+#. APCbM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "Tạo mới"
+#. g7yF2
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "Tạo từ tệp"
+#. JcNDd
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
msgstr "Kiểu đối ượng"
+#. GYhtz
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
msgstr "Tìm"
+#. PL3Eq
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "Liên kết đến tập tin"
+#. G8yfb
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
msgstr ""
+#. ry68g
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
+#. BCgnf
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
msgstr "Chèn hàng"
+#. ULGtA
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
msgid "_Number:"
msgstr "Số"
+#. nEwTY
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
+#. xdCAE
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
msgstr "_Trước"
+#. ZmEKX
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
msgstr "_Sau"
+#. mS7YV
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. 3AdX5
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
msgid "Class Path"
msgstr ""
+#. cCAqB
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
msgstr ""
+#. 5cgAY
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
msgid "_Add Archive..."
msgstr ""
+#. LBBVG
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
msgid "Add _Folder"
msgstr ""
+#. YNHm3
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "Bỏ"
+#. LU9ad
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
msgid "Java Start Parameters"
msgstr ""
+#. AkVB2
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
msgid "Java start _parameter"
msgstr ""
+#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr ""
+#. 87Ysi
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr ""
+#. F3A9L
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr "Thêm"
+#. sNSWD
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
+#. fUGmG
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "Bỏ"
+#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "Đường"
+#. 4FPRn
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Đường"
+#. mJtTZ
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Bóng"
+#. CxFty
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
msgid "Line Styles"
msgstr "Kiểu đường"
+#. pEuvF
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Kiểu mũi tên"
+#. wkVvG
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "_Title:"
msgstr "_Tựa đề"
+#. iGG25
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
msgstr "Kiểu mũi tên"
+#. y6SSb
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:138
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr ""
+#. rgBEv
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:179
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Sửa"
+#. V4C5Z
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr ""
+#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:233
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr ""
+#. hEYzS
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:312
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr ""
+#. rBY7A
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
msgstr "Kiểu đường"
+#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "_Kiểu"
+#. FELjh
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
msgid "_Number:"
msgstr "Số"
+#. ApA5k
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
msgstr "Độ _dài"
+#. UyY5P
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Giãn cách"
+#. Ki2tD
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
msgstr ""
+#. LyV8a
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246
#, fuzzy
@@ -7994,966 +9499,1152 @@ msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dots"
msgstr "Chấm"
+#. uq5bZ
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:232
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:247
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dash"
msgstr "Gạch"
+#. MAsFg
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:367
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Sửa"
+#. FmGAy
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr ""
+#. JCDCi
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:421
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr ""
+#. VGiHW
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:486
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
+#. xjb8g
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
msgid "_No Symbol"
msgstr ""
+#. 2q5YF
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
msgid "_Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. WA9YD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
msgid "_From file..."
msgstr "Từ tập tin..."
+#. DYone
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
msgid "_Gallery"
msgstr "Bộ sưu tập"
+#. EvAFu
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
msgid "_Symbols"
msgstr "Ký hiệu"
+#. vFEBA
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
msgstr "Kiểu"
+#. WBP2J
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Màu"
+#. PtQxP
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. MzAeD
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Trong suốt"
+#. 6TFWn
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Thuộc tính Trường"
+#. HyxSJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr ""
+#. cCsuG
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr ""
+#. 5RYtu
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. aZYyn
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "Giữa"
+#. zm8Ga
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. g2gLY
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "Giữa"
+#. pQfyE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr ""
+#. sged5
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Kiểu mũi tên"
+#. BdoBN
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr ""
+#. kCtQm
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr ""
+#. Qx3Ur
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr ""
+#. XH7Z6
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- không có -"
+#. HZoVf
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr ""
+#. RjDyz
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr ""
+#. biCBC
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Phẳng"
+#. GqrYS
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Làm tròn"
+#. 3hNSB
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Vuông"
+#. Y4Gmw
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr ""
+#. 4YTBE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Chọn..."
+#. LaBcU
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. yhVmm
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Giữ tỷ lệ"
+#. oV6GJ
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Bề cao"
+#. 9eaQs
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
+#. vPJAG
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
+#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
msgstr ""
+#. NGu7X
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Dữ kiện"
+#. Z8XAp
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr ""
+#. jfate
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr ""
+#. YG6nV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "Vĩ lệnh..."
+#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
msgstr ""
+#. UNHTV
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Bỏ"
+#. CqT9E
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "Gán"
+#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
msgstr "Bộ chọn vĩ lệnh"
+#. sgKzf
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
+#. fpfnw
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr "Chọn thư viện có vĩ lệnh cần dùng. Sau đó chọn vĩ lệnh trong phần 'Tên vĩ lệnh'."
+#. nVAE3
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
msgstr "Để thêm lệnh vào thanh công cụ, chọn chủng loại và chọn lệnh. Sau đó kéo lệnh vào danh sách lệnh của phiếu thanh công cụ trong hộp thoại Tùy biến"
+#. SuCLc
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "Thư viện"
+#. ah4q5
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
msgstr "Phân loại"
+#. QvKmS
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "Tên vĩ lệnh"
+#. 2pAF6
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
msgstr "Lệnh"
+#. gsUCh
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
+#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
msgstr "Dấu tách chỉ mục"
+#. RNPyo
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
+#. DXfmq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
msgid "_Add..."
msgstr ""
+#. ekuNo
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
+#. iRLgG
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
msgid "_Rename..."
msgstr ""
+#. rE3BD
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
msgid "_Move..."
msgstr ""
+#. iNnSq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Thay tên..."
+#. vtxfm
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
msgstr "Đổi biểu tượng..."
+#. pisMz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Lập lại biểu tượng"
+#. ooFCE
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
+#. CkLgx
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "_Icon and text"
msgstr ""
+#. G3FuF
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
msgid "Icon _only"
msgstr ""
+#. DCnZr
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "_Text only"
msgstr ""
+#. vJPYK
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "Tìm"
+#. GVtDs
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Local help is not installed."
msgstr ""
+#. qiiBX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
msgstr ""
+#. wYjEi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
-msgid "_Function"
-msgstr "Hàm"
+msgid "_Available Commands"
+msgstr ""
+#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
msgstr "Phân loại"
+#. trbSd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr ""
+#. D35vJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "Hàm"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
-msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
+#. QN5Bd
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
+msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr ""
+#. rnmCf
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
msgstr ""
+#. 7PE7X
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
+msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
+msgid "Gear Menu"
+msgstr ""
+
+#. L7fQq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr ""
+#. w7EFX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "C_hèn"
+#. Q69cQ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Sửa"
+#. Cwu32
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "_Mặc định"
+#. taFyJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr ""
+#. B32nz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Thêm mục"
+#. iree8
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr ""
+#. t7BYP
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr ""
+#. S6K2N
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr ""
+#. fto8m
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr ""
+#. SLinm
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr ""
+#. cZEBZ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
-msgid "F_unction"
+msgid "Assi_gned Commands"
msgstr ""
+#. AZQ8V
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr ""
+#. Mcir5
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "Khảm"
+#. yVvs9
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. TsqoC
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196
msgctxt "mosaicdialog|height"
msgid "2"
msgstr ""
+#. Ca8nA
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
msgstr "Chiều _cao:"
+#. HPBw2
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227
msgctxt "mosaicdialog|edges"
msgid "E_nhance edges"
msgstr ""
+#. LKQEa
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Tham số"
+#. NcNCG
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
msgid "New Menu"
msgstr ""
+#. kJERC
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112
msgctxt "movemenu|menunameft"
msgid "Menu name:"
msgstr ""
+#. YV2LE
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155
msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr ""
+#. HZFF5
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Lên"
+#. nRLog
#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
+#. qoE4K
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Chọn đường dẫn"
+#. yfGYp
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Thêm..."
+#. b9DFN
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
msgstr ""
+#. AsnM3
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr ""
+#. pB3Yj
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
+#. ZQHDc
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
msgid "Create Library"
msgstr ""
+#. Kza8K
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr ""
+#. 8D4QY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr ""
+#. xZRVY
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr ""
+#. awAso
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
msgstr ""
+#. 3WDAH
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Thay tên"
+#. 77zVE
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "Chèn tập tin"
+#. CJfAC
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
msgstr ""
+#. DGNLv
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
msgstr "Tổng từ :"
+#. VWxkk
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
+#. KyP6r
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
msgstr ""
+#. keChx
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr ""
+#. 5ATKM
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
+#. Sjx7f
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Sửa bình luận"
+#. YidmA
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Bỏ"
+#. BFF82
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr ""
+#. uz2qX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "Định dạng mã"
+#. jQQZk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr ""
+#. ZiPyf
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Vị trí dấu thập phân"
+#. EXEbk
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Các số 0 phía trước"
+#. BRPVs
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "Màu đỏ cho số âm"
+#. 9DhkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
+#. rrDFo
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Dấu phân cách hàng ngàn"
+#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. NTAb6
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "Phân loại"
+#. zCSmH
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Tự động"
+#. Wxkzd
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "Định dạng"
+#. hx9FX
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr ""
+#. iCX4U
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "_Ngôn ngữ"
+#. XxX2T
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "Từ tập tin..."
+#. qMFqF
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Bộ sưu tập"
+#. iHsAJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Cấp"
+#. AxmSa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "Số"
+#. xWX3x
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Bắt đầu ở"
+#. EDSiA
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
msgstr "Đồ họa"
+#. Hooqo
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. PBvy6
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Chiều _cao:"
+#. bRHQn
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Giữ tỷ lệ"
+#. 7Wuu8
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "C_anh lề"
+#. BJjDU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Trên đường cơ bản"
+#. YgzFa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Tâm đường cơ bản"
+#. rRWyY
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Dưới đường cơ bản"
+#. GRqAC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "Trên ký tự"
+#. 5z7jX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "Giữa ký tự"
+#. MsKwk
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Dưới ký tự"
+#. JJEdP
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Đầu dòng"
+#. UoEug
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Giữa dòng"
+#. 7dPkC
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Chân dòng"
+#. CoAAt
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Chọn..."
+#. M4aPS
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Chọn..."
+#. RJa39
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Trước"
+#. EzDC5
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Dấu tách"
+#. FLJWG
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Sau"
+#. TZVTJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Hiện các cấp phụ"
+#. FaDZX
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Ký tự :"
+#. 6jTGa
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "_Kích cỡ tương đối"
+#. 6r484
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Màu"
+#. ksG2M
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Kiểu ký tự"
+#. S9jNu
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Đánh số"
+#. kcgWM
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "Đánh _số liên tiếp"
+#. 9VSpp
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Mọi cấp"
+#. jRE6s
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Cấp"
+#. Azcrg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Đánh số phía trước"
+#. Ef8hG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Canh lề đánh _số"
+#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Canh lề ở"
+#. XGzNx
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Thụt ở"
+#. FW9wv
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr ""
+#. tsTNP
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "Vị trí tab"
+#. 3EFaG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Khoảng trống"
+#. GviqT
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "Không gì"
+#. fXRT2
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Căn _lề"
+#. YCZDg
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "Tương đố_i"
+#. bt7Fj
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "Bề rộng đánh số"
+#. EJUm3
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
@@ -8961,1507 +10652,1817 @@ msgid ""
"numbering and text:"
msgstr ""
+#. 8FbxK
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "Canh lề đánh _số"
+#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
+#. FzFuR
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Giữa"
+#. BF5Nt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
+#. 6DLtp
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Vị trí và GIãn cách"
+#. x2AGL
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. tGB4m
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
+#. CEx5r
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n"
+#. 4TRWw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
+#. FYqhw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "_Tựa đề"
+#. kDbQ9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Mô tả"
+#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
msgstr "_Hỗ trợ các công cụ công nghệ giúp đỡ (cần phải khởi chạy lại chương trình)"
+#. EZqPM
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "Dùng con trỏ chọn _văn bản trong tài liệu văn bản chỉ đọc"
+#. APEfF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
msgstr "Cho phép h_oạt ảnh"
+#. 3Q66x
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
msgstr "Cho phép văn bản hoạ_t họa"
+#. 2A83C
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Tùy chọn lặt vặt"
+#. pLAWF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
msgstr "Tự động _dò chế độ tương phản cao của hệ điều hành"
+#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr "Dùng màu _phông tự động để hiển thị trên màn hình"
+#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "Dùng mà_u sắc của hệ thống để xem thử trang"
+#. hGpaw
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
msgstr "Tùy chọn diện mạo tương phản cao"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:38
+#. kishx
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:57
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
msgstr "Sử dụng môi trường chạy Java"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:72
+#. DFVFw
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:91
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "Đã cài đặt xong môi trường chạy Java (JRE)."
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:98
+#. mBYfC
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Thêm..."
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:112
+#. YtgBL
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:130
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
msgid "_Parameters..."
msgstr "Tham số..."
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126
+#. dhf5G
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:144
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
msgid "_Class Path..."
msgstr "Đường dẫn lớp Java"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:159
+#. MxHGu
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:209
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
msgstr "Người bán"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171
+#. e6xHG
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:222
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183
+#. w4K9y
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:235
msgctxt "optadvancedpage|features"
msgid "Features"
msgstr "Các tính năng"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195
+#. erNBk
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:269
+msgctxt "optadvancedpage|javapath"
+msgid "Location: "
+msgstr "Vị trí:"
+
+#. eBrhe
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:286
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
msgid "with accessibility support"
msgstr "với hỗ trợ có thể truy cập"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:206
+#. GkBzK
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:297
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Chọn một môi trường chạy Java"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254
-msgctxt "optadvancedpage|javapath"
-msgid "Location: "
-msgstr "Vị trí:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:280
+#. 7QUQp
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
msgstr "Tùy chọn Java"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315
+#. rEtsc
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:362
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330
+#. rMVcA
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:377
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345
+#. NgRXw
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:392
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
msgstr "Cấu hình người dùng"
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365
+#. ZLtrh
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35
+#. dmvLE
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:37
msgctxt "optappearancepage|label3"
msgid "_Scheme:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89
+#. jzELX
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label1"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Lược đồ màu"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:134
+#. BtFUJ
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr "Phần tử giao diện người dùng"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:146
+#. nrHHF
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:226
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "Thiết lập màu"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:157
+#. Jms9Q
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:239
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "Bật"
-#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:190
+#. HFLPF
+#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:260
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr "Màu sắc riêng"
+#. nRFne
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49
+#. WEFrz
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73
+#. 4wTpB
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:71
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "Định chỗ"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105
+#. mboKG
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:103
msgctxt "optasianpage|nocompression"
msgid "_No compression"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123
+#. GvJuV
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:120
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:141
+#. aGY7H
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:137
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165
+#. DAgwH
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:160
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226
+#. CeSy8
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:221
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "_Mặc định"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:251
+#. WmjE9
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
msgstr "_Ngôn ngữ"
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265
+#. 3Airv
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:259
msgctxt "optasianpage|startft"
msgid "Not _at start of line:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279
+#. TiFfn
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:273
msgctxt "optasianpage|endft"
msgid "Not at _end of line:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322
+#. dSvmP
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:318
msgctxt "optasianpage|hintft"
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:338
+#. BCwCp
+#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:335
msgctxt "optasianpage|label3"
msgid "First and Last Characters"
msgstr ""
+#. DpgnD
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
msgid "Enable code completion"
msgstr ""
+#. B8fvE
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
msgstr "Điền nốt từ"
+#. kaYLZ
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
msgstr ""
+#. qKTPa
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr ""
+#. EExBY
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
msgstr ""
+#. CCtUM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
msgid "Autocorrection"
msgstr ""
+#. dJWhM
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149
msgctxt "optbasicidepage|label2"
msgid "Code Suggestion"
msgstr ""
+#. iUBCy
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
msgid "Use extended types"
msgstr ""
+#. rG8Fi
#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
msgstr "Trạng thái ngôn ngữ"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:47
+#. vTZjC
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:91
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:119
+#. WA57y
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:163
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Mặc định"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:171
+#. KoHHw
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "Bảng màu sắc"
+#. fVDQp
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
msgid "Use se_quence checking"
msgstr ""
+#. DTWHd
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56
msgctxt "optctlpage|restricted"
msgid "Restricted"
msgstr ""
+#. wkSPW
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
msgid "_Type and replace"
msgstr ""
+#. 4fM2r
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100
msgctxt "optctlpage|label1"
msgid "Sequence Checking"
msgstr ""
+#. oBBi6
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135
msgctxt "optctlpage|label3"
msgid "Movement:"
msgstr ""
+#. R7YUB
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
msgstr "Lôgíc"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:162
+#. aEwYW
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:161
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
msgid "_Visual"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:187
+#. 78DkF
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186
msgctxt "optctlpage|label2"
msgid "Cursor Control"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221
+#. LcTwD
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:220
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
+#. BdfCk
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
msgstr "Ả Rập (1 2 3)"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
+#. 2n6dr
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
+#. uFBEA
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239
+#. 93jgb
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Context"
msgstr "Nội dung"
-#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255
+#. kWczF
+#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "Tùy chọn chung"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26
+#. G5EDD
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:27
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_Email program:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54
+#. ACQCM
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:52
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:86
+#. EHBa5
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:80
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:113
+#. scEyS
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:105
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167
+#. vbcqb
+#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:172
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as Email Attachments"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52
+#. CnnM7
+#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81
+msgctxt "optfltrembedpage|column1"
+msgid "[L]"
+msgstr ""
+
+#. 66D6D
+#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96
+msgctxt "optfltrembedpage|column2"
+msgid "[S]"
+msgstr ""
+
+#. x5kfq
+#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:132
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:65
+#. PiDB7
+#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:145
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
+#. f2hGQ
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:162
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:115
+#. nvE89
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:195
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:130
+#. FEeH6
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Tô sáng"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:147
+#. Dnrx7
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227
#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Đổ bóng"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176
+#. gKwdG
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207
+#. tyACF
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:288
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230
+#. WkpLv
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:311
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
msgstr ""
+#. ttAk5
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
msgstr "Tải mã Basic"
+#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "Mã _thực thi"
+#. avyQV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "Lưu mã Basic nguyên bản"
+#. QEZED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
msgstr "Tải mã Basic"
+#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "Mã _thực thi"
+#. K6YYX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "Lưu mã Basic gốc"
+#. EiCAN
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
msgstr "Tải mã Basic"
+#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "Lưu mã Basic gốc"
+#. csr26
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:59
+#. Q8yvt
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr "_Phông"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:73
+#. TAig5
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
msgstr "Thay thế _bằng"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:110
+#. ctZBz
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:147
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121
+#. pyVz3
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "Chỉ màn hình"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132
+#. bMguF
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Phông"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:143
+#. FELgv
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "Thay thế bằng"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:205
+#. 7ECDC
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "Áp dụng bảng th_ay thế"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227
+#. wDa4A
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266
+#. z93yC
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281
+#. L9aT3
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "Cỡ"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295
+#. KXCQg
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:371
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305
+#. Cc5tn
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:381
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341
+#. AafuA
+#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "Thiết lập phông cho HTML, Basic và mã SQL"
+#. AFEDo
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr "Gợi ý _Mở rộng"
+#. Cbeuc
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
msgstr ""
+#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:86
+#. BR6gf
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:117
+#. aqdMJ
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:116
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "Dùng _hộp thoại %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:151
+#. ySSsA
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "Hộp thoại Mở/Lưu"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177
+#. JAW5C
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "_Dùng hộp thoại %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
+#. F6nzA
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "Hộp thoại In"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:218
+#. SFLLC
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:217
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "_In trạng thái \"tài liệu đã sửa đổi\""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:233
+#. 4yo9c
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "Trạng thái tài liệu"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:266
+#. zEUCi
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:292
+#. AhF6m
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "và "
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:307
+#. 7r6RF
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "Năm (2 chữ số)"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:333
+#. FqdXe
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:348
+#. pRnqG
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
+msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
+msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
+msgstr ""
+
+#. rS3dG
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:379
+#. 2MFwd
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:405
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Nạp %PRODUCTNAME khi khởi động hệ thống."
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394
+#. MKruH
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:420
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Bật bộ khởi chạy nhanh trong khay hệ thống"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:415
+#. 8vGvu
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:441
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Bộ khởi động nhanh %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90
+#. FsiDE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:89
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118
+#. SfHVG
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:113
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
msgid "Size _6:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146
+#. mbGGc
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:137
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
msgid "Size _5:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:174
+#. PwaSa
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:161
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
msgid "Size _4:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202
+#. FSRpm
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:185
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
msgid "Size _3:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:230
+#. unrKj
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:209
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
msgid "Size _2:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:258
+#. aiSoE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:233
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
msgid "Size _1:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:290
+#. rRkQd
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
msgstr "Kích cỡ phông"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:340
+#. JRQrk
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:310
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:358
+#. 7bZSP
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:326
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376
+#. VFTrU
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:342
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400
+#. Fnsdh
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:364
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "Nhập"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
+#. UajLE
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
msgid "Character _set:"
msgstr "Bộ ký tự"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482
+#. nJtoS
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500
+#. Xc4iM
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:454
#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
msgstr "Dàn trang ~in"
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518
+#. Wwuvt
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:470
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
+#. puyKW
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:487
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:561
+#. sEnBN
+#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:509
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
-#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:11
+#. ecN5A
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
msgid "_uppercase/lowercase"
msgstr ""
+#. MkLv3
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
msgid "_full-width/half-width forms"
msgstr ""
+#. FPFmB
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
msgid "_hiragana/katakana"
msgstr ""
+#. vx6x8
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr ""
+#. DLxj9
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
msgid "_minus/dash/cho-on"
msgstr ""
+#. hYq5H
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "'re_peat character' marks"
msgstr ""
+#. 62963
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
msgstr ""
+#. ghXPH
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
msgid "_old Kana forms"
msgstr ""
+#. Wxc7u
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
msgid "_di/zi, du/zu"
msgstr ""
+#. mAzGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
msgid "_ba/va, ha/fa"
msgstr ""
+#. MJAYD
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr ""
+#. CDA8F
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
msgstr ""
+#. MsCme
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
msgid "_se/she, ze/je"
msgstr ""
+#. nRKqj
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
msgstr ""
+#. 4i3uv
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr ""
+#. eEXX5
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr ""
+#. rPGGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311
msgctxt "optjsearchpage|label1"
msgid "Treat as Equal"
msgstr ""
+#. wT3mJ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
msgid "Pu_nctuation characters"
msgstr ""
+#. 5JD7N
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
msgid "_Whitespace characters"
msgstr ""
+#. W92kS
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
msgid "Midd_le dots"
msgstr ""
+#. nZXcM
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405
#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|label2"
msgid "Ignore"
msgstr "~Bỏ qua"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:37
+#. DJWap
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
msgstr "Giao diện người dùng"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:51
+#. XqCkq
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65
+#. Zyao3
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal separator key:"
msgstr "Dấu tách thập phân"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79
+#. cuqUB
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:107
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93
+#. XmgPh
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:121
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153
+#. WoNAA
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:182
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174
+#. e8VE3
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:203
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245
+#. 3JLVm
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:319
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
+#. zeaKX
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:335
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
msgstr "Bố trí văn bản phức tạp"
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276
+#. mpLF7
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:350
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294
+#. QwDAK
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:367
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
+#. K62Ex
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:388
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342
+#. 25J4E
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:419
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:363
+#. 83eTv
+#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr ""
+#. qGqtr
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules:"
msgstr ""
+#. 8kxYC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Sửa..."
+#. va3tH
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr ""
+#. QfwG5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr "Từ điển tự xác định"
+#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "_Mới..."
+#. mCu3q
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr "Sửa..."
+#. B7nKn
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Từ điển tự xác định"
+#. WCFD5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
+#. cZpBx
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options:"
msgstr "Tùy chọn"
+#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Từ điển bổ sung trực tuyến..."
+#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "Sửa..."
+#. 5MSSC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Sửa phần"
+#. ZEoNA
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|label1"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Hỗ trợ soạn thảo"
+#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr ""
+#. XucrZ
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n"
+#. ypeEr
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "_Ngôn ngữ"
+#. SmQV7
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
msgid "_Exception (-)"
msgstr ""
+#. CpgB2
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Từ điển"
+#. n6vQH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "Tự động kiểm tra có bản _cập nhật"
+#. Hbe2C
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr "Hàng ngà_y"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:71
+#. 3zd7m
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr "Hàng t_uần"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87
+#. 29exv
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr "Hàng _tháng"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:114
+#. UvuAC
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:113
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Kiểm tra cuối: %DATE%, %TIME%"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:125
+#. pGuvH
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
msgid "Check _Now"
msgstr "Kiểm tra _ngay"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:140
+#. DWDdu
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:139
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "Tự động tải _về bản cập nhật"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172
+#. iCVFj
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Đích tải về:"
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182
+#. AmVMh
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:181
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
msgstr "Đổ_i..."
+#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr ""
+#. b95Sc
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr ""
+#. f2Wtr
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr ""
+#. agWbu
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr ""
+#. rw57A
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "Kiểm tra cuối: chưa"
+#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Tùy chọn cập nhật trực tuyến"
+#. QYxCN
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr ""
+#. MAc4P
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
msgstr ""
+#. fAEQH
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
msgstr ""
+#. xWE5i
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40
+#. 7AXsY
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:82
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53
-msgctxt "optpathspage|path"
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
+#. EaWrY
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
+msgctxt "optpathspage|user_paths"
+msgid "User Paths"
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:66
-msgctxt "optpathspage|editpaths"
-msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr "Sửa đường dẫn: %1"
+#. xPUYD
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
+msgctxt "optpathspage|internal_paths"
+msgid "Internal Paths"
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116
+#. rfDum
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "Đường dẫn được %PRODUCTNAME dùng"
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137
+#. k8MmB
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:166
msgctxt "optpathspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Mặc định"
-#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:151
+#. q8JFc
+#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:180
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Sửa..."
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:32
+#. pQEWv
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|label2"
msgid "Proxy s_erver:"
msgstr "Máy _chủ ủy nhiệm"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:137
+#. LBWG4
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:143
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:138
+#. 9BdbA
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:144
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139
+#. 8D2Di
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "Bằng tay"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:152
+#. pkdvs
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
msgstr "Ủy nhiệm HT_TP"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:165
+#. dGMMs
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
msgstr "_Cổng"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179
+#. 5tuq7
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr "Ủy nhiệm HTTP_S"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:193
+#. egcgL
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|ftpft"
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "Ủy nhiệm _FTP"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:207
+#. ZaUmG
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:212
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
msgstr "Khô_ng có ủy nhiệm cho:"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:220
+#. UynC6
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "Cổn_g"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233
+#. kmBDu
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "Cổn_g"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247
+#. RW6E4
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:252
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "Dấu tách ;"
-#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269
+#. FzAg6
+#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:275
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
+#. Cdbvg
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "Tải cả thiết lập máy in với tài liệu này"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:52
+#. VdFnA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:51
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Tải cả thiết lập đặc thù của người dùng với tài liệu này"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:74
+#. js6Gn
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72
msgctxt "optsavepage|label1"
msgid "Load"
msgstr "Nạp"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111
+#. bLvCX
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
msgstr "Lưu thông tin tự động _phục hồi mỗi"
+#. BN5Js
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
msgstr "Phút"
+#. UKeCt
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154
msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document too"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
+#. kwFtx
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:169
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Lưu URL tương đối với hệ thống tập tin"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185
+#. 8xmX3
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
msgstr "_Sửa thuộc tính tài liệu trước khi lưu"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200
+#. ctAxA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:199
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Lưu URL tương đối với Internet"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215
+#. YsjVX
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:214
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
msgstr "_Luôn tạo bản lưu"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:236
+#. NaGCU
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:235
msgctxt "optsavepage|label2"
msgid "Save"
msgstr "Cất"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268
+#. TDBAs
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:267
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "Cảnh báo khi không lưu theo định dạng kiểu ODF hay mặc định"
+#. YjRps
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:291
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr "Nếu không dùng ODF 1.2 mở rộng có thể gây ra mất thông tin."
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
+#. 6Tfns
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
+#. BJSfi
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
+#. k3jkA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr "1.2 Mở rộng (chế độ tương thích)"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325
+#. CjUEz
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
msgstr "1.2 Mở rộng (khuyến cáo)"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338
+#. cxPqV
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352
+#. bF5dA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
+#. p3xHz
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
msgstr "Tài liệu văn bản"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
+#. F2tP4
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "Tài liệu HTML"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
+#. hA5Di
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "Tài liệu chủ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
+#. Dfgxy
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Bảng tính"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
+#. EEvDc
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "Trình chiếu"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
+#. XgyzS
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "Bản vẽ"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372
+#. 4DDpx
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "Công thức"
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395
+#. 29FUf
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412
+#. CgCxr
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Thiết lập định dạng tập tin mặc định và ODF"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:36
+#. ArEZy
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:35
msgctxt "optsecuritypage|label9"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:49
+#. nXJ6o
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:48
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
msgid "_TSAs..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:71
+#. vrbum
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:111
+#. dgPTb
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:105
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
msgstr "Chọn thư mục chứa dịch vụ bảo mật mạng chứa chữ ký điện tử."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124
+#. DPGqn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:118
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:146
+#. UCYi2
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:138
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Đường dẫn chứng thư"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:186
+#. pDQrj
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:175
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
msgstr "Điều chỉnh mức bảo mật để thực thi vĩ lệnh, và chỉ định các nhà phát triển vĩ lệnh đáng tin."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:199
+#. wBcDQ
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "Bảo mật vĩ lệnh"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:221
+#. rDJXk
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
msgstr "Bảo mật vĩ lệnh"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263
+#. UGTda
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:248
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292
+#. Gyqwf
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:275
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313
+#. ipcrn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:293
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Các mật khẩu được bảo vệ bởi một mật khẩu chủ. Bạn sẽ được nhắc nhập nó một lần trong mỗi phiên chạy, nếu %PRODUCTNAME lấy mật khẩu từ danh sách các mật khẩu đã bảo vệ."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330
+#. 7gzb7
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:309
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
@@ -10472,690 +12473,823 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn xoá danh sách mật khẩu và đặt lại mật khẩu chủ không?"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367
+#. hwg3F
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
msgstr "Đang kết nối..."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384
+#. SWrMn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415
+#. UtNEn
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr "Mật khẩu để kết nối đến Web"
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455
+#. EYFvA
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:440
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:468
+#. CBnzU
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:453
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "Tù_y chọn..."
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:490
+#. GqVkJ
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Tùy chọn và khuyển cáo bảo mật"
+#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "_Công ty"
+#. 33C7p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "Tê_n/Họ/VT"
+#. Rgktm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Phố"
+#. 3P3Eq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr ""
+#. 63aAc
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "CountryOrRegion"
+#. bBdEE
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "Chức _vụ"
+#. AmX9k
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
+#. pkps7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
+#. S7Yqk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
msgstr ""
+#. ZYaYQ
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Tên"
+#. kW7rP
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Họ"
+#. DuFHY
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Tên viết tắt"
+#. Emfwm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
+#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Tỉnh"
+#. ADpC7
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Mã vùng"
+#. p45Kt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
+#. HCiNt
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. qhkwG
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
+#. SfmfD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr ""
+#. VEhd3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr ""
+#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "Địa chỉ thư"
+#. eygE2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Dùng dữ liệu cho thuộc tính tài liệu"
+#. 9GAjr
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
+#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Họ"
+#. gCfx3
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr ""
+#. pAF2D
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Tên viết tắt"
+#. byLGz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Tên"
+#. 4qdC2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "_Họ / Tên / VT"
+#. Emtmj
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Họ"
+#. 6MrBD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Tên"
+#. mebNB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Tên viết tắt"
+#. NGEU9
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
+#. oxw3f
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Phố"
+#. QxpMF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr ""
+#. 8kEFB
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
+#. RhK5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
+#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Mã vùng"
+#. 9v6o6
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
+#. QfCBu
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr ""
+#. 4KEFW
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr ""
+#. GCS8p
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
msgstr ""
+#. 8USbk
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr ""
+#. P5BBC
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47
+#. stYtM
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:40
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51
+#. R2ZAF
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:44
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66
+#. 2MWvd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:59
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
+#. XDTwA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74
msgctxt "optviewpage|useopengl"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96
+#. u3QCS
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101
+#. 5ty3F
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:93
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115
+#. tP52B
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:108
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
msgid "GL is currently enabled."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127
+#. zyf37
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
msgid "GL is currently disabled."
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143
+#. sy9iz
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "Đầu ra đồ họa"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:177
+#. MkBGP
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
+#. evVAC
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
+#. 36Dg2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:185
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:193
+#. aE3Cq
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:186
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:206
+#. MmGQL
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220
+#. XKRM7
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221
+#. Fbyi9
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222
+#. WTgFx
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:238
+#. FC7XW
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Menu"
msgstr "Trình đơn"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269
+#. B6DLD
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:262
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Hiện ô _xem thử phông"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290
+#. uZALs
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Danh sách phông"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:345
+#. mjFDT
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:338
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
+#. 8CiB5
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:353
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361
+#. HEZbQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:354
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
+#. RNRKB
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Tương phản cao"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:363
+#. GYEwo
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Tăng-gô"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
+#. fr4NS
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:357
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:365
+#. CGhUk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Cổ điển"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366
+#. biYuj
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:359
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367
+#. Erw8o
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
+#. R5bS2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
+#. LEpgg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:374
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
+#. q4LX3
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:375
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
+#. oYDs8
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:376
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "Rất lớn"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:396
+#. anMTd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:389
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
+#. 2FKuk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425
+#. dZtx2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
+#. CsRM4
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440
+#. wMYTk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
+#. AFBcQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454
+#. 7VF5A
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:447
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468
+#. LxFLY
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469
+#. oKQEA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470
+#. JHk7X
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:463
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489
+#. 7dYGb
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
+#. sdcEk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "User Interface"
msgstr "Giao diện người dùng"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566
+#. gCyzZ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:560
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "Mouse _positioning:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580
+#. aiFQd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle mouse _button:"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:596
+#. 3rdJa
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "Nút mặc định"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597
+#. 6UedG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
msgstr "Giữa hộp thoại"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
+#. UHeFm
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "Không định vị tự động"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613
+#. GCAp5
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "Không có hàm"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
+#. 2b59y
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Tự động cuộn"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
+#. 8ELrc
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:609
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Dán từ bảng nháp"
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
+#. NbJKy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "Chuột"
+#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr "Định _dạng"
+#. WTZ5A
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. HY4h6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "Chiều _cao:"
+#. VjuAf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "Hướng"
+#. mtFWf
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "_Nằm dọc"
+#. LGkU8
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "Nằm ng_ang"
+#. PTwDK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "_Hướng văn bản"
+#. FmMdc
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr "Khay giấy"
+#. u8DFb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "Định dạng giấy"
+#. 479hs
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "Trái:"
+#. EoGm2
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr ""
+#. 7FFiR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "Phải:"
+#. RfnGu
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr ""
+#. tGMLA
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "Đỉnh:"
+#. eaqBS
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "Đáy:"
+#. Tvwu6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Lề"
+#. WcuCU
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr "Layout trang"
+#. TfDx2
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
msgstr "Số thứ tự tra_ng"
+#. RNDFy
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "Đăng ký đúng"
+#. bqcXW
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr ""
+#. 46djR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Phải và trái"
+#. xetCH
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Đối xứng"
+#. 47EHF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Chỉ phải"
+#. ALSy9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Chỉ trái"
+#. Fhvzk
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr ""
+#. 79BH9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Nằm ng_ang"
+#. krxQZ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Nằm dọc"
+#. FPLFK
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "Chỉnh đối tượng vừa với định dạng giấ_y"
+#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Thiết lập bố trí"
+#. eBMbb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
@@ -11167,2510 +13301,3046 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn vẫn muốn áp dụng thiết lập này không?"
+#. s5bTT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
+#. DBsFP
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "Trái"
+#. uuHyT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "Phải"
+#. anEQu
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "Giữa"
+#. DRzV5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "Canh đều 2 bên"
+#. 84xvZ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr ""
+#. rWghT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr ""
+#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr ""
+#. AgkBK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Đầu"
+#. d23Ct
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "Giữa"
+#. QJdX9
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Canh đều 2 bên"
+#. CNoLa
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Phải dưới"
+#. hpARG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr ""
+#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. 4gLpc
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "C_anh lề"
+#. XsDLG
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. fPsyD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Đường cơ bản"
+#. 34jBi
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Đỉnh"
+#. hKVxK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Giữa"
+#. 5robg
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Đáy"
+#. JPEFz
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr ""
+#. wcho5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "_Hướng văn bản"
+#. pfaYp
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
+#. FTBKZ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
+#. saei7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
msgid "_Before text:"
msgstr ""
+#. iV7A5
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
msgid "After _text:"
msgstr ""
+#. 396YJ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
msgstr "Dòng đầu"
+#. jwo9n
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. L9iw7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "Cố định"
+#. qwSsb
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "Căn _lề"
+#. RMdgy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
msgstr "Chuyển đoạn văn"
+#. mTi8C
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
msgid "Below _paragraph:"
msgstr ""
+#. ZobLB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr ""
+#. hWQWQ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
msgstr "Giãn cách"
+#. vuFhh
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Single"
msgstr "Đơn"
+#. 5qPNL
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "1,5 dòng"
+#. GxLCB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 dòng"
+#. cD4RR
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. 98csB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "Tỷ lệ"
+#. XN6ri
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
msgstr ""
+#. NYeFC
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr "Tiêu đề"
+#. 9fdqy
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "trên"
+#. GxJB6
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "GIãn cách dòng"
+#. pkKMg
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "A_ctivate"
msgstr ""
+#. CZshb
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "Đăng ký đúng"
+#. pbs4W
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. 7wy7e
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "Thập phân"
+#. JHWqh
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "Trái"
+#. tBrC5
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr ""
+#. dtaBp
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "Phải"
+#. tGgBU
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Phải dưới"
+#. fDVEt
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "Giữa"
+#. SaPSF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "Ký tự"
+#. ACYhN
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
+#. vFnHY
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "Không"
+#. v5JLo
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "Ký tự"
+#. EsqLF
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "Ký tự cuối cùng"
+#. uG6Rn
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "_Xoá tất cả"
+#. WCcAj
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "điểm"
+#. GcMMk
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "Gạch gạch"
+#. CYnkr
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr ""
+#. qAMT2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr ""
+#. ujTNz
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr ""
+#. wqXmU
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr ""
+#. vMhFF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr ""
+#. scLkF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "_Mở chỉ-đọc"
+#. f5Ydx
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr ""
+#. AgwpD
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr ""
+#. SEgNR
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr ""
+#. Sjh3k
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. FfyCu
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr ""
+#. oGoKp
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "Dán đặc biệt"
+#. F4wjw
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Source:"
msgstr "Nguồn"
+#. gjnwU
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
+#. 68KjX
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Sửa"
+#. SnESZ
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
+#. qr5PS
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr ""
+#. 7nWqN
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr ""
+#. BvHTn
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Màu nền"
+#. S8mpk
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "Màu nền"
+#. hg7RL
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. 2U7Pc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
+#. wCrAc
#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
+#. WCjNN
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
msgstr "~Gộp"
+#. ane2B
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98
msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:31
+#. 9RySH
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:33
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
msgid "Default look, do not use Themes"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48
+#. 3KoUz
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:50
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Preinstalled Theme"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193
+#. hWiJZ
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:188
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
msgstr ""
+#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
+#. GkQdm
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
msgstr ""
+#. NrrxW
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
msgid "Add and Resize"
msgstr ""
+#. bX3Eo
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
+#. 9JnpQ
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
+#. i8h33
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
+#. WubdZ
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64
msgctxt "positionpage|superscript"
msgid "Superscript"
msgstr "Chỉ số trên"
+#. hRP6U
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81
msgctxt "positionpage|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Chuẩn"
+#. wJ2MC
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98
msgctxt "positionpage|subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Chỉ số dưới"
+#. GAG3d
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131
msgctxt "positionpage|raiselower"
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Nâng lên/hạ xuống khoảng"
+#. Ac85F
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. wV5kS
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
msgid "Relative font size"
msgstr "Cỡ phông tương đối"
+#. iG3EE
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. EAyZn
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
msgstr "0 độ"
+#. pZMQA
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 độ"
+#. KfSjU
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 độ"
+#. vAV4A
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298
msgctxt "positionpage|fittoline"
msgid "Fit to line"
msgstr "Chỉnh cho khớp với dòng"
+#. bA7nm
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width"
msgstr "Co giãn bề rộng"
+#. oVZ7s
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Quay / co giãn"
+#. k8oBH
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
msgstr "Co giãn"
+#. hc29e
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing"
msgstr ""
+#. CChzM
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
msgstr "Định vị cặ~p"
+#. ZKU6Z
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474
msgctxt "positionpage|label22"
msgid "Spacing"
msgstr "Giãn cách"
+#. 4BdHN
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
+#. dckjJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "Vị trí và GIãn cách"
+#. K8BFJ
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Vị trí và GIãn cách"
+#. WZtUp
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "Vị trí và GIãn cách"
+#. p8FjL
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "Xoay"
+#. F5Xuj
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr ""
+#. kSZwJ
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "Vị trí"
+#. XScrN
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Vị trí"
+#. 35vDU
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr ""
+#. Vxpqo
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. pFULX
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. jGiQW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "Bề cao"
+#. VTzYW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Giữ tỷ lệ"
+#. 4A7Le
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr ""
+#. C2Xds
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
+#. 2mfBD
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "Vị trí"
+#. qD3T7
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "Cỡ"
+#. 4Ezcc
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "~Bảo vệ"
+#. vpzXL
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr ""
+#. XPXA3
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr ""
+#. A4B3x
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr ""
+#. BydCX
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "Bích chương hoá"
+#. 2ncug
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
msgstr ""
+#. 3iZDQ
#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Tham số"
+#. YodDB
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15
+msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
+msgid "QR Code Generator"
+msgstr ""
+
+#. CCQhf
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
+msgctxt "qrcodegen|edit_name"
+msgid "www.libreoffice.org"
+msgstr ""
+
+#. PFE57
+#. Text to be stored in the QR
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129
+msgctxt "qrcodegen|label_text"
+msgid "URL/Text :"
+msgstr ""
+
+#. HYC7f
+#. Set Border around QR
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144
+msgctxt "qrcodegen|label_border"
+msgid "Border :"
+msgstr ""
+
+#. i2kkj
+#. Error Correction Level of QR code
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
+msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
+msgid "Error Correction:"
+msgstr ""
+
+#. vUJPT
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:204
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. 2gaf5
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#. GBf3R
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "Quartile"
+msgstr ""
+
+#. WS3ER
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:255
+msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. VCCGD
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
+msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrowhead?"
msgstr ""
+#. Lr2rh
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
msgstr ""
+#. KbgCe
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr ""
+#. cew2A
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Delete Bitmap?"
msgstr ""
+#. 9EZrV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá mục nhập « $1 » không?"
+#. 3eai8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
msgstr "Xóa cột"
+#. RUXnG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá lược đồ màu này không?"
+#. XyDCV
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
+#. tDhhU
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
msgstr "Xoá cột"
+#. mULEd
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
msgstr "Bạn có muốn xóa đầu mục?"
+#. CJz4E
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Delete Dictionary?"
msgstr ""
+#. eTBd6
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá lược đồ màu này không?"
+#. C5Jn9
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
+#. 5qG4Z
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Delete gradient?"
msgstr ""
+#. GNRDb
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "Bạn có muốn xóa đầu mục?"
+#. ct8Th
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Delete Hatching?"
msgstr ""
+#. xsuqB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "Bạn có muốn xóa đầu mục?"
+#. Yu6Ve
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr ""
+#. r73GB
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá lược đồ màu này không?"
+#. 4AubG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
+#. J4bz4
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
msgstr ""
+#. qLsV8
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "Bạn có muốn xóa đầu mục?"
+#. E8Wsm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Duplicate Name"
msgstr ""
+#. 22ALm
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "The name you have entered already exists."
msgstr ""
+#. 2DhPe
#: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Please choose another name."
msgstr ""
+#. W5Kgo
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "No Loaded File"
msgstr ""
+#. xEMFi
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Không thể nạp tập tin này."
+#. ahnt9
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "No Saved File"
msgstr ""
+#. DEBtQ
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "Không thể lưu tập tin"
+#. BqCPM
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
msgstr ""
+#. Jxvdx
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "The list was modified without saving."
msgstr ""
+#. PFBCG
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
msgstr ""
+#. aGFC7
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Update File List?"
msgstr ""
+#. oZ4ni
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr ""
+#. YmYUq
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
msgid "Record Number"
msgstr "Số hiệu bản ghi"
+#. EPb8D
#: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
msgid "go to record"
msgstr ""
+#. aEKBj
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "Vị trí"
+#. yEEEo
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Vị trí"
+#. GpHXD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
msgid "_Default settings:"
msgstr "Thiết lập ngầm định"
+#. 6tTrN
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
msgstr ""
+#. mNM6u
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
msgstr ""
+#. w4tmF
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Góc"
+#. LrED9
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Thiết lập ngầm định"
+#. G7xCD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Góc quay"
+#. Hg259
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Góc quay"
+#. r67NG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
msgstr ""
+#. Qu2bh
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
msgstr ""
+#. BsP7f
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
msgstr ""
+#. F4dCG
#: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
msgstr ""
+#. 4bEGu
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "Vĩ lệnh %MACROLANG"
+#. FrF4C
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "Chạy"
+#. nVYFP
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "Tạo..."
+#. 8iqip
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Thay tên..."
+#. vvvff
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Xoá..."
+#. fQdom
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "Vĩ lệnh"
+#. U3sDy
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"
+#. 2nKNE
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr ""
+#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Phông"
+#. KE2vY
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Hiệu ứng Phông"
+#. Wk2sQ
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. UFYCm
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Bố trí Châu Á"
+#. iWUYD
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
+#. jSB7P
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "C_anh lề"
+#. bEqdf
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "Luồng văn bản"
+#. TChw9
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Kiểu in Châu Á"
+#. CjCNz
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Tô sáng"
+#. nVjsf
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Tùy chọn và khuyển cáo bảo mật"
+#. yGPGa
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
msgid "_When saving or sending"
msgstr ""
+#. 6f6yg
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
msgid "When _signing"
msgstr ""
+#. D6Lsv
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
msgid "When _printing"
msgstr ""
+#. 8BnPF
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
msgstr ""
+#. pfCsh
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
msgstr "Cảnh báo nếu tài liệu chứa thay đổi, phiên bản, thông tin ẩn hoặc chú thích được ghi lại."
+#. 3yxBp
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
msgstr "Khuyến cáo bảo mật"
+#. 8Vywd
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
msgstr ""
+#. y5FFs
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
msgstr ""
+#. i3F7P
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
-msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
+msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
msgstr ""
+#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
msgstr ""
+#. vQGT6
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
msgstr "Tùy chọn bảo mật"
+#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Chọn đường dẫn"
+#. oN39A
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Thêm..."
+#. oADTt
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
msgstr "Đường dẫn"
+#. UzFeh
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr ""
+#. 4BFuT
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "Khoảng _cách"
+#. DMAGP
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Trong suốt"
+#. 5ZBde
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "_Màu"
+#. SYFAn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
+#. JsPjd
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
+#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
msgstr "~Hiện cột"
+#. AcDS7
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83
msgctxt "showcoldialog|label1"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
msgstr ""
+#. CZxEw
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
msgid "Signature Line"
msgstr ""
+#. BxiJu
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111
msgctxt "signatureline|edit_name"
msgid "John Doe"
msgstr ""
+#. bMy9F
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124
msgctxt "signatureline|edit_title"
msgid "Director"
msgstr ""
+#. 3SKcg
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137
msgctxt "signatureline|edit_email"
msgid "john.doe@example.org"
msgstr ""
+#. As8u6
#. Suggested Signer Name
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149
msgctxt "signatureline|label_name"
msgid "Name:"
msgstr ""
+#. dMWtK
#. Suggested Signer Title
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163
msgctxt "signatureline|label_title"
msgid "Title:"
msgstr ""
+#. 48kX8
#. Suggested Signer email
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
msgctxt "signatureline|label_email"
msgid "Email:"
msgstr ""
+#. 4C6SW
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
msgid "Suggested Signer"
msgstr ""
+#. 4R5Hz
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228
msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments"
msgid "Signer can add comments"
msgstr ""
+#. BPMGM
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243
msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date"
msgid "Show sign date in signature line"
msgstr ""
+#. fSsbq
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261
msgctxt "signatureline|label_instructions"
msgid "Instructions to the signer:"
msgstr ""
+#. jqCPH
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300
msgctxt "signatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr ""
+#. C5dzF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog"
msgid "Sign Signature Line"
msgstr ""
+#. 8JC4v
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
msgctxt "signsignatureline|ok"
msgid "Sign"
msgstr ""
+#. yE7r7
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
msgctxt "signsignatureline|edit_name"
msgid "Type your name here"
msgstr ""
+#. dgTR9
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "Your Name:"
msgstr ""
+#. 5dFsN
#. Certificate to be used for signing
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139
msgctxt "signsignatureline|label_certificate"
msgid "Certificate:"
msgstr ""
+#. SNBEH
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select Certificate"
msgstr ""
+#. 3vSAS
#. Name of the signer
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166
msgctxt "signsignatureline|label_name"
msgid "or"
msgstr ""
+#. XhtMy
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175
msgctxt "signsignatureline|btn_load_image"
msgid "Use Signature Image"
msgstr ""
+#. SVjkF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
msgid "Clear"
msgstr ""
+#. wZRg8
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
msgstr ""
+#. xUxqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237
msgctxt "signsignatureline|label_sign"
msgid "Sign"
msgstr ""
+#. ViryY
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
msgid "Add comment:"
msgstr ""
+#. k4PqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310
msgctxt "signsignatureline|label_hint"
msgid "Instructions from the document creator:"
msgstr ""
+#. kVoG9
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343
msgctxt "signsignatureline|label_more"
msgid "More"
msgstr ""
+#. 2LCZd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
msgid "Similarity Search"
msgstr "Tì_m tương đương"
+#. rtS5w
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
msgstr ""
+#. MDhTd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
msgstr ""
+#. LZcB3
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
msgstr ""
+#. 22YmN
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
msgstr "~Gộp"
+#. VNDAt
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
msgid "_X:"
msgstr ""
+#. CkJx5
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
msgid "_Y:"
msgstr ""
+#. gpixF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
msgid "Control Point 1"
msgstr ""
+#. krHiw
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
msgstr "Bán kính"
+#. WVN9Y
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Bán kính góc"
+#. oVtU3
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Góc"
+#. ATpxT
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
msgstr "Xiên"
+#. mtFaZ
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
msgid "_X:"
msgstr ""
+#. 3EL7K
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
msgid "_Y:"
msgstr ""
+#. FzWQs
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr ""
+#. 6HGgg
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr ""
+#. vfc7b
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Thuộc tính"
+#. 4xp5D
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
+#. y7D3W
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "Mịn"
+#. BwUut
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159
msgctxt "smoothdialog|label2"
msgid "_Smooth radius:"
msgstr ""
+#. b62Mc
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Tham số"
+#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Phơi quá"
+#. Cjvhw
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
msgstr ""
+#. zN2jC
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
msgstr "C_hèn"
+#. vd8sF
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Tham số"
+#. JpXVy
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
msgid "Special Characters"
msgstr "Ký tự đặc biệt"
+#. FEFAp
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "C_hèn"
+#. CLtzq
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
msgstr "Tập con"
+#. mPCRR
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
msgstr "Phông"
+#. 3LCFE
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
msgstr "Tìm"
+#. LxRMr
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr ""
+#. XFFYD
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
msgstr "Thập phân"
+#. UAnec
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
+#. REwcC
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
msgstr ""
+#. ti8sG
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
msgstr ""
+#. LQZ7q
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
+#. 2pg6B
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Chính tả: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+#. FcbQv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "Tù_y chọn..."
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:151
-msgctxt "spellingdialog|ignore"
-msgid "_Ignore Once"
-msgstr "_Bỏ qua một lần"
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:165
-msgctxt "spellingdialog|change"
-msgid "Co_rrect"
-msgstr ""
+#. XESAQ
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
+msgctxt "spellingdialog|explainlink"
+msgid "More..."
+msgstr "Nhiều..."
+#. 4E4ES
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
-msgctxt "spellingdialog|changeall"
-msgid "Correct A_ll"
-msgstr ""
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:193
-msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
-msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "_Góp ý"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:207
+#. 7Lgq7
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:230
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:223
-msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
-msgid "I_gnore All"
-msgstr "Bỏ _qua tất cả"
+#. gPGys
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254
+msgctxt "spellingdialog|notindictft"
+msgid "_Not in dictionary"
+msgstr "Khô_ng có trong từ điển"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:237
-msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
-msgid "I_gnore Rule"
-msgstr "Bỏ _qua quy tắc"
+#. R7k8J
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:274
+msgctxt "spellingdialog|paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Dán"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
+#. vTAkA
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:287
+#, fuzzy
+msgctxt "spellingdialog|insert"
+msgid "Special Character"
+msgstr "Ký tự đặc biệt"
+
+#. qLx9c
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "Ngô_n ngữ văn bản"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:279
-msgctxt "spellingdialog|explainlink"
-msgid "More..."
-msgstr "Nhiều..."
-
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
+#. bxC8G
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:369
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
+#. D2E4f
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:381
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(không có góp ý)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319
+#. dCCnN
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:393
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Chính tả: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:329
-msgctxt "spellingdialog|add"
-msgid "_Add to Dictionary"
+#. 5LDdh
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:416
+msgctxt "spellingdialog|change"
+msgid "Co_rrect"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:343
-msgctxt "spellingdialog|addmb"
-msgid "_Add to Dictionary"
+#. dZvFo
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:431
+msgctxt "spellingdialog|changeall"
+msgid "Correct A_ll"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:364
-msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
-msgid "_Suggestions"
-msgstr "_Góp ý"
+#. GYcSJ
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
+msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
+msgid "Alwa_ys Correct"
+msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
-msgctxt "spellingdialog|notindictft"
-msgid "_Not in dictionary"
-msgstr "Khô_ng có trong từ điển"
+#. DoqLo
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
+msgctxt "spellingdialog|ignore"
+msgid "_Ignore Once"
+msgstr "_Bỏ qua một lần"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400
-msgctxt "spellingdialog|paste"
-msgid "Paste"
-msgstr "Dán"
+#. 32F96
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
+msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
+msgid "I_gnore All"
+msgstr "Bỏ _qua tất cả"
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:413
-#, fuzzy
-msgctxt "spellingdialog|insert"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Ký tự đặc biệt"
+#. ZZNQM
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:503
+msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
+msgid "I_gnore Rule"
+msgstr "Bỏ _qua quy tắc"
+#. evAcz
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
+msgctxt "spellingdialog|add"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#. CEWcz
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:533
+msgctxt "spellingdialog|addmb"
+msgid "_Add to Dictionary"
+msgstr ""
+
+#. fM6Vt
#: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. mEDem
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "Xẻ ô"
+#. PaQvp
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
msgid "_Split cell into:"
msgstr ""
+#. FwTkG
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
msgid "Split"
msgstr "Xẻ"
+#. gYiR4
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
msgid "H_orizontally"
msgstr "Theo phương ngang"
+#. MADh2
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "_Nằm dọc"
+#. Qev7K
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
msgid "_Into equal proportions"
msgstr "Thành các phần bằng nhau"
+#. wtDLA
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "Hướng"
+#. hbDka
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "Thông tin kết nối Web đã lưu trữ"
+#. EtCBG
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Thông tin đăng nhập Web (không bao giờ hiện mật khẩu)"
+#. U5Eus
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Trang web"
+#. zmCQx
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "Tên người dùng"
+#. QZk9A
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
msgstr ""
+#. 37PzL
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr "Đổi ~mật khẩu..."
+#. ADAyE
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. D2QY9
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "Bề cao"
+#. UpdQN
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Giữ tỷ lệ"
+#. Dhk9o
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
+#. okeh5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Tới trang"
+#. 7GtoG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Tới đoạn"
+#. Uj9Pu
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Ký tự"
+#. GNmu5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Ký tự"
+#. e4F9d
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Tới khung"
+#. ckR4Z
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Neo"
+#. 7XWqU
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "Nằm ng_ang"
+#. nCjCJ
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
msgid "b_y:"
msgstr ""
+#. JAihS
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
msgid "_by:"
msgstr ""
+#. bEU2H
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
msgid "_to:"
msgstr "Tớ_i"
+#. NKeEB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Nằm dọc"
+#. 5jQc3
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
msgid "t_o:"
msgstr ""
+#. ZFE5p
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr ""
+#. iTRvh
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
msgstr ""
+#. hKBGx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. 3PMgB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
msgstr "Vị trí"
+#. YuVkA
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
msgstr "Cỡ"
+#. 7MV8R
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label3"
msgid "Protect"
msgstr "~Bảo vệ"
+#. gGV4j
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect:"
msgstr "Hiệu ứng"
+#. C7DcB
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "No Effect"
msgstr "Không hiệu ứng"
+#. AQTEq
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "Nhấp nháy"
+#. kPDEP
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "Cuộn qua"
+#. hhrPE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
+#. bG3am
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "Cuộn vào"
+#. FpCUy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
msgstr "Hướng"
+#. XD5iJ
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:131
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "Lên trên"
+#. bz7eu
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:138
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Lên"
+#. xD7QC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:153
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "Sang phải"
+#. VN5hz
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:160
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
+#. qufE7
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:175
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "Sang trái"
+#. XGbGL
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:182
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
+#. Y9HDp
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:197
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "Xuống dưới"
+#. AaxJ6
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:204
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
+#. yTfAi
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:269
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr ""
+#. AojvU
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr ""
+#. mH7ec
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr ""
+#. r33uA
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:323
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
msgstr "Liên tục"
+#. FGuFE
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:368
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr ""
+#. D2oYy
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:386
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr ""
+#. n9msn
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr "Khoảng đợi"
+#. cKvSH
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:449
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. pbjT5
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:498
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
+#. 4iDya
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Fit wi_dth to text"
msgstr ""
+#. AFJcc
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit h_eight to text"
msgstr ""
+#. gKSp5
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
msgstr "Vừa với khung"
+#. HNhqB
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
msgid "_Adjust to contour"
msgstr ""
+#. ZxFbp
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "Văn bản đối tượng vẽ"
+#. E7JrK
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
msgstr "Cuộn văn bản trong hình"
+#. T4kEz
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "_Resize shape to fit text"
msgstr ""
+#. CWdDn
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
msgstr ""
+#. 7Ad2Q
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
msgstr "Trái:"
+#. dMFkF
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "Phải:"
+#. nxccs
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "Đỉnh:"
+#. avsGr
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Đáy:"
+#. aYFEA
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360
msgctxt "textattrtabpage|label2"
msgid "Spacing to Borders"
msgstr ""
+#. PUoRb
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
msgstr "Đầy rộng"
+#. BP2Vk
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446
msgctxt "textattrtabpage|label3"
msgid "Text Anchor"
msgstr ""
+#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
+#. X6YuB
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
+#. 7UaHg
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "Hoạt họa chữ"
+#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Tự độn_g"
+#. c6KN2
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "_Ký tự ở cuối dòng"
+#. AGfNV
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "Ký _tự ở đầu dòng"
+#. FTX7o
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "Số tối đa _dấu nối liên tiếp"
+#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Gạch nối từ"
+#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "C_hèn"
+#. JiDat
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "_Với kiểu trang"
+#. fMeRA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Kiểu"
+#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "Số thứ tự tra_ng"
+#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Vị trí"
+#. bFKWE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Kiểu dáng trang"
+#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
+#. MeAgB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Cột"
+#. 8RF2z
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Trước"
+#. vMWKU
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Sau"
+#. B657G
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Chỗ ngắt"
+#. MEpn4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "Không xẻ đoạn _văn"
+#. vWpZR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "Giữ trong đoạn văn _sau"
+#. dQZQ7
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "Điề_u khiển dòng thừa"
+#. pnW52
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "Điều khiển dòng th_iếu"
+#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "Đường"
+#. 6swWD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "Đường"
+#. nXryi
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. 5BskL
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Từ điển gần nghĩa"
+#. BBvLD
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
+#. x792E
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
msgstr "Từ ~hiện tại"
+#. GQz9P
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
msgstr "Lựa chọn khác"
+#. DqB5k
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "Thay thế bằng"
+#. qZ6KM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
msgstr ""
+#. BeTCk
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26
+#. 7cEFq
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:28
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
msgid "_Show tips on startup"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30
+#. VKaJE
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44
+#. GALqP
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:112
+#. 7GFVf
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:114
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
msgid "Did you know?"
msgstr ""
-#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:151
+#. oaRzT
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:153
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
msgstr ""
+#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
msgstr "_Trong suốt"
+#. DEU8f
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Trong suốt"
+#. mHokD
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
msgstr "Dải màu"
+#. YgMd8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
msgstr "Tuyén tính"
+#. 8CgMQ
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
msgstr "Trục"
+#. hyMck
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "Tia"
+#. mEnF6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elip-xô-it"
+#. GDBS5
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Quadratic"
msgstr "Bình phương"
+#. NgYW8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "Vuông"
+#. EmYEU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "Kiểu"
+#. kfKen
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "Tâm X"
+#. Nsx4p
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Tâm Y"
+#. RWNkA
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Góc"
+#. uRCB3
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
msgstr "Viền"
+#. JBFw6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr ""
+#. opX8T
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr ""
+#. vFPGU
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
+#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
+#. UMCGy
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr ""
+#. vUHk9
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr ""
+#. osDWc
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "tsaurldialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Thêm..."
+#. px3EH
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
msgstr ""
+#. fUEE7
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr ""
+#. NEFBL
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
msgstr ""
+#. esrrh
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43
msgctxt "twolinespage|twolines"
msgid "Write in double lines"
msgstr "Viết thành dòng đôi"
+#. 9PsoZ
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58
msgctxt "twolinespage|label2"
msgid "Double-lined"
msgstr "Hai mặt"
+#. nwAhC
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99
msgctxt "twolinespage|label29"
msgid "Initial character"
msgstr "Ký tự đầu tiên"
+#. mgaQM
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110
msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
msgstr "Ký tự cuối cùng"
+#. Zf7C6
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Character"
msgstr "Ký tự bao bọc"
+#. fwdBe
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
+#. VFi7o
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:50
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete Entry"
msgstr ""
+#. YAb3D
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:122
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
msgid "_Max. entries:"
msgstr ""
+#. RJa2G
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:161
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
msgid "Mi_n. word length:"
msgstr ""
+#. F6ECQ
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:208
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
msgid "_Append space"
msgstr ""
+#. YyYGC
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:223
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
msgid "_Show as tip"
msgstr ""
+#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:246
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
msgid "Enable word _completion"
msgstr ""
+#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:282
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr ""
+#. f7oAK
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:305
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
msgid "C_ollect words"
msgstr ""
+#. SzABn
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:333
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
msgstr ""
+#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Thu phóng và Dàn trang"
+#. JSuui
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112
msgctxt "zoomdialog|optimal"
msgid "Optimal"
msgstr "Tối ưu"
+#. RfuDU
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
msgid "Fit width and height"
msgstr "Chỉnh khít chiều rộng và chiều cao"
+#. P9XGA
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
msgstr "Khít bề rộng"
+#. qeWB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "100%"
+#. DE7hS
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Variable:"
msgstr "Thay đổi"
+#. QGHoo
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "Thay đổi"
+#. 8iPB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|label2"
msgid "Zoom Factor"
msgstr "Hệ số thu/phóng"
+#. CzsKr
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. DBVGM
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
msgid "Single page"
msgstr "Trang đơn"
+#. FdNqb
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
msgstr "Cột"
+#. opsyv
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "Cột"
+#. rhLet
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
msgstr "Chế độ ~sách"
+#. pdZqi
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr "Xem bố trí"
+
diff --git a/source/vi/dbaccess/messages.po b/source/vi/dbaccess/messages.po
index eb9e29b6a61..d2a9c5c905d 100644
--- a/source/vi/dbaccess/messages.po
+++ b/source/vi/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,65 +16,77 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524568324.000000\n"
+#. BiN6g
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The table view"
msgstr "View bảng"
+#. ySuKZ
#: dbaccess/inc/query.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
msgstr "Truy vấn"
+#. akGh9
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The SQL statement"
msgstr "Câu lệnh SQL"
+#. FAMGa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
msgstr "Không thể thiết lập kết nối."
+#. y8rYj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "Bảng $name$ đã có. Bảng này không hiện ra vì nó đã được lọc ra."
+#. ZfmVR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "Không thể thiết lập kết nối với nguồn dự liệu bên ngoài. Gặp lỗi không rõ. Có thể trình điều khiển bị hư."
+#. XdFHe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
msgstr "Không thể thiết lập kết nối với nguồn dự liệu bên ngoài. Không thể nạp bộ quản lý trình điều khiển SDBC."
+#. HFLkw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "Không thể thiết lập kết nối với nguồn dự liệu bên ngoài. Không thể nạp bộ quản lý trình điều khiển SDBC."
+#. PzEVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Biểu mẫu"
+#. nkamB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Báo cáo"
+#. bYjEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "Nguồn dữ liệu chưa được lưu. Hãy sử dụng giao diện XStorable để lưu nguồn dữ liệu này."
+#. BuEPn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY"
msgid ""
@@ -84,137 +96,164 @@ msgstr ""
"Lệnh đã cho không phải là câu lệnh SELECT.\n"
" Cho phép chỉ truy vấn thôi."
+#. 4CSx9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED"
msgid "No values were modified."
msgstr "Không có giá trị nào bị sửa đổi."
+#. TFFGN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Không thể chèn các giá trị. Giao diện XRowUpdate không được ResultSet hỗ trợ."
+#. PQPVY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE"
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Không thể chèn các giá trị. Giao diện XResultSetUpdate không được ResultSet hỗ trợ."
+#. EAkm5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Không thể sửa đổi các giá trị, do câu lệnh điều kiện còn thiếu."
+#. 7Jns7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Không hỗ trợ khả năng thêm cột."
+#. BGMPE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP"
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Không hỗ trợ khả năng bỏ cột."
+#. e2SUr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "Điều kiện WHERE không thể được tạo cho khoá chính."
+#. NPDCA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Cột này không hỗ trợ thuộc tính « %value »."
+#. MDPRn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Không thể tìm trong cột này !"
+#. s9iVh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Giá trị của các cột không theo kiểu Sequence<sal_Int8>."
+#. Mrizz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID"
msgid "The column is not valid."
msgstr "Cột không hợp lệ."
+#. CyL8V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:45
#, c-format
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Cột « %name » phải hiện rõ dạng cột."
+#. kZnJD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER"
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "Không có giao diện XQueriesSupplier."
+#. fBeqP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "Không cho phép lời gọi kiểu « absolute(0) »."
+#. GXMTQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Không cho phép việc đặt vị trí tương đối ở tình trạng này."
+#. LgS5s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr ""
+#. TqUZX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "Không thể chèn hàng mới khi ResultSet chưa được di chuyển vào hàng chèn."
+#. aGfUX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "Không thể sửa đổi hàng trong tình trạng này"
+#. uaxsC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "Không thể xoá hàng trong tình trạng này."
+#. 6aAaN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Trình điều khiển không hỗ trợ khả năng thay đổi tên bảng."
+#. Q8ADk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "Trình điều khiển không hỗ trợ khả năng sửa đổi mô tả cột bằng cách thay đổi tên."
+#. tZWaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "Trình điều khiển không hỗ trợ khả năng sửa đổi mô tả cột bằng cách thay đổi chỉ mục."
+#. Z5gGE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Tập tin « $file$ » không tồn tại."
+#. XMAYD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "Không có bảng tên « $table$ »."
+#. XcJvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "Không có truy vấn với tên « $table$ »."
+#. anFDx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "Cơ sở dữ liệu chứa các bảng có tên xung đột với tên của truy vấn đã có. Để sử dụng đầy đủ mọi truy vấn và bảng, hãy đảm bảo mỗi điều có tên riêng."
+#. e2YrR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR"
msgid ""
@@ -226,41 +265,49 @@ msgstr ""
"\n"
"$command$"
+#. s3B76
#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "Lệnh SQL không diễn tả một tập hợp kết qủả."
+#. o8AAh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY"
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Không cho phép tên rỗng."
+#. EDBgs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER"
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Bộ chứa không thể tạo đối tượng RỖNG."
+#. BADJn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Một đối tượng tên đó đã có."
+#. VdEjV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH"
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Đối tượng này không thể thuộc về bộ chứa này."
+#. DFQvz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED"
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "Đối tượng đã thuộc về bộ chứa này, dưới tên khác."
+#. CjNwC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND"
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "Không tìm thấy tài liệu có tên '$name$'."
+#. LM7dF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING"
msgid ""
@@ -270,6 +317,7 @@ msgstr ""
"Không lưu được tài liệu vào $location$:\n"
"$message$"
+#. tHzew
#: dbaccess/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE"
msgid ""
@@ -279,444 +327,532 @@ msgstr ""
"Lỗi truy cập nguồn dữ liệu '$name$':\n"
"$error$"
+#. ALTav
#: dbaccess/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "Không có bảng tên \"$folder$\"."
+#. Fhh7V
#: dbaccess/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Không xóa được dòng trước-dòng-đầu hay sau-dòng cuối."
+#. nqVfA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Không thể xóa dòng chèn."
+#. 9BUGj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY"
msgid "Result set is read only."
msgstr "Tập kết quả là chỉ đọc."
+#. 47GAs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE"
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "Không có quyền DELETE."
+#. SsHD3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "Dòng hiện tại đã bị xóa."
+#. DkbQp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "Không thể cập nhật dòng hiện tại."
+#. ccyRu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE"
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "Không có quyền INSERT."
+#. RyCJt
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "Lỗi nội tại: Driver của cơ sở dữ liệukhông cung cấp câu lệnh nào."
+#. SMWJi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1"
msgid "Expression1"
msgstr "Expression1"
+#. 32Lgg
#: dbaccess/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "Chưa chỉ định lệnh SQL nào."
+#. bvez7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid column index."
msgstr "Chỉ mục cột không hợp lệ."
+#. uAGCJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE"
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "Trạng thái con trỏ không hợp lệ."
+#. Dqrzw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Con trỏ chỉ tới trước-dòng-đầu hay sau-dòng-cuối."
+#. z9fkj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Dòng trước-dòng-đầu và sau-dòng-cuối không có đánh dấu."
+#. uYeyd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "Dòng hiện tại đã bị xóa, do đó không thể có đánh dấu."
+#. 935sJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Kết nối tới địa chỉ URL dưới đây được yêu cầu bởi \"$name$\"."
+#. UgP8s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "Chưa cài đặt phần mở rộng."
+#. CvFBA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "Bạn không thể đặt cả bảng lẫn truy vấn đều có cùng một tên. Hãy dùng tên chưa được dùng bởi truy vấn hoặc bảng."
+#. bT6Um
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_BASENAME_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
+#. Qw69D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Truy vấn"
+#. 7vX2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "Kết nối đã cho không phải là truy vấn hay bộ cung cấp bảng kiểu hợp lệ."
+#. 7J5ZA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT"
msgid "The given object is no table object."
msgstr "Đối tượng đã cho không phải là đối tượng bảng."
+#. WboPA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE"
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "Kiểu cấu thành không hợp lệ — cần một giá trị từ « com.sun.star.sdb.tools.CompositionType »."
+#. 2aCE8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE"
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "Kiểu lệnh không hợp lệ - chỉ cho phép TABLE (bảng) và QUERY (và truy vấn) từ com.sun.star.sdb.CommandType. Được phép dùng CommandType."
+#. pZTG2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS"
msgid "Prepare"
msgstr "Chuẩn bị"
+#. pFNR3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC"
msgid "Backup Document"
msgstr "Sao lưu tài liệu"
+#. LDfr3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_STATE_MIGRATE"
msgid "Migrate"
msgstr "Nâng cấp"
+#. tEttZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
+#. aGU2B
#. To translators: This refers to a form document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FORM"
msgid "Form '$name$'"
msgstr "Đơn « $name$ »"
+#. DBmvF
#. To translators: This refers to a report document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_REPORT"
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Báo cáo « $name$ »"
+#. CoMty
#: dbaccess/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "tài liệu $current$ trên $overall$"
+#. Ttf95
#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT"
msgid "Database Document"
msgstr "Tài liệu cơ sở dữ liệu"
+#. 87ADQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO"
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "đã lưu bản sao vào $location$"
+#. BrPwb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "đã chuyển đổi thư viện $type$ từ $old$ sang $new$"
+#. C7CAR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "thư viện $type$ '$library$'"
+#. E4RNh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS"
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "đang chuyển đổi các thư viện ..."
+#. h6umj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_OOO_BASIC"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+#. pTV6D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. X2qBp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_BEAN_SHELL"
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
+#. FDBSE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_JAVA"
msgid "Java"
msgstr "Java"
+#. F4yo3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_PYTHON"
msgid "Python"
msgstr "Python"
+#. BwGMo
#: dbaccess/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_DIALOG"
msgid "dialog"
msgstr "hộp thoại"
+#. VXkqp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERRORS"
msgid "Error(s)"
msgstr "Lỗi"
+#. BVTZE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_WARNINGS"
msgid "Warnings"
msgstr "Cảnh báo"
+#. wArT8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_EXCEPTION"
msgid "caught exception:"
msgstr "gặp ngoại lệ:"
+#. 3fagJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "Thư mục sao lưu phải khác với thư mục hiện có của tài liệu."
+#. Zj8Ti
#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "Số các tham số khởi tạo không hợp lệ. Giả định 1."
+#. N6oEB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_NO_DATABASE"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "Không tìm thấy tài liệu cơ sở dữ liệu trong đối số khởi tạo."
+#. SvACu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOT_READONLY"
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr "Không áp dụng được với tài liệu chỉ-đọc."
+#. j84AZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW"
msgid "Add Table Window"
msgstr "Thêm cửa sổ bảng"
+#. DUDsr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN"
msgid "Move table window"
msgstr "Chuyển cửa sổ bảng"
+#. BzDGJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION"
msgid "Insert Join"
msgstr "Chèn chỗ nối"
+#. isNxK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION"
msgid "Delete Join"
msgstr "Xoá chỗ nối"
+#. 9Uu5p
#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN"
msgid "Resize table window"
msgstr "Đổi kích cỡ cửa sổ bảng"
+#. 3qaWu
#: dbaccess/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE"
msgid "Delete Column"
msgstr "Xóa cột"
+#. srRyA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED"
msgid "Move column"
msgstr "Chuyển cột"
+#. BdYiZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE"
msgid "Add Column"
msgstr "Thêm cột"
+#. r5myi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Biểu thức sai, tên trường « $name$ » không tồn tại."
+#. WiCaf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Xóa cửa sổ bảng"
+#. 4677G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Sửa mô tả cột"
+#. 79APm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
msgstr "Chỉnh bề rộng cột"
+#. BGEE7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(chưa sắp xếp);tăng dần;giảm dần"
+#. NEDpJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS"
msgid "(no function);Group"
msgstr "(không hàm);Nhóm"
+#. rLdqC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE"
msgid "(no table)"
msgstr "(không bảng)"
+#. PZ5mq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "Cơ sở dữ liệu chỉ hỗ trợ chức năng sắp xếp cho trường hiện rõ."
+#. 9w7Ce
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Trường;Bí danh;Bảng;Sắp xếp;Hiện rõ;Hàm;Tiêu chuẩn;Hoặc;Hoặc"
+#. qPqvZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
+#. Zz34h
#: dbaccess/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS"
msgid "There are too many columns."
msgstr "Quá nhiều cột."
+#. hY4NU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "Một điều kiện không thể áp dụng cho trường [*]"
+#. ygnPh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "Câu lệnh SQL được tạo quá dài."
+#. EumQ9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
msgstr "Truy vấn quá phức tạp"
+#. Ht5Xf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_QRY_NOSELECT"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Chưa chọn gì."
+#. oUXZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_QRY_SYNTAX"
msgid "SQL syntax error"
msgstr "Lỗi cú pháp SQL"
+#. D5qmZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] không thể dùng làm tiêu chuẩn sắp xếp."
+#. E4YC3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES"
msgid "There are too many tables."
msgstr "Quá nhiều bảng."
+#. fnEYE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "Câu lệnh sẽ không được áp dụng khi truy vấn bằng tiếng SQL địa phương của cơ sở dữ liệu."
+#. iEVz7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Không thể xử lý chỗ nối"
+#. 3EkzD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Cú pháp sai trong câu lệnh SQL"
+#. 4umu8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support table views."
msgstr "Cơ sở dữ liệu này không hỗ trợ ô xem bảng."
+#. wsWmH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "Cơ sở dữ liệu này không hỗ trợ chức năng sửa đổi ô xem bảng đã có."
+#. DersC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Thay vào đó, bạn có muốn tạo một truy vấn không?"
+#. LWaN7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "Nguồn dữ liệu tương ứng đã bị xoá. Do đó không thể lưu lại dữ liệu liên quan đến nguồn dữ liệu này."
+#. r9TeF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "Không nhận ra cột « $name$ »."
+#. FzLYr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Chỉ có thể so sánh các cột khi dùng dấu bằng « = »."
+#. Pzh6C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Phải đặt tên cột phía trước « LIKE »."
+#. bwj8B
#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "Không tìm thấy cột này. Lưu ý rằng cơ sở dữ liệu này phân biệt chữ hoa, chữ thường."
+#. 8fSWD
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED"
@@ -727,236 +863,282 @@ msgstr ""
"Đối tượng $object$ đã thay đổi.\n"
" Bạn có muốn lưu các thay đổi này không?"
+#. rLMEX
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ dựa trên một lệnh SQL không thể phân tích cú pháp."
+#. 6cpa3
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "Đối tượng $object$ sẽ được mở trong ô xem SQL mới."
+#. pH2Jv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "Truy vấn này không tạo tập kết quả nên không thể thuộc về truy vấn khác."
+#. HErUD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "Định ~dạng cột..."
+#. pSid2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Bề ~rộng cột..."
+#. mczq6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
msgid "Table Format..."
msgstr "Định dạng bảng..."
+#. Giaeq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "Bề cao hàng..."
+#. F8EEk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Chép"
+#. hAGj6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Hủy bước: nhập dữ liệu"
+#. NeA2w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD"
msgid "Save current record"
msgstr "Lưu bản ghi hiện tại"
+#. tV569
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
msgstr "Số thứ tự truy vấn "
+#. FBqHA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_TBL_TITLE"
msgid "Table #"
msgstr "Bảng #"
+#. cCYzs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_VIEW_TITLE"
msgid "View #"
msgstr "Số thứ tự ô xem "
+#. 8yp2G
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Tên « # » đã có."
+#. EmTa7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Không tìm thấy tên cột khớp."
+#. 4EFDH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Lỗi xảy ra. Bạn có muốn tiếp tục sao chép không?"
+#. xnbDP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
msgstr "Xem bảng nguồn dữ liệu"
+#. r58gb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "Hiện bảng hoặc truy vấn đã chọn."
+#. a8LWj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT"
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "Sửa câu lệnh SQL"
+#. U3N6g
#: dbaccess/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "Tạo biểu mẫu trong khung nhìn thiết kế..."
+#. vLzx4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "Dùng Trợ lý để tạo biểu mẫu..."
+#. ZRnDp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Dùng Trợ lý để tạo báo cáo..."
+#. aSmAa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT"
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "Tạo báo cáo trong khung nhìn thiết kế..."
+#. mGsho
#: dbaccess/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "Tạo truy vấn trong khung nhìn thiết kế..."
+#. sfADq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "Tạo truy vấn trong ô xem SQL..."
+#. 57XvA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "Dùng Trợ lý để tạo truy vấn..."
+#. wzNZ2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE"
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "Tạo bảng trong khung nhìn thiết kế..."
+#. SZdVd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "Dùng Trợ lý để tạo bảng..."
+#. Xdxfp
#: dbaccess/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW"
msgid "Create View..."
msgstr "Tạo khung nhìn..."
+#. uinhG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
msgid "Forms"
msgstr "Biểu mẫu"
+#. EhPGD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER"
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"
+#. DFmZD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "Trợ lý sẽ hướng dẫn bạn qua các bước cần thiết để tạo báo cáo."
+#. e4rD6
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Tạo một biểu mẫu bằng cách xác định nguồn bản ghi, các điều khiển và các thuộc tính điều khiển."
+#. WMRFD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Tạo một báo cáo bằng cách xác định nguồn bản ghi, các điều khiển và các thuộc tính điều khiển."
+#. mJ9jD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "Trợ lý sẽ hướng dẫn bạn qua các bước cần thiết để tạo một biểu mẫu."
+#. c6NPF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "Tạo truy vấn bằng cách xác định các bộ lọc, bảng nhập, tên trường và các thuộc tính để sắp xếp hoặc nhóm lại."
+#. Gk7RQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
msgstr "Tạo truy vấn bằng cách nhập trực tiếp câu lệnh SQL."
+#. EUCKU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "Trợ lý sẽ hướng dẫn bạn qua các bước cần thiết để tạo truy vấn."
+#. hFmde
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "Tạo bảng bằng cách xác định các tên trường và thuộc tính, cũng như kiểu dữ liệu."
+#. ctDmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "Chọn trong nhóm các mẫu bảng cá nhân hay thương mại, mà bạn có khả năng tùy chỉnh để tạo bảng."
+#. GmBmQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "Tạo ô xem bằng cách xác định các bảng và tên trường bạn muốn hiển thị."
+#. 5ADJN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
+#. D2GFx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
msgstr "Tác vụ"
+#. t46y2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
+#. i4BHJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
+#. MpYZa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS"
@@ -971,26 +1153,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn đóng mọi tài liệu ngay bây giờ không?"
+#. 5Ujux
#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_FRM_LABEL"
msgid "F~orm name"
msgstr "Tên biể~u mẫu"
+#. zA6vD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
msgid "~Report name"
msgstr "Tên ~báo cáo"
+#. 8RUit
#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_FOLDER_LABEL"
msgid "F~older name"
msgstr "Tên thư ~mục"
+#. Twota
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS"
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "Tài liệu này có các biểu mẫu hoặc báo cáo chứa vĩ lệnh nhúng."
+#. v33uG
#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL"
msgid ""
@@ -1006,268 +1193,266 @@ msgstr ""
"\n"
"Lưu ý rằng bạn sẽ không thể nhúng vĩ lệnh hay văn lệnh trong tài liệu cơ sở dữ liệu đến khi tiến trình nâng cấp này hoàn thành. "
+#. SBEJP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE"
msgid "Embedded database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu nhúng"
+#. 9GfaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT"
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "Không thể chọn phân loại khác."
+#. HMRSN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "Có loại đối lượng không được hỗ trợ ($type$)."
+#. YgB34
#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
+#. wFDHD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Thiết lập tùy chọn"
+#. HYDjE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
msgstr "Thiết lập kết nối"
+#. KLRak
#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
msgstr "Tên bảng"
+#. WPmUe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
msgstr ""
+#. cGPht
#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAME"
msgid "Rename to"
msgstr ""
+#. GQDBD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS"
msgid "Insert as"
msgstr "Chèn %1"
+#. yGyEU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Bạn có muốn xoá dữ liệu đã chọn không?"
+#. AMTEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt các tiêu chuẩn sắp xếp"
+#. kXqdF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt các tiêu chuẩn lọc"
+#. tXz3U
#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
msgstr "Mất kết nối"
+#. 5ELXe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
msgstr "Truy vấn"
+#. wdm7E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "Bảng"
+#. BTcMU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Xác nhận xoá"
+#. pbjZT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Bạn có muốn xoá bảng « %1 » không?"
+#. CLELW
#: dbaccess/inc/strings.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Kết nối đến cơ sở dữ liệu bị mất. Bạn có muốn tái kết nối không?"
+#. NRXrT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Gặp cảnh báo"
+#. EXau9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "Trong khi lấy các bảng, sự kết nối cơ sở dữ liệu đã thông báo cảnh giác."
+#. HtRDf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Đang kết nối tới « $name$ » ..."
+#. QNCRB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Đang nạp truy vấn $name$ ..."
+#. QfTUB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_LOADING_TABLE"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Đang nạp bảng $name$ ..."
+#. FECQm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
msgstr "Không tìm thấy định dạng bảng."
+#. 6isKD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Không thể thiết lập két nối tới nguồn dữ liệu « $name$ »."
+#. CmzsA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Không rõ;Văn bản;Số;Ngày/Giờ;Ngày;Giờ;Có/Không;Tiền tệ;Ghi nhớ;Bộ đếm;Ảnh;Văn bản (sửa);Thập phân;Nhị phân (sửa);Nhị phân;Số nguyên lớn;Đôi;Động;Thật;Số nguyên;Số nguyên nhỏ;Số nguyên nhỏ xíu;SQL vô giá trị;Đối tượng;Riêng biệt;Cấu trúc;Trường;BLOB;CLOB;THAM CHIẾU;KHÁC; Bit (cố định)"
+#. hhXGF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Chèn/bỏ khoá chính"
+#. 26uKH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
+#. vqVF5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "Không"
-#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none ....
+#. TDokm
+#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none...
#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_VALUE_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<không có>"
+#. 66g23
#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME"
-msgid "Field name"
-msgstr "Tên trường"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME"
msgid "Field Name"
msgstr "Tên trường"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
-msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
-msgid "Field ~type"
-msgstr "Kiểu trường "
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
+#. F6UGZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE"
msgid "Field Type"
msgstr "Kiểu trường"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
+#. LFBuq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
+#. BYE5G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
msgstr "Mô tả cột"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
-msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
-msgid "~AutoValue"
-msgstr "Giá trị ~tự động"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
+#. Aney5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES"
msgid "Field Properties"
msgstr "Thuộc tính Trường"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
+#. kjdpF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED"
msgid "Modify cell"
msgstr "Sửa ô"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
+#. aPzA3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
msgid "Delete row"
msgstr "Xóa dòng"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
+#. DFnqv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED"
msgid "Modify field type"
msgstr "Sửa kiểu trường"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
+#. XLRpC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
msgid "Insert row"
msgstr "Chèn dòng"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
+#. LgbwQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
msgid "Insert new row"
msgstr "Chèn dòng mới"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
+#. gi8TU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE"
msgid "~Default value"
msgstr "Giá trị ~mặc định"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
-msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED"
-msgid "~Entry required"
-msgstr "~Yêu cầu nhập liệu"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
-msgctxt "STR_TEXT_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "Chiều ~dài"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
-msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE"
-msgid "~Type"
-msgstr "~Kiểu"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
-msgctxt "STR_LENGTH"
-msgid "~Length"
-msgstr "Chiều ~dài"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
-msgctxt "STR_SCALE"
-msgid "Decimal ~places"
-msgstr "Chữ số thập ~phân"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
-msgctxt "STR_FORMAT"
-msgid "Format example"
-msgstr "Mẫu định dạng"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
+#. 3AyBV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT"
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
@@ -1276,7 +1461,8 @@ msgstr ""
"Hãy chọn một giá trị sẽ xuất hiện trong mọi bản ghi mới là mặc định.\n"
"Nếu trường này không có giá trị mặc định, hãy chọn chuỗi trống."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
+#. AbZU4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE"
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
@@ -1287,22 +1473,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Khi bạn nhập dữ liệu vào bảng lần sau, chuỗi này sẽ được dùng trong mỗi bản ghi mới cho trường được chọn. Vì vậy nó nên tương ứng với định dạng ô cần nhập bên dưới."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
+#. Pay8s
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED"
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "Kích hoạt tùy chọn này nếu trường không thể chứa giá trị RỖNG, nghía là người dùng phải luôn nhập dữ liêu vào nó."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
+#. hwwVA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Nhập độ dài văn bản tối đa được phép."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
+#. yPnZq
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE"
msgid "Enter the number format."
msgstr "Nhập định dạng số."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
+#. 2yCJu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_HELP_LENGTH"
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
@@ -1315,22 +1505,26 @@ msgstr ""
"Nếu trường là thập phân, chọn độ dài tối đa của số cần nhập; còn nếu trường là nhị phân, chọn độ dài của khối dữ liệu.\n"
"Giá trị này sẽ được sửa chữa thích hợp khi nó vượt trội số tối đa cho cơ sở dữ liệu này."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
+#. BY4V7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Xác dịnh số các chữ số thập phân được phép trong trường này."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
+#. QBHjm
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "Ở đây hiển thị dữ liệu bằng định dạng hiện có (dùng nút bên phải để sửa đổi định dạng)."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
+#. eV4sD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "Ở đây bạn chọn định dạng xuất dữ liệu."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
+#. Y5q39
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT"
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
@@ -1341,48 +1535,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn không thể nhập dữ liệu vào trường kiểu này. Một giá trị bên trong sẽ được gán tự động cho mỗi bản ghi mới (kết quả của bản ghi trước)."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
-#, fuzzy
-msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
-msgid "~..."
-msgstr "~..."
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
+#. 5uQpF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "Không thể lưu bảng này vì tên cột « $column$ » đã được gán hai lần."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
+#. vayRE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "Cột « $column$ » thuộc về khoá chính. Nếu cột này bị xoá, khoá chính cũng sẽ bị xoá. Bạn có thực sự muốn tiếp tục không?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
+#. fo93e
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE"
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Khoá chính bị ảnh hưởng"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
+#. wcLcG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column"
msgstr "Cột"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
+#. ES566
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_QRY_CONTINUE"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vẫn tiếp tục không?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
+#. iXbw5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "Không thể lưu bảng này do vấn đề khi kết nối tới cơ sở dữ liệu."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
+#. kuExF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "Không thể điều chỉnh bộ lọc bảng này vì nguồn dữ liệu đã bị xoá."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
+#. Lt4Yc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES"
msgid ""
@@ -1392,12 +1588,14 @@ msgstr ""
"Để có khả năng chỉnh sửa các chỉ mục của bảng, bạn cần phải lưu nó trước đó.\n"
"Bạn có muốn lưu các thay đổi này ngay bây giờ không?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
+#. HFLQk
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD"
msgid "No primary key"
msgstr "Không có khoá chính"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:300
+#. ir5Du
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
@@ -1410,27 +1608,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Có nên tạo một khoá chính ngay bây giờ không?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
+#. R7KDG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "Không thể thay đổi cột « $column$ ». Thay vào đó, bạn có muốn xoá cột này và phụ thêm định dạng mới không?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
+#. U3f4j
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Gặp lỗi khi lưu thiết kế bảng"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
+#. 9BsSL
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL"
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "Không thể xoá cột $column$."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
-msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
-msgid "A~uto-increment statement"
-msgstr "Câ~u lệnh tăng dần tự động"
-
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
+#. Etkrj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE"
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
@@ -1441,7 +1638,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Câu lệnh này sẽ được truyền trực tiếp tới cơ sở dữ liệu khi bảng được tạo."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:306
+#. fAEud
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE"
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
@@ -1450,32 +1648,38 @@ msgstr ""
"Không thể đọc thông tin kiểu từ cơ sở dữ liệu.\n"
"Chế độ thiết kế bảng không dùng được với nguồn dữ liệu này."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
+#. 2s2rr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME"
msgid "change field name"
msgstr "đổi tên trường"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
+#. PC3QD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE"
msgid "change field type"
msgstr "đổi kiểu trường"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
+#. Z2B9o
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
msgstr "đổi mô tả trường"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
+#. aDrTE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE"
msgid "change field attribute"
msgstr "đổi thuộc tính trường"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
+#. 3srwC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "Mật khẩu cần thiết để kết nối đến dữ liệu nguồn « $name$ »."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:313
+#. tYDxc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION"
msgid ""
"The directory\n"
@@ -1490,42 +1694,50 @@ msgstr ""
"\n"
"không tồn tại. Có nên tạo nó không?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
+#. 3PFxY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY"
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "Không thể tạo thư mục « $name$ »."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
+#. V9kGF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Tập tin đã có. Ghi đè không?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
+#. i47ye
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:318
+#. U2bRK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE"
msgid "Database properties"
msgstr "Thuộc tính cơ sở dữ liệu"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
+#. etNzz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL"
msgid "Data Source Properties: #"
msgstr "Thuộc tính Nguồn Dữ liệu : #"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
+#. z9Ecp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO"
msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
msgstr "Xin hãy chọn 'Kết nối tới cơ sở dữ liệu có sẵn' để kết nối tới cơ sở dữ liệu khác."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
+#. PfAC6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "Không thể nạp thư viện « #lib# » hoặc nó bị hỏng. Không thể chọn nguồn dữ liệu ODBC."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
+#. d3vbZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE"
msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
@@ -1534,128 +1746,153 @@ msgstr ""
"Kiểu nguồn dữ liệu này không được hỗ trợ trên nền tảng này.\n"
"Bạn có quyền thay đổi thiết lập, nhưng rất có thể là bạn sẽ không thể kết nối đến cơ sở dữ liệu."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
+#. 2f7Ga
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
msgstr "{Không có}"
+#. iR7CJ
#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST"
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
+#. DFGo9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING"
msgid "#1 must be set."
msgstr "#1 phải được đặt."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:327
+#. ZDRBf
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER"
msgid "#1 and #2 must be different."
msgstr "#1 và #2 phải khác nhau."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
+#. 9oCZr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "Không được sử dụng ký tự đại diện như « ? » hoặc « * » trong #1."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
+#. BdzcB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
msgstr "Thử kết nối"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
+#. oAAKs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
msgstr "Kết nối đã được thiết lập."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
+#. 5V7Ay
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Không thể thiết lập kết nối."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
+#. wvNFP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
msgstr "Trình điều khiển JDBC đã được nạp."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
+#. RdMCN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
msgstr "Không thể nạp trình điều khiển JDBC."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
+#. dyCvN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME"
msgid "MS Access file"
msgstr "Tập tin MS Access"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
+#. rDsuu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME"
msgid "MS Access 2007 file"
msgstr "Tập tin MS Access 2007"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
+#. jFwxU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME"
msgid "Firebird Database"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
+#. 8Uiv2
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_RSC_CHARSETS"
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
+#. pnwDB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION"
msgid "Error during creation"
msgstr "Gặp lỗi trong khi tạo"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
+#. hnyJF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
+#. kXCG9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "Tài liệu « $file$ » không thể mở được."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
+#. bFHHW
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "Bảng không thể xoá được vì kết nối cơ sở dữ liệu không hỗ trợ thao tác này."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
+#. ZNB5D
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "~Mọi"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
+#. C8eBG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_UNDO_COLON"
msgid "Undo:"
msgstr "Hủy bước:"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
+#. aje2A
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_REDO_COLON"
msgid "Redo:"
msgstr "Lặp lại:"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
+#. ixMkj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "Không tìm thấy kiểu cột tương ứng cho cột « #1 »."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
+#. qVax3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Tập tin « $file$ » không tồn tại."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:349
+#. 737k3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "Gặp cảnh báo trong khi kết nối đến nguồn dữ liệu. Hãy bấm nút « $buttontext$ » để xem."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
+#. cGJja
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
@@ -1664,307 +1901,367 @@ msgstr ""
"Tên « $#$ » đã có.\n"
"Hãy nhập tên khác."
+#. xTNjt
#. #i96130# use hard coded name
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
+#. oC8Px
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "Không thể kết nối tới bộ quản lý trình điều khiển SDBC (#servicename#)."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
+#. aym6r
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Chưa đăng ký trình điều khiển cho địa chỉ URL #connurl#."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
+#. oafZG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_NOTABLEINFO"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "Đã kết nối thành công, nhưng không có sẵn thông tin về bảng cơ sở dữ liệu."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
+#. uBW6C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ALL_TABLES"
msgid "All tables"
msgstr "Mọi bảng"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:358
+#. nhz6M
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ALL_VIEWS"
msgid "All views"
msgstr "Mọi ô xem"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
+#. APBCw
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS"
msgid "All tables and views"
msgstr "Mọi bảng và ô xem"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
+#. 4SGBJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME"
msgid "Table name"
msgstr "Tên bảng"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
+#. Nw93R
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
msgstr "Chèn dữ liệu"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
+#. nLFJd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
msgstr "Xoá dữ liệu"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
+#. eGEDE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
msgstr "Sửa dữ liệu"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
+#. e2bxV
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER"
msgid "Alter structure"
msgstr "Thay đổi cấu trúc"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
+#. zejFA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
msgstr "Đọc dữ liệu"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
+#. UsMj8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE"
msgid "Modify references"
msgstr "Sửa tham chiếu"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
+#. SEGp9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP"
msgid "Drop structure"
msgstr "Bỏ cấu trúc"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
+#. BCCiv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "Đường dẫn tới tập tin dBASE"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
+#. hnBFY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the text files"
msgstr "Đường dẫn tới các tập tin văn bản"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
+#. DRFyX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "Đường dẫn tới tài liệu bảng tính"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
+#. qxbA7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "Tên nguồn dữ liệu ODBC trên hệ thống của bạn"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:374
+#. mGJE9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
+#. zQxCp
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu MySQL"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
+#. uhRMQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME"
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu Oracle"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
+#. nmoae
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE"
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu Access"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
+#. 34zwh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
#, c-format
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
msgstr "Không cần thiết lập nào nữa. Để kiểm tra kết nối là hoạt động, nhắp vào nút « %test »."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
+#. GAVfb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
+#. rKH3t
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
msgstr "Tên ~máy"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
+#. Gdbjz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME"
msgid "~Mozilla profile name"
msgstr "Tên hồ sơ ~Mozilla"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
+#. A6YJb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME"
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Tên hồ sơ ~Thunderbird"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
+#. HnmRA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
msgstr "Thêm bảng..."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
+#. eHahH
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
+#. 5dqK5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL"
msgid "Apply columns"
msgstr "Áp dụng cột"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
+#. nZ7x6
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL"
msgid "Type formatting"
msgstr "Định dạng kiểu"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
+#. C5Zs4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
+#. MuQ2C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
msgid "Assign columns"
msgstr "Gán cột"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
+#. 5vCFA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Lùi"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
+#. aWFVD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT"
msgid "~Next>"
msgstr "~Kế >"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
+#. aKHUX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_WIZ_PB_OK"
msgid "C~reate"
msgstr "~Tạo"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
+#. 3XyRu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Chép bảng"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
+#. uNGvx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "Chép bảng"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
+#. xCPkD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "Tên bảng này không phải là hợp lệ trong cơ sở dữ liệu hiện có."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
+#. m35Lx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Hãy bật tùy chọn « Phụ thêm dữ liệu » trên trang thứ nhất để phụ thêm dữ liệu vào một bảng đã có."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
+#. XbmVN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Hay thay đổi tên bảng vì nó quá dài."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
+#. 55EA7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
msgstr "Trợ lý cơ sở dữ liệu"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
+#. p4Yy4
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
msgid "Select database"
msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
+#. GTpDz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
msgstr "Thiết lập kết nối dBASE"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
+#. VBaQN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Thiết lập kết nối đến tập tin văn bản"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
+#. TiBeQ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
msgstr "Thiết lập kết nối kiểu MS Access"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
+#. XaDDh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
msgstr "Thiết lập kết nối kiểu LDAP"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
+#. WZtzU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
msgstr "Thiết lập kết nối kiểu ADO"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
+#. n3HgX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
msgstr "Thiết lập kết nối kiểu JDBC"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
+#. qiZT5
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
msgstr "Thiết lập kết nối kiểu cơ sở dữ liệu Oracle"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
+#. KbAqW
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL connection"
msgstr "Thiết lập kết nối kiểu MySQL"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
+#. uJuNs
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
msgstr "Thiết lập kết nối kiểu ODBC"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
+#. ecB4x
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
+#. wUEMA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
msgstr "Thiết lập xác thực người dùng"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
+#. YgsyA
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL server data"
msgstr "Cài đặt dữ liệu cho máy chủ MySQL "
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
+#. 6Fy7C
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Lưu và tiếp tục"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
+#. LhDjK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME"
msgid "New Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu mới"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
+#. DoGLb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Thiết lập kết nối tới cơ sở dữ liệu MySQL bằng JDBC"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
+#. B5kEC
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:405
#, fuzzy
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -1974,58 +2271,69 @@ msgstr ""
"Hãy nhập thông tin cần thiết kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu MySQL bằng JDBC. Lưu ý rằng một hạng trình điều khiển JDBC phải được cài đặt vào hệ thống của bạn, cũng được đăng ký với %PRODUCTNAME.\n"
"Liên lạc với quản trị hệ thống nếu bạn không hiểu những thiết lập sau."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
+#. uGTyY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
msgstr "Hạng t~rình điều khiển JDBC cho MySQL:"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
+#. cBiSe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Mặc định: 3306"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
+#. zDx7G
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
msgstr "Thiết lập kết nối tới tập tin dBASE"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
+#. MXTEF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
msgstr "Chọn thư mục chứa tập tin dBASE."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
+#. Ke4xP
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr "Thiết lập kết nối đến tập tin văn bản"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
+#. uJFWa
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:411
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
msgstr "Chọn thư mục chứa tập tin kiểu CSV (các giá trị định giới bằng dấu phẩy). %PRODUCTNAME Base sẽ mở các tập tin này ở chế độ chỉ đọc."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
+#. chkNh
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to text files"
msgstr "Đường dẫn tới tập tin văn bản"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
+#. VXUEj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
msgstr "Thiết lập kết nối tới cơ sở dữ liệu Microsoft Access"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
+#. rTF65
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT"
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
msgstr "Hãy chọn tập tin Microsoft Access bạn muốn truy cập."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
+#. DYcM8
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
msgstr "Thiêt lập kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu ADO"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
+#. WzZiB
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
#, fuzzy
msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2037,12 +2345,14 @@ msgstr ""
"Nhắp nút « Duyệt » để cấu hình thiết lập đặc trưng cho nhà cung cấp.\n"
"Hãy liên lạc với quản trị hệ thống nếu bạn không chắc về các thiết lập dưới đây."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:428
+#. PRyfo
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
msgstr "Thiết lập kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu ODBC"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
+#. CBVtz
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:418
#, fuzzy
msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2054,12 +2364,14 @@ msgstr ""
"Nhắp vào « Duyệt... » để chọn cơ sở dữ liệu ODBC đã được đăng ký trong %PRODUCTNAME.\n"
"Hãy liên lạc với quản trị hệ thống nếu bạn không chắc về các thiết lập dưới đây."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
+#. dmi7n
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
msgstr "Thiết lập kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu JDBC"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:431
+#. dYGeU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:420
#, fuzzy
msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2069,22 +2381,26 @@ msgstr ""
"Hãy nhập thông tin cần thiết để kết nối tới cơ sở dữ liệu JDBC.\n"
"Hãy liên lạc với quản trị hệ thống nếu bạn chưa chắc về thiết lập sau."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
+#. DWgup
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
msgstr "Thiết lập kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu Oracle"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
+#. Z57ca
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT"
msgid "Default: 1521"
msgstr "Mặc định: 1521"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
+#. dnAP9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
msgstr "Hạng t~rình điều khiển JDBC Oracle"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
+#. aD8dK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:424
#, fuzzy
msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2094,12 +2410,14 @@ msgstr ""
"Hãy nhập thông tin cần thiết kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu MySQL bằng JDBC. Lưu ý rằng một hạng trình điều khiển JDBC phải được cài đặt vào hệ thống của bạn, cũng được đăng ký với %PRODUCTNAME.\n"
"Liên lạc với quản trị hệ thống nếu bạn không hiểu những thiết lập sau."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
+#. Vqjfj
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
msgstr "Thiết lập một kết nối tới bảng tính"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
+#. FnpBr
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
#, fuzzy
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT"
msgid ""
@@ -2109,234 +2427,280 @@ msgstr ""
"Nhắp vào nút 'Duyệt...' để chọn một trang bảng tính %PRODUCTNAME hay tệp bảng tính MS Excel.\n"
"%PRODUCTNAME sẽ mở tập tin này trong chế độ chỉ đọc."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
+#. fxmJG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH"
msgid "~Location and file name"
msgstr "~Vị trí và tên tập tin"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
+#. og5kg
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "Lệnh đã được thực thi."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
+#. BhFXv
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "Kết nối đến cơ sở dữ liệu bị đứt. Hộp thoại này sẽ đóng lại."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:443
+#. WTysM
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER"
msgid "Sort order"
msgstr "Thứ tự sắp xếp"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
+#. 67TCR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD"
msgid "Index field"
msgstr "Trường chỉ mục"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
+#. rCZbG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING"
msgid "Ascending"
msgstr "Tăng dần"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
+#. zUeEN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING"
msgid "Descending"
msgstr "Giảm dần"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
+#. DpB67
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX"
msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá chỉ mục « $name$ » không?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
+#. 3sTLe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME"
msgid "index"
msgstr "chỉ mục"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
+#. HFaXn
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS"
msgid "The index must contain at least one field."
msgstr "Chỉ mục phải chứa ít nhất một trường."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
+#. LRDDD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
msgstr "Một chỉ mục tên « $name$ » đã có."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
+#. 9C3mx
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME"
msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
msgstr "Trong lời định nghĩa chỉ mục, không có cột nào trong bảng xuất hiện nhiều hơn một lần. Tuy nhiên, bạn đã nhập hai lần cột tên « $name$ »."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
+#. XANpc
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:455
+#. FCnE3
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS"
msgid "SQL Status"
msgstr ""
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:456
+#. ha64T
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
msgstr "Mã lỗi"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:457
+#. 9A2cX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "Lý do xảy ra lỗi thường là đặt bộ ký tự không thích hợp với ngôn ngữ của cơ sở dữ liệu. Kiểm tra thiết lập bằng cách chọn Sửa > Cơ sở dữ liệu > Thuộc tính."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:458
+#. itnjJ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:459
+#. Q4A2Y
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:460
+#. LSBpE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:461
+#. DKRwR
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:463
+#. Avmtu
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "Bạn thực sự muốn xoá người dùng này không?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:464
+#. yeKZF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "Cơ sở dữ liệu không hỗ trợ khả năng quản lý người dùng."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:465
+#. 4CVtX
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "Hai mật khẩu không trùng. Hãy nhập lại mật khẩu."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:467
+#. iu64w
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Lưu ý rằng một số cơ sở dữ liệu có thể không hỗ trợ kiểu JOIN này."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:468
+#. Khmn9
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN"
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "Chỉ gồm những bản ghi mà trường liên kết của cả hai bảng có nội dung trùng khớp."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:469
+#. JUyyK
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "Chứa TẤT CẢ các bản ghi từ bảng '%1' nhưng chỉ những bản ghi từ bảng '%2' có giá trị ở các trường liên quan tương ứng với nhau."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:470
+#. EdhCU
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Chứa TẤT CẢ các bản ghi từ cả hai bảng '%1' và '%2'."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:471
+#. c9PsZ
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:460
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Chứa tích của TẤT CẢ các bản ghi từ cả hai bảng '%1' và '%2'."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:473
+#. KyLuN
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "Cơ sở dữ liệu đích không hỗ trợ ô xem."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:474
+#. RaJQd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT"
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "Cơ sở dữ liệu đích không hỗ trợ khoá chính."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:475
+#. JBBmY
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "không tìm thấy bộ mô tả truy cập dữ liệu, hoặc không có bộ mô tả truy cập dữ liệu có khả năng cung cấp mọi thông tin cần thiết"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:476
+#. Z4JFe
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Hiện thời chỉ hỗ trợ bảng và truy vấn."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:477
+#. KvUFb
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS"
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "Tập hợp kết quả của nguồn sao chép phải hỗ trợ Liên kết lưu."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:478
+#. XVb6E
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "Gặp kiểu cột nguồn không được hỗ trợ ($type$) ở vị trí cột $pos$."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:479
+#. 7pnvE
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "Số tham số khởi tạo cấm."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:480
+#. z3h9J
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION"
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "Gặp lỗi trong khi sơ khởi."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:481
+#. Qpda7
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "Thiết lập không được hỗ trợ trong mô tả nguồn sao chép. $name$."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:482
+#. BsP8j
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "Để có thể sao chép truy vấn, đường truyền cần cung cấp truy vấn."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:483
+#. QYh2y
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "Handler cho giao tiếp đã cho không hợp lệ."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:485
+#. ixrDD
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Quan hệ này đã có. Bạn có muốn chỉnh sửa nó, hoặc tạo một quan hệ mới?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:486
+#. nFRsS
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT"
msgid "Edit..."
msgstr "Sửa..."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:487
+#. yRkFG
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE"
msgid "Create..."
msgstr "Tạo..."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:488
+#. VWBJF
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN"
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " — %PRODUCTNAME Base: Thiết kế Quan hệ"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:489
+#. ZCd5X
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support relations."
msgstr "Cơ sở dữ liệu này không hỗ trợ quan hệ."
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:490
+#. CG2Pd
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "Khi bạn xoá bảng này, tất cả quan hệ tương ứng cũng sẽ bị xoá. Bạn có muốn tiếp tục không?"
-#: dbaccess/inc/strings.hrc:491
+#. Wzf9T
+#: dbaccess/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
@@ -2345,380 +2709,413 @@ msgstr ""
"Cơ sở dữ liệu không tạo được quan hệ. Có thẻ rằng loại bảng này không hỗ trợ khóa ngoài.\n"
"Hãy đọc lại tài liệu về cơ sở dữ liệu đó."
+#. 4KVZn
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "Thuộc tính cơ sở dữ liệu"
+#. k3TWc
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:138
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
msgstr ""
+#. 2CAoQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Thiết lập cấp cao..."
+#. UGSGn
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:138
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
msgstr ""
+#. KunTv
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:184
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:164
+#. CAaA9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
msgstr "Các cột hiện có"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:18
+#. 6FMF4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
msgstr "Thiết lập xác thực người dùng"
+#. zJ8Zt
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|helptext"
msgid "Some databases require you to enter a user name."
msgstr "Vài cơ sở dữ liệu riêng yêu cầu bạn nhập vào tên người dùng."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60
+#. ZqSUv
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel"
msgid "_User name"
msgstr "Tên người dùng"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:86
+#. ZE2AC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton"
msgid "Password re_quired"
msgstr "Cần mật khẩu"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:110
+#. zASUB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
msgstr "Thử kết nối"
+#. AKLpS
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Bộ _ký tự"
+#. tgPJD
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Chuyển đổi dữ liệu"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:18
-#, fuzzy
-msgctxt "backuppage|label1"
-msgid "Backup Your Document"
-msgstr "Sao lưu tài liệu"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:35
-#, fuzzy
-msgctxt "backuppage|label2"
-msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
-msgstr "Để cho phép bạn trở về tình trạng trước khi nâng cấp, tài liệu cơ sở dữ liệu sẽ được sao lưu vào vị trí bạn chọn. Mỗi thay đổi được trợ lý làm sẽ cũng được làm trong tài liệu gốc, còn bản sao lưu không thay đổi."
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:51
-#, fuzzy
-msgctxt "backuppage|startmigrate"
-msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
-msgstr "Bấm nút « Tiếp » để lưu một bản sao của tài liệu này, và để khởi chạy tiến trình nâng cấp."
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:76
-msgctxt "backuppage|label3"
-msgid "Save to:"
-msgstr "Lưu vào :"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/backuppage.ui:110
-msgctxt "backuppage|browse"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Duyệt..."
-
+#. fw3s6
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "Nguồn dữ liệu"
+#. jctjv
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "Trình sắp đặt..."
+#. auhD3
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:113
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
+#. pqsFf
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
+#. dBcxN
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "Lưu"
+#. mvCb2
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Tạo thư mục mới"
+#. Bwm2H
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Lên một bậc"
+#. G5Eev
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "Tên tập tin:"
+#. ZnGGB
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Bề rộng cột"
+#. AiEUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:99
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "Chiều _rộng:"
+#. LtAmr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. zBVS9
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Đường dẫn tới tập tin dBASE"
+#. Xmumk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "Tạo mới"
+#. zvUpu
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "Duyệt"
+#. PxXFZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:114
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "Chung"
+#. BvLEW
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "~Tên người dùng:"
+#. VM8W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
msgid "Password required"
msgstr "Cần mật khẩu"
+#. rG2VU
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "Xác thực người dùng"
+#. jtAGx
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "Hạng trình điều khiển ~JDBC"
+#. iv6Vk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Hạng thử"
+#. uzAzE
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "Thuộc tính JDBC"
+#. UgDTb
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:301
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
msgstr "Thử kết nối"
+#. 4wjAh
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
msgstr "Định ~nghĩa và dữ liệu"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:52
+#. SVMDA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|def"
msgid "Def_inition"
msgstr "Định nghĩa"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:68
+#. MWhAZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|view"
msgid "A_s table view"
msgstr "Dạng ô ~xem bảng"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:84
+#. rhvDJ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
msgstr "Phụ thêm ~dữ liệu"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:100
+#. 8FEcc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|firstline"
msgid "Use first _line as column names"
msgstr "Dùng ~dòng đầu làm tên cột"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:115
+#. XdVmL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:114
msgctxt "copytablepage|primarykey"
msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:143
+#. 4NZf8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:142
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:175
+#. 4KFNk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:176
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:192
+#. LqAEB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:195
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:215
+#. gKEgD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "Tên bảng"
+#. PUvDR
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Chỉ mục"
+#. ThFEm
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label1"
msgid "_Table:"
msgstr "_Bảng"
+#. yKLwM
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184
msgctxt "dbaseindexdialog|label3"
msgid "T_able indexes"
msgstr ""
+#. CeDzT
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198
msgctxt "dbaseindexdialog|label4"
msgid "_Free indexes"
msgstr ""
+#. DqAFB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Canh lề"
+#. nLTCr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Bộ _ký tự"
+#. CT9hn
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Chuyển đổi dữ liệu"
+#. jH7nJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton"
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "Hiện các bản ghi đã xoá"
+#. sD2dr
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "Lưu ý: Khi đã bị xóa và do đó không được kích hoạt, các bản ghi hiện ra và bạn không thể xóa bản ghi từ nguồn dữ liệu."
+#. fhzxC
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Thiết lập tùy chọn"
+#. sLxfs
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|indiciesButton"
msgid "Indexes..."
msgstr "Chỉ mục..."
+#. JTECg
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "Nhãn"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:56
+#. hDn8s
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Đường dẫn tới tập tin dBASE"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:67
+#. AiYtB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "Tạo mới"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:80
+#. PDgBn
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "Duyệt"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:38
+#. pXU9R
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2"
msgid ""
@@ -2728,206 +3125,317 @@ msgstr ""
"Bạn có khả năng kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu MySQL bằng hoặc ODBC hoặc JDBC.\n"
"Hãy liên lạc với quản trị hệ thống nếu bạn chưa chắc về thiết lập sau."
+#. QSqAG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Kết nối bằng ODBC (khả năng kết nối cơ sở dữ liệu mở)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:85
+#. Ysd73
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "Kết nối bằng JDBC (khả năng kết nối cơ sở dữ liệu Java)"
+#. AW2n6
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly"
msgid "Connect directly"
msgstr "Kết nối trực tiếp"
+#. C9PFE
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1"
msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Bạn muốn kết nối tới cơ sở dữ liệu MySQL như thế nào?"
+#. pdEL5
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Thiết lập kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu JDBC"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:41
+#. E8ACc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "Hãy nhập thông tin yêu cầu để kết nối tới một cơ sở dữ liệu kiểu MySQL."
+#. 2HCAG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Thiết lập kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu JDBC"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:61
+#. AEty7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:60
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Duyệt"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:73
+#. eEY69
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Tạo mới"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:159
+#. iycse
+#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired"
msgid "_Password required"
msgstr "Cần mật khẩu"
+#. TQ6pX
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:61
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Duyệt"
+#. cFQNG
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|create"
msgid "Create New"
msgstr "Tạo mới"
+#. hKFLd
#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "Bạn đang cố xoá tất cả các cột trong bảng. Một bảng không thể tồn tại mà không có cột. Bạn có muốn xoá bảng này khỏi cơ sở dữ liệu không? Nếu không, bảng sẽ vẫn ở tình trạng không thay đổi."
+#. xXvq5
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Lưu các thay đổi trong %1?"
+#. GVoxS
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:9
+#. ebrWc
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8
msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog"
msgid "Execute SQL Statement"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:92
+#. QCHBC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116
msgctxt "directsqldialog|sql_label"
msgid "_Command to execute:"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:108
+#. gpXeL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:123
+#. xJT2B
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:148
msgctxt "directsqldialog|execute"
msgid "_Execute"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:158
+#. FoYMP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:181
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:175
+#. aqBRi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label1"
msgid "SQL Command"
msgstr "Câu lệnh SQL"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:220
+#. iUSnR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:244
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:265
+#. DYZA5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label3"
msgid "Output"
msgstr "Đầu ra"
+#. YiZrG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59
+msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
+msgid "Field name"
+msgstr ""
+
+#. jYgBz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:84
+msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
+msgid "A_uto-increment statement"
+msgstr ""
+
+#. QXHDX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:110
+msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "_Default value"
+msgstr ""
+
+#. niTFN
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:135
+msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
+msgid "Format example"
+msgstr ""
+
+#. 7oPre
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:165
+msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
+msgid "_..."
+msgstr ""
+
+#. Ff2B8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:187
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:213
+msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
+msgid "_Length"
+msgstr ""
+
+#. 5DRu2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:239
+msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
+msgid "Decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. oXywj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:265
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "_Entry required"
+msgstr ""
+
+#. SWgjj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:290
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
+msgid "_AutoValue"
+msgstr ""
+
+#. xNbpF
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:315
+msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
+msgid "_Default value"
+msgstr ""
+
+#. XYtyx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:340
+msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE"
+msgid "_Type"
+msgstr ""
+
+#. Uym6E
+#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:365
+msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE"
+msgid "Field _type"
+msgstr ""
+
+#. KUVUc
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Field Format"
msgstr ""
+#. WhGAL
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:144
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
+#. MvFHK
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:190
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Canh lề"
+#. M2WyU
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alttitle"
msgid "Table Format"
msgstr "Định dạng bảng"
+#. nTFUa
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:17
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:44
+#. 8F6gE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:43
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr ""
+#. KheM5
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:56
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
msgid "_Yes, register the database for me"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:74
+#. wLXis
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:73
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
msgid "N_o, do not register the database"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105
+#. 3AhL3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:103
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr ""
+#. NCBKA
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:116
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr ""
+#. C8hgG
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:132
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:157
+#. JpPEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr ""
+#. eUk5Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:17
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
msgstr ""
+#. YBtFA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:31
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel"
msgid "Database _type:"
msgstr ""
+#. CBhUu
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:59
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp"
msgid ""
@@ -2936,187 +3444,220 @@ msgid ""
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:18
+#. bWHAD
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:17
msgctxt "generalpagewizard|headerText"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:35
+#. DSNWP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:34
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:50
+#. KxZny
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Sau đó, bạn có muốn làm gì?"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:61
+#. M3vFA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:60
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:88
+#. BRSfR
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "Cơ sở dữ liệu nhúng"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:118
+#. S2RBe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:115
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:146
+#. dfae2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|docListLabel"
msgid "_Recently used:"
msgstr "Vừa dùng"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:179
+#. dVAEy
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:172
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Mở"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:195
+#. cKpTp
+#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:187
msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase"
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr ""
+#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "Tên ~máy"
+#. NmRqx
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "Số thứ tự ~cổng"
+#. JjYBA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel"
msgid "Socket:"
msgstr "Socket"
+#. CYJEF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "Hạng t~rình điều khiển JDBC cho MySQL:"
+#. QDQ3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Hạng thử"
+#. DNTGo
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:169
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Thiết lập kết nối"
+#. yPG6n
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Bộ _ký tự"
+#. 3acBr
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Chuyển đổi dữ liệu"
+#. hLDiy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:29
msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve"
msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
+#. 3aTBK
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
msgstr "Câ~u lệnh tăng dần tự động"
+#. o7FfB
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
+#. oZ7DF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:148
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:9
+#. WKPaP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Chỉ mục"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:78
+#. pYSUo
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW"
msgid "New Index"
msgstr "Chỉ mục mới"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:93
+#. xvFrq
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Xoá chỉ mục hiện có"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:108
+#. bWECV
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Thay tên chỉ mục hiện có"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:123
+#. Bqozz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Lưu chỉ mục hiền có"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:138
+#. Dxbbx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Đặt lại chỉ mục hiện có"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:274
+#. RqkCS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL"
msgid "Index identifier:"
msgstr "Số nhận diện chỉ mục:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:295
+#. 5gKPi
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "D~uy nhất"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:316
+#. GDL3o
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "Trường"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:349
+#. CzG9d
+#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "Chi tiết về chỉ mục"
+#. XpEhE
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "Thiết lập kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu JDBC"
+#. PYDNi
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
@@ -3125,123 +3666,145 @@ msgstr ""
"Hãy nhập thông tin cần thiết để kết nối tới cơ sở dữ liệu JDBC.\n"
"Hãy liên lạc với quản trị hệ thống nếu bạn chưa chắc về thiết lập sau."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:56
+#. E4598
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "Đường dẫn tới tập tin dBASE"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:67
+#. WuCxz
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
msgid "_Create New"
msgstr "Tạo mới"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:80
+#. D3Tg7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "Duyệt"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:143
+#. DDHsx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "Hạng t~rình điều khiển JDBC cho MySQL:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:174
+#. SfoBB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "Hạng thử"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:15
+#. hNXMZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8
+#, fuzzy
+msgctxt "joindialog|JoinDialog"
+msgid "Join Properties"
+msgstr "Thuộc tính Biểu mẫu"
+
+#. YUCgu
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:137
+msgctxt "joindialog|label1"
+msgid "Tables Involved"
+msgstr ""
+
+#. kbsrd
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:201
+msgctxt "joindialog|label2"
+msgid "Fields Involved"
+msgstr ""
+
+#. C3Avj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:236
+#, fuzzy
+msgctxt "joindialog|label5"
+msgid "_Type:"
+msgstr "Kiểu :"
+
+#. RAXzW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:19
+#. ZEaHj
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Trái xuống"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:23
+#. y9EMH
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Phải xuống"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:27
+#. G57Ed
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:31
+#. vwzCL
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:256
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:39
-#, fuzzy
-msgctxt "joindialog|JoinDialog"
-msgid "Join Properties"
-msgstr "Thuộc tính Biểu mẫu"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:162
-msgctxt "joindialog|label1"
-msgid "Tables Involved"
-msgstr ""
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:228
-msgctxt "joindialog|label2"
-msgid "Fields Involved"
-msgstr ""
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:264
-#, fuzzy
-msgctxt "joindialog|label5"
-msgid "_Type:"
-msgstr "Kiểu :"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:287
+#. GTvPb
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:266
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:311
+#. UkuPe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. urRcL
#: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
+#. 2WDtr
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
+#. phaLD
#: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Sửa..."
+#. KF2HS
#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "Khoá chính"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:18
+#. GNYro
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "Thiết lập kết nối tới thư mục LDAP"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:34
+#. jCxP3
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
@@ -3249,759 +3812,804 @@ msgstr ""
"Hãy nhập thông tin cần thiết để kết nối tới thư mục LDAP.\n"
"Hãy liên lạc với quản trị hệ thống nếu bạn chưa chắc về thiết lập sau."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:57
+#. YCmvx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Máy chủ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:71
+#. Xp6uQ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "Số thứ tự ~cổng"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:113
+#. Gcxv9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:122
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
msgstr "Mặc định: 3306"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:132
+#. zAZYs
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr "Tên ~miền cơ sở"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:161
+#. FBvM5
+#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr "Dùng kết nối bảo mật (SSL)"
+#. UyMMA
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "Tên miền cơ ~bản"
+#. Suvjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Dùng kết nối bảo mật (SSL)"
+#. uYkAF
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "Số thứ tự ~cổng"
+#. UMj7r
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "~Số bản ghi tối đa"
+#. azHuR
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:148
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Thiết lập kết nối"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:17
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label1"
-msgid "Migration Progress"
-msgstr "Tiến hành nâng cấp"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:34
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|count"
-msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
-msgstr "Tài liệu cơ sở dữ liệu chứa $forms$ đơn và $reports$ báo cáo đang được xử lý:"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:50
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|done"
-msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
-msgstr "Tất cả các tài liệu đều đã được xử lý thành công. Bấm nút « Tiếp » để hiển thị bản tóm tắt chi tiết."
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:71
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label4"
-msgid "Overall progress:"
-msgstr "Tiến hành toàn thể:"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:83
-msgctxt "migratepage|overall"
-msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr "tài liệu $current$ trên $overall$"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:123
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label6"
-msgid "Current progress:"
-msgstr "Tiến hành hiện thời:"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/migratepage.ui:174
-#, fuzzy
-msgctxt "migratepage|label5"
-msgid "Current object:"
-msgstr "Đối tượng hiện tại:"
-
+#. DJyKE
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Confirm Migration"
msgstr ""
+#. kFt2Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
msgstr ""
+#. EDMYj
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
msgstr ""
+#. emrEJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr ""
+#. YEXMF
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
msgctxt "migrationwarndialog|link"
msgid "Click for important information about migration."
msgstr ""
+#. TWFAB
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Thiết lập kết nối"
+#. 2sdZK
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "~Tên người dùng:"
+#. oz8Rm
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "Cần mật khẩu"
+#. DsZGv
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "Xác thực người dùng"
+#. 8SNx7
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Bộ _ký tự"
+#. VP2sP
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Chuyển đổi dữ liệu"
+#. 2zNgz
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"
+#. CKY7R
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:68
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr ""
+#. RVEr2
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Máy chủ"
+#. DH5Eg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:113
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr ""
+#. gFnmA
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:141
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Mặc định: 3306"
+#. MQVfg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr "Socket"
+#. 2qXzD
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
msgid "Named p_ipe:"
msgstr "Pipe có tên"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:44
+#. CzRyx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "Tất cả"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:59
+#. db6rw
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:87
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "Không"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:93
+#. yScg2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "Bảng nguồn: \n"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:138
+#. SCMEA
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "Bảng đích: \n"
+#. GnhfA
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Bộ _ký tự"
+#. ebokD
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Chuyển đổi dữ liệu"
+#. doAQr
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "Tùy chọn ~ODBC"
+#. siTp3
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Dùng phân loại cho các cơ sở dữ liệu dựa vào tập tin"
+#. GMUZg
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|label1"
msgid "Optional Settings"
msgstr "Thiết lập tùy chọn"
+#. zjHDt
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|Parameters"
msgid "Parameter Input"
msgstr "Nhập tham số"
+#. 64gyj
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:158
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr ""
+#. BqYRw
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "Nhập thô"
+#. xirKR
#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "~Tham số"
+#. cJozC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Đổi ~mật khẩu..."
+#. GDZAN
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:129
msgctxt "password|label2"
msgid "Old p_assword:"
msgstr ""
+#. tJbEC
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_Mật khẩu"
+#. hWJs6
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:157
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr ""
+#. 8t7zU
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:17
-#, fuzzy
-msgctxt "preparepage|label1"
-msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr "Chào mừng đến với Trợ lý Nâng cấp Vĩ lệnh Cơ sở Dữ liệu"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:34
-#, fuzzy
-msgctxt "preparepage|label2"
-msgid ""
-"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
-"\n"
-"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
-"\n"
-"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
-"\n"
-"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
-msgstr ""
-"Trợ lý này sẽ hướng dẫn bạn qua công việc nâng cấp các vĩ lệnh và văn lệnh.\n"
-"\n"
-"Khi hoàn thành, tất cả các vĩ lệnh được nhúng trong các biểu mẫu và báo cáo của cơ sở dữ liệu hiện tại của tài liệu sẽ được chuyển vào trong tài liệu. Trong tiến trình này, các tên thư viện sẽ cũng được thay đổi cho phù hợp.\n"
-"\n"
-"Nếu biểu mẫu hoặc báo cáo của bạn chứa tham chiếu đến vĩ lệnh hoặc văn lệnh, nó sẽ được điều chỉnh nếu có thể.\n"
-"\n"
-"Trước khi bắt đầu nâng cấp, tất cả các biểu mẫu, báo cáo, truy vấn và bảng đều phải đóng. Bấm nút \"Tiếp\" để làm như vậy."
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:56
-#, fuzzy
-msgctxt "preparepage|closedocerror"
-msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
-msgstr "Không phải tất cả các đối tượng đều có thể đóng được. Hãy đóng bằng tay, sau đó khởi chạy lại trợ lý."
-
+#. 9sAsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|width"
msgid "Column _Width..."
msgstr "Bề ~rộng cột..."
+#. JBFyN
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
+#. FeWU3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Lọc chuẩn"
+#. Vj95w
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Toán tử"
+#. epkLc
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Tên trường"
+#. Y5DBo
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Điều kiện"
+#. DdcwC
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- không có -"
+#. 57zBE
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr ""
+#. GGX3G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr ""
+#. k5DCL
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr ""
+#. FAAzh
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "≤"
+#. Qzo9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ""
+#. H4pEw
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ""
+#. PWqBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "có dạng"
+#. RDy6G
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "không giống"
+#. 2qvuA
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr ""
+#. 4znh7
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr ""
+#. A8jis
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- không có -"
+#. FdHSG
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- không có -"
+#. tBd3g
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:225
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
+#. PFZ8z
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "VÀ"
+#. pQza3
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "HOẶC"
+#. EaXyP
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "VÀ"
+#. DV78L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "HOẶC"
+#. SESZq
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "tiêu chuẩn"
+#. jFD4L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Hàm"
+#. PyQCz
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
msgstr "Tên bảng"
+#. zV9Fb
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "Bí danh"
+#. V3RBW
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Giá trị riêng"
+#. peEt4
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
msgstr "Thuộc tính Trường"
+#. fyogK
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:89
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
msgid "Limit:"
msgstr ""
+#. 2D6E2
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:104
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
+#. rErxt
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:121
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Không"
+#. P9quF
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
msgid "Distinct values:"
msgstr "Giá trị riêng"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:9
+#. gLFLt
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "Quan hệ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:132
+#. DEGM2
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:137
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:173
+#. 87WEB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:175
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:211
+#. pf4b4
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "Không làm gì"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:228
+#. uZGGW
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
+#. PfRDx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:245
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260
+#. xNWHg
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:261
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:282
+#. SfKFG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:283
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:315
+#. wnvZa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "Không làm gì"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:331
+#. 3BAEe
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:332
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:346
+#. Zd5SC
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:348
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:361
+#. hZGB8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:364
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:382
+#. LLcup
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:386
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:435
+#. 2Cb2G
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
+#. nhWNP
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Trái xuống"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
+#. TD2LX
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Phải xuống"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
+#. yLDPS
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
+#. UYDBa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:455
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr ""
+#. ATWGG
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Bề cao hàng"
+#. 8pFfi
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:99
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "Chiều _cao:"
+#. 4QFsD
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/rtfcopytabledialog.ui:9
-#, fuzzy
-msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
-msgid "Copy RTF Table"
-msgstr "Chép bảng RTF"
-
+#. SD2FQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Lưu mới..."
+#. fTe5E
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:89
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr ""
+#. oiUCs
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:104
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr ""
+#. CGa85
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:118
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr ""
+#. FCptK
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "Thoát khỏi Thiết kế Chỉ mục"
+#. k9pCR
#: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "Bạn có muốn lưu lại những thay đổi của chỉ mục hiện thời không?"
+#. h9UfS
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Lưu các thay đổi trong %1?"
+#. P326A
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
+#. wmp9V
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
msgstr "Thứ tự sắp xếp"
+#. szD83
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:102
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Toán tử"
+#. UcmpV
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr ""
+#. u8kT2
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr ""
+#. oK7UF
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Tên trường"
+#. AVPtE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:152
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Đặt hạng"
+#. EGDpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
msgstr "Tăng dần"
+#. PGxfE
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "Giảm dần"
+#. FqcgB
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
msgstr "Tăng dần"
+#. E5DBL
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "Giảm dần"
+#. Fa8EC
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
msgstr "Tăng dần"
+#. UFZVT
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "Giảm dần"
+#. C6iQ6
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "Thứ tự sắp xếp"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:19
+#. CsLXB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Thiết lập kết nối tới cơ sở dữ liệu MySQL bằng JDBC"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:35
+#. oxw5Q
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
@@ -4009,485 +4617,554 @@ msgstr ""
"Hãy nhập thông tin cần thiết kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu MySQL bằng JDBC. Lưu ý rằng một hạng trình điều khiển JDBC phải được cài đặt vào hệ thống của bạn, cũng được đăng ký với %PRODUCTNAME.\n"
"Liên lạc với quản trị hệ thống nếu bạn không hiểu những thiết lập sau."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:58
+#. GchzZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:72
+#. ZuWG7
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Máy chủ"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:86
+#. iZmbB
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "Số thứ tự ~cổng"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:139
+#. ECnjE
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:149
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Mặc định: 3306"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:173
+#. dhiYx
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "Hạng t~rình điều khiển JDBC cho MySQL:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:195
+#. 8oG6P
+#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "Hạng thử"
+#. WKnRX
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:23
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr ""
+#. Gwn9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38
msgctxt "specialsettingspage|append"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
msgstr ""
+#. rim5j
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:53
msgctxt "specialsettingspage|useas"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr ""
+#. JDTsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:68
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
msgstr ""
+#. T8TKQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:83
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr ""
+#. QK4W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:98
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr ""
+#. kfSki
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:113
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr ""
+#. JqBdc
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:128
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
msgstr ""
+#. yFGxG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:143
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
msgstr ""
+#. gyC7J
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:158
msgctxt "specialsettingspage|createindex"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr ""
+#. Xabxp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:173
msgctxt "specialsettingspage|eol"
msgid "End text lines with CR+LF"
msgstr ""
+#. XFM7x
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:188
msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency"
msgid "Ignore currency field information"
msgstr ""
+#. 2tRzG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr ""
+#. jEgvf
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr ""
+#. GuCLC
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
msgctxt "specialsettingspage|primarykeys"
msgid "Supports primary keys"
msgstr ""
+#. o7mns
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:248
msgctxt "specialsettingspage|resulttype"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr ""
+#. RQ7hP
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
+#. MrrnQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:286
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. D7LWx
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. NzvwB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Mixed"
msgstr "Cố định"
+#. NhGDH
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr ""
+#. 3eorZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:301
msgctxt "specialsettingspage|rowsft"
msgid "Rows to scan column types:"
msgstr ""
+#. Y7PiJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog"
msgid "Error Details"
msgstr ""
+#. sWSQ4
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:68
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
msgstr ""
+#. AFG3c
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr "Mô tả"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:17
-msgctxt "summarypage|label1"
-msgid "Summary"
-msgstr "Tóm tắt"
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:34
-#, fuzzy
-msgctxt "summarypage|success"
-msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr "Việc chuyển đổi đã thành công. Phía dưới là thông tin về các thay đổi trong tài liệu của bạn."
-
-#: dbaccess/uiconfig/ui/summarypage.ui:50
-#, fuzzy
-msgctxt "summarypage|failure"
-msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr "Việc chuyển đổi đã không được thực hiện thành công. Xin kiểm tra các thông tin dưới đây để biết thêm chi tiết."
-
+#. Y3ZXm
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "Cắt"
+#. YBoBk
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Sao"
+#. dGPAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Dán"
+#. Ekmvg
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:35
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
+#. PWZ9E
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:42
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Chèn dòng"
+#. 4XEhH
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
msgstr "Khoá chính"
+#. PnMFo
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Lưu các thay đổi trong %1?"
+#. C3FHu
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
msgstr ""
+#. iFfXZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr ""
+#. 5ZNAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr ""
+#. Cvzwv
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
+#. xfec4
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Bảng"
+#. WPTyJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:122
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Truy vấn"
+#. TYE5C
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "Thêm bảng..."
+#. zFRKj
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:199
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr ""
+#. 8b2nn
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog"
msgid "Text Connection Settings"
msgstr "Thiết lập kết nối văn bản"
+#. HScTi
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Tập tin nhập thô (*.txt)"
+#. i2ntJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "Tập tin « giá trị định giới bằng dấu phẩy » (*.csv)"
+#. 9DRFR
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Tự chọn:"
+#. x3eWP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Tự chọn: *.abc"
+#. aSpdr
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "Cho biết kiểu tập tin bạn muốn truy cập"
+#. 4VGRV
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr "Văn bản chứa ~dòng đầu"
+#. PGqYA
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "Dấu tách trường"
+#. EBzXo
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "Dấu tách văn bản"
+#. Va37w
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "Dấu tách thập phân"
+#. qF6Aj
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "textpage|thousandslabel"
msgid "Thousands separator:"
msgstr "Phân cách hàng nghìn"
+#. DSrai
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:272
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid "."
msgstr ""
+#. yWQdQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:273
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ","
msgstr ""
+#. rD7yP
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:274
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ";"
msgstr ""
+#. FBFxB
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:275
msgctxt "textpage|decimalseparator"
msgid ":"
msgstr ""
+#. cuU6W
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:296
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid "."
msgstr ""
+#. 7y57B
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:297
msgctxt "textpage|thousandsseparator"
msgid ","
msgstr ""
+#. R3dp6
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:319
#, fuzzy
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "Định dạng hàng"
+#. 8GaPt
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Bộ _ký tự"
+#. 752ii
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Chuyển đổi dữ liệu"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:71
+#. cQGgr
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|columns"
msgid "Column Information"
msgstr "Thông tin cột"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:110
+#. GneVZ
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autolabel"
msgid "Lines (ma_x.):"
msgstr "Dòng (tối đ~a)"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:121
+#. hsswG
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:167
msgctxt "typeselectpage|autobutton"
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:151
+#. sTgpa
+#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "Tự động nhận ra kiểu"
+#. VANs7
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "Quản lý người dùng..."
+#. siFUA
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:137
msgctxt "useradmindialog|settings"
msgid "User Settings"
msgstr ""
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:47
+#. Jvnnk
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label3"
msgid "Us_er:"
msgstr "~Người dùng:"
+#. ZQhyG
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|add"
msgid "_Add User..."
msgstr "Thê~m người dùng..."
+#. L7EVW
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|changepass"
msgid "Change _Password..."
msgstr "Đổi ~mật khẩu..."
+#. vDFqX
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr "~Xoá người dùng..."
+#. gMJwT
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "Chọn người dùng"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:177
+#. ADQpm
+#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "Quyền truy cập cho người dùng đã chọn"
+#. 5X3RP
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "Tên ~máy"
+#. eDvjr
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
msgstr "Số thứ tự ~cổng"
+#. rEGAs
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96
msgctxt "userdetailspage|usecatalog"
msgid "_Use catalog"
msgstr ""
+#. BzFdV
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|optionslabel"
msgid "_Driver settings:"
msgstr "Thiết ~lập trình điều khiển"
+#. Gjovq
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:145
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Thiết lập kết nối"
+#. eLA6J
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Bộ _ký tự"
+#. oaAiD
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr "Chuyển đổi dữ liệu"
+
diff --git a/source/vi/desktop/messages.po b/source/vi/desktop/messages.po
index 2e497efb00d..5cfe8b16177 100644
--- a/source/vi/desktop/messages.po
+++ b/source/vi/desktop/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,216 +16,258 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535976949.000000\n"
+#. v2iwK
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
msgstr "Đang sao chép: "
+#. 2dzDt
#: desktop/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING"
msgid "Error while adding: "
msgstr "Gặp lỗi trong khi thêm: "
+#. CUrtD
#: desktop/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING"
msgid "Error while removing: "
msgstr "Gặp lỗi trong khi gỡ bỏ : "
+#. XyESz
#: desktop/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "Phần mở rộng đã được thêm: "
+#. cuydq
#: desktop/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "Không có phần mở rộng như vậy được triển khai: "
+#. wzGYv
#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "Đồng bộ kho của phần mở rộng %NAME"
+#. dp8bf
#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE"
msgid "Enabling: "
msgstr "Đang bật: "
+#. xBysg
#: desktop/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
msgstr "Đang tắt: "
+#. HDgpp
#: desktop/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE"
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "Không thể phát hiện kiểu vật chứa: "
+#. QfGM7
#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "Không hỗ trợ kiểu vật chứa này: "
+#. VHcMc
#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "Gặp lỗi trong khi bật: "
+#. BqmAM
#: desktop/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "Gặp lỗi trong khi tắt: "
+#. Avii2
#: desktop/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA"
msgid "Configuration Schema"
msgstr "Giản đồ cấu hình"
+#. cL9MC
#: desktop/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CONF_DATA"
msgid "Configuration Data"
msgstr "Dữ liệu cấu hình"
+#. S8Pj8
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
-msgstr "Thư viện Basic %PRODUCTNAME"
+msgid "Basic Library"
+msgstr ""
+#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB"
msgid "Dialog Library"
msgstr "Thư viện hộp thoại"
+#. ThJQm
#: desktop/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "Không thể quyết định tên thư viện đó."
+#. G6SqW
#: desktop/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Phần mở rộng"
+#. 5TAZB
#: desktop/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "Thành phần thư viện động UNO"
+#. SK5Ay
#: desktop/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT"
msgid "UNO Java Component"
msgstr "Thành phần Java UNO"
+#. a7o4C
#: desktop/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT"
msgid "UNO Python Component"
msgstr "Thành phần Python UNO"
+#. QyN3F
#: desktop/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_COMPONENTS"
msgid "UNO Components"
msgstr "Thành phần UNO"
+#. G6LCn
#: desktop/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "Thư viện kiểu RDB UNO"
+#. KcXfh
#: desktop/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "Thư viện kiểu Java UNO"
+#. wBhDU
#: desktop/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "Thư viện %MACROLANG"
+#. k2PBJ
#: desktop/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
+#. wPwGt
#: desktop/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "Không thể cài đặt phần mở rộng vì:\n"
+#. PBXkt
#: desktop/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "Phần mở rộng sẽ không được cài đặt vì gặp lỗi trong các tập tin Trợ giúp:\n"
+#. u3kcb
#: desktop/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "Thêm phần mở rộng"
+#. DDxFn
#: desktop/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "~Gỡ bỏ"
+#. s6iho
#: desktop/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
msgid "~Enable"
msgstr "~Bật"
+#. CeKUw
#: desktop/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
msgid "~Disable"
msgstr "~Tắt"
+#. Z7G4r
#: desktop/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE"
msgid "~Update..."
msgstr "~Cập nhật..."
+#. iFBQd
#: desktop/inc/strings.hrc:66
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang thêm phần mở rộng %EXTENSION_NAME"
+#. J5KAU
#: desktop/inc/strings.hrc:67
#, c-format
msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang gỡ bỏ phần mở rộng %EXTENSION_NAME"
+#. A6AzC
#: desktop/inc/strings.hrc:68
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang bật phần mở rộng %EXTENSION_NAME"
+#. Mh7ag
#: desktop/inc/strings.hrc:69
#, c-format
msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang tắt phần mở rộng %EXTENSION_NAME"
+#. GjgyB
#: desktop/inc/strings.hrc:70
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE"
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đồng ý giấy phép của %EXTENSION_NAME"
+#. buqgv
#: desktop/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "Lỗi: không rõ trạng thái về phần mở rộng này"
+#. H6NGb
#: desktop/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
+#. T9Gqg
#: desktop/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN"
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
+#. AEv5h
#: desktop/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE"
msgid ""
@@ -237,6 +279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuy nhiên, cần quyền người quản lý để làm việc này. Liên hệ người quản lý để cập nhật các phần mở rộng sau:"
+#. mQAQ9
#: desktop/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
@@ -244,16 +287,19 @@ msgstr ""
"Phần mở rộng không thể được cài đặt\n"
"vì chưa thỏa những điều kiện phụ thuộc kiểu hệ thống sau :"
+#. X4uSy
#: desktop/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "Phần mở rộng bị khóa vì bạn chưa chấp thuận với giấy phép.\n"
+#. ky6LA
#: desktop/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD"
msgid "Show license"
msgstr "~Hiển thị giấy phép"
+#. xyCf9
#: desktop/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION"
msgid ""
@@ -262,16 +308,19 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. Y4EHy
#: desktop/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr ""
+#. JiEFG
#: desktop/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr ""
+#. LncbY
#: desktop/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
msgid ""
@@ -280,6 +329,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+#. fiYMH
#: desktop/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -288,6 +338,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+#. bQ675
#: desktop/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -296,6 +347,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
+#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION"
msgid ""
@@ -304,72 +356,86 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
+#. bfdYH
#: desktop/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr ""
+#. cGEv7
#: desktop/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "Đang cài đặt phần mở rộng..."
+#. TP9Jx
#: desktop/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED"
msgid "Installation finished"
msgstr "Việc cài đặt hoàn thành"
+#. vga5X
#: desktop/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS"
msgid "No errors."
msgstr "Không lỗi."
+#. GtBF5
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "Gặp lỗi khi tải về phần mở rộng %NAME. "
+#. 8wV4e
#: desktop/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED"
msgid "The error message is: "
msgstr "Thông điệp lỗi: "
+#. vAP5D
#: desktop/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "Gặp lỗi khi cài đặt phần mở rộng %NAME. "
+#. DNwGS
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "Điều kiện cấp quyền cho phần mở rộng %NAME bị từ chối. "
+#. q4fDv
#: desktop/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "Phần mở rộng này sẽ không được cài đặt."
+#. 2yEGV
#: desktop/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
+#. kGwZa
#: desktop/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "Phần mở rộng yêu cần tối thiểu OpenOffice.org phiên bản %VERSION"
+#. rcfFe
#: desktop/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX"
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr "Phần mở rộng không hỗ trợ OpenOffice.org phiên bản mới hơn %VERSION"
+#. 776kM
#: desktop/inc/strings.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
msgstr "Phần mở rộng yêu cầu LibreOffice phiên bản tối thiểu %VERSION"
+#. dNBtG
#: desktop/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
msgid ""
@@ -379,6 +445,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. TmQCx
#: desktop/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -388,6 +455,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. AMTBi
#: desktop/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL"
msgid ""
@@ -397,6 +465,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. 5TDnT
#: desktop/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -406,6 +475,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. 9wcAB
#: desktop/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER"
msgid ""
@@ -415,6 +485,7 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. 2WQJk
#: desktop/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES"
msgid ""
@@ -424,121 +495,145 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+#. J2X2b
#: desktop/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
msgid "No new updates are available."
msgstr "Chưa công bố bản cập nhật mới."
+#. y7gVg
#: desktop/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "Không có bản cập nhật nào. Để xem mọi bản cập nhật, bật tùy chọn « Hiện mọi bản cập nhật »."
+#. rq2Co
#: desktop/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE"
msgid "An error occurred:"
msgstr "Gặp lỗi:"
+#. 77Hco
#: desktop/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR"
msgid "Unknown error."
msgstr "Lỗi không rõ."
+#. 7xdom
#: desktop/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "Không có mô tả sẵn sàng cho bản cập nhật này."
+#. NECjC
#: desktop/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "Phần mở rộng không cài đặt được vì:"
+#. BstEF
#: desktop/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "phiên bản %PRODUCTNAME không khớp:"
+#. fz5C3
#: desktop/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "Hiện tại: %PRODUCTNAME %VERSION"
+#. ofeoD
#: desktop/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED"
msgid "browser based update"
msgstr "cập nhật qua trình duyệt"
+#. 4NJkE
#: desktop/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
+#. JRSnS
#: desktop/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Bản cập này sẽ bị bỏ qua.\n"
+#. Ea8Mi
#: desktop/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "Không thể chạy ứng dụng."
+#. STFHr
#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "Không tìm thấy thư mục cấu hình \"$1\"."
+#. bGWux
#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "Đường dẫn cài đặt không hợp lệ."
+#. kdZLA
#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Gặp lỗi nội bộ."
+#. yGBza
#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "Tập tin cấu hình \"$1\" bị hỏng."
+#. CP9Qk
#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "Không tìm thấy tập tin cấu hình \"$1\"."
+#. maapb
#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "Tâp tin cấu hình \"$1\" không hỗ trợ phiên bản hiện thời."
+#. q2F59
#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "Không thể xác định ngôn ngữ của giao diện người dùng."
+#. UTKHa
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr ""
+#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "Dịch vụ cấu hình không sẵn sàng."
+#. wbj4W
#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "Khởi chạy ứng dụng thiết lập để sửa chữa bản cài đặt từ đĩa CD hoặc từ thư mục chứa các gói cài đặt."
+#. d3or5
#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Gặp lỗi chung trong khi truy cập cấu hình trung tâm của bạn. "
+#. TXCKM
#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
@@ -550,16 +645,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãy liên lạc với quản trị hệ thống."
+#. bouaV
#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "Gặp lỗi nội bộ như sau: "
+#. zBSDM
#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr ""
+#. NBTfi
#: desktop/inc/strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
@@ -574,21 +672,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thực sự muốn tiếp tục không?"
+#. EB6Yf
#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#. GiCJZ
#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "Khả năng in bị tắt. Không thể in tài liệu."
+#. VxBTE
#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "Bộ quản lý đường dẫn không sẵn sàng.\n"
+#. Cy4Wz
#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
@@ -596,6 +698,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#. 2o5XG
#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
@@ -603,63 +706,75 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#. uigQN
#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "Thỏa thuận đồng ý phần mềm mở rộng của $NAME:"
+#. DEkAo
#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "Đọc mọi điều kiện giấy phép được hiển thị ở trên. Chấp nhận các điều kiện này bằng cách gõ « có » bằng bàn giao tiếp, sau đó bấm phím « Return ». Còn gõ « không » để từ chối và hủy bỏ tiến trình thiết lập phần mở rộng này."
+#. wANiC
#: desktop/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[Nhập « có » hoặc « không »]:"
+#. wEFn2
#: desktop/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "Bạn đã nhập sai. Hãy nhập hoặc « có » hoặc « không »:"
+#. A9CdG
#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "CÓ"
+#. HLETc
#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr ""
+#. SQ6jd
#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "KHÔNG"
+#. 6LgGA
#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr ""
+#. aCY73
#: desktop/inc/strings.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "Không khởi động được unopkg vì khóa chỉ ra rằng unopkg đang chạy. Xóa tệp khóa trước:"
+#. MLhHo
#: desktop/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "LỖI:"
+#. Qcv5A
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr "Kiểm tra quan hệ phụ thuộc hệ thống"
+#. JNnsh
#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
@@ -668,245 +783,290 @@ msgstr ""
"Phần mở rộng không thể được cài đặt\n"
"vì chưa thỏa những điều kiện phụ thuộc kiểu hệ thống sau :"
+#. FfYDj
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "Bộ Quản Lý Phần Mở Rộng"
+#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "Kiểm tra cập nhật..."
+#. GehiB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "Thêm"
+#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "~Gỡ bỏ"
+#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "~Bật"
+#. gjCkd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr ""
+#. zhqZT
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr ""
+#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. T8BGR
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr ""
+#. vz3Ti
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang thêm phần mở rộng %EXTENSION_NAME"
+#. A33SB
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Tải thêm phần mở rộng ở đây..."
+#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr ""
+#. bFbLc
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr ""
+#. urmUy
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
msgstr "Cho ~mọi người dùng"
+#. nPnM4
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
msgstr "Chỉ ch~o tôi"
+#. feAcg
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Thỏa thuận đồng ý phần mềm mở rộng của $NAME:"
+#. Q6dKY
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
+#. zXBFv
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr ""
+#. rvo9y
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr ""
+#. tEDSx
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr ""
+#. NyS5E
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr ""
+#. 5h4GZ
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr ""
+#. oyoCK
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr ""
+#. ydBcE
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr ""
+#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Thỏa thuận đồng ý phần mềm mở rộng của $NAME:"
+#. GX3k2
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr "Cập nhật phần mở rộng"
+#. DmHy5
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr "Cài đặt"
+#. 3bJwo
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr "~Bản cập nhật phần mở rộng công bố"
+#. 3mtLC
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Đang kiểm tra..."
+#. WkYgi
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr "~Hiện mọi bản cập nhật"
+#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
+#. 7DTtA
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr "Nhà xuất bản:"
+#. iaD89
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "Nút"
+#. kgLHP
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "Tin tức:"
+#. JqHGH
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "Ghi chú Phát hành"
+#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr "Tải về và Cài đặt"
+#. t9MoN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Đang tải về phần mở rộng..."
+#. 3AFnH
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Kết quả"
+#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "Cần cập nhật phần mở rộng"
+#. bp47k
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr "Kiểm tra cập nhật..."
+#. 9S2f3
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr "Tắt tất cả"
+#. VYnoR
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME đã được cập nhật lên phiên bản mới. Một số phần mở rộng của %PRODUCTNAME sẽ không tương thích với phiên bản hiện tại và do đó cần cập nhật để có thể họat động được."
+#. FXDEw
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:152
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Đang thêm phần mở rộng %EXTENSION_NAME"
+
diff --git a/source/vi/editeng/messages.po b/source/vi/editeng/messages.po
index 367e59dee57..fec369e8599 100644
--- a/source/vi/editeng/messages.po
+++ b/source/vi/editeng/messages.po
@@ -3,1326 +3,1641 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:04+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516032263.000000\n"
+#. 2Lzx7
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Bỏ _qua tất cả"
+#. GNLYJ
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:19
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""
+#. PEnQT
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:33
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""
+#. MFssd
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|check"
msgid "_Spellcheck..."
msgstr "Kiểm tra chính tả..."
+#. GDu5j
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
msgid "AutoCorrect _To"
msgstr ""
+#. 4qA7Z
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
msgstr "~Tùy chọn sửa lỗi tự động"
+#. CLbNC
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:26
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE"
msgid "No break"
msgstr "Không ngắt"
+#. CMxRB
#: include/editeng/editrids.hrc:27
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE"
msgid "Break before new column"
msgstr "Ngắt truớc đoạn mới"
+#. fXFDA
#: include/editeng/editrids.hrc:28
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER"
msgid "Break after new column"
msgstr "Ngắt sau đoạn mới"
+#. Sfxji
#: include/editeng/editrids.hrc:29
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH"
msgid "Break before and after new column"
msgstr "Ngắt trước và sau đoạn mới"
+#. FxoBE
#: include/editeng/editrids.hrc:30
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE"
msgid "Break before new page"
msgstr "Ngắt trước trang mới"
+#. yXDXd
#: include/editeng/editrids.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER"
msgid "Break after new page"
msgstr "Ngắt sau trang mới"
+#. qbDrm
#: include/editeng/editrids.hrc:32
msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH"
msgid "Break before and after new page"
msgstr "Ngắt trước và sau trang mới"
+#. pqhsi
#. enum SvxShadowLocation ---------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:35
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Không bóng"
+#. eUjuH
#: include/editeng/editrids.hrc:36
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
msgid "Shadow top left"
msgstr "Bóng đỉnh trái"
+#. LxLGN
#: include/editeng/editrids.hrc:37
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
msgid "Shadow top right"
msgstr "Bóng đỉnh phải"
+#. Locwt
#: include/editeng/editrids.hrc:38
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
msgid "Shadow bottom left"
msgstr "Bóng trái dưới"
+#. n8GDU
#: include/editeng/editrids.hrc:39
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
msgid "Shadow bottom right"
msgstr "Bóng phải trên"
+#. 9dTn7
#. enum ColorName -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:42
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Đen"
+#. 87wDW
#: include/editeng/editrids.hrc:43
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Xanh da trời "
+#. EmUBx
#: include/editeng/editrids.hrc:44
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Xanh lá cây"
+#. GcdtX
#: include/editeng/editrids.hrc:45
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Lục lam"
+#. g2uVZ
#: include/editeng/editrids.hrc:46
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Đỏ "
+#. CytXM
#: include/editeng/editrids.hrc:47
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Tím"
+#. CJWaK
#: include/editeng/editrids.hrc:48
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Nâu"
+#. QUDGM
#: include/editeng/editrids.hrc:49
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Xám"
+#. a44zF
#: include/editeng/editrids.hrc:50
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Xám nhạt"
+#. eMHCE
#: include/editeng/editrids.hrc:51
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Xanh da trời nhạt"
+#. X9SfB
#: include/editeng/editrids.hrc:52
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Xanh lá cây nhạt"
+#. WwA99
#: include/editeng/editrids.hrc:53
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN"
msgid "Light Cyan"
msgstr "Lục lam nhạt"
+#. BrMFv
#: include/editeng/editrids.hrc:54
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Đỏ nhạt"
+#. 5kAxU
#: include/editeng/editrids.hrc:55
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Tím nhạt"
+#. Tv2JN
#: include/editeng/editrids.hrc:56
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Vàng"
+#. zmEC7
#: include/editeng/editrids.hrc:57
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "trắng"
+#. YDjFq
#. enum FontItalic -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:60
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
msgstr "Không nghiêng"
+#. xYedE
#: include/editeng/editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
msgstr "Nghiêng"
+#. E3nZN
#: include/editeng/editrids.hrc:62
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
msgstr "nghiêng"
+#. iZgQC
#. enum FontWeight -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:65
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
msgstr ""
+#. ZPWhD
#: include/editeng/editrids.hrc:66
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
msgid "thin"
msgstr "mỏng"
+#. j5otK
#: include/editeng/editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT"
msgid "ultra thin"
msgstr "siêu mỏng"
+#. PZKvF
#: include/editeng/editrids.hrc:68
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT"
msgid "light"
msgstr "nhẹ"
+#. RP5rT
#: include/editeng/editrids.hrc:69
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT"
msgid "semi light"
msgstr "nửa nhẹ"
+#. EtVi5
#: include/editeng/editrids.hrc:70
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL"
msgid "normal"
msgstr "thông thường"
+#. sACs7
#: include/editeng/editrids.hrc:71
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM"
msgid "medium"
msgstr "trung bình"
+#. EB8v6
#: include/editeng/editrids.hrc:72
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD"
msgid "semi bold"
msgstr "nửa đậm"
+#. sCqZ8
#: include/editeng/editrids.hrc:73
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD"
msgid "bold"
msgstr "đậm"
+#. g2MrK
#: include/editeng/editrids.hrc:74
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD"
msgid "ultra bold"
msgstr "siêu đậm"
+#. utjoZ
#: include/editeng/editrids.hrc:75
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
msgid "black"
msgstr "đen"
+#. s5HnZ
#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:78
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE"
msgid "No underline"
msgstr "Không gạch dưới"
+#. gdq9K
#: include/editeng/editrids.hrc:79
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE"
msgid "Single underline"
msgstr "Gạch dưới đơn"
+#. T6E7G
#: include/editeng/editrids.hrc:80
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE"
msgid "Double underline"
msgstr "Gạch dưới kép"
+#. m94Ri
#: include/editeng/editrids.hrc:81
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED"
msgid "Dotted underline"
msgstr "Gạch dưới chấm chấm"
+#. cgND5
#: include/editeng/editrids.hrc:82
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW"
msgid "Underline"
msgstr "Gạch dưới"
+#. hw3FY
#: include/editeng/editrids.hrc:83
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
msgstr "Gạch dưới (chấm chấm)"
+#. BdCYe
#: include/editeng/editrids.hrc:84
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
msgstr "Gạch dưới (chấm chấm dài)"
+#. fYFcA
#: include/editeng/editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
msgstr "gạch dưới (dot dash)"
+#. tvEwq
#: include/editeng/editrids.hrc:86
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
msgstr "Gạch dưới (dot dot dash)"
+#. BJQdt
#: include/editeng/editrids.hrc:87
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE"
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "Gạch dưới (sóng nhỏ)"
+#. xUKGy
#: include/editeng/editrids.hrc:88
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE"
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "Gạch dưới (sóng)"
+#. 48Fip
#: include/editeng/editrids.hrc:89
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE"
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "Gạch dưới (sóng kép)"
+#. LY5k6
#: include/editeng/editrids.hrc:90
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD"
msgid "Underlined (Bold)"
msgstr "Gạch dưới (đậm)"
+#. bqzzG
#: include/editeng/editrids.hrc:91
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted underline (Bold)"
msgstr "Chấm gạch dưới (đậm)"
+#. HvRoA
#: include/editeng/editrids.hrc:92
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "Gạch dưới (dash đậm)"
+#. 2Gomd
#: include/editeng/editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
msgstr "Gạch dưới (dash dài, đậm)"
+#. GSndt
#: include/editeng/editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
msgstr "Gạch dứoi (chấm chấm, dash, đậm)"
+#. PEdVj
#: include/editeng/editrids.hrc:95
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Gạch dưới (chấm chấm, dash, đậm)"
+#. mroHD
#: include/editeng/editrids.hrc:96
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE"
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "Gạch dưới (sóng, đậm)"
+#. YDywJ
#. enum FontUnderline - used for overline -------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:99
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE"
msgid "No overline"
msgstr "Không gạch trên"
+#. uaTBW
#: include/editeng/editrids.hrc:100
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE"
msgid "Single overline"
msgstr "Gạch trên đơn"
+#. BFGAx
#: include/editeng/editrids.hrc:101
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
msgstr "Gạch trên kép"
+#. UPHjS
#: include/editeng/editrids.hrc:102
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED"
msgid "Dotted overline"
msgstr "Gạch trên chấm chấm"
+#. EfECr
#: include/editeng/editrids.hrc:103
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW"
msgid "Overline"
msgstr "Gạch trên"
+#. SA6B9
#: include/editeng/editrids.hrc:104
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
msgid "Overline (dashes)"
msgstr "Gạch trên (dash)"
+#. zVEMt
#: include/editeng/editrids.hrc:105
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
msgid "Overline (long dashes)"
msgstr "Gạch trên (dash dài)"
+#. pEpey
#: include/editeng/editrids.hrc:106
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
msgstr "gạch trên (dot dash)"
+#. 8vy4G
#: include/editeng/editrids.hrc:107
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
msgstr "Gạch trên (dot dot dash)"
+#. GKBo2
#: include/editeng/editrids.hrc:108
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE"
msgid "Overline (small wave)"
msgstr "Gạch trên (sóng nhỏ)"
+#. iv64s
#: include/editeng/editrids.hrc:109
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE"
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "Gạch trên (sóng)"
+#. 2KkqW
#: include/editeng/editrids.hrc:110
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE"
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "Gạch trên (sóng kép)"
+#. jrBwz
#: include/editeng/editrids.hrc:111
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD"
msgid "Overlined (Bold)"
msgstr "Gạch trên (đậm)"
+#. oDrx7
#: include/editeng/editrids.hrc:112
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED"
msgid "Dotted overline (Bold)"
msgstr "Chấm gạch trên (đậm)"
+#. A4RGf
#: include/editeng/editrids.hrc:113
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "Gạch trên (dash đậm)"
+#. jxvBT
#: include/editeng/editrids.hrc:114
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
msgstr "Gạch trên (dash dài, đậm)"
+#. Z95bA
#: include/editeng/editrids.hrc:115
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
msgstr "Gạch trên (chấm chấm, dash, đậm)"
+#. FUcjf
#: include/editeng/editrids.hrc:116
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash, bold)"
msgstr "Gạch tển (chấm chấm, dash, đậm)"
+#. DeEEC
#: include/editeng/editrids.hrc:117
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE"
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "Gạch trên (sóng, đậm)"
+#. iER8c
#. enum FontStrikeout ----------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:120
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
msgstr "Không gạch ngang"
+#. xDUdC
#: include/editeng/editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
msgstr "Gạch ngang đơn"
+#. jRCTc
#: include/editeng/editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Gạch ngang kép"
+#. CRbmc
#: include/editeng/editrids.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Không gạch ngang"
+#. ezPe8
#: include/editeng/editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "Gạch ngang đậm"
+#. GWRPK
#: include/editeng/editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH"
msgid "Strike through with slash"
msgstr "Gạch ngang có chéo"
+#. yDpRT
#: include/editeng/editrids.hrc:126
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X"
msgid "Strike through with Xes"
msgstr "Gạch ngang bằng Xes"
+#. 9Cwcw
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
msgstr "Không có"
+#. DxCYJ
#: include/editeng/editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
msgid "Caps"
msgstr "Hoa"
+#. DngZG
#: include/editeng/editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "Chữ thường"
+#. 8hLRS
#: include/editeng/editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
+#. A7PCZ
#: include/editeng/editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
msgid "Small caps"
msgstr "Chữ hoa nhỏ"
+#. xiFNC
#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:136
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF"
msgid "Normal position"
msgstr "Vị trí thường"
+#. Xy3oX
#: include/editeng/editrids.hrc:137
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER"
msgid "Superscript "
msgstr "Chữ cao"
+#. AYvFH
#: include/editeng/editrids.hrc:138
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB"
msgid "Subscript "
msgstr "Chữ thấp"
+#. 2qkvs
#: include/editeng/editrids.hrc:139
msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "tự động"
+#. cKopY
#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:142
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Canh trái"
+#. kZVff
#: include/editeng/editrids.hrc:143
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Canh phải"
+#. hyfvV
#: include/editeng/editrids.hrc:144
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Căn chỉnh"
+#. PDyMM
#: include/editeng/editrids.hrc:145
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "Căn giữa"
+#. tPG9T
#: include/editeng/editrids.hrc:146
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE"
msgid "Justify"
msgstr "Căn chỉnh"
+#. Cm7dF
#: include/editeng/editrids.hrc:147
msgctxt "RID_SOLID"
msgid "Single, solid"
msgstr "Đơn, đặc"
+#. CszQA
#: include/editeng/editrids.hrc:148
msgctxt "RID_DOTTED"
msgid "Single, dotted"
msgstr "Đơn, điểm"
+#. KQDhy
#: include/editeng/editrids.hrc:149
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
msgstr "Đơn, gạch chéo"
+#. cFtKq
#: include/editeng/editrids.hrc:150
msgctxt "RID_DOUBLE"
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. WcFi2
#: include/editeng/editrids.hrc:151
msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small"
msgstr "Kép, trong: tốt, ngoài: đậm, cách: nhỏ"
+#. A5WNh
#: include/editeng/editrids.hrc:152
msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium"
msgstr "Kép, trong: tốt, ngoài: đậm, cách: trung bình"
+#. nvFHD
#: include/editeng/editrids.hrc:153
msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large"
msgstr "Kép, trong: tốt, ngoài: đậm, cách: lớn"
+#. CtueB
#: include/editeng/editrids.hrc:154
msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small"
msgstr "Kép, trong: đậm, ngoài: tốt, cách: nhỏ"
+#. V8UfF
#: include/editeng/editrids.hrc:155
msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium"
msgstr "Kép, trong: đậm, ngoài: tốt, cách: trung bình"
+#. MeSC4
#: include/editeng/editrids.hrc:156
msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP"
msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large"
msgstr "Kép, trong: đậm, ngoài: tốt, cách: lớn"
+#. RmYEL
#: include/editeng/editrids.hrc:157
msgctxt "RID_EMBOSSED"
msgid "3D embossed"
msgstr "Chạm nổi 3D"
+#. BXK8h
#: include/editeng/editrids.hrc:158
msgctxt "RID_ENGRAVED"
msgid "3D engraved"
msgstr "Chạm chìm 3D"
+#. xeaGY
#: include/editeng/editrids.hrc:159
msgctxt "RID_INSET"
msgid "Inset"
msgstr "Chèn"
+#. oRgMw
#: include/editeng/editrids.hrc:160
msgctxt "RID_OUTSET"
msgid "Outset"
msgstr "Ngoài"
+#. uqbBB
#: include/editeng/editrids.hrc:161
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
msgstr ""
+#. DFgwE
#: include/editeng/editrids.hrc:162
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
msgid "Double, fixed thin lines"
msgstr ""
+#. UPWCE
#: include/editeng/editrids.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
msgstr "Đơn, gạch chéo"
+#. 2S39y
#: include/editeng/editrids.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
msgstr "Đơn, gạch chéo"
+#. 6g3LZ
#: include/editeng/editrids.hrc:165
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. cTMp7
#: include/editeng/editrids.hrc:166
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM"
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. B7tYY
#: include/editeng/editrids.hrc:167
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
msgstr "inch"
+#. QMd2A
#: include/editeng/editrids.hrc:168
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
+#. FsA5C
#: include/editeng/editrids.hrc:169
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP"
msgid "twip"
msgstr "twip"
+#. vUHdC
#: include/editeng/editrids.hrc:170
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL"
msgid "pixel"
msgstr "điểm ảnh"
+#. ZFU4F
#. GetValueText of BoolItems
#: include/editeng/editrids.hrc:173
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
msgid "Shadowed"
msgstr "Có bóng"
+#. NA3be
#: include/editeng/editrids.hrc:174
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE"
msgid "Not Shadowed"
msgstr "Không đổ bóng"
+#. CVMvq
#: include/editeng/editrids.hrc:175
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE"
msgid "Blinking"
msgstr "Nhấp nháy"
+#. 5Ppd6
#: include/editeng/editrids.hrc:176
msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE"
msgid "Not Blinking"
msgstr "Không nháy"
+#. vFzq9
#: include/editeng/editrids.hrc:177
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
msgstr "Kerning cặp"
+#. JfEZ3
#: include/editeng/editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
msgstr "Không kerning cặp"
+#. bzpB5
#: include/editeng/editrids.hrc:179
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr "Từ riêng"
+#. vMDXk
#: include/editeng/editrids.hrc:180
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
msgid "Not Words Only"
msgstr "Không chỉ từ"
+#. JiNzq
#: include/editeng/editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE"
msgid "Outline"
msgstr "Bó viền"
+#. TzuX7
#: include/editeng/editrids.hrc:182
msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE"
msgid "No Outline"
msgstr "Không có nét ngoài"
+#. iURuD
#: include/editeng/editrids.hrc:183
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "In"
+#. DkRjW
#: include/editeng/editrids.hrc:184
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE"
msgid "Don't print"
msgstr "Không in"
+#. EcB3J
#: include/editeng/editrids.hrc:185
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE"
msgid "Opaque"
msgstr "Đục"
+#. GBqZG
#: include/editeng/editrids.hrc:186
msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE"
msgid "Not Opaque"
msgstr "Không đục"
+#. BQyD6
#: include/editeng/editrids.hrc:187
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Giữ trong đoạn văn sau"
+#. oudAG
#: include/editeng/editrids.hrc:188
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
msgid "Don't Keep Paragraphs Together"
msgstr "Không giữ đoạn cùng nhau"
+#. CCsyg
#: include/editeng/editrids.hrc:189
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE"
msgid "Split paragraph"
msgstr "Chia đoạn"
+#. h5Vf5
#: include/editeng/editrids.hrc:190
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE"
msgid "Don't split paragraph"
msgstr "Không chia đoạn"
+#. CLP9n
#: include/editeng/editrids.hrc:191
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
msgid "Contents protected"
msgstr "Nội dung được bảo vệ"
+#. 2RzFv
#: include/editeng/editrids.hrc:192
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
msgid "Contents not protected"
msgstr "Nội dung không được bảo vệ"
+#. 2APmV
#: include/editeng/editrids.hrc:193
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
msgid "Size protected"
msgstr "Cỡ được bảo vệ"
+#. dEBnK
#: include/editeng/editrids.hrc:194
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE"
msgid "Size not protected"
msgstr "Cỡ không được bảo vệ"
+#. hHExr
#: include/editeng/editrids.hrc:195
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE"
msgid "Position protected"
msgstr "Vị trí đã bảo vệ"
+#. GkpHh
#: include/editeng/editrids.hrc:196
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE"
msgid "Position not protected"
msgstr "Vị trí không bảo vệ"
+#. UjpRv
#: include/editeng/editrids.hrc:197
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "Trong suốt"
+#. x8BK4
#: include/editeng/editrids.hrc:198
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE"
msgid "Not Transparent"
msgstr "Không trong suốt"
+#. 2DCGC
#: include/editeng/editrids.hrc:199
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Gạch nối từ"
+#. CQt4q
#: include/editeng/editrids.hrc:200
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "Không dấu gạch ngang"
+#. x75Cx
#: include/editeng/editrids.hrc:201
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
msgid "Page End"
msgstr "Cuối trang"
+#. r9DgX
#: include/editeng/editrids.hrc:202
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
msgstr "Không có cuối trang"
+#. ks8e4
#: include/editeng/editrids.hrc:203
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
msgid "Width: "
msgstr "Rộng:"
+#. A6LqG
#: include/editeng/editrids.hrc:204
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
msgid "Height: "
msgstr "Cao:"
+#. EhDVf
#: include/editeng/editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
msgid "Indent left "
msgstr "Căn trái"
+#. 8pKEx
#: include/editeng/editrids.hrc:206
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
msgid "First Line "
msgstr "Dòng đầu"
+#. 5yfe7
#: include/editeng/editrids.hrc:207
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
msgid "Indent right "
msgstr "Căn phải"
+#. rHuC8
#: include/editeng/editrids.hrc:208
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
msgid "Shadow: "
msgstr "Bóng:"
+#. WAFNF
#: include/editeng/editrids.hrc:209
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE"
msgid "Borders "
msgstr "Viền"
+#. H7bna
#: include/editeng/editrids.hrc:210
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE"
msgid "No border"
msgstr "Không có viền"
+#. wYwBx
#: include/editeng/editrids.hrc:211
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP"
msgid "top "
msgstr "đinh"
+#. BuyEy
#: include/editeng/editrids.hrc:212
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM"
msgid "bottom "
msgstr "đáy"
+#. qAkBD
#: include/editeng/editrids.hrc:213
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT"
msgid "left "
msgstr "trái"
+#. EGQai
#: include/editeng/editrids.hrc:214
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
msgid "right "
msgstr "phải"
+#. vyBZu
#: include/editeng/editrids.hrc:215
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
msgid "Spacing "
msgstr "Giãn"
+#. AXuCm
#: include/editeng/editrids.hrc:216
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
msgid "From top "
msgstr "Từ đỉnh"
+#. onyB7
#: include/editeng/editrids.hrc:217
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER"
msgid "From bottom "
msgstr "từ đáy"
-#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
+#. 5o8Bu
+#: include/editeng/editrids.hrc:218
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE"
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#. 8xELr
#: include/editeng/editrids.hrc:219
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115"
+msgid "1.15 Lines"
+msgstr ""
+
+#. BE4uB
+#: include/editeng/editrids.hrc:220
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15"
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr ""
+
+#. uECD7
+#: include/editeng/editrids.hrc:221
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE"
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#. rpjTU
+#: include/editeng/editrids.hrc:222
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL"
+msgid "Proportional"
+msgstr ""
+
+#. BAMDF
+#: include/editeng/editrids.hrc:223
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN"
+msgid "At least"
+msgstr ""
+
+#. sG5JS
+#: include/editeng/editrids.hrc:224
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING"
+msgid "Leading"
+msgstr ""
+
+#. Y4oRf
+#: include/editeng/editrids.hrc:225
+msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Z6CiF
+#. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines
+#: include/editeng/editrids.hrc:227
msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 Dòng"
-#: include/editeng/editrids.hrc:220
+#. JLCaB
+#: include/editeng/editrids.hrc:228
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
msgstr "Điều khiển Widow"
-#: include/editeng/editrids.hrc:221
+#. 6aGAq
+#: include/editeng/editrids.hrc:229
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
msgstr "Điều khiển orphan"
-#: include/editeng/editrids.hrc:222
+#. BEXDt
+#: include/editeng/editrids.hrc:230
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
msgid "%1 characters at end of line"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:223
+#. e8CgU
+#: include/editeng/editrids.hrc:231
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
msgid "%1 characters at beginning of line"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:224
+#. DocFx
+#: include/editeng/editrids.hrc:232
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
msgid "%1 hyphens"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:225
+#. zVxGk
+#: include/editeng/editrids.hrc:233
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
msgstr "Kiểu trang: "
-#: include/editeng/editrids.hrc:226
+#. JgaGz
+#: include/editeng/editrids.hrc:234
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
msgstr "Co giãn"
-#: include/editeng/editrids.hrc:227
+#. A7tAE
+#: include/editeng/editrids.hrc:235
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED"
msgid "locked "
msgstr "khóa"
-#: include/editeng/editrids.hrc:228
+#. P976r
+#: include/editeng/editrids.hrc:236
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED"
msgid "Condensed "
msgstr "Đặc"
-#: include/editeng/editrids.hrc:229
+#. TYEUj
+#: include/editeng/editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr "Đồ họa"
-#: include/editeng/editrids.hrc:230
+#. Mbwvx
+#: include/editeng/editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
msgid "none"
msgstr "không có"
-#: include/editeng/editrids.hrc:231
+#. e7UvB
+#: include/editeng/editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
msgid "Dots "
msgstr "Chấm"
-#: include/editeng/editrids.hrc:232
+#. sSTeu
+#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE"
msgid "Circle "
msgstr "Tròn"
+#. znKWc
#. ??? disc == filled ring
-#: include/editeng/editrids.hrc:234
+#: include/editeng/editrids.hrc:242
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE"
msgid "Filled circle "
msgstr "Hình tròn"
-#: include/editeng/editrids.hrc:235
+#. CEGAg
+#: include/editeng/editrids.hrc:243
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
msgid "Accent "
msgstr "Dấu"
-#: include/editeng/editrids.hrc:236
+#. 2hqEA
+#: include/editeng/editrids.hrc:244
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
msgstr "Trên"
-#: include/editeng/editrids.hrc:237
+#. BY63q
+#: include/editeng/editrids.hrc:245
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "Dưới"
-#: include/editeng/editrids.hrc:238
+#. Czxka
+#: include/editeng/editrids.hrc:246
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
msgid "Double-lined off"
msgstr "Không dùng được kẻ double"
-#: include/editeng/editrids.hrc:239
+#. KL5gF
+#: include/editeng/editrids.hrc:247
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
msgid "Double-lined"
msgstr "Đường đôi"
-#: include/editeng/editrids.hrc:240
+#. kTzGA
+#: include/editeng/editrids.hrc:248
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Không tự đậu dãn ký tự"
-#: include/editeng/editrids.hrc:241
+#. wWgYZ
+#: include/editeng/editrids.hrc:249
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
msgid "No automatic character spacing"
msgstr "Không tự đậu dãn ký tự"
-#: include/editeng/editrids.hrc:242
+#. ziURW
+#: include/editeng/editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "Không dấu gạch ở cuối dòng"
-#: include/editeng/editrids.hrc:243
+#. SgFE5
+#: include/editeng/editrids.hrc:251
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "Có dấu gạch ở cuối dòng"
-#: include/editeng/editrids.hrc:244
+#. mERAB
+#: include/editeng/editrids.hrc:252
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Áp dụng danh sách ký tự cấm ở đầu và cuối dòng"
-#: include/editeng/editrids.hrc:245
+#. AJF69
+#: include/editeng/editrids.hrc:253
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "Không áp dụng danh sách ký tự cấm ở đầu và cuối dòng"
-#: include/editeng/editrids.hrc:246
+#. KCoyz
+#: include/editeng/editrids.hrc:254
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF"
msgid "No rotated characters"
msgstr "Không quay ký tự"
-#: include/editeng/editrids.hrc:247
+#. pMZnX
+#: include/editeng/editrids.hrc:255
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE"
msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Ký tự đã quay $(ARG1)°"
-#: include/editeng/editrids.hrc:248
+#. EzA4x
+#: include/editeng/editrids.hrc:256
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
msgstr "Chỉnh cho khớp với dòng"
-#: include/editeng/editrids.hrc:249
+#. 8DQGe
+#: include/editeng/editrids.hrc:257
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:250
+#. WSt2G
+#: include/editeng/editrids.hrc:258
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:251
+#. bGvZn
+#: include/editeng/editrids.hrc:259
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Ký tự co giãn $(ARG1)%"
-#: include/editeng/editrids.hrc:252
+#. rXDuA
+#: include/editeng/editrids.hrc:260
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF"
msgid "No scaled characters"
msgstr "Không có ký tự giãn"
-#: include/editeng/editrids.hrc:253
+#. DLNSs
+#: include/editeng/editrids.hrc:261
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
msgstr "Không hở"
-#: include/editeng/editrids.hrc:254
+#. rq3Ma
+#: include/editeng/editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
msgstr "Giảm nhẹ"
-#: include/editeng/editrids.hrc:255
+#. M7Huc
+#: include/editeng/editrids.hrc:263
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
msgid "Engraved"
msgstr "Chạm chìm"
-#: include/editeng/editrids.hrc:256
+#. jmM9f
+#: include/editeng/editrids.hrc:264
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO"
msgid "Automatic text alignment"
msgstr "Tự động dóng văn bản"
-#: include/editeng/editrids.hrc:257
+#. HCEhG
+#: include/editeng/editrids.hrc:265
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE"
msgid "Text aligned to base line"
msgstr "Văn bản tự dóng theo dòng chuẩn"
-#: include/editeng/editrids.hrc:258
+#. FBiBq
+#: include/editeng/editrids.hrc:266
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP"
msgid "Text aligned top"
msgstr "Văn bản gióng về đầu"
-#: include/editeng/editrids.hrc:259
+#. KLkUY
+#: include/editeng/editrids.hrc:267
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "Văn bản giống về giữa"
-#: include/editeng/editrids.hrc:260
+#. TTtYF
+#: include/editeng/editrids.hrc:268
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM"
msgid "Text aligned bottom"
msgstr "Văn bản gióng về đáy"
-#: include/editeng/editrids.hrc:261
+#. PQaAE
+#: include/editeng/editrids.hrc:269
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
msgstr "Hướng văn bản từ trái sang phải (ngang)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:262
+#. eW3jB
+#: include/editeng/editrids.hrc:270
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
msgstr "Hướng văn bản từ phải sang trái (ngang)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:263
+#. o3Yee
+#: include/editeng/editrids.hrc:271
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
msgstr "Hướng văn bản từ phải qua trái (thẳng đứng)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:264
+#. GXXF8
+#: include/editeng/editrids.hrc:272
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
msgstr "Hướng văn bản từ trái qua phải (dọc)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:265
+#. 2XBXr
+#: include/editeng/editrids.hrc:273
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "Dùng thiết lập hướng văn bản đối tượng siêu trục tung"
-#: include/editeng/editrids.hrc:266
+#. waJEN
+#: include/editeng/editrids.hrc:274
+msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT"
+msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)"
+msgstr ""
+
+#. Z9dAu
+#: include/editeng/editrids.hrc:275
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "Chuyển đoạn văn tới lưới văn bản (nếu kích họat)"
-#: include/editeng/editrids.hrc:267
+#. nYY6v
+#: include/editeng/editrids.hrc:276
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "Không thể chuyển tới lưới văn bản"
-#: include/editeng/editrids.hrc:268
+#. VGGHB
+#: include/editeng/editrids.hrc:277
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
msgid "Not hidden"
msgstr "Không ẩn"
-#: include/editeng/editrids.hrc:269
+#. XTbkY
+#: include/editeng/editrids.hrc:278
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE"
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
+#. BHYB4
#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:272
+#: include/editeng/editrids.hrc:281
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Mặc định canh hàng ngang"
-#: include/editeng/editrids.hrc:273
+#. htWdf
+#: include/editeng/editrids.hrc:282
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Canh trái"
-#: include/editeng/editrids.hrc:274
+#. icuN2
+#: include/editeng/editrids.hrc:283
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Canh giữa theo hàng ngang"
-#: include/editeng/editrids.hrc:275
+#. JXEo9
+#: include/editeng/editrids.hrc:284
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Canh phải"
-#: include/editeng/editrids.hrc:276
+#. XYQW2
+#: include/editeng/editrids.hrc:285
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
msgid "Justify"
msgstr "Căn chỉnh"
-#: include/editeng/editrids.hrc:277
+#. DVmUh
+#: include/editeng/editrids.hrc:286
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT"
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Lặp lại việc canh hàng"
+#. hMaif
#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:280
+#: include/editeng/editrids.hrc:289
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Mặc định canh hàng dọc"
-#: include/editeng/editrids.hrc:281
+#. xy2FG
+#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "Canh trên đỉnh"
-#: include/editeng/editrids.hrc:282
+#. UjmWt
+#: include/editeng/editrids.hrc:291
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Canh giữa theo chiều dọc"
-#: include/editeng/editrids.hrc:283
+#. G3X9R
+#: include/editeng/editrids.hrc:292
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Canh dưới đáy"
+#. Q7BPp
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
-#: include/editeng/editrids.hrc:286
+#: include/editeng/editrids.hrc:295
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: include/editeng/editrids.hrc:287
+#. FAUEU
+#: include/editeng/editrids.hrc:296
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
msgid "Distributed"
msgstr "Đã phân phối"
-#: include/editeng/editrids.hrc:289
+#. QfjFx
+#: include/editeng/editrids.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
msgid "Paper tray"
msgstr "Khay giấy"
-#: include/editeng/editrids.hrc:290
+#. ULzBJ
+#: include/editeng/editrids.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
msgid "[From printer settings]"
msgstr "[Từ thiết lập máy in]"
-#: include/editeng/editrids.hrc:292
+#. dAvTu
+#: include/editeng/editrids.hrc:301
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
-#: include/editeng/editrids.hrc:293
+#. Ly5iC
+#: include/editeng/editrids.hrc:302
msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE"
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"
-#: include/editeng/editrids.hrc:294
+#. mtncS
+#: include/editeng/editrids.hrc:303
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
-#: include/editeng/editrids.hrc:295
+#. yifiT
+#: include/editeng/editrids.hrc:304
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"
-#: include/editeng/editrids.hrc:296
+#. zv9mN
+#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Đặt thuộc tích"
-#: include/editeng/editrids.hrc:297
+#. tys5a
+#: include/editeng/editrids.hrc:306
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Đặt lại thuộc tính"
-#: include/editeng/editrids.hrc:298
+#. 6mjB7
+#: include/editeng/editrids.hrc:307
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "Dóng hàng"
-#: include/editeng/editrids.hrc:299
+#. CGrBx
+#: include/editeng/editrids.hrc:308
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Đặt kiểu"
-#: include/editeng/editrids.hrc:300
+#. M7ADh
+#: include/editeng/editrids.hrc:309
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "~Thay đổi hoa/thường"
-#: include/editeng/editrids.hrc:301
+#. uqG6M
+#: include/editeng/editrids.hrc:310
#, c-format
msgctxt "RID_STR_WORD"
msgid "Word is %x"
msgstr "Từ: %x"
-#: include/editeng/editrids.hrc:302
+#. KeDg8
+#: include/editeng/editrids.hrc:311
#, c-format
msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph is %x"
msgstr "Đoạn: %x"
-#: include/editeng/editrids.hrc:303
+#. t99SR
+#: include/editeng/editrids.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: include/editeng/editrids.hrc:305
+#. JWPVD
+#: include/editeng/editrids.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Nút ảnh trong đoạn"
-#: include/editeng/editrids.hrc:306
+#. hDfLN
+#: include/editeng/editrids.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
msgid "Image bullet"
msgstr "Nút ảnh"
-#: include/editeng/editrids.hrc:307
+#. wVL8E
+#: include/editeng/editrids.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
msgstr ""
-#: include/editeng/editrids.hrc:309
+#. ZQDDe
+#: include/editeng/editrids.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Tiếp tục kiểm tra từ đầu văn bản?"
-#: include/editeng/editrids.hrc:310
+#. ZDpxj
+#: include/editeng/editrids.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
msgstr "Tiếp tục kiểm tra từ cuối văn bản?"
-#: include/editeng/editrids.hrc:311
+#. vi8uB
+#: include/editeng/editrids.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN"
msgid ""
"Word cannot be added to dictionary\n"
@@ -1331,37 +1646,44 @@ msgstr ""
"Không thêm được từ vào từ điển\n"
"vì một lý do nào đó."
-#: include/editeng/editrids.hrc:312
+#. 4HCL4
+#: include/editeng/editrids.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
msgid "The dictionary is already full."
msgstr "Từ điển đầy."
-#: include/editeng/editrids.hrc:313
+#. 5G8FX
+#: include/editeng/editrids.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "Từ điển chỉ đọc."
-#: include/editeng/editrids.hrc:315
+#. SEotA
+#: include/editeng/editrids.hrc:324
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "Dóng hàng"
-#: include/editeng/editrids.hrc:316
+#. CjGGD
+#: include/editeng/editrids.hrc:325
msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND"
msgid "Show subpoints"
msgstr "Hiện điểm con"
-#: include/editeng/editrids.hrc:317
+#. egnVC
+#: include/editeng/editrids.hrc:326
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Ẩn"
-#: include/editeng/editrids.hrc:318
+#. kKFiE
+#: include/editeng/editrids.hrc:327
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Đặt thuộc tính"
-#: include/editeng/editrids.hrc:319
+#. YECNh
+#: include/editeng/editrids.hrc:328
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
diff --git a/source/vi/extensions/messages.po b/source/vi/extensions/messages.po
index 13e01c67e88..171e3f9fcd9 100644
--- a/source/vi/extensions/messages.po
+++ b/source/vi/extensions/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,1877 +16,2241 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542025425.000000\n"
+#. cBx8W
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
+#. 8SwUG
#: extensions/inc/command.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Truy vấn"
+#. FrQBJ
#: extensions/inc/command.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "Câu lệnh SQL"
+#. hEBQd
#: extensions/inc/showhide.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
+#. 6NMuP
#: extensions/inc/showhide.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
+#. jtRex
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Đỉnh"
+#. dKUAY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Giữa"
+#. zrn8B
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Đáy"
+#. 9sD4A
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
+#. Xqy9X
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
+#. 5ACyV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Without frame"
msgstr "Không có khung"
+#. ozfAi
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "Kiểu 3D"
+#. zv7ER
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "Phẳng"
+#. hLCDu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Valuelist"
msgstr "Danh sách giá trị"
+#. uEHqn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
+#. GxEC7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Truy vấn"
+#. Espc7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "SQL"
+#. GCQne
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "SQL [Native]"
+#. kMQfy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Tablefields"
msgstr "Trường bảng"
+#. LXToU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:57
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
+#. GdfD5
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:58
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
+#. CavSj
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:59
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
+#. nAV82
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "Không"
+#. FcKuk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Submit form"
msgstr "Đệ trình biểu mẫu"
+#. sUzBS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Reset form"
msgstr "Đặt lại đơn"
+#. dvtFb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Open document/web page"
msgstr "Mở tài liệu/trang Web"
+#. PfTdk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "First record"
msgstr "Bản ghi đầu"
+#. arZzt
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Previous record"
msgstr "Bản ghi trước"
+#. wBVrm
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:70
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "Bản ghi sau"
+#. MeCez
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Last record"
msgstr "Bản ghi cuối"
+#. DRGF8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Save record"
msgstr "Lưu bản ghi"
+#. qA9DX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Undo data entry"
msgstr "Hủy bước nhập dữ liệu"
+#. b6Es8
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "New record"
msgstr "Bản ghi mới"
+#. GYDro
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Delete record"
msgstr "Xoá bản ghi"
+#. Xr2KA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Refresh form"
msgstr "Cập nhật đơn"
+#. 5vCEP
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "Lấy"
+#. BJD3u
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "Gửi"
+#. o9DBE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:87
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. 3pmDf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Multipart"
msgstr "Đa phần"
+#. pBQpv
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:89
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
+#. jDMbK
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Chuẩn (ngắn)"
+#. 22W6Q
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YY)"
msgstr "Chuẩn (ngắn YY)"
+#. HDau6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Chuẩn (ngắn YYYY)"
+#. DCJNC
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Chuẩn (dài)"
+#. DmUmW
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YY"
msgstr "DD/MM/YY"
+#. GyoSx
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YY"
msgstr "MM/DD/YY"
+#. PHRWs
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY/MM/DD"
msgstr "YY/MM/DD"
+#. 5EDt6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
+#. FdnkZ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
+#. VATg7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "YYYY/MM/DD"
+#. rUJHq
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "YY-MM-DD"
+#. 7vYP9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
+#. E9sny
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45"
msgstr "13:45"
+#. d2sW3
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "13:45:00"
msgstr "13:45:00"
+#. v6Dq4
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45 PM"
msgstr "01:45 PM"
+#. dSe7J
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
msgid "01:45:00 PM"
msgstr "01:45:00 PM"
+#. XzT95
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Selected"
msgstr "Chưa chọn"
+#. sJ8zY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Selected"
msgstr "Đã chọn"
+#. aHu75
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
msgid "Not Defined"
msgstr "Không xác định"
+#. mhVDA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "All records"
msgstr "Mọi bản ghi"
+#. eA5iU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Active record"
msgstr "Bản ghi hoạt động"
+#. Vkvj9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
msgid "Current page"
msgstr "Trang hiện thời"
+#. KhEqV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:132
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "Không"
+#. qS8rc
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:133
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
+#. aJXyh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Parent Form"
msgstr "Dạng cha"
+#. SiMYZ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:139
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
msgstr ""
+#. AcsCf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:140
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
msgstr ""
+#. pQZAG
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:141
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
msgstr ""
+#. FwYDV
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_top"
msgstr "Dừng"
+#. UEAHA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "Không"
+#. YnZQA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:148
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "Đơn"
+#. EMYwE
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Multi"
msgstr "Đa"
+#. 2x8ru
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:150
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "Phạm vi"
+#. 8dCg5
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:155
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "Nằm ngang"
+#. Z5BR2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "Nằm dọc"
+#. BFfMD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. eponH
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. UkTKy
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:163
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
+#. yG859
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:164
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
+#. vgkaF
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:169
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "The selected entry"
msgstr "Mục nhập đã chọn"
+#. pEAGX
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Position of the selected entry"
msgstr "Vị trí của mục nhập đã chọn"
+#. Z2Rwm
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:175
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Single-line"
msgstr "Đơn dòng"
+#. 7MQto
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:176
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line"
msgstr "Đa dòng"
+#. 6D2rQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:177
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
msgid "Multi-line with formatting"
msgstr "Đa dòng với định dạng"
+#. NkEBb
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:182
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "LF (Unix)"
msgstr "LF (Unix)"
+#. FfSEG
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:183
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
+#. A4N7i
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "Không"
+#. ghkcH
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:189
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "Nằm ngang"
+#. YNNCf
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "Nằm dọc"
+#. gWynn
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Both"
msgstr "Cả hai"
+#. GLuPa
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:196
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
+#. TFnZJ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:197
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "Phẳng"
+#. PmSDw
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left top"
msgstr "Trái trên"
+#. j3mHa
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
msgstr "Trái giữa"
+#. FinKD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left bottom"
msgstr "Trái dưới"
+#. EgCsU
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right top"
msgstr "Phải trên"
+#. t54wS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
msgstr "Phải giữa"
+#. H8u3j
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right bottom"
msgstr "Phải dưới"
+#. jhRkY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above left"
msgstr "Trên trái"
+#. dmgVh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
msgstr "Trên giữa"
+#. AGtAi
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above right"
msgstr "Trên phải"
+#. F2XCu
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below left"
msgstr "Dưới trái"
+#. 4JdJh
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
msgstr "Dưới giữa"
+#. chEB2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below right"
msgstr "Dưới phải"
+#. GBHDS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "Giữa lại"
+#. tB6AD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Preserve"
msgstr "Bảo tồn"
+#. CABAr
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"
+#. MQHED
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "Ẩn"
+#. 2Kaax
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:226
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "Không"
+#. aKBSe
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Giữ nguyên tỉ lệ"
+#. FHmy6
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "Fit to Size"
msgstr "Chỉnh kích cỡ cho khớp"
+#. 9YCAp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:233
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Trái qua phải"
+#. xGDY3
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:234
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Phải qua trái"
+#. 4qSdq
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Dùng quan hệ thượng hạ vị thiết lập đối tượng"
+#. LZ36B
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
+#. cGY5n
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
msgstr "Khi có tiêu điểm"
+#. YXySA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:242
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
+#. kFhs9
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
msgstr "Tới đoạn"
+#. WZ2Yp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "As Character"
msgstr "Ký tự"
+#. CXbfQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "Tới trang"
+#. cQn8Y
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Frame"
msgstr "Tới khung"
+#. 5nPDY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Character"
msgstr "Ký tự"
+#. SrTFR
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
msgstr "Tới trang"
+#. UyCfS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Cell"
msgstr "Tới ô"
+#. qpwWD
#: extensions/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
msgstr "Sửa mặt nạ"
+#. zjVEo
#: extensions/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
msgstr "Mặt nạ nghĩa chữ"
+#. N7AFg
#: extensions/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Chỉ đọc"
+#. Vmbbd
#: extensions/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_ENABLED"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
+#. CfMHM
#: extensions/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "Hiện"
+#. gAuWS
#: extensions/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
msgid "AutoFill"
msgstr "Tự động điền"
+#. e9ghL
#: extensions/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_LINECOUNT"
msgid "Line count"
msgstr "Đếm dòng"
+#. auFfe
#: extensions/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN"
msgid "Max. text length"
msgstr "Độ dài văn bản tối đa"
+#. M3S2R
#: extensions/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_SPIN"
msgid "Spin Button"
msgstr "Nút xoay"
+#. L45LN
#: extensions/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT"
msgid "Strict format"
msgstr "Định dạng chặt"
+#. qQLhA
#: extensions/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Phân cách hàng nghìn"
+#. Q9amQ
#: extensions/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_PRINTABLE"
msgid "Printable"
msgstr "In được"
+#. EBE9n
#: extensions/inc/strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_TARGET_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. Xq3GZ
#: extensions/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Khung"
+#. NbCEN
#: extensions/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_HELPTEXT"
msgid "Help text"
msgstr "Đoạn trợ giúp"
+#. MANFA
#: extensions/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_HELPURL"
msgid "Help URL"
msgstr "URL trợ giúp"
+#. YsPAD
#: extensions/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_TAG"
msgid "Additional information"
msgstr "Thông tin thêm"
+#. eACth
#: extensions/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR"
msgid "Password character"
msgstr "Ký tự mật khẩu"
+#. G8AE8
#: extensions/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TRISTATE"
msgid "Tristate"
msgstr "Ba tình trạng"
+#. XEaFs
#: extensions/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Chuỗi rỗng là NULL"
+#. G4nJY
#: extensions/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Độ chính xác thập phân"
+#. oxaBV
#: extensions/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL"
msgid "Graphics"
msgstr "Đồ họa"
+#. AJhGf
#: extensions/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
msgstr "Chọn mặc định"
+#. CxD54
#: extensions/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON"
msgid "Default button"
msgstr "Nút mặc định"
+#. xC6rd
#: extensions/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
msgstr "Nhãn trường"
+#. pr5zY
#: extensions/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
+#. zBrzN
#: extensions/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Canh lề"
+#. 5FoyY
#: extensions/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Canh lề nằm dọc"
+#. zbCdE
#: extensions/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION"
msgid "Graphics alignment"
msgstr "Sắp hàng đồ họa"
+#. A22EF
#: extensions/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Phông"
+#. Lnf24
#: extensions/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"
+#. oCdK3
#: extensions/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BORDER"
msgid "Border"
msgstr "Viền"
+#. fZGDw
#: extensions/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_ICONSIZE"
msgid "Icon size"
msgstr "Kích cỡ biểu tượng"
+#. B3egn
#: extensions/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION"
msgid "Positioning"
msgstr "Vị trí"
+#. fGkps
#: extensions/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"
+#. 6MSNt
#: extensions/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS"
msgid "Acting on a record"
msgstr "Thao tác bản ghi"
+#. ssfbB
#: extensions/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT"
msgid "Filtering / Sorting"
msgstr "Đang lọc / sắp xếp"
+#. 9uqXs
#: extensions/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Thanh cuộn nằm ngang"
+#. E4RcH
#: extensions/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Thanh cuộn nằm dọc"
+#. 9VgN2
#: extensions/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WORDBREAK"
msgid "Word break"
msgstr "Ngắt chữ"
+#. BtyAC
#: extensions/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_MULTILINE"
msgid "Multiline input"
msgstr "Nhập đa dòng"
+#. Nb3ii
#: extensions/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
msgstr "Đa chọn"
+#. nEBee
#: extensions/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
+#. iDqEB
#: extensions/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME"
msgid "Group name"
msgstr "Tên nhóm"
+#. UV8bW
#: extensions/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_TABINDEX"
msgid "Tab order"
msgstr "Thứ tự Tab"
+#. pAcjw
#: extensions/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "cuộn chuột"
+#. eykyF
#: extensions/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
+#. ftrCG
#: extensions/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA"
msgid "Sort"
msgstr "Sắp xếp"
+#. B8a85
#: extensions/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER"
msgid "Record marker"
msgstr "Dấu bản ghi"
+#. BXFUC
#: extensions/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL"
msgid "Filter proposal"
msgstr "Đề nghị lọc"
+#. HDAj8
#: extensions/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_NAVIGATION"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Thanh Điều hướng"
+#. DSC4U
#: extensions/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_CYCLE"
msgid "Cycle"
msgstr "Chu kỳ"
+#. hKt8F
#: extensions/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
msgstr "Cột tab"
+#. 4kjXk
#: extensions/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE"
msgid "Data field"
msgstr "Trường dữ liệu"
+#. jY5NK
#: extensions/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_DROPDOWN"
msgid "Dropdown"
msgstr "Thả xuống"
+#. WVFxL
#: extensions/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN"
msgid "Bound field"
msgstr "Trường ranh giới"
+#. hB7Mj
#: extensions/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE"
msgid "List content"
msgstr "Nội dung danh sách"
+#. CBbZP
#: extensions/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE"
msgid "Type of list contents"
msgstr "Kiểu nội dung danh sách"
+#. fWxqr
#: extensions/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
+#. Nzoe5
#: extensions/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE"
msgid "Content type"
msgstr "Kiểu nội dung"
+#. SQuEr
#: extensions/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS"
msgid "Allow additions"
msgstr "Cho phép thêm vào"
+#. sGmuS
#: extensions/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS"
msgid "Allow deletions"
msgstr "Cho phép xóa"
+#. aDAcN
#: extensions/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS"
msgid "Allow modifications"
msgstr "Cho phép sửa"
+#. Nj4tN
#: extensions/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DATAENTRY"
msgid "Add data only"
msgstr "Chỉ thêm dữ liệu"
+#. ZBgMm
#: extensions/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
msgid "Data source"
msgstr "Nguồn dữ liệu"
+#. zM78b
#: extensions/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "Liên kết các trường chính"
+#. Uqp7a
#: extensions/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Liên kết các trường phụ"
+#. H8wCL
#: extensions/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_VALUEMIN"
msgid "Value min."
msgstr "Giá trị tiểu"
+#. bMBsj
#: extensions/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_VALUEMAX"
msgid "Value max."
msgstr "Giá trị đại"
+#. UbLFp
#: extensions/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_VALUESTEP"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Giá trị tăng/giảm dần"
+#. FG24h
#: extensions/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Ký hiệu tiền tệ"
+#. jGLNo
#: extensions/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DATEMIN"
msgid "Date min."
msgstr "Ngày tiểu"
+#. 9RDE8
#: extensions/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DATEMAX"
msgid "Date max."
msgstr "Ngày đại"
+#. K2vki
#: extensions/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT"
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng ngày tháng"
+#. 3os2t
#: extensions/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
+#. tEcAF
#: extensions/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_TIMEMIN"
msgid "Time min."
msgstr "Giờ tiểu"
+#. 45V2v
#: extensions/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_TIMEMAX"
msgid "Time max."
msgstr "Giờ đại"
+#. BpCwK
#: extensions/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT"
msgid "Time format"
msgstr "Định dạng giờ"
+#. NUTwz
#: extensions/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Ký hiệu tiền tố"
+#. hH8tr
#: extensions/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
+#. BBmGj
#: extensions/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_FORMATKEY"
msgid "Formatting"
msgstr "Định dạng"
+#. DD4EJ
#: extensions/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_CLASSID"
msgid "Class ID"
msgstr "ID lớp"
+#. GkcPB
#: extensions/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Bề cao"
+#. 7CmQE
#: extensions/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Bề rộng"
+#. q3Gyo
#: extensions/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
+msgid "Auto grow"
+msgstr ""
+
+#. QHhCz
+#: extensions/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
msgid "List index"
msgstr "Chỉ mục danh sách"
-#: extensions/inc/strings.hrc:110
+#. LKVvD
+#: extensions/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
msgstr "Bề cao hàng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:111
+#. bDeXi
+#: extensions/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
msgid "Fill color"
msgstr "Màu tô đầy"
-#: extensions/inc/strings.hrc:112
+#. g8XyV
+#: extensions/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Màu đường"
-#: extensions/inc/strings.hrc:113
+#. 4myGE
+#: extensions/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_REFVALUE"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Giá trị tham chiếu (bật)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:114
+#. MHrgg
+#: extensions/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE"
msgid "Reference value (off)"
msgstr "Giá trị tham chiếu (tắt)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:115
+#. MqTXJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST"
msgid "List entries"
msgstr "Mục danh sách"
-#: extensions/inc/strings.hrc:116
+#. FNaAE
+#: extensions/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE"
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
-#: extensions/inc/strings.hrc:117
+#. AhdCi
+#: extensions/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: extensions/inc/strings.hrc:118
+#. SBDs3
+#: extensions/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD"
msgid "Type of submission"
msgstr "Cách đệ trình"
-#: extensions/inc/strings.hrc:119
+#. pQPY9
+#: extensions/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE"
msgid "Default status"
msgstr "Trạng thái mặc định"
-#: extensions/inc/strings.hrc:120
+#. 7PXL5
+#: extensions/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Submission encoding"
msgstr "Mã hóa đệ trình"
-#: extensions/inc/strings.hrc:121
+#. eaUUN
+#: extensions/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE"
msgid "Default value"
msgstr "Giá trị mặc định"
-#: extensions/inc/strings.hrc:122
+#. CMMC4
+#: extensions/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT"
msgid "Default text"
msgstr "Chuỗi mặc định"
-#: extensions/inc/strings.hrc:123
+#. CPa5h
+#: extensions/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE"
msgid "Default date"
msgstr "Ngày mặc định"
-#: extensions/inc/strings.hrc:124
+#. YKckN
+#: extensions/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME"
msgid "Default time"
msgstr "Giờ mặc định"
-#: extensions/inc/strings.hrc:125
+#. GA9tS
+#: extensions/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET"
msgid "Frame"
msgstr "Khung"
-#: extensions/inc/strings.hrc:126
+#. PVVwo
+#: extensions/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Tham số điền"
-#: extensions/inc/strings.hrc:127
+#. 2Equg
+#: extensions/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Hành động thực thi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:128
+#. 8zYjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Sau khi cập nhật"
-#: extensions/inc/strings.hrc:129
+#. GYfhy
+#: extensions/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Trước khi cập nhật"
-#: extensions/inc/strings.hrc:130
+#. dY5sz
+#: extensions/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Trước khi tác động bản ghi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:131
+#. dMUbv
+#: extensions/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "Sau khi tác động bản ghi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:132
+#. hwdPA
+#: extensions/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Xác nhận xoá"
-#: extensions/inc/strings.hrc:133
+#. 9AsbQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Gặp lỗi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:134
+#. DnjE2
+#: extensions/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Khi nhận tiêu điểm"
-#: extensions/inc/strings.hrc:135
+#. eCKWw
+#: extensions/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Khi mất tiêu điểm"
-#: extensions/inc/strings.hrc:136
+#. 3d7Bg
+#: extensions/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Trạng thái mục đã thay đổi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:137
+#. LBsFA
+#: extensions/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Bấm phím"
-#: extensions/inc/strings.hrc:138
+#. DYKVm
+#: extensions/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Buông ra phím"
-#: extensions/inc/strings.hrc:139
+#. uBXKv
+#: extensions/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "Khi nạp"
-#: extensions/inc/strings.hrc:140
+#. Ugzij
+#: extensions/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Trước khi nạp lại"
-#: extensions/inc/strings.hrc:141
+#. zDeoS
+#: extensions/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "Khi nạp lại"
-#: extensions/inc/strings.hrc:142
+#. yCrwv
+#: extensions/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Chuột di chuyển khi bấm phím"
-#: extensions/inc/strings.hrc:143
+#. BNfWE
+#: extensions/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Chuột bên trong"
-#: extensions/inc/strings.hrc:144
+#. MgEpA
+#: extensions/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Chuột bên ngoài"
-#: extensions/inc/strings.hrc:145
+#. QYT5q
+#: extensions/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Chuột di chuyển"
-#: extensions/inc/strings.hrc:146
+#. GFtYU
+#: extensions/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Bấm nút chuột"
-#: extensions/inc/strings.hrc:147
+#. wpTwF
+#: extensions/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Buông ra nút chuột"
-#: extensions/inc/strings.hrc:148
+#. 8u2x3
+#: extensions/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Trước khi bản ghi thay đổi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:149
+#. EpU4C
+#: extensions/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Sau khi bản ghi thay đổi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:150
+#. idGKb
+#: extensions/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Sau khi đặt lại"
-#: extensions/inc/strings.hrc:151
+#. QfBws
+#: extensions/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Trước khi đặt lại"
-#: extensions/inc/strings.hrc:152
+#. mkNYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Chấp nhận hành động"
-#: extensions/inc/strings.hrc:153
+#. CzJTo
+#: extensions/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Trước khi đệ trình"
-#: extensions/inc/strings.hrc:154
+#. DG7uB
+#: extensions/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Văn bản đã sửa đổi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:155
+#. RmUub
+#: extensions/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Trước khi bỏ nạp"
-#: extensions/inc/strings.hrc:156
+#. B6LHh
+#: extensions/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "Khi bỏ nạp"
-#: extensions/inc/strings.hrc:157
+#. GLDZA
+#: extensions/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:158
+#. AV5cw
+#: extensions/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_EVENTS"
msgid "Events"
msgstr "Dữ kiện"
-#: extensions/inc/strings.hrc:159
+#. fDtsB
+#: extensions/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Phân tích câu lệnh SQL"
-#: extensions/inc/strings.hrc:160
+#. cjrCr
+#: extensions/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "PositionX"
msgstr "Vị trí X"
-#: extensions/inc/strings.hrc:161
+#. Ne7ig
+#: extensions/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "PositionY"
msgstr "Vị trí Y"
-#: extensions/inc/strings.hrc:162
+#. eMYyj
+#: extensions/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
-#: extensions/inc/strings.hrc:163
+#. LRwrC
+#: extensions/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_STEP"
msgid "Page (step)"
msgstr "Trang (bước)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:164
+#. FqFGA
+#: extensions/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE"
msgid "Progress value"
msgstr "Giá trị tiến triển"
-#: extensions/inc/strings.hrc:165
+#. ANNqu
+#: extensions/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN"
msgid "Progress value min."
msgstr "Giá trị tiến hành tiểu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:166
+#. FbTmE
+#: extensions/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX"
msgid "Progress value max."
msgstr "Giá trị tiến hành đại"
-#: extensions/inc/strings.hrc:167
+#. RjzXS
+#: extensions/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE"
msgid "Scroll value"
msgstr "Giá trị cuộn"
-#: extensions/inc/strings.hrc:168
+#. hyc56
+#: extensions/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX"
msgid "Scroll value max."
msgstr "Giá trị cuộn đại"
-#: extensions/inc/strings.hrc:169
+#. dnBH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN"
msgid "Scroll value min."
msgstr "Giá trị cuộn tiểu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:170
+#. ZZCg2
+#: extensions/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
msgstr "Kéo rộng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:171
+#. TeXcA
+#: extensions/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
msgid "Scroll height"
msgstr "Kéo cao"
-#: extensions/inc/strings.hrc:172
+#. AbLFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
msgid "Scroll top"
msgstr "Kéo lên đỉnh"
-#: extensions/inc/strings.hrc:173
+#. MNqpF
+#: extensions/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT"
msgid "Scroll left"
msgstr "Kéo trái"
-#: extensions/inc/strings.hrc:174
+#. AiiGJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
msgstr "Giá trị cuộn mặc định"
-#: extensions/inc/strings.hrc:175
+#. UYujs
+#: extensions/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT"
msgid "Small change"
msgstr "Thay đổi nhỏ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:176
+#. JVkgq
+#: extensions/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT"
msgid "Large change"
msgstr "Thay đổi lớn"
-#: extensions/inc/strings.hrc:177
+#. UM49A
+#: extensions/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
msgstr "Khoảng đợi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:178
+#. fLtpy
+#: extensions/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"
-#: extensions/inc/strings.hrc:179
+#. EBBEn
+#: extensions/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE"
msgid "Visible size"
msgstr "Kích cỡ hiện rõ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:180
+#. NrRgw
+#: extensions/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
msgid "Orientation"
msgstr "Hướng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:181
+#. N3cQC
+#: extensions/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "Trong khi điều chỉnh"
-#: extensions/inc/strings.hrc:182
+#. dySsR
+#: extensions/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: extensions/inc/strings.hrc:183
+#. 8rygd
+#: extensions/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_STATE"
msgid "State"
msgstr "Tình trạng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:184
+#. ESC4H
+#: extensions/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Giờ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:185
+#. bpNxN
+#: extensions/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE"
msgid "Scale"
msgstr "Tỷ lệ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:186
+#. WHJwh
+#: extensions/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Button type"
msgstr "Kiểu nút"
-#: extensions/inc/strings.hrc:187
+#. 9QDWr
+#: extensions/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Không thể kết nối tới nguồn dữ liệu « $name$ »."
-#: extensions/inc/strings.hrc:188
+#. q3GEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: extensions/inc/strings.hrc:189
+#. 2dY2G
+#: extensions/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL"
msgid "Linked cell"
msgstr "Ô đã liên kết"
-#: extensions/inc/strings.hrc:190
+#. PPw9L
+#: extensions/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
msgstr "Phạm vi ô nguồn"
-#: extensions/inc/strings.hrc:191
+#. Fmnnf
+#: extensions/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE"
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "Nội dung của ô đã liên kết"
-#: extensions/inc/strings.hrc:192
+#. MkadC
+#: extensions/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR"
msgid "Symbol color"
msgstr "Màu ký hiệu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:193
+#. vdiaB
+#: extensions/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT"
msgid "Text lines end with"
msgstr "Dòng văn bản kết thúc với"
-#: extensions/inc/strings.hrc:194
+#. E46nt
+#: extensions/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Bật tắt"
-#: extensions/inc/strings.hrc:195
+#. 2RSKH
+#: extensions/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK"
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "Nhận tiêu điểm khi nhắp"
-#: extensions/inc/strings.hrc:196
+#. 9aMBC
+#: extensions/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
msgstr "Ẩn vùng chọn"
-#: extensions/inc/strings.hrc:197
+#. H44GG
+#: extensions/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT"
msgid "Style"
msgstr "Kiểu dáng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:198
+#. DV4DC
+#: extensions/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Tự động cuộn văn bản"
-#: extensions/inc/strings.hrc:199
+#. z75U5
+#: extensions/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE"
msgid "Text type"
msgstr "Kiểu văn bản"
-#: extensions/inc/strings.hrc:200
+#. o6UBB
+#: extensions/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL"
msgid "XML data model"
msgstr "Mẫu dữ liệu XML"
-#: extensions/inc/strings.hrc:201
+#. ssMM9
+#: extensions/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
msgid "Binding expression"
msgstr "Biểu thức ràng buộc"
-#: extensions/inc/strings.hrc:202
+#. JFffE
+#: extensions/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED"
msgid "Required"
msgstr "Cần thiết"
-#: extensions/inc/strings.hrc:203
+#. 4xTLb
+#: extensions/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING"
msgid "List entry source"
msgstr "Nguồn mục danh sách"
-#: extensions/inc/strings.hrc:204
+#. iFFKB
+#: extensions/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT"
msgid "Relevant"
msgstr "Liên quan"
-#: extensions/inc/strings.hrc:205
+#. HAoCU
+#: extensions/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Chỉ đọc"
-#: extensions/inc/strings.hrc:206
+#. woANr
+#: extensions/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT"
msgid "Constraint"
msgstr "Ràng buộc"
-#: extensions/inc/strings.hrc:207
+#. vQtAK
+#: extensions/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION"
msgid "Calculation"
msgstr "Tính toán"
-#: extensions/inc/strings.hrc:208
+#. foAEA
+#: extensions/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE"
msgid "Data type"
msgstr "Kiểu dữ liệu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:209
+#. jtrXQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES"
msgid "Whitespaces"
msgstr "Dấu cách"
-#: extensions/inc/strings.hrc:210
+#. ohCkB
+#: extensions/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS"
msgid "Scrollbars"
msgstr "Thanh cuộn"
-#: extensions/inc/strings.hrc:211
+#. JQ2uu
+#: extensions/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:212
+#. 6wdkA
+#: extensions/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH"
msgid "Length"
msgstr "Độ dài"
-#: extensions/inc/strings.hrc:213
+#. 8ejNn
+#: extensions/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH"
msgid "Length (at least)"
msgstr "Độ dài (tiểu)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:214
+#. boExf
+#: extensions/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH"
msgid "Length (at most)"
msgstr "Độ dài (đại)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:215
+#. Wa9rP
+#: extensions/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS"
msgid "Digits (total)"
msgstr "Chữ số (tổng)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:216
+#. sDFSL
+#: extensions/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS"
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Chữ số (phần số)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:217
+#. wQDr6
+#: extensions/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Đại (kể)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:218
+#. 3jQPD
+#: extensions/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Đại (không kể)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:219
+#. NMYbW
+#: extensions/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Tiểu (kể)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:220
+#. VnnDf
+#: extensions/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Tiểu (không kể)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:221
+#. xdhhB
+#: extensions/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID"
msgid "Submission"
msgstr "Đệ trình"
-#: extensions/inc/strings.hrc:222
+#. 8RLNd
+#: extensions/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Tổ hợp"
-#: extensions/inc/strings.hrc:223
+#. iFT5m
+#: extensions/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
msgstr "Kiểu chọn"
-#: extensions/inc/strings.hrc:224
+#. JEmJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED"
msgid "Root displayed"
msgstr "Gốc đã hiển thị"
-#: extensions/inc/strings.hrc:225
+#. CSyBv
+#: extensions/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
msgstr "Hiện móc"
-#: extensions/inc/strings.hrc:226
+#. cEG7h
+#: extensions/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
msgid "Show root handles"
msgstr "Hiện móc gốc"
-#: extensions/inc/strings.hrc:227
+#. zWTZe
+#: extensions/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
msgid "Editable"
msgstr "Sửa được"
-#: extensions/inc/strings.hrc:228
+#. BS3Fi
+#: extensions/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING"
msgid "Invokes stop node editing"
msgstr "Gọi chức năng sửa nút dừng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:229
+#. Cb7FA
+#: extensions/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_STR_DECORATION"
msgid "With title bar"
msgstr "Có thanh tựa"
-#: extensions/inc/strings.hrc:230
+#. 6wGA6
+#: extensions/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_STR_NOLABEL"
msgid "No Label"
msgstr "Không nhãn"
-#: extensions/inc/strings.hrc:231
+#. wwWir
+#: extensions/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR"
msgid "Border color"
msgstr "Màu viền"
-#: extensions/inc/strings.hrc:232
+#. NmK7c
+#: extensions/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED"
msgid "Input required"
msgstr "Bạn cần nhập dữ liệu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:233
+#. ePSCX
+#: extensions/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE"
msgid "Text direction"
msgstr "Hướng văn bản"
-#: extensions/inc/strings.hrc:234
+#. YoyL2
+#: extensions/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE"
msgid "Anchor"
msgstr "Neo"
+#. 6ZJaR
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:236
+#: extensions/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "Chuẩn"
+#. Jq54X
#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:238
+#: extensions/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Đậm nghiêng"
+#. 2PqQ2
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
-#: extensions/inc/strings.hrc:240
+#: extensions/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Nghiêng"
+#. J6f4C
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
-#: extensions/inc/strings.hrc:242
+#: extensions/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Đậm"
-#: extensions/inc/strings.hrc:243
+#. gWAyM
+#: extensions/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "Mặc định"
-#: extensions/inc/strings.hrc:244
+#. QBGLE
+#: extensions/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_STR_URL"
msgid "URL"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:245
+#. PZk54
+#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:246
+#. L2RVh
+#: extensions/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
msgid "Use grid line"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:247
+#. DNLCM
+#: extensions/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:248
+#. QWn2Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
msgid "Show column header"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:249
+#. 3Hq4F
+#: extensions/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
msgid "Show row header"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:250
+#. todcc
+#: extensions/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Header background color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:251
+#. fkCyv
+#: extensions/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
msgid "Header text color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:252
+#. oFyqF
+#: extensions/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Active selection background color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:253
+#. ZJNz8
+#: extensions/inc/strings.hrc:254
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:254
+#. PQiGr
+#: extensions/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
msgid "Inactive selection background color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:255
+#. p46Zf
+#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Inactive selection text color"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:256
+#. r6Tmp
+#: extensions/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: extensions/inc/strings.hrc:257
+#. NaDFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: extensions/inc/strings.hrc:258
+#. TkocD
+#: extensions/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:259
+#. Axmi5
+#: extensions/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: extensions/inc/strings.hrc:260
+#. PXnH5
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Embedded-Image>"
-#: extensions/inc/strings.hrc:261
+#. jTsR3
+#: extensions/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: extensions/inc/strings.hrc:263
+#. AnnUr
+#: extensions/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -1895,143 +2259,171 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn xoá kiểu dữ liệu '#type#' khỏi mẫu không?\n"
"Lưu ý rằng việc này sẽ có tác dụng với mọi điều khiển được kết hợp với kiểu dữ liệu này."
-#: extensions/inc/strings.hrc:265
+#. zaduD
+#: extensions/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Nút"
-#: extensions/inc/strings.hrc:266
+#. TreFC
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Nút tùy chọn"
-#: extensions/inc/strings.hrc:267
+#. CBmAL
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Ô kiểm"
-#: extensions/inc/strings.hrc:268
+#. NFysA
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Nhãn trường"
-#: extensions/inc/strings.hrc:269
+#. E5mMK
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Hộp nhóm"
-#: extensions/inc/strings.hrc:270
+#. ZGDAr
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Hộp văn bản"
-#: extensions/inc/strings.hrc:271
+#. DEn9D
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Trường định dạng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:272
+#. WiNUf
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Hộp liệt kê"
-#: extensions/inc/strings.hrc:273
+#. xwuJF
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Hộp tổ hợp"
-#: extensions/inc/strings.hrc:274
+#. 5474w
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Nút ảnh"
-#: extensions/inc/strings.hrc:275
+#. ypu3s
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Điều khiển ẩn"
-#: extensions/inc/strings.hrc:276
+#. oXGS4
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Điều khiển (kiểu lạ)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:277
+#. qT2Ed
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Điều khiển ảnh"
-#: extensions/inc/strings.hrc:278
+#. 6Qvho
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: extensions/inc/strings.hrc:279
+#. a7gAj
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Trường ngày tháng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:280
+#. EaBTj
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Trường giờ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:281
+#. DWfsm
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Trường số"
-#: extensions/inc/strings.hrc:282
+#. TYjnr
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Trường tiền tệ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:283
+#. B6MEP
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Trường mẫu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:284
+#. uEYBR
+#: extensions/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Điều khiển bảng "
-#: extensions/inc/strings.hrc:286
+#. LyDfr
+#: extensions/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "Biểu mẫu con"
-#: extensions/inc/strings.hrc:287
+#. cCpUd
+#: extensions/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "Đơn chính"
+#. FzU2g
#. To translators: # will be replace with a name.
-#: extensions/inc/strings.hrc:289
+#: extensions/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "Không thể lấy các cột của « # »."
-#: extensions/inc/strings.hrc:291
+#. w4wm8
+#: extensions/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Biểu mẫu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:293
+#. nU8Np
+#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Đang kiểm tra..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:294
+#. iLLX8
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Lỗi kiểm tra có cập nhật."
-#: extensions/inc/strings.hrc:295
+#. sefJb
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION là mới nhất."
-#: extensions/inc/strings.hrc:296
+#. QWgtQ
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -2048,22 +2440,26 @@ msgstr ""
"Bạn cần có đặc quyến để tiến hàng nâng cấp.\n"
"Quá trình cài đặt sẽ hỏi bạn mật khẩu - thường là mật khẩu Administrator hay root."
-#: extensions/inc/strings.hrc:297
+#. aPRNZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kiểm tra bản cập nhật"
-#: extensions/inc/strings.hrc:298
+#. CFVDi
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Tiến trình tải về %PRODUCTNAME %NEXTVERSION bị tạm dừng ở..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:299
+#. cjcFw
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Tiến trình tải về %PRODUCTNAME %NEXTVERSION bị ngừng chạy ở"
-#: extensions/inc/strings.hrc:300
+#. a5cGp
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -2074,12 +2470,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Cũng có thể thay đổi vị trí tải về trong « Công cụ > Tùy chọn... > %PRODUCTNAME > Cập nhật trực tuyến »."
-#: extensions/inc/strings.hrc:301
+#. rjSF9
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME đã được tải về %DOWNLOAD_PATH."
-#: extensions/inc/strings.hrc:302
+#. Q7mtx
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -2090,193 +2488,231 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhắp vào 'Tải về...' để tự tải %PRODUCTNAME %NEXTVERSION từ web."
-#: extensions/inc/strings.hrc:303
+#. D9AH2
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "Đang tải về %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:304
+#. VFs93
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "Tiến trình %PRODUCTNAME %NEXTVERSION đã chạy xong. Sẵn sàng cài đặt."
-#: extensions/inc/strings.hrc:305
+#. J4owe
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Bạn thực sự muốn thôi tiến trình tải về không?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:306
+#. LSVZ5
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "Để cài đặt bản cập nhật, trước tiên cần phải đóng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Bạn có muốn cài đặt bản cập nhật ngay bây giờ không?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:307
+#. Z8pFW
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "Không thể chạy ứng dụng cài đặt; hãy tự chạy %FILE_NAME trong %DOWNLOAD_PATH."
-#: extensions/inc/strings.hrc:308
+#. uDjTe
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Một tập tin tên đó đã có! Bạn có muốn ghi đè lên nó không?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:309
+#. 5trUL
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "Tệp với tên '%FILENAME' đã tồn tại trong '%DOWNLOAD_PATH'! Bạn muốn tiếp tục tải về hay xóa tệp và tải lại?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:310
+#. mPGGT
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "Tải lại tệp"
-#: extensions/inc/strings.hrc:311
+#. TAJ5i
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
-#: extensions/inc/strings.hrc:312
+#. BvXvR
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
-#: extensions/inc/strings.hrc:313
+#. A39YA
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: extensions/inc/strings.hrc:314
+#. KY5rL
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
-#: extensions/inc/strings.hrc:315
+#. kMGPq
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:316
+#. 8LjZV
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "Tải ~về"
-#: extensions/inc/strings.hrc:317
+#. B4EXd
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "Cà~i đặt"
-#: extensions/inc/strings.hrc:318
+#. 5KFYF
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "Tạ~m dừng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:319
+#. aigD7
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "~Tiếp tục"
-#: extensions/inc/strings.hrc:320
+#. 6bYDx
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
-#: extensions/inc/strings.hrc:321
+#. BgG4k
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Bản cập nhật %PRODUCTNAME sẵn sàng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:322
+#. DrftP
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Nhắp vào biểu tưởng để bắt đầu tải về"
-#: extensions/inc/strings.hrc:323
+#. 6Jk7H
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Bản cập nhật %PRODUCTNAME sẵn sàng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:324
+#. vHn6r
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Nhắp vào biểu tượng để xem thêm thông tin."
-#: extensions/inc/strings.hrc:325
+#. Fd2FE
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Bản cập nhật %PRODUCTNAME sẵn sàng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:326
+#. Q86DD
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "Tiến trình tải về bản cập nhật đã khởi chạy."
-#: extensions/inc/strings.hrc:327
+#. MoGgC
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Tiến trình tải về bản cập nhật đang chạy"
-#: extensions/inc/strings.hrc:328
+#. uWDFF
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:329
+#. 2LH9V
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "Tiến trình tải về bản cập nhật bị tạm dừng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:330
+#. 7YgAT
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Nhắp biểu tượng để tiếp tục."
-#: extensions/inc/strings.hrc:331
+#. 9jAgi
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Tiến trình tải về bản cập nhật bị ngừng chạy"
-#: extensions/inc/strings.hrc:332
+#. BMJfF
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Nhắp vào biểu tượng để xem thêm thông tin."
-#: extensions/inc/strings.hrc:333
+#. RmhyN
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "Tiến trình tải về bản cập nhật đã chạy xong"
-#: extensions/inc/strings.hrc:334
+#. 9fD6Q
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Nhắp vào biêut tượng để khởi chạy tiến trình cài đặt."
-#: extensions/inc/strings.hrc:335
+#. PeAde
+#: extensions/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Đã có bản cập nhật phần mở rộng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:336
+#. C7C6c
+#: extensions/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Nhắp vào biểu tượng để xem thêm thông tin."
-#: extensions/inc/strings.hrc:338
+#. gBtAM
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:339
+#. AQZW2
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:340
+#. S8o4P
+#: extensions/inc/strings.hrc:341
#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Gặp lỗi trong khi bật: "
-#: extensions/inc/strings.hrc:341
+#. hEFtD
+#: extensions/inc/strings.hrc:342
#, c-format
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
@@ -2286,177 +2722,212 @@ msgid ""
"Type: %s"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:343
+#. mzYeP
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Cơ sở Dữ liệu Thư tịch"
-#: extensions/inc/strings.hrc:344
+#. qx7AN
+#: extensions/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Bạn có muốn chỉnh sửa bố trí cột không?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:345
+#. 7PCsa
+#: extensions/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<không có>"
-#: extensions/inc/strings.hrc:347
+#. FpFQy
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Không thể gán những tên cột này:\n"
-#: extensions/inc/strings.hrc:348
+#. MYDFK
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Bài"
-#: extensions/inc/strings.hrc:349
+#. oUGdW
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Sách"
-#: extensions/inc/strings.hrc:350
+#. Kb4CR
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Sách mỏng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:351
+#. 9Xf89
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:352
+#. ntDkF
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Đọan trích sách"
-#: extensions/inc/strings.hrc:353
+#. Y9mNw
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Đọan trích sách với tựa"
-#: extensions/inc/strings.hrc:354
+#. BPpGB
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:355
+#. 3d3D8
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Sổ ký sự"
-#: extensions/inc/strings.hrc:356
+#. fFKKN
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Tài liệu kỹ thuật"
-#: extensions/inc/strings.hrc:357
+#. o9sxJ
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Luận văn"
-#: extensions/inc/strings.hrc:358
+#. DWDtX
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
-#: extensions/inc/strings.hrc:359
+#. yDjZG
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Bài nghị luận"
-#: extensions/inc/strings.hrc:360
+#. n3qwk
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Biên bản lưu hội thảo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:361
+#. TMFrD
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Báo cáo nghiên cứu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:362
+#. E3Bt7
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Chưa xuất bản"
-#: extensions/inc/strings.hrc:363
+#. FdHp6
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:364
+#. DQX8t
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Tài liệu WWW"
-#: extensions/inc/strings.hrc:365
+#. wdKpu
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Tự định nghĩa 1"
-#: extensions/inc/strings.hrc:366
+#. x5LCm
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Tự định nghĩa 2"
-#: extensions/inc/strings.hrc:367
+#. SbEEw
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Tự định nghĩa 3"
-#: extensions/inc/strings.hrc:368
+#. s4ffr
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Tự định nghĩa 4"
-#: extensions/inc/strings.hrc:369
+#. ZgVkp
+#: extensions/inc/strings.hrc:370
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Tự định nghĩa 5"
-#: extensions/inc/strings.hrc:370
+#. TNvqv
+#: extensions/inc/strings.hrc:371
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: extensions/inc/strings.hrc:372
+#. ARuMw
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Trợ lý nguồn dữ liệu sổ địa chỉ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:373
+#. 4X5GV
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
msgid "Address Book Type"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:374
+#. bB7Gx
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Thiết lập kết nối"
-#: extensions/inc/strings.hrc:375
+#. fcwDt
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
msgid "Table Selection"
msgstr ""
-#: extensions/inc/strings.hrc:376
+#. cwcQa
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Gán trường"
-#: extensions/inc/strings.hrc:377
+#. fMAkh
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Tên nguồn dữ liệu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:378
+#. wM2xw
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Hãy chọn kiểu sổ địa chỉ."
-#: extensions/inc/strings.hrc:379
+#. DYKQN
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
@@ -2466,7 +2937,8 @@ msgstr ""
"Nguồn dữ liệu này không chứa bảng nào.\n"
"Bạn vẫn muốn đặt nó là nguồn dữ liệu địa chỉ không?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:380
+#. SrEGe
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
@@ -2476,32 +2948,38 @@ msgstr ""
"Bạn chưa có tài khoản GroupWise trong Evolution.\n"
"Bạn muốn đặt nó làm nguồn dữ liệu của địa chỉ không?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:381
+#. NAMjn
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "Địa chỉ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:382
+#. 8Be9q
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Tạo nguồn dữ liệu địa chỉ"
-#: extensions/inc/strings.hrc:383
+#. pR34p
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Không thể kết nối."
-#: extensions/inc/strings.hrc:384
+#. CmBks
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Hãy kiểm tra thiết lập của nguồn dữ liệu."
-#: extensions/inc/strings.hrc:385
+#. SEkjm
+#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Dữ liệu địa chỉ > Gán trường"
-#: extensions/inc/strings.hrc:386
+#. BMVTU
+#: extensions/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -2512,126 +2990,150 @@ msgstr ""
"Bạn có thể gán trường bây giờ, hoặc gán trường vào lúc sau bằng cách chọn:\n"
"« Tập tin > Biểu mẫu > Nguồn sổ địa chỉ... »"
-#: extensions/inc/strings.hrc:388
+#. kg8vp
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "Trường cơ sở dữ liệu"
-#: extensions/inc/strings.hrc:389
+#. KMgGK
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:390
+#. g8gXs
+#: extensions/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Truy vấn"
-#: extensions/inc/strings.hrc:391
+#. B5utG
+#: extensions/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "Câu lệnh SQL"
-#: extensions/inc/strings.hrc:393
+#. iiBKZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Trợ lý phần tử nhóm"
-#: extensions/inc/strings.hrc:394
+#. 97Evr
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Trợ lý phần tử bảng"
-#: extensions/inc/strings.hrc:395
+#. 3cAJq
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Trợ lý hộp danh sách"
-#: extensions/inc/strings.hrc:396
+#. DYg5X
+#: extensions/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Trợ lý hộp tổ hợp"
-#: extensions/inc/strings.hrc:397
+#. BG3Ch
+#: extensions/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Không thể kết nối bảng đến nguồn dữ liệu."
-#: extensions/inc/strings.hrc:399
+#. LypDu
+#: extensions/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr " (Ngày)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:400
+#. FVeYy
+#: extensions/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr " (Giờ)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:402
+#. XPCgZ
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "Nội dung của trường được chọn sẽ hiển thị trong danh sách hộp tổ hợp."
-#: extensions/inc/strings.hrc:403
+#. 3XqRi
+#: extensions/inc/strings.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Nội dung của trường được chọn sẽ hiển thị trong hộp liệt kê nếu hai trường đã liên kết là trùng."
-#: extensions/inc/strings.hrc:404
+#. sy3UG
+#: extensions/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Bạn có thể lưu giá trị của hộp tổ hợp trong một trường cơ sở dữ liệu, hoặc dùng giá trị này cho mục đích hiển thị."
-#: extensions/inc/strings.hrc:406
+#. 2QUFE
+#: extensions/inc/strings.hrc:407
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Bạn có thể lưu giá trị của nhóm tùy chọn vào một trường cơ sở dữ liệu, hoặc dùng giá trị đó cho một hành động sau."
+#. D7TVx
#: extensions/inc/yesno.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "Không"
+#. QDUNB
#: extensions/inc/yesno.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:34
+#. cBnXC
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "Trường tồn tại"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:82
+#. pa3Dg
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label3"
msgid "Display field"
msgstr "Hiển thị trường"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:43
+#. FBECK
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:52
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:57
+#. dmvMc
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:64
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Kiểu nội dung"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:71
+#. EGEyr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:76
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:148
+#. 7DaPr
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:131
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Biểu mẫu"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:194
+#. cyVXt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
@@ -2645,12 +3147,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãy chọn bảng chứa dữ liệu nên được dùng làm cơ bản của nội dung danh sách:"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:234
+#. ovzSX
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:242
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "Điều khiển"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:17
+#. 3pJRv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
@@ -2662,58 +3166,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Ở đây chỉ nhập tên cho cái mà bạn muốn đăng kí nguồn dữ liệu này trong %PRODUCTNAME."
+#. LaR7Y
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65
+#. jcF56
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:64
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
+#. nKyUL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:76
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:120
+#. 6LtJa
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "Làm cho sổ địa chỉ này là sẵn sàng cho mọi mô-đun trong %PRODUCTNAME."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:158
+#. jbrum
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
msgstr "Kiểu sổ địa chỉ"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:196
+#. iHrkL
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "Một nguồn dữ liệu khác đã sử dụng tên này. Vì các nguồn dữ liệu phải có tên khác nhau, bạn cần chọn một tên khác."
+#. CWNrs
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Bạn có muốn chọn một trường tùy chọn làm mặc định không?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:37
+#. aoU8V
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
msgstr "Có, trường nà~y:"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:78
+#. gWYi6
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "Không, không có trường riêng sẽ được chọn."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:16
+#. CiCym
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:14
msgctxt "fieldassignpage|label2"
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
@@ -2723,137 +3237,162 @@ msgid ""
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36
+#. RkyNf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:37
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Gán trường"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:19
+#. j8AYS
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr "Ở đây bạn chọn các trường có nội dung tương ứng để hiện giá trị của trường hiển thị."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:52
+#. cWGwU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label2"
msgid "Field from the _Value Table"
msgstr "Trường từ bảng ~giá trị"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:100
+#. rp7PU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
msgstr "Trường từ bảng ~liệt kê"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:44
+#. GDXGP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:60
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:58
+#. YZrBU
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Kiểu nội dung"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:72
+#. F7JFv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:84
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:148
+#. yhVwQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:152
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Biểu mẫu"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:206
+#. fPEjf
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
msgid "Selected fields"
msgstr "Các trường được chọn"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:232
+#. FGByi
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright"
msgid "->"
msgstr "->"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:245
+#. 7NBrQ
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:269
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright"
msgid "=>>"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:272
+#. SRogG
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:296
msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft"
msgid "<-"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:285
+#. crA2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:309
msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft"
msgid "<<="
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:334
+#. 25yKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1"
msgid "Existing fields"
msgstr "Trường tồn tại"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:356
+#. ToNEj
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:398
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "Phần tử bảng"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:44
+#. Xk7cV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:53
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:58
+#. vr3WF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:65
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Kiểu nội dung"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:72
+#. YWdU3
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:77
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:149
+#. EJE6S
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:132
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
msgstr "Biểu mẫu"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:211
+#. jePf2
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "Trường Tù~y chọn"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:231
+#. CYqUP
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:234
msgctxt "groupradioselectionpage|toright"
msgid "_>>"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:245
+#. HZc38
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:248
msgctxt "groupradioselectionpage|toleft"
msgid "_<<"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:285
+#. HYXrA
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
msgstr "Bạ~n muốn gán cho trường tùy chọn tên nào?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309
+#. 4skyv
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:307
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table element"
msgstr "Phần tử bảng"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:16
+#. 3dtcD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|label2"
msgid ""
@@ -2865,12 +3404,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãy nhắp vào nút dưới đây để mở hộp thoại và nhập thông tin cần thiết."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34
+#. vpt2q
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:35
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:53
+#. CAjBt
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|warning"
msgid ""
@@ -2880,55 +3421,64 @@ msgstr ""
"Không thể kết nối tới nguồn dữ liệu đó.\n"
"Trước khi tiếp tục, hãy kiểm tra lại thiết lập được tạo, hoặc (trên trang trước) chọn kiểu nguồn dữ liệu địa chỉ khác."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:37
+#. MdQKb
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Bạn có muốn lưu lại giá trị vào trường cơ sở dữ liệu không?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:58
+#. wh2jE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "~Có, tôi muốn lưu nó vào trường cơ sở dữ liệu này:"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:77
+#. Kw48Z
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr "Khô~ng, tôi chỉ muốn lưu giá trị vào biểu mẫu."
+#. 7BkQQ
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
msgstr "Nhóm tùy ~chọn của bạn sẽ nhận phụ đề nào?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:47
+#. aDe59
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "Vậy có tất cả các chi tiết cần thiết để tạo nhóm tùy chọn."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:28
+#. Wcsuy
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "Khi bạn chọn một tùy chọn, nhóm tùy chọn nhận một giá trị xác định."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:48
+#. XA4df
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
msgstr "Ch~o mỗi tùy chọn, bạn muốn gán giá trị nào?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:93
+#. qGELF
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "Trường Tù~y chọn"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:16
+#. AneBw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "selecttablepage|label2"
msgid ""
@@ -2938,6 +3488,7 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn một nguồn dữ liệu ngoài chứa nhiều sổ địa chỉ.\n"
"Hãy chọn điều nào bạn muốn thao tác:"
+#. bCndk
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:14
msgctxt "selecttypepage|label2"
msgid ""
@@ -2946,55 +3497,65 @@ msgid ""
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:37
+#. GHAY9
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:40
msgctxt "selecttypepage|evolution"
msgid "Evolution"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:54
+#. F6JYD
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:56
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:70
+#. cuXRp
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:72
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "LDAP tiến hóa"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:86
+#. hMBCk
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:88
msgctxt "selecttypepage|firefox"
msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
+#. C4oTw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:104
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:118
+#. su4jz
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr "Sổ địa chỉ TDE"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134
+#. 2Psrm
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Sổ địa chỉ Mac OS X"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:150
+#. 3EnZE
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
msgstr "_URL của nguồn dữ liệu bên ngoài"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168
+#. HyBth
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:170
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Select the type of your external address book:"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:42
+#. f33Eh
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label3"
msgid ""
@@ -3012,668 +3573,785 @@ msgstr ""
"\n"
"Lưu ý rằng thiết lập được tạo trên trang này sẽ có tác dụng ngay khi thoát khỏi trang này."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75
+#. PLVnx
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
msgstr "Nguồn dữ liệu"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:104
+#. DZ3pT
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|search"
msgid "_..."
msgstr "_..."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136
+#. 6jyEV
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
msgstr "Bảng / ~Truy vấn:"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:178
+#. YvYuw
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:253
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
+#. DNyMZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
msgstr "~Chọn nguồn dữ liệu..."
+#. pxT9v
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:130
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Mục nhập"
+#. CPjNs
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|shortname"
msgid "_Short name"
msgstr "Tên ngắn"
+#. vaKMR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authtype"
msgid "_Type"
msgstr "Kiểu"
+#. G73uW
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|authors"
msgid "Author(s)"
msgstr "Tác giả"
+#. 8azaC
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publisher"
msgid "_Publisher"
msgstr "Nhà xuất bản"
+#. xQfCE
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|chapter"
msgid "_Chapter"
msgstr "Chương"
+#. TC6kG
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
msgstr "Tựa đề"
+#. R9FbR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|address"
msgid "A_ddress"
msgstr "Địa chỉ"
+#. p4Qk5
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|pages"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "Tran~g"
+#. yA7zD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|year"
msgid "_Year"
msgstr "Năm"
+#. FBFh5
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|isbn"
msgid "_ISBN"
msgstr "~ISBN"
+#. HBcbt
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|editor"
msgid "Editor"
msgstr "Soạn giả"
+#. c5WHH
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|booktitle"
msgid "_Book title"
msgstr "Tên ~sách"
+#. tfGGx
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|edition"
msgid "Ed_ition"
msgstr "~Bản xuất"
+#. 2ZCVj
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:257
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "Khối tin"
+#. Tpxov
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:273
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|institution"
msgid "Instit_ution"
msgstr "~Viện"
+#. DY7iB
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "Tháng"
+#. 6XJ26
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:305
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|publicationtype"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "Kiể~u xuất bản"
+#. Trxvk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|university"
msgid "University"
msgstr "Trường đại học"
+#. r3F5p
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|reporttype"
msgid "Type of re_port"
msgstr "Kiểu bá~o cáo"
+#. vsfLN
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:351
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|organization"
msgid "Organi_zation"
msgstr "~Tổ chức"
+#. 2Fna4
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
msgstr "Sổ ký sự"
+#. DA5HP
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:399
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|annotation"
msgid "Ann_otation"
msgstr "~Phụ chú"
+#. DZxid
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|number"
msgid "Numb_er"
msgstr "Số"
+#. Nspi2
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:431
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|note"
msgid "_Note"
msgstr "Ghi chú"
+#. DVS8w
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:447
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|series"
msgid "Se_ries"
msgstr "Ch~uỗi"
+#. JfqNT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:463
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. hjJFW
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:496
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom1"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "Trường tự định nghĩa ~1"
+#. ZgVyG
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:511
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom4"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "Trường tự định nghĩa ~4"
+#. aDQFC
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:527
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom2"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "Trường tự định nghĩa ~2"
+#. X8g3V
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:543
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom5"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "Trường tự định nghĩa ~5"
+#. ctDaZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:559
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|custom3"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "Trường tự định nghĩa ~3"
+#. 7BG4W
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr "Bố trí cột cho Bảng %1"
+#. ZttGm
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
msgstr "Tên ngắn"
+#. PcPgF
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label3"
msgid "_Author(s)"
msgstr "Tác giả"
+#. DBBiK
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
msgstr "Nhà xuất bản"
+#. 4TG3U
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
msgstr "Chương"
+#. DZwft
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
msgstr "Soạn giả"
+#. pEBaZ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "Kiểu"
+#. TxEfY
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
msgstr "Năm"
+#. qLU7E
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
msgstr "Tựa đề"
+#. F26mM
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label10"
msgid "A_ddress"
msgstr "Địa chỉ"
+#. kBvqk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label11"
msgid "_ISBN"
msgstr "~ISBN"
+#. aeCGS
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "Tran~g"
+#. N4Cx2
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label13"
msgid "Ed_ition"
msgstr "~Bản xuất"
+#. CXnVD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:420
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
msgstr "Tên ~sách"
+#. FEe9P
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:435
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "Khối tin"
+#. T6Eu3
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label16"
msgid "Publication t_ype"
msgstr "Kiể~u xuất bản"
+#. KVHpY
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:499
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label17"
msgid "Organi_zation"
msgstr "~Tổ chức"
+#. GNoEJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:514
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label18"
msgid "Instit_ution"
msgstr "~Viện"
+#. ZU7AT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:529
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label19"
msgid "Uni_versity"
msgstr "Trường đại học"
+#. AeYEo
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:580
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label20"
msgid "Type of re_port"
msgstr "Kiểu bá~o cáo"
+#. NaFZM
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:595
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "Tháng"
+#. EacrE
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:634
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
msgstr "Sổ ký sự"
+#. 98xrV
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:649
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label23"
msgid "Numb_er"
msgstr "Số"
+#. ssYBx
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:664
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label24"
msgid "Se_ries"
msgstr "Ch~uỗi"
+#. kGM4q
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label25"
msgid "Ann_otation"
msgstr "~Phụ chú"
+#. 8xMvD
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:730
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label26"
msgid "_Note"
msgstr "Ghi chú"
+#. t7JGr
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:745
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. STBDL
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:794
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label28"
msgid "User-defined field _1"
msgstr "Trường tự định nghĩa ~1"
+#. FDtfJ
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:809
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label29"
msgid "User-defined field _2"
msgstr "Trường tự định nghĩa ~2"
+#. EPoqo
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:824
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label30"
msgid "User-defined field _3"
msgstr "Trường tự định nghĩa ~3"
+#. LzUki
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:839
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label31"
msgid "User-defined field _4"
msgstr "Trường tự định nghĩa ~4"
+#. jY3cj
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:854
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label32"
msgid "User-defined field _5"
msgstr "Trường tự định nghĩa ~5"
+#. wkCw6
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:973
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label1"
msgid "Column Names"
msgstr "Tên cột"
+#. k9B7a
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
msgctxt "querydialog|ask"
msgid "Do not show this question again."
msgstr ""
+#. 3GFkT
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:14
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
+#. YFwPR
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "Nguồn dữ liệu"
+#. bgZyU
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:62
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "Từ khoá tìm"
+#. EeiLg
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "Lọc tự động"
+#. Xbpge
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Lọc chuẩn"
+#. 9qFEc
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:123
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr ""
+#. C3Tuk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Sắp đặt cột"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:54
+#. AFbU5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear ascending"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:55
+#. kLhvJ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:112
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Linear descending"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:56
+#. y8ByE
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:113
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Original values"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:57
+#. izGbM
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:114
msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox"
msgid "Exponential increasing"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:68
+#. is6k5
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:125
msgctxt "griddialog|resetButton"
msgid "_Set"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:9
+#. DEE74
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46
msgctxt "sanedialog|SaneDialog"
msgid "Scanner"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:46
+#. 8aFBr
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:66
+msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
+msgid "About Dev_ice"
+msgstr ""
+
+#. 3EeXn
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:80
+msgctxt "sanedialog|previewButton"
+msgid "Create Previe_w"
+msgstr ""
+
+#. ihLsf
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgctxt "sanedialog|scanButton"
+msgid "_Scan"
+msgstr "Quét"
+
+#. gFREe
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label3"
msgid "_Left:"
msgstr "Trái:"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:62
+#. ErDB4
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label4"
msgid "To_p:"
msgstr "Đỉnh:"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:78
+#. bSfBR
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "Phải:"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:94
+#. NGDq3
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label6"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Đáy:"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:166
+#. rj9GD
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:275
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan area"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:208
+#. FZ7Vw
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:334
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:242
+#. EiiLN
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:367
msgctxt "sanedialog|label7"
msgid "Device _used"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:258
+#. W6hNP
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:381
msgctxt "sanedialog|label8"
msgid "Resolution [_DPI]"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:312
+#. t3Tuq
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:435
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:344
+#. gneMZ
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
msgstr "Tùy chọn"
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:416
+#. VDQay
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:541
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:499
+#. bNTfS
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:613
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr ""
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:626
-msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton"
-msgid "About Dev_ice"
-msgstr ""
-
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:640
-msgctxt "sanedialog|previewButton"
-msgid "Create Previe_w"
-msgstr ""
-
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:654
-#, fuzzy
-msgctxt "sanedialog|scanButton"
-msgid "_Scan"
-msgstr "Quét"
-
+#. b84Zp
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "Ký tự"
+#. pAwku
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Phông"
+#. VhLFn
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Hiệu ứng Phông"
+#. TLgDg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:8
msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr ""
+#. oURoA
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/datatypedialog.ui:91
msgctxt "datatypedialog|label"
msgid "Type a name for the new data type:"
msgstr ""
+#. emBq6
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|FormLinks"
msgid "Link fields"
msgstr "Liên kết trường"
+#. jsbRq
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|suggestButton"
msgid "Suggest"
msgstr "Gợi ý"
+#. JkJ9F
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
msgstr "Các biểu mẫu con có thể được dùng để hiển thị dữ liệu chi tiết về bản ghi hiện tại của biểu mẫu chính. Để thực hiện, bạn có thể ghi rõ các cột nào trong biểu mẫu con tương ứng với các cột nào trong biểu mẫu chính."
+#. XkJm4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:129
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "Nhãn"
+#. PuKkA
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/formlinksdialog.ui:141
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "Nhãn"
+#. JJkdg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "Chọn trường nhãn"
+#. aEYXg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
msgstr "Đây là các trường điều khiển có thể được dùng như các trường nhãn cho $control_name$ $control_class$."
+#. GLFYG
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
msgstr "Khô~ng gán"
+#. urhSS
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr "Thứ tự Tab"
+#. WGPX4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "taborder|upB"
msgid "_Move Up"
msgstr "Đem lên"
+#. LNZFB
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "taborder|downB"
msgid "Move _Down"
msgstr "Đem xuống"
+#. zAGWY
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:196
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
+#. nQDDz
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:222
#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
diff --git a/source/vi/filter/messages.po b/source/vi/filter/messages.po
index d8c64de6613..138d795029d 100644
--- a/source/vi/filter/messages.po
+++ b/source/vi/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,169 +16,201 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516046956.000000\n"
+#. 5AQgJ
#: filter/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rỗ"
+#. AP7oB
#: filter/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "lọc nhập"
+#. 7vg82
#: filter/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "lọc nhập/xuất"
+#. q6Bc5
#: filter/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "lọc xuất"
+#. AmATR
#: filter/inc/strings.hrc:29
#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Bạn thực sự muốn xoá bộ lọc XML « %s » không? Không thể hủy bước này."
+#. Vf3nz
#: filter/inc/strings.hrc:30
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Một bộ lọc XML tên « %s » đã có. Hãy nhập tên khác."
+#. e3U54
#: filter/inc/strings.hrc:31
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Tên người dùng '%s' đã tồn tại trong bộ lọc XML '%s'. Hãy nhập tên khác."
+#. Zt87T
#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Không tìm thấy XSLT để xuất. Hãy nhập một đường dẫn hợp lệ."
+#. 7VkMt
#: filter/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Không tìm thấy XSLT để nhập. Hãy nhập một đường dẫn hợp lệ."
+#. CLFJD
#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Không tìm thấy biểu mẫu nhập đã cho. Hãy nhập một đường dẫn hợp lệ."
+#. WMzvt
#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "Bộ lọc mới"
+#. N3wHE
#: filter/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"
+#. VAMhi
#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "bộ lọc chưa được định nghĩa"
+#. tphDj
#: filter/inc/strings.hrc:38
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "Bộ lọc XML « %s » đã được lưu dưới dạng gói « %s ». "
+#. tJeU3
#: filter/inc/strings.hrc:39
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s bộ lọc XML đã được lưu vào gói « %s »."
+#. ZULF4
#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "Gói bộ lọc XSLT"
+#. TAAAB
#: filter/inc/strings.hrc:41
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "Bộ lọc XML « %s » đã được cài đặt."
+#. SwDCV
#: filter/inc/strings.hrc:42
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "%s bộ lọc XML đã được cài đặt."
+#. dirBm
#: filter/inc/strings.hrc:43
#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "Không có bộ lọc XML nào có thể được cài đặt vì gói « %s » không chứa bất cứ bộ lọc XML nào."
+#. EifWe
#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Danh sách bộ lọc XML"
+#. iUSBA
#: filter/inc/strings.hrc:46
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Thiết lập để nhập T602"
+#. BU2Mt
#: filter/inc/strings.hrc:47
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr "Bảng mã"
+#. j3aAG
#: filter/inc/strings.hrc:48
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
+#. DuxTb
#: filter/inc/strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
+#. AfQyS
#: filter/inc/strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
+#. 8NfvS
#: filter/inc/strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
+#. EWMCQ
#: filter/inc/strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Chế độ cho tiếng Nga (chữ ki-rin)"
+#. mZVZv
#: filter/inc/strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr "Định dạng lại văn bản"
+#. MGmYA
#: filter/inc/strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr "Hiện lệnh chấm"
+#. c6Atq
#: filter/inc/strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
+#. Sjy7k
#: filter/inc/strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. EkzSW
#: filter/inc/strings.hrc:58
msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
msgid ""
@@ -188,11 +220,13 @@ msgstr ""
"Cảnh báo: Một số tệp EPS đã nhập không thể được xuất ra ở level1\n"
"vì một số ở mức lớn hơn!"
+#. AvaAH
#: filter/inc/strings.hrc:60
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Xuất dạng PDF"
+#. BGJB2
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:64
@@ -200,73 +234,87 @@ msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "Đặt mật khẩu mở"
+#. GDvVE
#. password dialog title
#: filter/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "Đặt mật khẩu quyền hạn"
+#. FTpr4
#: filter/inc/strings.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "PDF/A không hỗ trợ mã hóa. Tệp PDF xuất ra sẽ không được bảo vệ bằng mật khẩu."
+#. XX5fd
#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr ""
+#. VGvbg
#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr ""
+#. siDaM
#: filter/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr ""
+#. VSCwD
#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr ""
+#. CyosP
#: filter/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr ""
+#. N9Vug
#: filter/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr ""
+#. d2ndY
#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr ""
+#. qtCcB
#: filter/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr ""
+#. UHmjA
#: filter/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr ""
+#. wjBBo
#: filter/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr ""
+#. Y3kBV
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
msgid "Flash (SWF) Options"
msgstr ""
+#. S2cVZ
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
msgctxt "impswfdialog|label1"
msgid ""
@@ -274,906 +322,1069 @@ msgid ""
"100: max. quality"
msgstr ""
+#. oDK6o
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
msgctxt "impswfdialog|exportall"
msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
msgstr ""
+#. CB9hD
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:156
msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
msgid "Export as _multiple files"
msgstr ""
+#. cDbFq
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:177
msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
msgid "Export _backgrounds"
msgstr ""
+#. rBFG6
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:192
msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
msgid "Export back_ground objects"
msgstr ""
+#. P8j2y
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:207
msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
msgid "Export _slide contents"
msgstr ""
+#. DzHf3
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:234
msgctxt "impswfdialog|exportsound"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
msgstr ""
+#. EAyk7
#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:249
msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr ""
+#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "Tất cả"
+#. NXztB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
msgstr ""
+#. WTSeS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
msgstr "Lựa chọn"
+#. tFeCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
msgstr "Ảnh chiếu"
+#. aWj7F
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
+#. MXtmZ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Phạm vi"
+#. ST3Rc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:203
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
msgid "_Quality:"
msgstr "Chất lượng"
+#. D6f7R
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:229
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr ""
+#. XHeTx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "72 DPI"
+#. CXj4e
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr ""
+#. jZKqd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:253
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
+#. GsMsK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
+#. 5yTAM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "300 DPI"
+#. r6npH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "72 DPI"
+#. WbQ5j
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
msgid "_Lossless compression"
msgstr ""
+#. FP56V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:304
msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
+#. cFwGA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:326
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Ảnh"
+#. NwjSn
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:358
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr ""
+#. JtBsL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:393
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Văn bản:"
+#. VfFZf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:413
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Hình mờ"
+#. 2hSjJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:450
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr ""
+#. vzxG2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:454
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr ""
+#. cAm8Z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr ""
+#. pZK6z
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr ""
+#. 3Vg8V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr ""
+#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:511
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr ""
+#. tkPCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr ""
+#. rfzrh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr ""
+#. S7caE
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. HUzsi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:529
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr ""
+#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr ""
+#. kAAHx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr ""
+#. kQbPh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr ""
+#. D4zRb
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Comments as PDF annotations"
msgstr ""
+#. y9evS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "In các tr~ang trắng đã chèn tự động"
+#. 9Cyn8
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr ""
+#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:638
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
+#. 2K2cD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr ""
+#. ghuXR
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:668
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr ""
+#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:688
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
+#. hedQy
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
msgstr ""
+#. qQjPA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:714
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr ""
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:732
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "PDF/A-2b"
-msgstr ""
-
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:746
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "PDF/A-1b"
-msgstr ""
-
+#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:779
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "Chung"
+#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr ""
+#. aCCLQ
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
msgctxt "pdflinkspage|convert"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
msgstr ""
+#. 6Lyp3
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|exporturl"
msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "Lưu URL tương đối với hệ thống tập tin"
+#. biumY
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:86
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "Chung"
+#. mGRBH
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|default"
msgid "Default mode"
msgstr "Ngày mặc định"
+#. DNRK8
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:134
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr ""
+#. wPem9
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:150
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
msgstr ""
+#. B9TGg
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:172
msgctxt "pdflinkspage|label5"
msgid "Cross-document Links"
msgstr ""
+#. KmFGh
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8
msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
msgid "PDF Options"
msgstr ""
+#. BwbwB
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
msgid "E_xport"
msgstr "Xuất"
+#. Y2Mem
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Chung"
+#. DMBHC
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
msgid "Initial View"
msgstr ""
+#. 35g8K
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:230
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "Giao diện người dùng"
+#. 3EStU
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
msgstr "~Liên kết"
+#. x4GVL
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:324
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"
+#. Vmf6H
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Chữ ký số..."
+#. 7p3sS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:32
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
msgstr ""
+#. 63szB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:53
msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
msgid "Open password set"
msgstr ""
+#. 6ktYG
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:65
msgctxt "pdfsecuritypage|label6"
msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr ""
+#. pTAZC
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:88
msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
msgid "No open password set"
msgstr ""
+#. fp3My
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:100
msgctxt "pdfsecuritypage|label8"
msgid "PDF document will not be encrypted"
msgstr ""
+#. aHC6v
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:123
msgctxt "pdfsecuritypage|label30"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
msgstr ""
+#. DsALB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:147
msgctxt "pdfsecuritypage|label9"
msgid "Permission password set"
msgstr ""
+#. hRJpp
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:159
msgctxt "pdfsecuritypage|label11"
msgid "PDF document will be restricted"
msgstr ""
+#. L3oQx
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:182
msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
msgid "No permission password set"
msgstr ""
+#. s3RBF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:194
msgctxt "pdfsecuritypage|label13"
msgid "PDF document will be unrestricted"
msgstr ""
+#. 4jwu7
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:217
msgctxt "pdfsecuritypage|label14"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
msgstr ""
+#. 9CFqB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:237
msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle"
msgid "Set Passwords"
msgstr ""
+#. FDKJa
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:254
msgctxt "pdfsecuritypage|label2"
msgid "File Encryption and Permission"
msgstr ""
+#. tWAWA
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:292
msgctxt "pdfsecuritypage|printnone"
msgid "_Not permitted"
msgstr ""
+#. kSfrd
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:308
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
msgstr ""
+#. CmQzT
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:324
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
msgid "_High resolution"
msgstr ""
+#. Gjpp4
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:346
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "In"
+#. C6BHs
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:378
msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
msgid "No_t permitted"
msgstr ""
+#. Vt6Zn
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:394
msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr ""
+#. dAmDo
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:410
msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
msgid "_Filling in form fields"
msgstr ""
+#. zGE7J
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:426
msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
msgstr ""
+#. uP8VW
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:442
msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
+#. vLxXJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:464
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "Thay đổi"
+#. iJHWS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:496
msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy"
msgid "Ena_ble copying of content"
msgstr ""
+#. 2EMgQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:512
msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
+#. 2hi53
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:534
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
+#. bDVGF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:38
msgctxt "pdfsignpage|label2"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr ""
+#. xgYD9
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:62
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "Chọn..."
+#. wHqcD
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "Không"
+#. VMoF3
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:173
msgctxt "pdfsignpage|label7"
msgid "Certificate password:"
msgstr ""
+#. Syow2
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:187
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "Vị trí:"
+#. AQkj6
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:201
msgctxt "pdfsignpage|label13"
msgid "Contact information:"
msgstr ""
+#. mvSG8
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:215
msgctxt "pdfsignpage|label14"
msgid "Reason:"
msgstr ""
+#. Bbwq2
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:229
msgctxt "pdfsignpage|label15"
msgid "Time Stamp Authority:"
msgstr ""
+#. YeAiB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:253
msgctxt "pdfsignpage|label1"
msgid "Certificate"
msgstr ""
+#. 92sua
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:45
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
msgid "_Center window on screen"
msgstr ""
+#. ZEPFF
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:61
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
msgid "_Resize window to initial page"
msgstr ""
+#. crBwn
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:77
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
msgstr ""
+#. Cvzzi
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:93
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
msgid "_Display document title"
msgstr ""
+#. BtMjV
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:115
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
msgid "Window Options"
msgstr ""
+#. hZQVm
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:146
msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar"
msgid "Hide _toolbar"
msgstr ""
+#. YLEgH
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:162
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
msgstr ""
+#. Aw2aq
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
msgstr ""
+#. xm2Lh
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:200
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2"
msgid "User Interface Options"
msgstr ""
+#. SwDno
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:230
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
msgid "_Use transition effects"
msgstr ""
+#. JgwC9
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
msgid "Transitions"
msgstr "Giao dịch"
+#. NWbFN
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:284
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
msgid "_All bookmark levels"
msgstr ""
+#. FCDSJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
+#. 5cxoc
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Liên kết lưu"
+#. ibYBv
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:51
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
msgid "_Page only"
msgstr ""
+#. gkjEH
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:67
msgctxt "pdfviewpage|outline"
msgid "_Bookmarks and page"
msgstr ""
+#. rT8gQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:83
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
msgstr ""
+#. EgKos
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:106
msgctxt "pdfviewpage|label4"
msgid "Open on pa_ge:"
msgstr ""
+#. MxznY
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label2"
msgid "Panes"
msgstr "Trang"
+#. jA3LD
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:174
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "_Mặc định"
+#. kqho7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:190
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
msgid "_Fit in window"
msgstr ""
+#. gcStc
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitwidth"
msgid "Fit _width"
msgstr "Khít bề rộng"
+#. V6kwp
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:222
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
msgid "Fit _visible"
msgstr ""
+#. NGpWy
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:243
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
msgid "_Zoom factor:"
msgstr ""
+#. LQKDP
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:289
msgctxt "pdfviewpage|label3"
msgid "Magnification"
msgstr ""
+#. Eegkp
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout"
msgid "D_efault"
msgstr "Mặc định"
+#. QBpan
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
msgid "_Single page"
msgstr "Trang đơn"
+#. HCgtG
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "_Continuous"
msgstr "Liên tục"
+#. n4i66
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:376
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "C_ontinuous facing"
msgstr ""
+#. 4DFBW
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:392
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
msgid "First page is _left"
msgstr ""
+#. sYKod
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:414
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout trang"
+#. G43B5
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8
msgctxt "testxmlfilter|TestXMLFilterDialog"
msgid "Test XML Filter: %s"
msgstr "Thử bộ lọc XML: %s"
+#. 93Aw7
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:91
msgctxt "testxmlfilter|label3"
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT để xuất"
+#. 3EKij
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:104
msgctxt "testxmlfilter|label4"
msgid "Transform document"
msgstr "Chuyển dạng tài liệu"
+#. TZvm5
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:114
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."
+#. F8CJd
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|currentdocument"
msgid "Current Document"
msgstr "In tài liệu"
+#. b7FMe
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:171
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
+#. ANpSQ
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:207
msgctxt "testxmlfilter|label5"
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT để nhập"
+#. aWFtZ
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:217
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."
+#. RGb9P
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229
msgctxt "testxmlfilter|recentfile"
msgid "Recent File"
msgstr ""
+#. WRoGk
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:244
msgctxt "testxmlfilter|templateimport"
msgid "Template for import"
msgstr "Mẫu để nhập"
+#. UAfyw
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:265
msgctxt "testxmlfilter|displaysource"
msgid "Display source"
msgstr ""
+#. AKfAy
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:283
msgctxt "testxmlfilter|label6"
msgid "Transform file"
msgstr "Chuyển dạng tập tin"
+#. 4MaaP
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "Nhập"
+#. DEJXN
#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:19
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "Problems During PDF Export"
msgstr ""
+#. 2BpUz
#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:26
msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr ""
+#. wG9NF
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "Thiết lập bộ lọc XML"
+#. VvrGU
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:103
msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
msgid "Name"
msgstr ""
+#. D6uZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:116
msgctxt "xmlfiltersettings|header_type"
msgid "Type"
msgstr ""
+#. VcMQo
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:144
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Mới..."
+#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:158
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Sửa..."
+#. DAoSK
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:172
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr ""
+#. FE7Za
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:186
msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "_Xoá..."
+#. DmuTA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:200
msgctxt "xmlfiltersettings|save"
msgid "_Save as Package..."
msgstr ""
+#. CuahL
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:214
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
msgid "_Open Package..."
msgstr ""
+#. rLZ5z
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
msgstr "_Tên tập tin"
+#. dreFh
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3"
msgid "_Application:"
msgstr "Ứng ~dụng:"
+#. yQmBY
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:50
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label4"
msgid "_Name of file type:"
msgstr ""
+#. NB3Gy
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:64
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label5"
msgid "File _extension:"
msgstr ""
+#. fPxWA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6"
msgid "Comment_s:"
msgstr "Chú thích:"
+#. FhD2n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2"
msgid "_DocType:"
msgstr ""
+#. J5c8A
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4"
msgid "_XSLT for export:"
msgstr "XSLT để xuất"
+#. GwzvD
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport"
msgid "Brows_e..."
msgstr "Duyệt..."
+#. oZGZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5"
msgid "XSLT _for import:"
msgstr "XSLT để nhập"
+#. UNKTt
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Duyệt..."
+#. 9nV9R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6"
msgid "Template for _import:"
msgstr "Mẫu để nhập"
+#. MNLtB
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:116
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."
+#. XTDex
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:189
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
msgstr ""
+#. MCfGg
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8
msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
+#. Cvy2d
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:121
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Chung"
+#. peR3F
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:167
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
diff --git a/source/vi/formula/messages.po b/source/vi/formula/messages.po
index 62b6a2cab03..20243293847 100644
--- a/source/vi/formula/messages.po
+++ b/source/vi/formula/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,1981 +13,2404 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. YfKFn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2268
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
msgstr "IF"
+#. EgqkZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
msgstr "ISERROR"
+#. Vowev
#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
msgstr "ISNA"
+#. LcdBW
#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
+#. nMD3h
#: formula/inc/core_resource.hrc:2272
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#All"
msgstr "Tất cả"
+#. tuvMu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Headers"
msgstr "Đầu trang"
+#. amt53
#: formula/inc/core_resource.hrc:2274
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Data"
msgstr "Dữ liệu"
+#. 8z4ov
#: formula/inc/core_resource.hrc:2275
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Totals"
msgstr ""
+#. ZF2Pc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2276
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#This Row"
msgstr ""
+#. kHXXq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2277
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. wUQor
#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. P5Wdb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
msgstr ""
+#. BhVsr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2280
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
+#. xBKEY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
+#. hR3ty
#: formula/inc/core_resource.hrc:2282
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. HyFVg
#. ???
#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
+#. FJXfC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. SRUmC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. o5Qoc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2286
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
+#. AbGu2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
+#. 3SbN6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2288
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NA"
msgstr "NA"
+#. XMVcP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
+#. csFkg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
+#. jupWo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
+#. on6aZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
+#. LEVGF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COS"
msgstr "COS"
+#. rYeEc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
+#. sUchi
#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COT"
msgstr "COT"
+#. 2wT6v
#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
+#. gP8uF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
+#. Dh9Sj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
+#. EdF3d
#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
+#. 2EsXj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
+#. AawuL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
+#. ziyn3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
+#. HD5CF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
+#. gLCtP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
+#. yYGWp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
+#. hxEdg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
+#. rPpEs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
+#. 4zZ7F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
+#. Wt7bF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
+#. FAKWX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
+#. aaj9f
#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
+#. WksHp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
+#. jvQxZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
msgstr "LN"
+#. uMYFB
#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
+#. pWWMs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
+#. E77CE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
+#. pyoEq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#. hNQAF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
+#. EGzo7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
+#. Qo346
#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
+#. UQsEw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECOND"
msgstr "SECOND"
+#. PE9Eb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
+#. svANJ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. FATD5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INT"
msgstr "INT"
+#. gQnYU
#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
+#. Qhk4a
#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
+#. B3Abo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
+#. QDbkj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
+#. 7cwz3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
+#. Sf78G
#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
+#. cp5XL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#. TosDP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
+#. CEEAs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
+#. oYFSL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
+#. KtYgY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
+#. JmCq7
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISNA"
+msgstr ""
+
+#. eSL6y
#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
+#. XUgnE
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "ISERROR"
+msgstr ""
+
+#. CgkSX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
+#. NF3DL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
+#. zWjQ2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "N"
msgstr ""
+#. Rpyy9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
+#. YoZ86
#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
+#. u9Cq2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
+#. Tfa7V
#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
+#. DTAHH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
+#. B8s34
#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
+#. DDm7q
#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
+#. nKRuv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
+#. L2QYN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T"
msgstr ""
+#. WR2P5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
+#. scQDa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
+#. vn5fL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
+#. D5tnq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
+#. fjcZG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
+#. FLCLC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
+#. AYPzA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
+#. 6D3EV
#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
+#. BHS3K
#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
+#. kTKKZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
+#. s3xj3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
+#. iXthM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORMSDIST"
+#. CADmA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
+#. isCQ3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
+#. BaYfe
#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
+#. pCD9f
#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORMSINV"
+#. 6MkED
#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
+#. 7CNvA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
+#. uq6bt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
+#. VvyBc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERROR.TYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
+#. hA6t7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
+#. vNCQC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
+#. EQ5yx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
+#. Gw9Fm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.MATH"
msgstr ""
+#. MCSCn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
+#. scaZA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.XCL"
msgstr ""
+#. WvaBc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr ""
+#. rEus7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr ""
+#. Q8bBZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
+#. AmYrj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.XCL"
msgstr ""
+#. wALpZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
msgstr ""
+#. rKCyS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr ""
+#. WHtuv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
+#. TZEFs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
+#. 3tjA5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
+#. XBWFh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
+#. LKBqy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
+#. Asn3C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
+#. fNofY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
+#. aTzGm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
+#. HqKX8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
+#. 4pDQY
#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
+#. iYnCx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
+#. TCmLs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
+#. 3CA6E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
+#. yE6FJ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
+#. Kq3Fv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
+#. 7daHs
#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
+#. XMgdw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
+#. GmFrk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
msgstr "DAYS360"
+#. ryXRy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEDIF"
+#. hfE7B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. AnAVr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
+#. Gix6E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. Y6F2B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
+#. CZXHr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. 4KA5C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. qpU73
#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. sHZ7d
#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
+#. CFSpv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. JYFiS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. JjXDM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
+#. YjgAC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
+#. BYTjL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
+#. v9GAT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
+#. K7EeP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. CXPNH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
+#. zYRiw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. 38coa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
+#. 9ofpD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
msgstr "VARP"
+#. CmJnc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
msgstr "VARP"
+#. Fn4hd
#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. bzGrU
#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
+#. u4EE9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. qcdgn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
+#. wJefG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEVP"
+#. ZQKhp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEVP"
+#. dnFm9
#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr ""
+#. vSS7A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
+#. ZmN24
#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORMDIST"
+#. ZotkE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
+#. QR4X5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPONDIST"
+#. rj7xi
#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
+#. 3DUoC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOMDIST"
+#. 5PEVt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
+#. 3KDHP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr ""
+#. TJ2Am
#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
+#. uooUA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
+#. YAwK5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
+#. cBPLT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
+#. t93rk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. tKLfE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
+#. 7BwE3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
+#. C536Y
#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DB"
msgstr "DB"
+#. rpLvw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
+#. GCfAw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
msgstr "DURATION"
+#. i6LFt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
+#. CvELN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. sbNXE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
+#. UrxAN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
+#. 6JRiQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
+#. FYiZp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
+#. W2Dnn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
+#. CrPhx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
+#. u57Dj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
+#. EyAQF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. EaLTQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. LGUbb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
+#. AGdL3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
+#. vpLQh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
+#. ABfAb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
+#. aCEVC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
+#. KNTdw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
+#. fovF4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
+#. bxEkk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
+#. nggfn
#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
+#. u6fWB
#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
+#. Gg8SK
#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
+#. 3SNxX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
+#. bc6DT
#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
+#. isoy2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
+#. AW7vP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
+#. pGgvo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
+#. ZyFwP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
+#. oC55j
#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
+#. yGRGB
#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
+#. yoXqK
#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
+#. 2Lt4B
#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
+#. hoG6e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
+#. oC9GV
#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
+#. xuDNa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
+#. Zqz6p
#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
+#. DtDEf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
+#. PLSLe
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGEIF"
+msgstr ""
+
+#. gBitk
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "SUMIFS"
+msgstr ""
+
+#. eoVP4
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "AVERAGEIFS"
+msgstr ""
+
+#. EFZv9
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "COUNTIFS"
+msgstr ""
+
+#. FRVEu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
+#. ZzCnC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
+#. Exee6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
+#. dTotR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIRANGE"
+#. ui5BC
#. legacy for range list (union)
#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
+#. j43Ns
#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
+#. DpRD2
#. ?? first character = I ??
#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
+#. BBMGS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
+#. dL3Bf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
+#. UZak8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
+#. 8t8KR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
+#. oDxoA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
+#. dqyCD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
+#. 5Cmkf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
+#. eoXGy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
+#. BAmDj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
msgstr "MID"
+#. CcD9A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
msgstr "LEN"
+#. LNZ8z
#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHTB"
msgstr "RIGHT"
+#. WtUCd
#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
msgstr "LEFT"
+#. hMJEw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
msgstr "REPLACE"
+#. KAutM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
msgstr "MID"
+#. 5ouAE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
+#. EVEza
#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
+#. i3GvS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
+#. 2ai5X
#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
+#. BUBLF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
msgstr ""
+#. 5iLsv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
msgstr ""
+#. XFAVk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr ""
+#. mqNA5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
msgstr ""
+#. adC5v
#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
msgstr ""
+#. cXh5s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
msgstr ""
+#. 6DKDF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALUE"
+#. oo8ci
#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
+#. ApX8N
#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
+#. tyjoM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
+#. KmpNP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
+#. Q2ER4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
+#. kmGD3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
msgstr "GOALSEEK"
+#. i7qgX
#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
+#. oUBqZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
+#. XWa2D
#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. g2ozv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. bWRCD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
+#. fEd5s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr ""
+#. F5Pfo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
msgstr "TDIST"
+#. BVPMN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr ""
+#. CHDLb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
+#. XBqcu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
msgstr "FDIST"
+#. P9uGQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr ""
+#. 9iTFp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
+#. 4bU9E
#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHISQDIST"
+#. CA3gq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
+#. cfK8c
#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr ""
+#. BuVL2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
+#. JDW2e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
+#. WGm4P
#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
+#. GJqSo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.INV"
msgstr ""
+#. HXdvV
#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
+#. gVato
#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
+#. UWQAS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
+#. tpAGN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
+#. xZDRE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
+#. jFsMN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
+#. pENWD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
msgstr "SKEW"
+#. DWBTD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
+#. mGW7t
#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
+#. an6ST
#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
+#. unFXZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
+#. MUvgH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.MULT"
msgstr ""
+#. DYFQo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
+#. QLThG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr "ZTEST"
+#. uG2Uy
#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AGGREGATE"
msgstr ""
+#. ky6Cc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
+#. FR8fD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr "TTEST"
+#. YbRDQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
+#. zDE8s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
+#. zFA3A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
+#. eRFHC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr ""
+#. L7s3h
#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr ""
+#. wNGXD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr ""
+#. 29rpM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
msgstr ""
+#. yEcqx
#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr ""
+#. AEPUL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr ""
+#. gFk6s
#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr ""
+#. TDAAm
#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.AVG"
msgstr ""
+#. gK7Lz
#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
+#. 4HcBe
#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
+#. HBgVF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
+#. F7gC7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
+#. s6cqj
#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
+#. CABJF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORMINV"
+#. vd2Tg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
+#. 3jWj2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr ""
+#. JqE2i
#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE"
+#. ADALA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
+#. xBfc3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.TEST"
msgstr "FTEST"
+#. gqjR4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
+#. TrtZc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
+#. JkPA6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
+#. jiAKA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
+#. yFdKv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr ""
+#. X9QM6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr ""
+#. 735GD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
+#. DSNju
#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
+#. VPked
#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
+#. oAAm2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
+#. H5rVZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
+#. Gj8xf
#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
+#. PNYCG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
+#. xFQTH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
+#. EYFD6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
+#. b6Dkz
#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
+#. gBGyu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr ""
+#. CgCME
#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr ""
+#. Ea5Fw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr ""
+#. WSLPQ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr ""
+#. Qb7FC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr ""
+#. CqQHS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr ""
+#. tHMWM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr ""
+#. 2DtCt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr ""
+#. pid8Q
#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
+#. W4s9c
#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHISQINV"
+#. FAYGA
#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
+#. hDsw2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMADIST"
+#. YnUod
#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
+#. UsH9F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMAINV"
+#. uVsmG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
+#. BARyo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
msgstr ""
+#. QEgDG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV"
msgstr "TINV"
+#. GyiqD
#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
+#. vxU5e
#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
msgstr "FINV"
+#. zQB8F
#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
msgstr ""
+#. DduFG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
+#. 8RNiE
#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. SHLfw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
+#. CEKRG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. EVF8A
#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
+#. 2A5ui
#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
+#. mALNC
#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
+#. LKwJS
#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETADIST"
+#. psoXo
#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
msgstr "BETAINV"
+#. yg6Em
#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
+#. AQAu7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr ""
+#. iN85u
#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr ""
+#. SWHk4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "EASTERSUNDAY"
+#. TFPFc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
+#. aGkBh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
+#. KUR7o
#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr ""
+#. QAzUk
#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr ""
+#. CFhSp
#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr "#NAME!"
+#. LQhGc
#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
+#. Xvnfv
#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. UDgRG
#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
+#. PXCbM
#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
+#. 7D826
#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr ""
+#. Pdt6b
#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
+#. EAFPL
#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
+#. nGCAP
#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
+#. AnDA3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
+#. AUXa8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
+#. ByRr8
#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
+#. WAGGZ
#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "NUMBERVALUE"
+#. TxAAw
#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
+#. ash3y
#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. N57in
#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. XA6Hg
#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
+#. RAQNt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHISQINV"
+#. B7QQq
#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
+#. wgJLF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
+#. xFRAb
#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
+#. kuvCF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
+#. KntNH
#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
+#. P9xQs
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
@@ -1995,252 +2418,298 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NULL!"
msgstr "#NULL!"
+#. 8HAoC
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
+#. rADeJ
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
#: formula/inc/core_resource.hrc:2666
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
+#. GwFUm
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2668
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
+#. aMvVe
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
#: formula/inc/core_resource.hrc:2670
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME?"
msgstr "#NAME?"
+#. cqeXG
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NUM!"
msgstr "#NUM!"
+#. tXNHL
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
+#. bfyEe
#. END defined ERROR.TYPE() values.
#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
msgstr ""
+#. KNiFR
#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLOR"
msgstr ""
+#. ufFAa
#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr ""
+#. ftd3C
#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr ""
+#. Gz4Zt
#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr ""
+#. ywAMF
#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ENCODEURL"
msgstr ""
+#. kQW77
#: formula/inc/core_resource.hrc:2683
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr ""
+#. DgyUW
#: formula/inc/core_resource.hrc:2684
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
+#. nAvYh
#: formula/inc/core_resource.hrc:2685
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
msgstr "FIND"
+#. 8FkJr
#: formula/inc/core_resource.hrc:2686
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
msgstr "SEARCH"
+#. tNMTu
#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REGEX"
msgstr ""
+#. FWYvN
#: formula/inc/core_resource.hrc:2688
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FOURIER"
msgstr ""
+#. iySox
#: formula/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(tùy chọn)"
+#. YFdrJ
#: formula/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(bắt buộc)"
+#. Xez6g
#: formula/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TITLE1"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Trợ lý hàm"
+#. ctTA6
#: formula/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE2"
msgid "Function Wizard -"
msgstr "Trợ lý hàm -"
+#. USDCA
#: formula/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_END"
msgid "~End"
msgstr "~Kết thúc"
+#. xiyqQ
#: formula/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_SHRINK"
msgid "Shrink"
msgstr "Xóa"
+#. tZZPF
#: formula/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "Mở rộng"
+#. Q2KRr
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|array"
msgid "Array"
msgstr "Mảng"
+#. KnoN3
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|back"
msgid "< _Back"
msgstr "< ~Lùi"
+#. mie3P
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|next"
msgid "_Next >"
msgstr "&Tiếp >"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:182
+#. NAdh7
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "Hàm"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:228
+#. uNiwj
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|struct"
msgid "Structure"
msgstr "Cấu trúc"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:260
+#. gQCBm
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label2"
msgid "Function result"
msgstr "Kết quả của hàm"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:402
+#. GqtY8
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|formula"
msgid "For_mula"
msgstr "Công thức"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:417
+#. xEPEr
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:418
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "Kết quả"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:462
+#. rJsXw
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:463
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "Công thức"
-#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:512
+#. Bdgot
+#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:513
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "Phóng to"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:25
+#. QLwpq
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
msgstr "Tìm"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:53
+#. MbTAL
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "_Loại"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:68
+#. WQC5A
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "Last Used"
msgstr "Được sử dụng gần nhất"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:69
+#. 6uomB
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:70
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
-#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:83
+#. 7FZAh
+#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr "Hàm"
+#. GCYUY
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "parameter|editdesc"
msgid "Function not known"
msgstr "Hàm chưa được biết"
+#. 6GD3i
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
+#. YPW6d
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:273
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
+#. JDDDE
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:285
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
+#. ScEBw
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:297
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
-#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:27
+#. ohUbB
+#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "structpage|label1"
msgid "_Structure"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po
index d52f84eb055..8d039e7671b 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532005167.000000\n"
+#. fEEXD
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros and Scripting"
msgstr ""
+#. pDA36
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME BASIC"
msgstr ""
+#. Ua99d
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
+#. ooCCn
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command Reference"
msgstr ""
+#. MrEnT
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions, Statements, and Operators"
msgstr ""
+#. hAowB
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
msgstr ""
+#. jhVCB
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Basic Libraries"
msgstr ""
+#. Vkt9E
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Guides"
msgstr ""
+#. f7k4A
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Scripts Help"
msgstr ""
+#. pVb5g
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
+#. D6bPQ
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Programming with Python"
msgstr ""
+#. KsAjT
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheets (Calc)"
msgstr ""
+#. DnZNf
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
+#. DdtJy
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
+#. 8g9EE
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Trình đơn"
+#. jwFgp
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Thanh công cụ"
+#. sHFhh
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -152,14 +169,16 @@ msgctxt ""
msgid "Functions Types and Operators"
msgstr ""
+#. DSUE2
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0804\n"
"node.text"
-msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
msgstr ""
+#. yRwiN
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Định dạng"
+#. 5wLkU
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering and Sorting"
msgstr ""
+#. yCyBs
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "In ấn"
+#. GTRoC
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Ranges"
msgstr ""
+#. cM3fi
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr ""
+#. ZBuq9
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Chart"
msgstr ""
+#. RowUw
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Kịch bản"
+#. CzARM
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "References"
msgstr ""
+#. ELC6F
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
msgstr ""
+#. VFHig
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas and Calculations"
msgstr ""
+#. bCMSS
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Bảo vệ"
+#. Q59GN
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lặt vặt"
+#. 6Saoi
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr ""
+#. gu6pZ
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr ""
+#. xU49Q
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings (Draw)"
msgstr ""
+#. UcMAA
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
+#. ZDeBD
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
+#. kq7Az
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr ""
+#. SFgJ7
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr ""
+#. 9ojH7
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
+#. fJYHX
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr ""
+#. HkVUY
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr ""
+#. G8GoF
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr ""
+#. fd9tS
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr ""
+#. crdMY
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups and Layers"
msgstr ""
+#. G3s8n
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text in Drawings"
msgstr ""
+#. rxRmL
#: sdraw.tree
msgctxt ""
"sdraw.tree\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing"
msgstr ""
+#. 4zaCG
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
msgstr ""
+#. 3EUAC
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common Help Topics"
msgstr ""
+#. 3GoWS
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr ""
+#. vFfKE
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
msgstr ""
+#. GBR3F
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Options"
msgstr ""
+#. d4gAD
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards"
msgstr ""
+#. aXMeh
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Trợ lý Thư"
+#. 6qzVL
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Trợ lý Điện thư"
+#. GMiKt
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Trợ lý Nghị sự"
+#. gvsML
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export Wizard"
msgstr ""
+#. 8tHJK
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Wizard"
msgstr ""
+#. zhnAF
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. 2rp8T
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with the User Interface"
msgstr ""
+#. mFuDH
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr ""
+#. drtXn
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing, Faxing, Sending"
msgstr ""
+#. ZJbym
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag & Drop"
msgstr ""
+#. DFzj6
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
+#. hQXmX
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr ""
+#. YC7ih
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load, Save, Import, Export"
msgstr ""
+#. Ty8Du
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links and References"
msgstr ""
+#. nDFsH
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Version Tracking"
msgstr ""
+#. AnvYc
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels and Business Cards"
msgstr ""
+#. tEYBw
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting External Data"
msgstr ""
+#. X2KH4
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Functions"
msgstr ""
+#. EGqAp
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching and Replacing"
msgstr ""
+#. 4GGhC
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Guides"
msgstr ""
+#. haknq
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functionality (Base)"
msgstr ""
+#. aHvBN
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr ""
+#. BjDNf
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentations (Impress)"
msgstr ""
+#. hBFX8
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
+#. XaGTA
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
+#. ADAgH
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Trình đơn"
+#. fqLWR
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -640,14 +718,16 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Thanh công cụ"
+#. fiLDS
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0403\n"
"node.text"
-msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
msgstr ""
+#. jMBsp
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Định dạng"
+#. HtUGZ
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "In ấn"
+#. FxREt
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Hiệu ứng"
+#. RX5V8
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr ""
+#. aDbFG
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text in Presentations"
msgstr ""
+#. s8GCo
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing"
msgstr ""
+#. Lo4YZ
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Shows"
msgstr ""
+#. m5CkC
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas (Math)"
msgstr ""
+#. kAkAL
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
+#. 3BZ8j
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
msgstr ""
+#. V99im
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
+#. CGoih
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Formulas"
msgstr ""
+#. FxCSV
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Documents (Writer)"
msgstr ""
+#. jWyEV
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
+#. mT2iu
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
+#. 4RREa
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Trình đơn"
+#. SQkvD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Thanh công cụ"
+#. WzBcm
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Text Documents"
msgstr ""
+#. 7BQES
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics in Text Documents"
msgstr ""
+#. QsiTB
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables in Text Documents"
msgstr ""
+#. Xx5Fp
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects in Text Documents"
msgstr ""
+#. 47SjN
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
msgstr ""
+#. E2N9E
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables of Contents and Indexes"
msgstr ""
+#. yi6ro
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in Text Documents"
msgstr ""
+#. AExWW
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Text Documents"
msgstr ""
+#. ZgfjA
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "Tính trong tài liệu văn bản"
+#. hjKKD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Text Documents"
msgstr ""
+#. 6gFto
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Styles"
msgstr "Mẫu và Kiểu dáng"
+#. wVGdF
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Text Elements"
msgstr ""
+#. FxdVR
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Functions"
msgstr ""
+#. hi36Q
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering and Lists"
msgstr ""
+#. 2FPcB
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
msgstr ""
+#. vDffD
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -912,14 +1024,16 @@ msgctxt ""
msgid "Troubleshooting Tips"
msgstr ""
+#. qLMLk
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0219\n"
"node.text"
-msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
msgstr ""
+#. 8GC4J
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Documents"
msgstr ""
+#. wbJh4
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links and References"
msgstr ""
+#. vHzyn
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "In ấn"
+#. F4LCk
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching and Replacing"
msgstr ""
+#. CYQr2
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 89f052cde99..d57baa6e028 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524660235.000000\n"
+#. WcTKB
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access2Base"
msgstr ""
+#. bFKah
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. V4kCb
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access2Base"
msgstr ""
+#. BDoqs
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is Access2Base?"
msgstr ""
+#. FKEy5
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
msgstr ""
+#. zYTgA
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
msgstr ""
+#. tmNkV
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
msgstr ""
+#. DHfDb
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>."
msgstr ""
+#. fGJgF
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "The implemented macros include:"
msgstr ""
+#. UFhFo
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model,"
msgstr ""
+#. ZTQD8
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
msgstr ""
+#. z3ZS9
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions,"
msgstr ""
+#. GQaLp
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions,"
msgstr ""
+#. jeLAg
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
msgstr ""
+#. QDQtE
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "in addition"
msgstr ""
+#. 9EyMt
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "a consistent errors and exceptions handler,"
msgstr ""
+#. 72jo7
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and"
msgstr ""
+#. ByZAC
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
msgstr ""
+#. tmq7c
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
msgstr ""
+#. CwBFN
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Programming Examples"
msgstr ""
+#. eBci4
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DdPKY
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
msgstr ""
+#. YLjtF
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Thay đổi các Các thuộc tính của Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại"
+#. PDQCc
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>thuộc tính;điều khiển trong bộ sửa hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;thuộc tính điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển;thay đổi thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>bộ sửa hộp thoại;thay đổi thuộc tính điều khiển</bookmark_value>"
+#. NFh5G
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Thay đổi các Các thuộc tính của Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại\">Thay đổi các Các thuộc tính của Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại</link></variable>"
+#. Es8Xy
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "Bạn có thể đặt các thuộc tính của điều khiển bạn thêm vào hộp thoại. Chẳng hạn, bạn có thể thay đổi màu, tên và kích cỡ của nút bạn đã thêm. Cũng có thể thay đổi phần lớn thuộc tính điều khiển khi tạo hay sửa hộp thoại. Tuy nhiên, một số thuộc tính chỉ có thể được thay đổi vào lúc chạy."
+#. vFBh4
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "Để thay đổi thuộc tính của một điều khiển trong chế độ thiết kế, nhấn-phải vào điều khiển rồi chọn <emph>Thuộc tính</emph>."
+#. KPeke
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Basic Dialog"
msgstr "Tạo hộp thoại Basic"
+#. MV4Pg
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hộp thoại;tạo hộp thoại Basic</bookmark_value>"
+#. TKtFE
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Tạo hộp thoại Basic\">Tạo hộp thoại Basic</link></variable>"
+#. xBcR4
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Chọn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức hộp thoại</emph>, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>."
+#. M3Ddd
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "Gõ tên cho hộp thoại, sau đó nhấn vào nút OK. Để thay đổi tên của hộp thoại về sau, nhấn-phải vào tên trên thẻ, sau đó chọn lệnh <emph>Thay tên</emph>."
+#. qFeYH
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Sửa</emph>. Bộ sửa hộp thoại Basic sẽ mở một hộp thoại rỗng."
+#. To7nC
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "Không xem thanh <emph>Hộp công cụ</emph> thì nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Chèn đối tượng</emph> để mở thanh <emph>Hộp công cụ</emph>."
+#. cBdmB
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "Nhấn vào công cụ rồi kéo trong hộp thoại để tạo điều khiển."
+#. 99Bfa
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Tạo Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại"
+#. yeHTt
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>điều khiển;tạo trong bộ sửa hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>bộ sửa hộp thoại;tạo điều khiển</bookmark_value>"
+#. UAc5k
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Tạo Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại\">Tạo Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại</link></variable>"
+#. rCdw2
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "Hãy dùng các công cụ trong <emph>Hộp công cụ</emph> của bộ sửa hộp thoại BASIC để thêm các điều khiển vào hộp thoại."
+#. bDK4t
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "Để mở <emph>Hộp công cụ</emph>, nhấn vào mũi tên bên cạnh biểu tượng <emph>Chèn điều khiển</emph> trên thanh <emph>Vĩ lệnh</emph>."
+#. HAqwy
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "Nhấn vào công cụ trên thanh công cụ, thí dụ, <emph>Nút</emph>."
+#. BxDGH
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "Trong hộp thoại, kéo cái nút thành kích cỡ mong muốn."
+#. ayg6P
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -360,14 +403,16 @@ msgctxt ""
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Mẫu thí dụ Lập trình cho Điều khiển trong bộ Sửa Hộp thoại"
+#. 2mwgE
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"bm_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mẫu thí dụ lập trình cho điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>hộp thoại;nạp (thí dụ)</bookmark_value><bookmark_value>hộp thoại;hiển thị (thí dụ)</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển;đọc hay sửa thuộc tính (thí dụ)</bookmark_value><bookmark_value>hộp liệt kê;gỡ bỏ mục nhập (thí dụ)</bookmark_value><bookmark_value>hộp liệt kê;thêm mục nhập (thí dụ)</bookmark_value><bookmark_value>mẫu thí dụ;lập trình điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>bộ sửa hộp thoại;mẫu thí dụ lập trình cho (thí dụ)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value> <bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value> <bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value> <bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value> <bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. XFqTD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link> </variable>"
msgstr ""
+#. uFxhk
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "Những mẫu thị dụ theo đây thuộc về một <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">hộp thoại</link> có tên « Hộp thoại 1 ». Hãy dùng các công cụ trên thanh <emph>Hộp công cụ</emph> trong bộ sửa hộp thoại, để tạo hộp thoại và thêm những điều khiển này: một <emph>Hộp chọn</emph> tên « Hộp chọn 1 », một <emph>Trường nhãn</emph> tên « Nhãn 1 », một <emph>Nút</emph> tên « Nút lệnh 1 », và một <emph>Hộp liệt kê</emph> tên « Hộp liệt kê 1 »."
+#. bfDTG
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "Khi gắn điều khiển với biến đối tượng, dùng chữ hoa/thường một cách thống nhất."
+#. TxP4F
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -400,6 +448,16 @@ msgctxt ""
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "Hàm Toàn cục để Nạp Hộp thoại"
+#. uCCWG
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from %PRODUCTNAME Macros and Dialogs."
+msgstr ""
+
+#. kBLFU
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -408,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại"
+#. E6rrB
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -416,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM global definition of variables"
msgstr "rem lời xác định toàn cục các biến"
+#. FQCDq
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -424,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "Đọc hay Sửa Các thuộc tính của Điều khiển trong Chương trình"
+#. SahL8
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -432,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM get dialog model"
msgstr "REM lấy mô hình hộp thoại"
+#. VWD2t
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -440,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display text of Label1"
msgstr "REM hiển thị văn bản của nhãn Label1"
+#. aAmMT
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -448,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new text for control Label1"
msgstr "REM đặt văn bản mới cho điều khiển Label1"
+#. DZEpD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -456,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
msgstr "oLabel1.Text = \"New Files\""
+#. 5uRRo
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -464,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
msgstr "REM hiển thị các thuộc tính mô hình cho điều khiển hộp chọn CheckBox1"
+#. 9FejL
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -472,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
msgstr "REM đặt tình trạng mới cho CheckBox1 cho mô hình của điều khiển"
+#. JkUUZ
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -480,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
msgstr "REM hiển thị các thuộc tính mô hình cho điều khiển nút CommandButton1"
+#. vS9pR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -488,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
msgstr "REM hiển thị các thuộc tính của điều khiển nút CommandButton1"
+#. CVE7H
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -496,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM thực hiện hộp thoại"
+#. EFJQU
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -504,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "Thêm Mục vào Hộp Liệt kê"
+#. JUfaR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -512,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
msgstr "REM thêm một mục mới vào Hộp Liệt kê"
+#. A2XGR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -520,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
+#. FKzdb
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -528,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "Gỡ bỏ Mục khỏi Hộp Liệt kê"
+#. CmCcv
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -536,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM gỡ bỏ mục nhập thứ nhất khỏi Hộp Liệt kê"
+#. EYDQU
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -544,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Dialog With Basic"
msgstr ""
+#. biDaS
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -552,14 +628,16 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 7KfDE
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Mở Hộp thoại bằng Mã Chương trình\">Mở Hộp thoại bằng Mã Chương trình</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Basic\">Opening a Dialog With Basic</link></variable>"
+msgstr ""
+#. PXLvB
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -568,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "Trong cửa sổ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC cho hộp thoại bạn đã tạo, rời bộ sửa hộp thoại bằng cách nhấn vào thẻ tên của Mô-đun cho đó hộp thoại được gán. Thẻ tên ở dưới cửa sổ."
+#. SyMUQ
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -576,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "Hãy gõ mã theo đây cho hàm phụ tên <emph>Dialog1Show</emph>. Trong mẫu này, bạn tạo một hộp thoại tên \"Dialog1\":"
+#. ytWYo
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -584,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "Không dùng \"LoadDialog\", bạn vẫn còn có thể gọi mã như theo :"
+#. DtP6k
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -592,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "Khi bạn thực hiện mã này, hộp thoại \"Dialog1\" sẽ mở. Để đóng nó, nhấn vào nút đóng (x) trên thanh tựa."
+#. s79uv
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -600,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Dịch Điều Khiển Trong Bộ Sửa Hộp Thoại"
+#. 76okP
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -608,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hộp thoại;dịch</bookmark_value><bookmark_value>địa phương hoá hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>dịch hộp thoại</bookmark_value>"
+#. cTb7F
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -616,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Dịch Điều Khiển Trong Bộ Sửa Hộp Thoại</link></variable>"
+#. FsUBB
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -624,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Thanh công cụ Ngôn ngữ trong bộ chỉnh sửa hộp thoại IDE Basic thì hiển thị các điều khiển để hiệu lực và quản lý hộp thoại có thể địa hoá.</ahelp>"
+#. eGsqR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -632,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
msgstr "Mặc định là mỗi hộp thoại bạn tạo sẽ chứa các tài nguyên chuỗi cho chỉ một ngôn ngữ. Tuy nhiên, có lẽ bạn muốn tạo hộp thoại tự động hiển thị các chuỗi đã địa hoá, phụ thuộc vào thiết lập ngôn ngữ của người dùng."
+#. DP4Qb
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -640,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn ngôn ngữ của những chuỗi bạn muốn chỉnh sửa. Nhấn vào biểu tượng <emph>Quản lý ngôn ngữ</emph> để thêm ngôn ngữ.</ahelp>"
+#. KQ48Z
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -648,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nhấn vào ngôn ngữ, sau đó bấm nút <emph>Mặc định</emph> để đặt ngôn ngữ làm mặc định, hoặc bấm <emph>Xoá</emph> để gỡ bỏ ngôn ngữ khỏi danh sách.</ahelp>"
+#. gGdez
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -656,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể thêm ngôn ngữ vào danh sách.</ahelp>"
+#. VtLMy
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -664,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn ngôn ngữ trong danh sách, sau đó bấm nút <emph>Xoá</emph> để gỡ bỏ nó. Gỡ bỏ mọi ngôn ngữ thì các tài nguyên chuỗi cho hộp thoại có thể địa hoá cũng bị gỡ bỏ khỏi mọi hộp thoại trong thư viện hiện thời.</ahelp>"
+#. UyizF
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -672,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chọn ngôn ngữ trong danh sách, sau đó bấm nút <emph>Mặc định</emph> để đặt ngôn ngữ làm mặc định.</ahelp>"
+#. VaSvA
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -680,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ngôn ngữ mặc định thì được dùng làm nguồn cho các chuỗi ngôn ngữ khác.</ahelp>"
+#. bJz7U
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -688,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Thêm ngôn ngữ giao diện người dùng cho các chuỗi hộp thoại.</ahelp>"
+#. Aa3HD
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -696,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable localizable dialogs"
msgstr "Để hiệu lực hộp thoại có thể địa hoá"
+#. uS4tc
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -704,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
msgstr "Trong bộ chỉnh sửa hộp thoại IDE Basic, mở thanh công cụ <emph>Ngôn ngữ</emph> bằng cách chọn mục trình đơn <item type=\"menuitem\">Xem > Thanh công cụ > Ngôn ngữ</item>."
+#. df3mU
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -712,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
msgstr "Thư viện hiện thời đã chứa hộp thoại có thể địa hoá thì tự động hiển thị thanh công cụ <emph>Ngôn ngữ</emph>."
+#. 8TG4p
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -720,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
msgstr ""
+#. MHDVd
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -728,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
msgstr "Vậy bạn thấy hộp thoại <emph>Quản lý Ngôn ngữ Giao diện Người dùng</emph>. Hộp thoại này quản lý các ngôn ngữ cho thư viện hiện thời. Tên của thư viện hiện thời cũng được hiển thị trên thanh tựa đề."
+#. AbvXT
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -736,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
msgstr "Bấm nút <emph>Thêm</emph> để thêm mục ngôn ngữ mới."
+#. xFFkk
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -744,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
msgstr "Bước này hiệu lực mọi hộp thoại mới để chứa các tài nguyên chuỗi có thể địa hoá."
+#. 3FvoR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -752,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
msgstr "Lần đầu tiên bạn bấm nút <emph>Thêm</emph>, hộp thoại <emph>Đặt Ngôn ngữ Giao diện Người dùng</emph> sẽ cũng mở. Các lần sau, hộp thoại có tên <emph>Thêm Ngôn ngữ Giao diện Người dùng</emph>."
+#. iPpFn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -760,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
msgstr "Bạn cũng có khả năng thay đổi ngôn ngữ mặc định trong hộp thoại <emph>Quản lý Ngôn ngữ Giao diện Người dùng</emph>."
+#. LBJMN
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -768,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a language."
msgstr "Chọn ngôn ngữ."
+#. EzFFM
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -776,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
msgstr "Chức năng này thêm vào thuộc tính hộp thoại các tài nguyên chuỗi để chứa các bản dịch của chuỗi. Tập hợp các chuỗi hộp thoại của ngôn ngữ mặc định thì được sao chép vào tập hợp chuỗi mới. Lúc sau, bạn có thể chuyển đổi sang ngôn ngữ mới và dịch chuỗi."
+#. cfjJ8
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -784,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog or add additional languages."
msgstr "Đóng hộp thoại, hoặc thêm ngôn ngữ mới."
+#. B5tJ2
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -792,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
msgstr "Để chỉnh sửa điều khiển có thể địa hoá trong hộp thoại"
+#. hrvxW
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -800,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
msgstr "Một khi thêm các tài nguyên cho chuỗi có thể địa hoá trong hộp thoại, bạn có thể chọn ngôn ngữ hiện thời trong hộp liệt kê <emph>Ngôn ngữ Hiện thời</emph> trên thanh công cụ <emph>Ngôn ngữ</emph>."
+#. igvyu
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -808,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
msgstr "Chuyển hộp liệt kê <emph>Ngôn ngữ Hiện thời</emph> để hiển thị ngôn ngữ mặc định."
+#. N6mRS
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -816,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
msgstr "Chèn vào hộp thoại một số điều khiển, và gõ các chuỗi đã muốn."
+#. CWNb6
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -824,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
msgstr "Chọn ngôn ngữ khác trong hộp liệt kê <emph>Ngôn ngữ Hiện thời</emph>."
+#. x82BH
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -832,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
msgstr "Dùng các hộp thoại thuộc tính của điều khiển, dịch các chuỗi sang ngôn ngữ khác."
+#. C5qAe
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -840,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat for all languages that you added."
msgstr "Lặp lại cho tất cả các ngôn ngữ bạn đã thêm."
+#. GXnCr
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -848,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
msgstr "Người dùng của hộp thoại thì sẽ thấy các chuỗi theo ngôn ngữ giao diện người dùng của phiên bản %PRODUCTNAME đó, nếu bạn đã cung cấp các chuỗi đã dịch sang ngôn ngữ đó."
+#. BGLJn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -856,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
msgstr "Không có ngôn ngữ tương ứng với phiên bản của người dùng thì người dùng thấy các chuỗi theo ngôn ngữ mặc định."
+#. ckw8S
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -863,3 +978,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "Nếu người dùng có phiên bản %PRODUCTNAME cũ không hỗ trợ tài nguyên chuỗi có thể địa hoá trong hộp thoại Basic thì người dùng sẽ thấy các chuỗi theo ngôn ngữ mặc định."
+
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index fc3f7ba7123..36fccbc48b2 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. naSFZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -21,6 +22,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Scripts"
msgstr ""
+#. 9RJv6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -29,6 +31,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros;Python scripts</bookmark_value> <bookmark_value>Python;macros</bookmark_value> <bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vAoRU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -37,6 +40,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link></variable>"
msgstr ""
+#. snE38
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -45,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
msgstr ""
+#. 9EUoJ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -53,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki."
msgstr ""
+#. FjaiD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -61,6 +67,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. mQFKb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -69,6 +76,331 @@ msgctxt ""
msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. NV2P7
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id131568902936659\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
+msgstr ""
+
+#. naZBV
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python to Basic"
+msgstr ""
+
+#. dkYtk
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0330\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Python;Calling Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. rGfKE
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0331\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. XzJcA
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0332\n"
+"help.text"
+msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:"
+msgstr ""
+
+#. ehCg3
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0333\n"
+"help.text"
+msgid "Simple logging facilities out of <literal>Access2Base</literal> library Trace console,"
+msgstr ""
+
+#. HhDdS
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0334\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>InputBox</literal> and <literal>MsgBox</literal> screen I/O functions based on Basic to ease Python development,"
+msgstr ""
+
+#. DzFBB
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0335\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables."
+msgstr ""
+
+#. nABRD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0336\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, providing they represent primitives data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately."
+msgstr ""
+
+#. Gn9Bv
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0337\n"
+"help.text"
+msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine."
+msgstr ""
+
+#. yXTrk
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0338\n"
+"help.text"
+msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME nested Basic engine may be absent. Avoid Python to %PRODUCTNAME Basic calls in such context. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Setting Up an Integrated IDE for Python</link> for more information."
+msgstr ""
+
+#. NcuDF
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0339\n"
+"help.text"
+msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts"
+msgstr ""
+
+#. yiTqz
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0340\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> interface allows the retrieval of executable scripts:"
+msgstr ""
+
+#. w4UAs
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0341\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Executing Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. iu5YW
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0347\n"
+"help.text"
+msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''"
+msgstr ""
+
+#. PnPTm
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0363\n"
+"help.text"
+msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts"
+msgstr ""
+
+#. GNDbf
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0364ndx\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 7BfDh
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0364\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
+msgstr ""
+
+#. UDhtt
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0365\n"
+"help.text"
+msgid "the first lists the arguments of the called routine"
+msgstr ""
+
+#. A9CMY
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0366\n"
+"help.text"
+msgid "the second identifies modified arguments"
+msgstr ""
+
+#. v3GcD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0367\n"
+"help.text"
+msgid "the third stores the return values"
+msgstr ""
+
+#. TeGwy
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0368\n"
+"help.text"
+msgid "Python Syntax"
+msgstr ""
+
+#. GXEC9
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0369\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
+msgstr ""
+
+#. 465No
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0370\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>script.invoke((message,), tuple, ())</literal>"
+msgstr ""
+
+#. wnGWp
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0371\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>script.invoke((args), (), results)</literal>"
+msgstr ""
+
+#. oWBhX
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0372\n"
+"help.text"
+msgid "Examples of Personal or Shared Scripts"
+msgstr ""
+
+#. nyNGG
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0373\n"
+"help.text"
+msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
+msgstr ""
+
+#. 5FhNb
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0374\n"
+"help.text"
+msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The ASPO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
+msgstr ""
+
+#. F8dF9
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0378\n"
+"help.text"
+msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents"
+msgstr ""
+
+#. EmqHD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0379\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>*args</literal>Python simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> Python functions call their Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> counterparts, using aforementioned <literal>getBasicScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
+msgstr ""
+
+#. ej8XP
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0384\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
+msgstr ""
+
+#. RJuGD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0389\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\""
+msgstr ""
+
+#. aPmSn
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0402\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> document-based routines accept a variable number of arguments. The <literal>Private</literal> or <literal>Public</literal> attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity."
+msgstr ""
+
+#. jHUxq
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0407\n"
+"help.text"
+msgid "''' Print item list of variable number '''"
+msgstr ""
+
+#. 3pFAj
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0408\n"
+"help.text"
+msgid "' all CStr() convertible args are accepted"
+msgstr ""
+
+#. G9n5d
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0419\n"
+"help.text"
+msgid "''' SUM a variable list of numbers '''"
+msgstr ""
+
+#. CDJo4
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -77,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Dialog with Python"
msgstr ""
+#. XWAwA
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -85,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. rXdUF
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -93,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>"
msgstr ""
+#. WAuH7
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -101,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
msgstr ""
+#. BNxEA
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -109,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs"
msgstr ""
+#. jCE4m
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -117,6 +454,7 @@ msgctxt ""
msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
msgstr ""
+#. ChW9B
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -125,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document embedded dialogs"
msgstr ""
+#. SsPGJ
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -133,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
msgstr ""
+#. mMo7w
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -141,6 +481,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\""
msgstr ""
+#. txExG
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -149,6 +490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <literal>msgbox.py</literal> in <literal>{installation}/program/</literal> directory for Python dynamic dialog examples."
msgstr ""
+#. r6FEK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -157,14 +499,16 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Monitoring Document Events"
msgstr ""
+#. 7vwHs
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0526\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. gsCNB
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -173,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link></variable>"
msgstr ""
+#. bXprs
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -181,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
msgstr ""
+#. HztRG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -189,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listening to Document Events"
msgstr ""
+#. tFSkv
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -197,6 +544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
msgstr ""
+#. 27Dcq
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -205,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base Trace</literal> module usage is illustrating that second context."
msgstr ""
+#. BG7Xs
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -213,6 +562,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. eGKkK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -221,6 +571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using <literal>Access2Base</literal> console."
msgstr ""
+#. 35oEi
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -229,6 +580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal>."
msgstr ""
+#. AdYNb
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -237,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):"
msgstr ""
+#. i7waD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -245,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\""
msgstr ""
+#. 4k7DQ
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -253,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at"
msgstr ""
+#. AMBQD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -261,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\""
msgstr ""
+#. FNyTn
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -269,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR"
msgstr ""
+#. ops87
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -277,6 +634,7 @@ msgctxt ""
msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''"
msgstr ""
+#. SUrHQ
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -285,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only"
msgstr ""
+#. bdxDG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -293,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events"
msgstr ""
+#. 8tXZv
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -301,6 +661,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\""
msgstr ""
+#. HEByB
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -309,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest"
msgstr ""
+#. eq9UC
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -317,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\""
msgstr ""
+#. o7xSw
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -325,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)"
msgstr ""
+#. jnyCD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -333,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)"
msgstr ""
+#. QiSAD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -341,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\""
msgstr ""
+#. TyiYD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -349,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)"
msgstr ""
+#. utJGT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -357,6 +724,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\""
msgstr ""
+#. Xwnsi
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -365,6 +733,7 @@ msgctxt ""
msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs"
msgstr ""
+#. rE9Ep
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -373,6 +742,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\""
msgstr ""
+#. XaEoP
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -381,6 +751,7 @@ msgctxt ""
msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event"
msgstr ""
+#. CkJg4
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -389,6 +760,7 @@ msgctxt ""
msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event"
msgstr ""
+#. KobNT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -397,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "pass # (optional) performed when disposed"
msgstr ""
+#. xPosR
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -405,6 +778,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution."
msgstr ""
+#. Qph5m
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -413,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\""
msgstr ""
+#. nzjHS
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -421,6 +796,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\""
msgstr ""
+#. HDXPV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -429,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\""
msgstr ""
+#. fXnMH
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -437,6 +814,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\""
msgstr ""
+#. 2dfeg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -445,6 +823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mind the misspelled <literal>documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. uGHTE
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -453,6 +832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>Start application</literal> and <literal>Close application</literal> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
msgstr ""
+#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -461,6 +841,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. SEw8V
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -469,6 +850,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
msgstr ""
+#. TAiMF
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -477,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM controller.Events module"
msgstr ""
+#. kYy8A
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -485,6 +868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
msgstr ""
+#. PfRq6
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -493,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
msgstr ""
+#. BEVFV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -501,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM controller.ConsoleLogger class module"
msgstr ""
+#. PG65V
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -509,6 +895,7 @@ msgctxt ""
msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event"
msgstr ""
+#. 9ZNpG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -517,6 +904,7 @@ msgctxt ""
msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR"
msgstr ""
+#. EQG8C
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -525,6 +913,7 @@ msgctxt ""
msgid "' MEMBERS"
msgstr ""
+#. aGuEg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -533,6 +922,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' System-dependent filename '''"
msgstr ""
+#. kEEgf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -541,6 +931,7 @@ msgctxt ""
msgid "' METHODS"
msgstr ""
+#. YMAtN
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -549,6 +940,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Monitor document events '''"
msgstr ""
+#. cBx2G
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -557,6 +949,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Initialize document events logging '''"
msgstr ""
+#. A5RuU
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -565,6 +958,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _"
msgstr ""
+#. NkHa4
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -573,6 +967,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Terminate document events logging '''"
msgstr ""
+#. np2xy
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -581,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _"
msgstr ""
+#. uVpJf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -589,6 +985,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Your code for handled events goes here"
msgstr ""
+#. AJJDf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -597,6 +994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mind the misspelled <literal>_documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. b3qae
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -605,6 +1003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discovering Documents Events"
msgstr ""
+#. BDj9Q
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -613,6 +1012,7 @@ msgctxt ""
msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:"
msgstr ""
+#. Z2BhT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -621,6 +1021,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. 8PCHK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -629,6 +1030,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Display document events \"\"\""
msgstr ""
+#. SECnV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -637,6 +1039,7 @@ msgctxt ""
msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak"
msgstr ""
+#. wXN8p
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -645,6 +1048,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension is used to render events information on screen."
msgstr ""
+#. kgY8m
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -653,6 +1057,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. KjotC
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -661,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Display document events '''"
msgstr ""
+#. upkPP
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -669,6 +1075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python examples"
msgstr ""
+#. Etrfb
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -677,6 +1084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 2vmkq
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -685,6 +1093,313 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"python examples\">Python programming examples</link></variable>"
msgstr ""
+#. xkeov
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating A Dialog Handler"
+msgstr ""
+
+#. WeSDk
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0664\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. MQUtw
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0665\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. AxGAd
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0666\n"
+"help.text"
+msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
+msgstr ""
+
+#. Waa56
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0667\n"
+"help.text"
+msgid "The advantages of this approach are:"
+msgstr ""
+
+#. bBbcE
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0668\n"
+"help.text"
+msgid "It packs the code that handles event-driven macros,"
+msgstr ""
+
+#. NCGBC
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0669\n"
+"help.text"
+msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules."
+msgstr ""
+
+#. WETAj
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0670\n"
+"help.text"
+msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity."
+msgstr ""
+
+#. qfJEk
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0671\n"
+"help.text"
+msgid "Assigning Dialog methods"
+msgstr ""
+
+#. 46GAC
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0672\n"
+"help.text"
+msgid "Export <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog and import it into <literal>MyLib</literal> application library."
+msgstr ""
+
+#. QKmBa
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0673\n"
+"help.text"
+msgid "Inside the control properties pane of the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
+msgstr ""
+
+#. qNEVD
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0674\n"
+"help.text"
+msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>"
+msgstr ""
+
+#. t65Et
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0675\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>"
+msgstr ""
+
+#. WMZBj
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0676\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally define <literal>Ok</literal> button receiving focus event component method name as <literal>onOkHasfocus</literal>"
+msgstr ""
+
+#. Joqhs
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0677\n"
+"help.text"
+msgid "Events assigned actions should mention the <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal> protocol."
+msgstr ""
+
+#. BTnaF
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0678\n"
+"help.text"
+msgid "Creating the handler"
+msgstr ""
+
+#. nHvEi
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0679\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>createDialogWithHandler</literal> method of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link> interface."
+msgstr ""
+
+#. 2CCEz
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0680\n"
+"help.text"
+msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler."
+msgstr ""
+
+#. kBAiZ
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0681\n"
+"help.text"
+msgid "With Python"
+msgstr ""
+
+#. rUiYd
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0682\n"
+"help.text"
+msgid "In this example the dialog is located on the computer."
+msgstr ""
+
+#. FyaBp
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0692\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
+msgstr ""
+
+#. dugqK
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0693\n"
+"help.text"
+msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
+msgstr ""
+
+#. 5Cysb
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0716\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
+msgstr ""
+
+#. C9pNa
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0729\n"
+"help.text"
+msgid "''' Ugly MsgBox '''"
+msgstr ""
+
+#. zcjmD
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0740\n"
+"help.text"
+msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
+msgstr ""
+
+#. 63rxz
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0741\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python calls to %PRODUCTNAME Basic</link> page for <literal>getBasicScript</literal> routine description and for details about cross-language scripting execution."
+msgstr ""
+
+#. b6xGw
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0742\n"
+"help.text"
+msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr ""
+
+#. 5N3MV
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0743\n"
+"help.text"
+msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer."
+msgstr ""
+
+#. Ahwda
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0751\n"
+"help.text"
+msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog"
+msgstr ""
+
+#. Cf88b
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0958c\n"
+"help.text"
+msgid "method As String) As Boolean"
+msgstr ""
+
+#. j4aLN
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0770\n"
+"help.text"
+msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog"
+msgstr ""
+
+#. EBBRf
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0779\n"
+"help.text"
+msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
+msgstr ""
+
+#. NF93B
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0781\n"
+"help.text"
+msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
+msgstr ""
+
+#. 4RevF
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0505\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
+msgstr ""
+
+#. Ur3DA
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -693,6 +1408,7 @@ msgctxt ""
msgid "IDE for Python"
msgstr ""
+#. ETCU9
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -701,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - integrated development environment</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. cANSA
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -709,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Python IDE Setup\">Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python</link></variable>"
msgstr ""
+#. k7syF
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -717,6 +1435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice."
msgstr ""
+#. NGxNi
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -725,6 +1444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. u2xio
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -733,6 +1453,7 @@ msgctxt ""
msgid "The APSO Extension"
msgstr ""
+#. 4isF2
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -741,6 +1462,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> for additional details on such extensions."
msgstr ""
+#. 5E2EV
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -749,6 +1471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Importing Modules"
msgstr ""
+#. gFTth
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -757,6 +1480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5QqdJ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -765,6 +1489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importing Python Modules</link></variable>"
msgstr ""
+#. VHAM5
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -773,6 +1498,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time."
msgstr ""
+#. zMSfx
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -781,6 +1507,7 @@ msgctxt ""
msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module."
msgstr ""
+#. GUdHS
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -789,6 +1516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> local directory is always explored when running a Python macro from <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>."
msgstr ""
+#. fyFof
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -797,6 +1525,7 @@ msgctxt ""
msgid "File System module import"
msgstr ""
+#. SRZgQ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -805,6 +1534,7 @@ msgctxt ""
msgid "User or Shared Modules"
msgstr ""
+#. NAJzP
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -813,6 +1543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> page for more details regarding omitted Session Class."
msgstr ""
+#. A4v4U
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -821,6 +1552,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location"
msgstr ""
+#. AAJUq
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -829,6 +1561,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path"
msgstr ""
+#. yFcur
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -837,6 +1570,7 @@ msgctxt ""
msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory"
msgstr ""
+#. 6KtvD
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -845,6 +1579,7 @@ msgctxt ""
msgid "# Your code follows here"
msgstr ""
+#. G8bHh
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -853,6 +1588,7 @@ msgctxt ""
msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:"
msgstr ""
+#. uwiPp
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -861,6 +1597,7 @@ msgctxt ""
msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location"
msgstr ""
+#. HugAN
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -869,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path"
msgstr ""
+#. zGybv
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -877,6 +1615,7 @@ msgctxt ""
msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts."
msgstr ""
+#. VoPZU
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -885,6 +1624,7 @@ msgctxt ""
msgid "# Your code follows here"
msgstr ""
+#. AH3MT
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -893,6 +1633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation Modules for Applications"
msgstr ""
+#. VFZdV
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -901,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module."
msgstr ""
+#. TnQ2j
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -909,6 +1651,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python shell:"
msgstr ""
+#. DDinb
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -917,6 +1660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Module Import"
msgstr ""
+#. AUzGt
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -925,6 +1669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events."
msgstr ""
+#. APbCX
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -933,6 +1678,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\""
msgstr ""
+#. DJStg
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -941,6 +1687,7 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path"
msgstr ""
+#. tPsVb
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -949,6 +1696,7 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io"
msgstr ""
+#. KxLAs
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -957,6 +1705,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\""
msgstr ""
+#. siAC7
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -965,14 +1714,16 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup"
msgstr ""
+#. zajf5
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0548\n"
"help.text"
-msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example.."
+msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example."
msgstr ""
+#. pKa7R
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -981,6 +1732,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Python library loader and module importer"
msgstr ""
+#. ruYCE
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -989,6 +1741,7 @@ msgctxt ""
msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
msgstr ""
+#. 8gpRJ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -997,6 +1750,7 @@ msgctxt ""
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\""
msgstr ""
+#. T6bdz
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1005,6 +1759,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\""
msgstr ""
+#. EFaRv
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1013,6 +1768,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\""
msgstr ""
+#. fvFq9
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1021,6 +1777,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\""
msgstr ""
+#. eCTGx
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1029,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\""
msgstr ""
+#. 5xScE
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1037,6 +1795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros."
msgstr ""
+#. 9BBze
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1045,6 +1804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners"
msgstr ""
+#. ouQd3
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1053,6 +1813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Pjc9z
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1061,6 +1822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Creating Event Listeners</link></variable>"
msgstr ""
+#. DGgrp
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1069,6 +1831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu."
msgstr ""
+#. DmmbY
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1077,6 +1840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls."
msgstr ""
+#. UVzsE
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1085,6 +1849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating an event listener"
msgstr ""
+#. knF23
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1093,6 +1858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly."
msgstr ""
+#. DwE8A
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1101,6 +1867,7 @@ msgctxt ""
msgid "This example creates a listener for <literal>Button1</literal> control of <literal>Dialog1</literal> dialog in <literal>Standard</literal> library."
msgstr ""
+#. Wsp8E
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1109,6 +1876,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. pPjfw
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1117,6 +1885,7 @@ msgctxt ""
msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'"
msgstr ""
+#. UJrnb
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1125,6 +1894,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")"
msgstr ""
+#. XVRK7
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1133,6 +1903,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")"
msgstr ""
+#. FUuHB
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1141,6 +1912,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
msgstr ""
+#. NeZcJ
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1149,6 +1921,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\""
msgstr ""
+#. WK4DA
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1157,6 +1930,7 @@ msgctxt ""
msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine"
msgstr ""
+#. 9mtTR
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1165,6 +1939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>msgbox.py</emph> in <emph>{installation}/program/</emph> directory has some examples of button listeners."
msgstr ""
+#. MgUyV
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1173,6 +1948,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. CCUMV
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1181,6 +1957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\""
msgstr ""
+#. eJe7e
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1189,6 +1966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\""
msgstr ""
+#. KVrqd
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1197,6 +1975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\""
msgstr ""
+#. 9AeGf
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1205,6 +1984,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Listen to & count button clicks '''"
msgstr ""
+#. 5Arxo
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1213,6 +1993,7 @@ msgctxt ""
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
+#. AQA8b
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1221,6 +2002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Event Listeners"
msgstr ""
+#. HsXBE
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1229,6 +2011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms."
msgstr ""
+#. Xyv2b
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1237,6 +2020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
msgstr ""
+#. zKQhy
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1245,6 +2029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Events mapping to objects</link>"
msgstr ""
+#. Xbxfm
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1253,6 +2038,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>."
msgstr ""
+#. GC8Ny
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1261,6 +2047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Scripts Organization"
msgstr ""
+#. KKGnc
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1269,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>"
msgstr ""
+#. sG2Rn
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1277,6 +2065,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level."
msgstr ""
+#. iEtmS
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1285,6 +2074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Script Locations"
msgstr ""
+#. cmghv
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1293,6 +2083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Getting Session Information</link> in order to get programmatic access to Python script locations."
msgstr ""
+#. QGXPA
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1301,6 +2092,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Macros container"
msgstr ""
+#. xBzRT
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1309,6 +2101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here."
msgstr ""
+#. M8CGu
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1317,6 +2110,7 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:"
msgstr ""
+#. GMBSF
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1325,6 +2119,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>."
msgstr ""
+#. DV8TD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1333,6 +2128,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>."
msgstr ""
+#. 5sHwj
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1341,6 +2137,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros"
msgstr ""
+#. aiMzD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1349,6 +2146,7 @@ msgctxt ""
msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile."
msgstr ""
+#. wUjx4
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1357,6 +2155,7 @@ msgctxt ""
msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:"
msgstr ""
+#. mhNtD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1365,6 +2164,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>."
msgstr ""
+#. fQYPE
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1373,6 +2173,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>."
msgstr ""
+#. CSJC9
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1381,6 +2182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macros"
msgstr ""
+#. FBmoB
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1389,6 +2191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open."
msgstr ""
+#. qbVc9
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1397,6 +2200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries, Modules and Macros"
msgstr ""
+#. KnZCV
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1405,6 +2209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros."
msgstr ""
+#. LoK2E
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1413,6 +2218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Python Library"
msgstr ""
+#. R2uCF
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1421,6 +2227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name."
msgstr ""
+#. hFS3L
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1429,6 +2236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Python Module."
msgstr ""
+#. djeua
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1437,6 +2245,7 @@ msgctxt ""
msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container."
msgstr ""
+#. Paoju
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1445,6 +2254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python macros"
msgstr ""
+#. CBeyB
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1453,6 +2263,7 @@ msgctxt ""
msgid "A macro is a python object in the module."
msgstr ""
+#. Zcfxg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1461,6 +2272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Platform class"
msgstr ""
+#. jnNvg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1469,6 +2281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. uMBGn
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1477,6 +2290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>"
msgstr ""
+#. vqduy
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1485,6 +2299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
msgstr ""
+#. gZrHC
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1493,6 +2308,7 @@ msgctxt ""
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
msgstr ""
+#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1501,6 +2317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Python class:"
msgstr ""
+#. ikwcW
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1509,6 +2326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Basic classmodule:"
msgstr ""
+#. 7BpCv
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1517,6 +2335,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. tTyE5
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1525,6 +2344,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\""
msgstr ""
+#. AwTGx
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1533,6 +2353,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function"
msgstr ""
+#. jtA2N
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1541,6 +2362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. riK2q
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1549,6 +2371,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. FELjZ
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1557,6 +2380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. dAWDs
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1565,6 +2389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. MkpG4
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1573,6 +2398,7 @@ msgctxt ""
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu."
msgstr ""
+#. Qk6MM
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1581,6 +2407,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. Jkyqd
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1589,6 +2416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class"
msgstr ""
+#. HWYHg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1597,6 +2425,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox p.isLinux ' object property"
msgstr ""
+#. 9FGEv
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1605,6 +2434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties"
msgstr ""
+#. ej5WE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1613,6 +2443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Programming with Python"
msgstr ""
+#. bG2BP
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1621,6 +2452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. CU6JS
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1629,6 +2461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programming with Python Scripts</link></variable>"
msgstr ""
+#. BjiFe
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1637,6 +2470,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
msgstr ""
+#. 8Ri8m
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1645,6 +2479,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable"
msgstr ""
+#. xnRGE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1653,6 +2488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:"
msgstr ""
+#. U6KbS
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1661,6 +2497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Methods"
msgstr ""
+#. skMQF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1669,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. onsBW
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1677,6 +2515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mapped in Basic as"
msgstr ""
+#. 54Nun
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1685,6 +2524,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document reference on which the script can operate."
msgstr ""
+#. CR7pv
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1693,6 +2533,7 @@ msgctxt ""
msgid "The desktop reference on which the script can operate."
msgstr ""
+#. rAVfx
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1701,6 +2542,7 @@ msgctxt ""
msgid "The component context which the script can use to create other uno components."
msgstr ""
+#. 5wUcN
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1709,6 +2551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable."
msgstr ""
+#. RQgKR
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1717,6 +2560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu. Refer to <emph>Input/Output to Screen</emph> for more information."
msgstr ""
+#. WuGCs
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1725,6 +2569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module import"
msgstr ""
+#. tBVP2
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1733,6 +2578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules."
msgstr ""
+#. dURCV
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1741,6 +2587,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
msgstr ""
+#. a2xVe
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1749,6 +2596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands."
msgstr ""
+#. Gi6iz
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1757,6 +2605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr ""
+#. jFADb
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1765,6 +2614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. 6wDQn
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1773,6 +2623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mapped in Basic as"
msgstr ""
+#. 7prVF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1781,6 +2632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an absolute file url from the given urls."
msgstr ""
+#. PE7AD
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1789,6 +2641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName."
msgstr ""
+#. FNPMc
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1797,6 +2650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a system path."
msgstr ""
+#. sFbd9
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1805,6 +2659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface."
msgstr ""
+#. qAbMv
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1813,6 +2668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime."
msgstr ""
+#. WQBzo
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1821,6 +2677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name."
msgstr ""
+#. VD2pr
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1829,6 +2686,7 @@ msgctxt ""
msgid "See API constant groups"
msgstr ""
+#. RMBST
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1837,6 +2695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface."
msgstr ""
+#. B84WF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1845,6 +2704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a file URL for the given system path."
msgstr ""
+#. GEMGY
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1853,6 +2713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module."
msgstr ""
+#. 9NieC
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1861,6 +2722,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Python-Basic samples"
msgstr ""
+#. 6Yct5
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1869,6 +2731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python UNO"
msgstr ""
+#. 8GvqG
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1877,6 +2740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic UNO features"
msgstr ""
+#. 8EWYh
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1885,6 +2749,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog</link>"
msgstr ""
+#. F2cFF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1893,6 +2758,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Creating a Listener</link>"
msgstr ""
+#. LNUaK
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1901,6 +2767,7 @@ msgctxt ""
msgid "See UNO data types"
msgstr ""
+#. 4vWGa
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1909,6 +2776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing an embedded Module"
msgstr ""
+#. SGVBE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1917,6 +2785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
msgstr ""
+#. VtFrH
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1925,6 +2794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
msgstr ""
+#. P2R2D
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1933,6 +2803,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" load library and import module"
msgstr ""
+#. oBnkG
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1941,6 +2812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
msgstr ""
+#. FFxTV
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1949,6 +2821,7 @@ msgctxt ""
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\""
msgstr ""
+#. A2Zvp
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1957,6 +2830,7 @@ msgctxt ""
msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document"
msgstr ""
+#. qqpCF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1965,6 +2839,7 @@ msgctxt ""
msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary"
msgstr ""
+#. HWoLC
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1973,6 +2848,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence"
msgstr ""
+#. wBdYA
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1981,6 +2857,7 @@ msgctxt ""
msgid "if module_name: # import if requested"
msgstr ""
+#. B9zJW
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1989,6 +2866,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add <lib> path + import <module>"
msgstr ""
+#. HFcCm
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1997,6 +2875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objects, Functions and Services</link>"
msgstr ""
+#. zRBRa
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2005,14 +2884,16 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Screen Input/Output"
msgstr ""
+#. tMEMB
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"N0433\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Screen Input/Output</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. fovpz
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2021,6 +2902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>"
msgstr ""
+#. qCLEs
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2029,6 +2911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
msgstr ""
+#. NHHFB
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2037,6 +2920,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
msgstr ""
+#. aPSDz
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2045,6 +2929,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls."
msgstr ""
+#. hat4k
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2053,6 +2938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python syntax:"
msgstr ""
+#. QypFq
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2061,6 +2947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. DbZVx
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2069,6 +2956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation:"
msgstr ""
+#. QDrDk
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2077,6 +2965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy <literal>screen_io</literal> Python module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> within <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath,"
msgstr ""
+#. bckjW
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2085,6 +2974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy <literal>uiScripts</literal> Basic module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> Standard Basic library,"
msgstr ""
+#. XAthB
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2093,6 +2983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. jGGGZ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2101,6 +2992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>screen_io</literal> Python module"
msgstr ""
+#. EB2zZ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2109,6 +3001,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\""
msgstr ""
+#. nUtxt
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2117,6 +3010,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\""
msgstr ""
+#. MFz5D
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2125,6 +3019,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
msgstr ""
+#. EYqxJ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2133,6 +3028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module"
msgstr ""
+#. CGnPe
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2141,6 +3037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python_Session : Session class"
msgstr ""
+#. wQJZ2
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2149,6 +3046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. EvmoA
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2157,6 +3055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>"
msgstr ""
+#. nmTjF
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2165,6 +3064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information."
msgstr ""
+#. gMnyC
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2173,6 +3073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. m498C
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2181,6 +3082,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python shell."
msgstr ""
+#. yziJv
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2189,6 +3091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>"
msgstr ""
+#. ezhbr
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2197,6 +3100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. K4Cjj
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2205,6 +3109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. CVdoK
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2213,6 +3118,7 @@ msgctxt ""
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu."
msgstr ""
+#. k47pk
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2221,6 +3127,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method"
msgstr ""
+#. mFu9h
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2229,6 +3136,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method"
msgstr ""
+#. osmNG
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2237,6 +3145,7 @@ msgctxt ""
msgid "s = Session() # instance creation"
msgstr ""
+#. Gqz8J
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2245,6 +3154,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property"
msgstr ""
+#. 8c4GN
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2253,6 +3163,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property"
msgstr ""
+#. GAffb
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2261,6 +3172,7 @@ msgctxt ""
msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros"
msgstr ""
+#. GfLEb
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2269,6 +3181,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic."
msgstr ""
+#. CJAPH
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2277,6 +3190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts"
msgstr ""
+#. nKgLS
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2285,6 +3199,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\""
msgstr ""
+#. Dvp2n
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2293,6 +3208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language."
msgstr ""
+#. u2czW
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2301,6 +3217,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The service manager is always the entry point"
msgstr ""
+#. BiCRF
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2309,6 +3226,7 @@ msgctxt ""
msgid "' If there is no office running then an office is started up"
msgstr ""
+#. mepxA
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2317,6 +3235,7 @@ msgctxt ""
msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer"
msgstr ""
+#. njK5P
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2325,6 +3244,7 @@ msgctxt ""
msgid "' <UserProfile|Share>/Scripts/python locations from"
msgstr ""
+#. XPAGf
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2333,6 +3253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Session class:"
msgstr ""
+#. ePFtK
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2341,6 +3262,7 @@ msgctxt ""
msgid "@property # alternative to '$(username)' variable"
msgstr ""
+#. CBvZv
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2349,6 +3271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class."
msgstr ""
+#. 8zUvW
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2357,6 +3280,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:"
msgstr ""
+#. ivAG6
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2365,6 +3289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private _ps As Object ' Private member"
msgstr ""
+#. Q9sNs
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2373,6 +3298,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Constructor"
msgstr ""
+#. ELSQJ
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2381,6 +3307,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Destructor"
msgstr ""
+#. 7neVV
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2389,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name"
msgstr ""
+#. NsDBi
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2397,6 +3325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path"
msgstr ""
+#. do2CY
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2405,6 +3334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path"
msgstr ""
+#. Gg3yg
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2413,6 +3343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path"
msgstr ""
+#. DRC4A
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2421,6 +3352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Interactive Shell"
msgstr ""
+#. LUGZ7
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2429,6 +3361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. PmoqF
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2437,6 +3370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>"
msgstr ""
+#. Met9b
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2445,6 +3379,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal."
msgstr ""
+#. MZodx
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2453,6 +3388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Basic macro:"
msgstr ""
+#. vXGF7
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2461,6 +3397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Python macro:"
msgstr ""
+#. oBg3T
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2469,6 +3406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
+#. EzwwC
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index abb36f9cadf..1c320889569 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540154386.000000\n"
+#. yzYVt
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic Glossary"
msgstr "Từ điển Thuật ngữ $[officename] Basic"
+#. rQALz
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Từ điển Thuật ngữ $[officename] Basic\">Từ điển Thuật ngữ $[officename] Basic</link>"
+#. jo5hZ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
msgstr "Từ điển thuật ngữ này giải thích một số thuật ngữ mà bạn có thể thấy trong khi làm việc với $[officename] Basic."
+#. DDaPQ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Point"
msgstr "Dấu thập phân"
+#. obfKZ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
msgstr "Khi chuyển đổi con số, $[officename] Basic dùng thiết lập miền địa phương của hệ thống để xác định kiểu dấu tách thập phân và dấu tách hàng nghìn. (Có miền địa phương Việt Nam để cung cấp thiết lập tiếng Việt và các đơn vị, thứ tự đối chiếu và ngày/giờ thích hợp.)"
+#. NfzqE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
msgstr ""
+#. 2zeFJ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
+#. ELCNB
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
msgstr "Trong mã $[officename] Basic, màu sắc lúc nào cũng được xử lý dưới dạng giá trị số nguyên dài. Giá trị trả về của màu sắc cũng lúc nào là giá trị số nguyên dài. Khi bạn xác định các thuộc tính, cũng có thể ghi rõ màu sắc theo mã RGB (Đỏ, Lục, Xanh) được chuyển đổi sang giá trị số nguyên dài, dùng <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"hàm RGB\">hàm RGB</link>."
+#. mWfzF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Units"
msgstr "Đơn vị đo"
+#. KmQui
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
msgstr ""
+#. zfF2y
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>twips; định nghĩa</bookmark_value>"
+#. sKUEt
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Twips"
msgstr "Twips"
+#. zTDqe
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
msgstr "Một twip là một đơn vị không phụ thuộc vào màn hình mà được dùng để xác định thống nhất vị trí và kích cỡ của phần tử màn hình trên mọi hệ thống hiển thị. Một twip là 1/1440 insơ hay 1/20 điểm in. Có 1440 twip trong mỗi insơ, và khoảng 567 twip trong mỗi xenti-mét."
+#. Qei2N
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL Notation"
msgstr "Kiểu ghi URL"
+#. mmtHz
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
msgstr "URL (bộ định vị tài nguyên thống nhất) được dùng để xác định địa điểm của một tài nguyên nào đó (v.d. một tập tin trong hệ thống tập tin), bình thường bên trong môi trường mạng. Một địa chỉ URL chứa ba phần ghi rõ (1) giao thức, (2) tên máy và (3) đường dẫn:"
+#. rjDFF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
msgstr "<emph>giao thức</emph>://<emph>tên_của_máy</emph>/<emph>đường/dẫn/đến/tập_tin.html</emph>"
+#. iUcFZ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
msgstr "Địa chỉ URL thường dùng trên Internet để định vị trang Web. Một số giao thức thường dùng là <emph>http</emph> (trang Web), <emph>ftp</emph> (truyền tập tin) và <emph>file</emph>. Giao thức <emph>file</emph> được dùng khi tham chiếu đến một tập tin nằm trên hệ thống tập tin cục bộ."
+#. 2DJyX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
msgstr ""
+#. E5zgb
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
+#. eAczF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
+#. jS8Ck
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
msgstr ""
+#. 6NcoV
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
msgstr "Cũng vậy với thiết lập miền địa phương đối với định dạng của ngày tháng, thời gian và tiền tệ. Mã định dạng Basic sẽ được giải thích và hiển thị tùy theo thiết lập miền địa phương của bạn."
+#. 3P4FS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
msgstr "16 màu sắc cơ bản có những giá trị màu này:"
+#. 8hbC4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color Value</emph>"
msgstr "<emph>Giá trị màu</emph>"
+#. QQwAi
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color Name</emph>"
msgstr "<emph>Tên màu</emph>"
+#. BFWxF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr ""
+#. DnRcy
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black"
msgstr "Đen"
+#. fNgfA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "128"
msgstr "128"
+#. cKXGh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Xanh"
+#. bWVAH
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "32768"
msgstr "32768"
+#. BSMfN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Lục"
+#. jKRmC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "32896"
msgstr "32896"
+#. FpUmM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cyan"
msgstr "Lục lam"
+#. B3KDB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "8388608"
msgstr "8388608"
+#. nCECE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Đỏ"
+#. SiHeX
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "8388736"
msgstr "8388736"
+#. k8Grk
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magenta"
msgstr "Đỏ tươi"
+#. EwomB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "8421376"
msgstr "8421376"
+#. NaLsx
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yellow"
msgstr "Vàng"
+#. mYZEc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "8421504"
msgstr "8421504"
+#. bCKAK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "White"
msgstr "Trắng"
+#. XmwSs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "12632256"
msgstr "12632256"
+#. UJkGm
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gray"
msgstr "Xám"
+#. w2HbR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "255"
msgstr "255"
+#. oW4D4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light blue"
msgstr "Xanh nhạt"
+#. QnBYA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "65280"
msgstr "65280"
+#. GEu7u
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light green"
msgstr "Lục nhạt"
+#. SuV8z
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "65535"
msgstr "65535"
+#. PJeZ6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light cyan"
msgstr "Xanh lá mạ nhạt"
+#. aB3ck
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "16711680"
msgstr "16711680"
+#. pNTLp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light red"
msgstr "Đỏ nhạt"
+#. eRFtZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "16711935"
msgstr "16711935"
+#. CC7de
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light magenta"
msgstr "Đỏ tươi nhạt"
+#. DFANi
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "16776960"
msgstr "16776960"
+#. 8CMGd
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light yellow"
msgstr "Vàng nhạt"
+#. uh5F4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "16777215"
msgstr "16777215"
+#. JQFij
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparent white"
msgstr "Màu trắng trong suốt"
+#. C3yvQ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Macros</item> container."
msgstr ""
+#. GWmpa
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
msgstr ""
+#. LEFhk
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
msgstr ""
+#. DYo4K
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr ""
+#. FVEx2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
msgstr ""
+#. GePPP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
msgstr ""
+#. WADQ4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
msgstr ""
+#. EFSA4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
msgstr ""
+#. CGSvh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAFinancial\">VBA financial functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. j4BMQ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBATimeAndDate\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBADateTime\">VBA Time and Date functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. 7Ua2W
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">VBA I/O functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. 6WpBf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">VBA Mathematical functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. prz6h
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">VBA Object functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. SEjHR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
msgstr ""
+#. FZz2o
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
msgstr "<variable id=\"err18\">18 Người dùng đã gián đoạn </variable>"
+#. DKGkC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err2\">2 Lỗi cú pháp không được xác định </variable>"
+#. YsmXG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">3 Trà về mà không có Gosub </variable>"
+#. BWdtp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
msgstr "<variable id=\"err14\">14 Tham số không hợp lệ </variable>"
+#. JpK7p
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
msgstr "<variable id=\"err5\">5 Sai gọi thủ tục</variable>"
+#. 5FBva
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
msgstr "<variable id=\"err6\">6 Tràn </variable>"
+#. Aesp7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err7\">7 Cạn bộ nhớ </variable>"
+#. ADAg2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+#. RGkBU
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
msgstr "<variable id=\"err9\">9 Chỉ số dưới ở ngoài phạm vi </variable>"
+#. aGWmD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+#. yQDJd
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
msgstr "<variable id=\"err11\">11 Chia cho không </variable>"
+#. QNoHo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
+#. JA5Hz
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
msgstr "<variable id=\"err13\">13 Kiểu không khớp</variable>"
+#. 4TqAx
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
msgstr "<variable id=\"err14\">14 Tham số không hợp lệ </variable>"
+#. jdVyz
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
msgstr "<variable id=\"err18\">18 Người dùng đã gián đoạn </variable>"
+#. JLrsT
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err20\">20 Tiếp tục mà không có lỗi </variable>"
+#. GXk5T
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ngăn xếp hết dung lượng</variable>"
+#. FmFDo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err35\">35 Chưa xác định Thủ tục hoặc Hàm </variable>"
+#. FV8Co
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err48\">48 Gặp lỗi khi nạp DLL </variable>"
+#. AUofE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
msgstr "<variable id=\"err49\">49 Quy ước gọi DLL sai </variable>"
+#. gFqEp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
+#. BfDiD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err52\">52 Tên/số tập tin sai </variable>"
+#. BxqWu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+#. hLWBB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Sai chế độ tập tin</variable>"
+#. vfktA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+#. 5U4Mf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err57\">57 Lỗi V/R thiết bị </variable>"
+#. JViEn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
msgstr "<variable id=\"err58\">58 Tập tin đã có </variable>"
+#. ECAdf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
msgstr "<variable id=\"err59\">59 Sai chiều dài bản ghi </variable>"
+#. dwGgg
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
msgstr "<variable id=\"err61\">61 Đĩa đầy</variable>"
+#. S3khY
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
msgstr "<variable id=\"err67\">67 Quá nhiều tập tin</variable>"
+#. jeGkc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err63\">63 Sai số thứ tự bản ghi </variable>"
+#. 2UVyw
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
msgstr "<variable id=\"err67\">67 Quá nhiều tập tin</variable>"
+#. Utuex
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Thiết bị không sẵn sàng </variable>"
+#. dRuHr
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err70\">70 Từ chối cấp phép </variable>"
+#. arFri
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
msgstr "<variable id=\"err71\">71 Đĩa không sẵn sàng </variable>"
+#. SCC7B
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
msgstr "<variable id=\"err73\">73 Tính năng chưa được thực hiện </variable>"
+#. iZW7f
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
msgstr "<variable id=\"err74\">74 Không thay đổi tên với ổ đĩa khác</variable>"
+#. kTskL
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err75\">75 Lỗi truy cập đến đường dẫn/tập tin</variable>"
+#. uBBn2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+#. RKFgh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
msgstr "<variable id=\"err91\">91 Chưa đặt biến đối tượng </variable>"
+#. zqsZE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Chuỗi mẫu sai</variable>"
+#. ksvCu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err4\">4 Làm lại từ đầu </variable>"
+#. RYPAt
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err57\">57 Lỗi V/R thiết bị </variable>"
+#. UfCnF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
msgstr "<variable id=\"err20\">20 Tiếp tục mà không có lỗi </variable>"
+#. xZB2C
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Thiết bị không sẵn sàng </variable>"
+#. SBNvn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+#. FWhCT
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err425\">425 Sai dùng đối tượng </variable>"
+#. MrWKp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ngăn xếp hết dung lượng</variable>"
+#. HBT2W
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err451\">451 Đối tượng không phải là một bộ sưu tập</variable>"
+#. c7CXR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ngăn xếp hết dung lượng</variable>"
+#. CjAQV
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+#. tgG8B
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
+#. VfisP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">3 Trà về mà không có Gosub </variable>"
+#. y9Et9
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+#. JNNcv
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Chuỗi mẫu sai</variable>"
+#. DGDBs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
msgstr "<variable id=\"err18\">18 Người dùng đã gián đoạn </variable>"
+#. EAqMA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err423\">423 Không tìm thấy thuộc tính hay phương pháp </variable>"
+#. MSG8v
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err460\">460 Định dạng bảng nháp không hợp lệ </variable>"
+#. TPbqp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+#. SaGET
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+#. FYYN7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
msgstr "<variable id=\"err71\">71 Đĩa không sẵn sàng </variable>"
+#. 4FUFN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err424\">424 Cần thiết đối tượng </variable>"
+#. wCkxq
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err323\">323 Không thể nạp mô-đun </variable>"
+#. Kqnuc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
msgstr "<variable id=\"err341\">341 Sai chỉ mục đối tượng</variable>"
+#. ZLqAy
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Thiết bị không sẵn sàng </variable>"
+#. 9THvG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
msgstr "<variable id=\"err380\">380 Giá trị thuộc tính sai </variable>"
+#. GVG9j
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err382\">382 Thuộc tính là chỉ-đọc </variable>"
+#. 4ZfRc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err394\">394 Thuộc tính là chỉ-ghi</variable>"
+#. 8HyzA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
msgstr "<variable id=\"err420\">420 Sai tham chiếu đến đối tượng </variable>"
+#. JmJEM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err423\">423 Không tìm thấy thuộc tính hay phương pháp </variable>"
+#. QcFEv
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
msgstr "<variable id=\"err424\">424 Cần thiết đối tượng </variable>"
+#. 5JYN2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err425\">425 Sai dùng đối tượng </variable>"
+#. RRiUM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err440\">440 Lỗi tự động hoá OLE </variable>"
+#. FdF9E
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err423\">423 Không tìm thấy thuộc tính hay phương pháp </variable>"
+#. FGpys
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err440\">440 Lỗi tự động hoá OLE </variable>"
+#. VbSM2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err445\">445 Đối tượng không hỗ trợ hành động này </variable>"
+#. AJaz2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err448\">448 Không tìm thấy đối số đặt tên </variable>"
+#. hPPNr
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err445\">445 Đối tượng không hỗ trợ hành động này </variable>"
+#. B5qgM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err448\">448 Không tìm thấy đối số đặt tên </variable>"
+#. uA2bA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
msgstr "<variable id=\"err449\">449 Đối số không phải tùy ý </variable>"
+#. jwUa7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err450\">450 Số đối số không đúng </variable>"
+#. 9LiNF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
msgstr "<variable id=\"err451\">451 Đối tượng không phải là một bộ sưu tập</variable>"
+#. CRFBJ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err452\">452 Cái thứ tự sai</variable>"
+#. 6aDe2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err453\">453 Không tìm thấy hàm DLL đã ghi rõ </variable>"
+#. qAGfZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err460\">460 Định dạng bảng nháp không hợp lệ </variable>"
+#. xEbv8
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
+#. tGht6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err424\">424 Cần thiết đối tượng </variable>"
+#. bYbvt
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+#. F58GE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
+#. ovp3T
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+#. vN82g
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+#. v4YL6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+#. nSU7c
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err35\">35 Chưa xác định Thủ tục hoặc Hàm </variable>"
+#. FVyYw
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Tập tin đã mở </variable>"
+#. wqmVZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+#. 3xV2f
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+#. WvEZU
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+#. LZQUF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
+#. nCn66
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
msgstr "<variable id=\"err6\">6 Tràn </variable>"
+#. G4CNC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+#. Gix57
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
msgstr "<variable id=\"err62\">62 Nhập liệu qua kết thúc tập tin </variable>"
+#. tXAC8
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+#. BjgAZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+#. v3YUD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+#. WWM2a
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Chuỗi mẫu sai</variable>"
+#. GvBvK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 Mảng đã đặt các chiều </variable>"
+#. rhQJE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
msgstr "<variable id=\"err20\">20 Tiếp tục mà không có lỗi </variable>"
+#. RBFDa
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
msgstr ""
+#. MBgDF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
msgstr ""
+#. FBV3n
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Không tìm thấy tập tin </variable>"
+#. nwNaJ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+#. jujW4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err67\">67 Quá nhiều tập tin</variable>"
+#. WdYAj
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Không tìm thấy đường dẫn </variable>"
+#. yhBbE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err71\">71 Đĩa không sẵn sàng </variable>"
+#. 795cp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err91\">91 Chưa đặt biến đối tượng </variable>"
+#. 2Pmyz
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err438\">438 Đối tượng không hỗ trợ phương pháp </variable>"
+#. XDhUD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Khai báo bị trùng</variable>"
+#. imBTP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err450\">450 Số đối số không đúng </variable>"
+#. yRbzS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err48\">48 Gặp lỗi khi nạp DLL </variable>"
+#. sjbZK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Lỗi nội bộ </variable>"
+#. jDyKo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Biến chưa được định nghĩa </variable>"
+#. wJjwK
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Programming with $[officename] Basic"
msgstr "Lập trình bằng $[officename] Basic"
+#. igduS
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Lập trình bằng $[officename] Basic\">Lập trình bằng $[officename] Basic</link></variable>"
+#. rPjbv
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
msgstr "Đây là nơi bạn tìm thông tin chung về cách thao tác vĩ lệnh và ngôn ngữ $[officename] Basic."
+#. H4YyN
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basics"
msgstr "Thông tin Cơ bản"
+#. KFtfz
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>quy tắc cơ bản</bookmark_value><bookmark_value>trình con</bookmark_value><bookmark_value>biến;toàn cục và lôgic</bookmark_value><bookmark_value>mô-đun;trình con và hàm</bookmark_value>"
+#. 8jyfu
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Thông tin Cơ bản\">Thông tin Cơ bản</link>"
+#. WiqRM
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
msgstr "Phần này diễn tả các thông tin cơ bản để làm việc với $[officename] Basic."
+#. Qa4R2
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
msgstr "Mã $[officename] Basic dựa vào các trình con và hàm mà được ghi rõ giữa các phần kiểu <emph>sub...end sub</emph> và <emph>function...end function</emph> (riêng từng cái). Mỗi Sub (trình con) hay Function (hàm) có khả năng gọi các trình con và hàm khác. Nếu bạn viết mã giống loài cho một trình con hay hàm, rất có thể sẽ dùng lại nó trong các chương trình khác. Xem thêm <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Thủ tục và Hàm\">Thủ tục và Hàm</link>."
+#. x5DbE
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
msgstr ""
+#. iB8iF
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is a Sub?"
msgstr "Sub là gì?"
+#. 3bNDt
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
msgstr "<emph>Sub</emph> là lời viết tắt của từ <emph>subroutine</emph> (trình con) mà được dùng để làm một công việc nào đó bên trong chương trình. Trình con được dùng để chia một công việc ra các thủ tục riêng. Chia một chương trình ra các thủ tục và thủ tục con thì cải tiến khả năng đọc mã nguồn và giảm lỗi. Một trình con có thể chấp nhận đối số làm tham số, nhưng không trả giá trị về trình con hay hàm đang gọi, chẳng hạn:"
+#. ovUK9
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
msgstr "Hành_động(Giá_trị_1,Giá_trị_2)"
+#. wAdhR
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is a Function?"
msgstr "Hàm là gì?"
+#. JCFWd
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
msgstr "Về cơ bản thì một <emph>hàm</emph> là một trình con mà trả về một giá trị. Bạn có thể sử dụng một hàm ở bên phải của lời khai báo biến, hoặc ở các nơi khác thích hợp với biến, thí dụ :"
+#. Z8egk
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
+#. YtCFH
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global and local variables"
msgstr "Biến toàn cục và cục bộ"
+#. kXGbg
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
msgstr "Biến toàn cục thì hợp lệ cho tất cả các trình con và hàm đều nằm bên trong cùng một mô-đun. Chúng được khai báo ở đầu của mô-đun, trước khi bắt đầu trình con hay hàm đầu tiên."
+#. dKN75
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
msgstr "Các biến được khai báo bên trong một trình con hay hàm thì hợp lệ chỉ bên trong trình con hay hàm đó. Biến kiểu này ghi đè lên biến toàn cục cùng tên và biến cục bộ cùng tên mà thuộc về trình con hay hàm cấp trên."
+#. CNn7F
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structuring"
msgstr "Cấu trúc"
+#. XbRBP
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
msgstr "Sau khi phân cách chương trình ra các trình con và các hàm, bạn có thể lưu những trình con và hàm này dưới dạng tập tin để dùng lại trong dự án khác. Mã $[officename] Basic hỗ trợ <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Mô-đun và Thư viện\">Mô-đun và Thư viện</link>. Trình con và hàm lúc nào cũng được chứa trong một mô-đun. Bạn có thể xác định mô-đun là toàn cục hoặc phần của tài liệu. Nhiều mô-đun cũng có thể được kết hợp để làm cùng một thư viện."
+#. g2VDj
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
msgstr "Bạn có thể sao chép hay di chuyển các trình con, hàm, mô-đun và/hoặc thư viện từ tập tin này sang tập tin khác, dùng hộp thoại <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>."
+#. FAmpm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
+#. LVCBL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Cú pháp\">Cú pháp</link>"
+#. 85FmX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
msgstr "Phần này diễn tả các phần tử cú pháp cơ bản của mã Basic của $[officename]. Để đọc mô tả chi tiết, xem Sổ Tay $[officename] Basic mà công bố riêng."
+#. r9HGQ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Variables"
msgstr "Sử dụng Biến"
+#. PDbAJ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tên của biến</bookmark_value><bookmark_value>biến; sử dụng</bookmark_value><bookmark_value>kiểu của biến</bookmark_value><bookmark_value>khai báo biến</bookmark_value><bookmark_value>giá trị;của biến</bookmark_value><bookmark_value>hằng số</bookmark_value><bookmark_value>mảng;tuyên bố</bookmark_value><bookmark_value>xác định;hằng số</bookmark_value>"
+#. VAkCC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Sử dụng biến\">Sử dụng biến</link>"
+#. invc4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
msgstr "Phần theo đây diễn tả cách sử dụng cơ bản các biến trong mã Basic của $[officename]."
+#. Chi9C
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
msgstr "Quy ước đặt tên cho bộ nhận diện biến"
+#. eybR7
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
msgstr "Một tên biến có chiều dài tối đa là 255 ký tự. Ký tự đầu của tên biến phải là chữ cái (A-Z, a-z). Tên biến cũng có thể chứa chữ số, nhưng không cho phép chứa dấu chấm câu hoặc ký tự đặc biệt, trừ dấu gạch dưới (_). Trong mã Basic của $[officename], các bộ nhận diện biến không phân biệt chữ hoa/thường. Tên biến có thể chứa dấu cách, nhưng chỉ được chứa trong dấu ngoặc vuông."
+#. zGjKD
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1800,70 +2023,79 @@ msgctxt ""
msgid "Examples for variable identifiers:"
msgstr "Mẫu thí dụ về các bộ nhận diện khác nhau :"
+#. 72xB5
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
+"par_idm1341272896\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Đúng"
+msgid "MyNumber=5 'Correct'"
+msgstr ""
+#. BQYCs
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"par_idm1341267456\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Đúng"
+msgid "MyNumber5=15 'Correct'"
+msgstr ""
+#. Pvdzr
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"par_idm1341262016\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Đúng"
+msgid "MyNumber_5=20 'Correct'"
+msgstr ""
+#. JfvAk
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
+"par_idm1341256576\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
-msgstr "Không hợp lệ, biến chứa dấu cách phải nằm giữa dấu ngoặc vuông"
+msgid "My Number=20 'Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets'"
+msgstr ""
+#. 5FT2u
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"par_idm1341251088\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Đúng"
+msgid "[My Number]=12 'Correct'"
+msgstr ""
+#. efEQG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
+"par_idm1341245648\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, special characters are not allowed"
-msgstr "Không hợp lệ, không cho phép ký tự đặc biệt"
+msgid "DéjàVu=25 'Not valid, special characters are not allowed'"
+msgstr ""
+#. 4AnyZ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
+"par_idm1341240176\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
-msgstr "Không hợp lệ, biến không thể bắt đầu với con số"
+msgid "5MyNumber=12 'Not valid, variable may not begin with a number'"
+msgstr ""
+#. BxPtT
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
+"par_idm1341234704\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
-msgstr "Không hợp lệ, không cho phép dấu chấm câu"
+msgid "Number,Mine=12 'Not valid, punctuation marks are not allowed'"
+msgstr ""
+#. yqbu6
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declaring Variables"
msgstr "Khai báo biến"
+#. 2nT7C
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
msgstr "Trong mã Basic của $[officename], bạn không cần phải khai báo biến một cách dứt khoát. Có thể khai báo một biến bằng câu lệnh <emph>Dim</emph>. Cũng có thể khai báo nhiều biến đồng thời, bằng định giới các biến bằng dấu phẩy. Để xác định kiểu biến, dùng hoặc một dấu khai báo kiểu phía sau tên, hoặc từ khoá thích hợp."
+#. aLFHc
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1888,62 +2122,43 @@ msgctxt ""
msgid "Examples for variable declarations:"
msgstr "Mẫu thí dụ cho lời khai báo biến:"
+#. Jqt8W
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
+"par_idm1341222320\n"
"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "Khai báo biến « a » làm Chuỗi"
-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "Khai báo biến « a » làm Chuỗi"
-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155507\n"
-"help.text"
-msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "Khai báo một biến dạng Chuỗi, và một biến khác dạng Số nguyên"
-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_idN10859\n"
-"help.text"
-msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "Khai báo c là một biến lôgic có thể là Đúng hoặc Sai"
+msgid "Dim a$ 'Declares the variable \"a\" as a String'"
+msgstr ""
+#. ZGwfA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
+"par_idm1341216864\n"
"help.text"
-msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr "Rất quan trọng khi khai báo biến là mỗi lần bạn dùng ký tự khai báo kiểu, thậm chí nếu nó đã được dùng trong lời khai báo thay cho từ khoá. Vì vậy các câu lệnh sau không phải hợp lệ:"
+msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'"
+msgstr ""
+#. TBkJG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154527\n"
+"par_idm1341211408\n"
"help.text"
-msgid "Declares \"a\" as a String"
-msgstr "Khai báo « a » làm Chuỗi."
+msgid "Dim a$, b As Integer 'Declares one variable as a String and one as an Integer'"
+msgstr ""
+#. EVtEN
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
+"par_idm1341205936\n"
"help.text"
-msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
-msgstr "Lời khai báo kiểu còn thiếu: \"a$=\""
+msgid "Dim c As Boolean 'Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE'"
+msgstr ""
+#. PWdLi
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1952,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
msgstr "Một khi bạn khai báo một biến có kiểu cụ thể, không thể khai báo cùng biến dưới cùng tên với kiểu khác."
+#. RENXG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1960,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forcing Variable Declarations"
msgstr "Ép buộc khai báo biến"
+#. PcGki
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1968,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
msgstr "Để ép buộc khai báo biến, dùng câu lệnh này:"
+#. mmoKC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1976,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
msgstr "Câu lệnh <emph>Tùy chọn dứt khoát</emph> phải là dòng đầu của mô-đun, phía trước trình con đầu tiên. Nói chung, chỉ mảng cần được khai báo dứt khoát. Các biến khác được khai báo tùy theo ký tự khai báo kiểu, không có thì có kiểu mặc định <emph>Đơn</emph>."
+#. TSzYC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1984,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Types"
msgstr "Kiểu biến"
+#. T5to5
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1992,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
msgstr "Mã Basic của $[officename] hỗ trợ bốn hạng biến:"
+#. gCREB
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2000,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
msgstr "Biến kiểu <emph>Số</emph> có thể chứa giá trị thuộc số. Một số biến nào đó được dùng để cất giữ số lớn hoặc số nhỏ, còn biến khác dùng cho số kiểu điểm động hoặc số kiểu phân số."
+#. EXzBL
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2008,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
msgstr "Biến kiểu <emph>Chuỗi</emph> thì chứa chuỗi các ký tự."
+#. BVsAf
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2016,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
msgstr "Biến <emph>Lôgic</emph> thì chứa giá trị hoặc ĐÚNG hoặc SAI."
+#. XrKGs
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2024,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
msgstr "Các biến kiểu <emph>Đối tượng</emph> có thể chứa các đối tượng có kiểu khác nhau, v.d. các bảng và tài liệu bên trong tài liệu khác."
+#. Hh3P9
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2032,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer Variables"
msgstr "Biến số nguyên"
+#. AUDGn
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2040,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
msgstr "Biến số nguyên nằm trong phạm vi (-32768 ... 32767). Nếu bạn gán một giá trị chấm động cho một biến số nguyên, các chữ số thập phân được làm tròn thành số nguyên gần nhất. Biến số nguyên được tính nhanh trong các thủ tục thì thích hợp với biến đếm trong vòng lặp. Một biến số nguyên chỉ chiếm 2 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « % »."
+#. QyzN2
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2048,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long Integer Variables"
msgstr "Biến số nguyên dài"
+#. p4rdf
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2056,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
msgstr "Biến số nguyên dài nằm trong phạm vi (-2147483648 ... 2147483647). Nếu bạn gán một giá trị điểm động cho một biến số nguyên dài, các chữ số thập phân được làm tròn thành số nguyên gần nhất. Biến số nguyên dài được tính nhanh trong thủ tục thì thích hợp với biến đếm trong vòng lặp với giá trị lớn. Một biến số nguyên dài chiếm 4 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « & »."
+#. uHUTW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2064,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Variables"
msgstr "Biến thập phân"
+#. 7CApW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2072,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
msgstr "BIến thập phân chấp nhận cả con số dương, con số âm và số không (độ chính xác đến 29 chữ số)."
+#. 8YVn3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2080,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
msgstr "Bạn có thể sử dụng dấu cộng (+) hoặc dấu trừ (-) làm tiền tố cho số thập phân (có dấu cách hay không, cũng được)."
+#. fT2Nz
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2088,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
msgstr "Gán một số thập phân cho một biến số nguyên thì %PRODUCTNAME Basic làm tròn giá trị."
+#. XAEPz
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2096,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Variables"
msgstr "Biến đơn"
+#. B2eF2
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2104,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
msgstr "Biến đơn có thể chứa giá trị dương hoặc giá trị âm trong phậm vi (3.402823 x 10E38 ... 1.401298 x 10E-45). Biến đơn là biến điểm động, trong đó độ chính xác thập phân giảm tỷ lệ với kích cỡ tăng của phần không thập phân của số. Biến đơn thích hợp với phép tính có độ chính xác vừa. Phép tính như vậy mất nhiều thời gian hơn phép tính với biến số nguyên, còn ít thời gian hơn phép tính với biến đôi. Một biến đơn chiếm 4 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « ! »."
+#. X2BBe
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2112,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Variables"
msgstr "Biến đôi"
+#. WVPhh
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2120,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
msgstr "Biến đôi có thể chứa giá trị hoặc dương hoặc âm, trong phạm vi (1.79769313486232 x 10E308 ... 4.94065645841247 x 10E-324). Biến đôi là biến điểm động, trong đó độ chính xác thập phân giảm tỷ lệ với kích cỡ tăng của phần không thập phân của số. Biến đôi thích hợp với phép tính chính xác. Phép tính như vậy mất nhiều thời gian hơn phép tính với biến đơn. Một biến đôi chiếm 8 byte bộ nhớ. Ký tự khai báo kiểu là « # »."
+#. vFZcZ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2128,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Variables"
msgstr "Biến tiền tệ"
+#. 2YVCy
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2136,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
msgstr "Biến kiểu tiền tệ được cất giữ nội bộ dưới dạng con số 64-bit (8 Byte) và được hiển thị dưới dạng con số thập phân cố định với 15 lần số nguyên và 4 chữ số thập phân. Các giá trị nằm trong phạm vi (-922337203685477.5808 ... +922337203685477.5807). Biến tiền tệ được dùng để tính giá trị tiền tệ với độ chính xác cao. Ký tự khai báo kiểu là « @ »."
+#. nGGUD
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2144,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "String Variables"
msgstr "Biến chuỗi"
+#. ft56J
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2152,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
msgstr "Biến chuỗi có thể chứa chuỗi ký tự chứa đến 65 535 ký tứ. Mỗi ký tự được cất giữ dưới dạng giá trị Unicode tương ứng. Biến chuỗi thích hợp với chức năng xử lý từ bên trong chương trình, và để cất giữ tạm thời bất cứ ký tự không thể in nào có chiều dài đến 64 KB. Bộ nhớ cần thiết để cất giữ biến chuỗi sẽ phụ thuộc vào số ký tự nó chứa. Ký tự khai báo kiểu là « $ »."
+#. wDbuF
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2160,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Variables"
msgstr "Biến lôgic"
+#. FFBTs
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2168,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
msgstr "Biến lôgic chứa chỉ một của hai giá trị: ĐÚNG hoặc SAI. Số không được tính là SAI, mà các giá trị khác được tính là ĐÚNG."
+#. wpb86
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2176,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Variables"
msgstr "Biến ngày"
+#. GgWky
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2184,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
msgstr "Biến kiểu ngày tháng thì chỉ chứa được các giá trị ngày tháng và thời gian được cất giữ theo một định dạng nội bộ. Giá trị được gán cho biến Ngày <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> hoặc <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> được tự động chuyển đổi sang định dạng nội bộ. Các biến ngày tháng được chuyển đổi sang số bình thường dùng hàm <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Ngày\"><emph>Ngày</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Tháng\"><emph>Tháng</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Năm\"><emph>Năm</emph></link> hoặc <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Giờ\"><emph>Giờ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Phút\"><emph>Phút</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Giây\"><emph>Giây</emph></link>. Định dạng nội bộ hiệu lực chức năng so sánh các giá trị ngày/giờ bằng cách tính hiệu của hai con số. Những biến này chỉ có thể được khai báo bằng từ khoá <emph>Date</emph> (Ngày)."
+#. kGGKi
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2192,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial Variable Values"
msgstr "Giá trị biến đầu tiên"
+#. qkLpw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2200,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
msgstr "Một khi biến được khai báo thì nó được tự động đặt thành giá trị « Null » (vô giá trị). Ghi chú về những quy ước này:"
+#. L82ms
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2208,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
msgstr "Biến <emph>Thuộc Số</emph> được khai báo thì tự động nhận giá trị « 0 » ."
+#. XETAf
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2216,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
msgstr "Các <emph>biến ngày tháng</emph> được gán nội bộ giá trị 0; tương đương với chuyển đổi giá trị sang 0 dùng hàm <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Ngày\"><emph>Ngày</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Tháng\"><emph>Tháng</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Năm\"><emph>Năm</emph></link> hoặc <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Giờ\"><emph>Giờ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Phút\"><emph>Phút</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Giây\"><emph>Giây</emph></link>."
+#. WiXVw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2224,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
msgstr "Một <emph>Biến kiểu chuỗi</emph> được khai báo thì cũng được gán một chuỗi rỗng ( )."
+#. Btv3D
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2232,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays"
msgstr "Mảng"
+#. M9Kos
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2240,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
msgstr "$[officename] Basic nhận ra các mảng kiểu một chiều hoặc đa chiều, được xác định theo một kiểu biến đã ghi rõ. Mảng là thích hợp với công việc chỉnh sửa danh sách và bảng trong chương trình. Cũng có thể đặt địa chỉ của mỗi thành phần riêng của một mảng, dùng một chỉ mục thuộc số."
+#. s9WFi
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2248,38 +2500,43 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
msgstr "Mảng <emph>phải</emph> được khai báo dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>. Có vài cách khác nhau để khai báo phạm vi chỉ mục của một mảng:"
+#. w9moW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
+"par_idm1341065280\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "21 phần tử được đánh số từ 0 đến 20"
+msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'"
+msgstr ""
+#. Tpkw3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154397\n"
+"par_idm1341059776\n"
"help.text"
-msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
-msgstr "30 phần tử (một ma trận có 6×5 phần tử)"
+msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'"
+msgstr ""
+#. qZxBE
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3149690\n"
+"par_idm1341054256\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "21 phần tử đánh số từ 5 đến 25"
+msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'"
+msgstr ""
+#. NfXEB
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
+"par_idm1341048752\n"
"help.text"
-msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr "21 phần tử (gồm có 0), đánh số từ -15 đến 5"
+msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'"
+msgstr ""
+#. 6iBW4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2288,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
msgstr "Phạm vi chỉ mục có thể chứa con số dương, cũng như số âm."
+#. wBxdC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2296,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constants"
msgstr "Hằng số"
+#. DPDnQ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2304,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
msgstr "Hằng số có giá trị cố định. Chỉ xác định mỗi hằng số một lần trong chưng trình, không thể xác định lại sau :"
+#. rKYeH
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2312,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Objects"
msgstr "Sử dụng Đối tượng"
+#. ZeR9D
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2320,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Sử dụng Phân loại Đối tượng</link></variable>"
+#. DXDBg
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2328,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
msgstr "Phân loại đối tượng cung cấp một toàn cảnh của tất cả các mô-đun và hộp thoại bạn đã tạo trong $[officename]."
+#. kJFfX
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2336,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Phân loại Đối tượng</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Biểu tượng</alt></image> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph> để hiển thị phân loại đối tượng."
+#. L84og
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2344,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
msgstr "Hộp thoại hiển thị danh sách các đối tượng tồn tại theo phân cấp. Nhấn đôi vào một mục nhập nào đó trong danh sách, để giãn ra nó và hiển thị các đối tượng cấp con."
+#. bYrDX
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2352,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
msgstr ""
+#. FEF3a
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2360,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr "Sử dụng Trình con và Hàm"
+#. BPbU2
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2368,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>thủ tục</bookmark_value><bookmark_value>hàm;sử dụng</bookmark_value><bookmark_value>biến;gửi cho thủ tục và hàm</bookmark_value><bookmark_value>tham số;cho thủ tục và hàm</bookmark_value><bookmark_value>tham số;gửi theo tham chiếu hoặc giá trị</bookmark_value><bookmark_value>biến;phạm vi</bookmark_value><bookmark_value>phạm vi của biến</bookmark_value><bookmark_value>biến toàn cục (GLOBAL)</bookmark_value><bookmark_value>biến công (PUBLIC)</bookmark_value><bookmark_value>biến riêng (PRIVATE)</bookmark_value><bookmark_value>hàm;trả về kiểu giá trị</bookmark_value><bookmark_value>trả về kiểu giá trị của hàm</bookmark_value>"
+#. yionm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2376,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Sử dụng Thủ tục và Hàm</link>"
+#. MZaKH
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2384,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
msgstr "Theo đây có mô tả về cách sử dụng cơ bản các trình con và hàm trong mã Basic của $[officename]."
+#. XjrdK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2392,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
msgstr "Khi bạn tạo một mô-đun mới, $[officename] Basic tự động chèn một trình con tên « Main ». Tên mặc định này không có tác động thứ tự hoặc điểm bắt đầu của dự án $[officename] Basic. Bạn cũng có thể thay đổi tên này thành « SUB » một cách an toàn."
+#. gBGwp
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2400,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
msgstr ""
+#. 9BCPY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2408,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
msgstr "Các trình con (SUB) và hàm (FUNCTION) giúp bạn bảo tồn một toàn cảnh có cấu trúc, bằng cách chia một chương trình ra các phần hợp lý."
+#. MEnjF
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2416,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
msgstr "Một lợi ích của trình con và hàm là, một khi bạn phát triển mã chương trình chứa các thành phần công việc, bạn có thể dùng lại mã đó trong dự án khác."
+#. RRGcf
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2424,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
msgstr "Gửi biến cho thủ tục (SUB) và hàm (FUNCTION)"
+#. EBt2H
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2432,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
msgstr "Có thể gửi biến cho cả hai trình con và hàm. Tuy nhiên, phải khai báo hàm hoặc trình con sẽ chấp nhận tham số."
+#. zqJQF
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2440,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program code"
msgstr "Mã chương trình"
+#. AZFAK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2448,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
msgstr "SUB (trình con) được gọi dùng cú pháp này:"
+#. ZNaQd
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2456,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
msgstr "Các tham số được gửi cho một trình con (SUB) phải tương ứng với các tham số được ghi rõ trong lời khai báo trình con (SUB)."
+#. WCghM
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2464,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
msgstr "Cũng vậy với hàm (FUNCTION). Hơn nữa, hàm lúc nào cũng trả về kết quả kiểu hàm. Kết quả của hàm được xác định bằng cách gán giá trị trả về cho tên hàm:"
+#. qEdLG
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2472,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program code"
msgstr "Mã chương trình"
+#. rGBQg
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2480,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "FunctionName=Result"
msgstr ""
+#. FJDDJ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2488,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
msgstr "Hàm (FUNCTION) được gọi bằng cú pháp này:"
+#. yBxwK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2496,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Biến=Tên_hàm(Tham_số1, Tham_số2,...)"
+#. C63og
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2504,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng tên có khả năng đầy đủ để gọi một hàm hoặc trình con:<br/><item type=\"literal\">Thư_viện.Mô-đun.Vĩ_lệnh()</item><br/> Chẳng hạn, để gọi vĩ lệnh Autotext từ thư viện Gimmicks, dùng lệnh này:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+#. 2xj8g
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2512,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
msgstr "Gửi biến theo giá trị hoặc tham chiếu"
+#. 9u3qj
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2520,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
msgstr "Có thể gửi tham số cho một trình con hoặc một hàm, hoặc theo tham chiếu hoặc theo giá trị. Nếu không phải được ghi rõ khác, một tham số lúc nào cũng được gửi theo tham chiếu. Có nghĩa là một hàm hoặc trình con sẽ nhận được tham số và có khả năng đọc và sửa đổi giá trị của nó."
+#. kwAaU
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2528,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
msgstr "Muốn gửi một tham số theo giá trị thì chèn từ khoá « ByVal » vào phía trước tham số khi bạn gọi một trình con (SUB) hoặc hàm (FUNCTION), v.d.:"
+#. BQ2AC
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2536,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
msgstr ""
+#. w6j4F
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2544,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
msgstr "Trong trường hợp này, nội dung gốc của tham số sẽ không bị hàm sửa đổi, vì nó chỉ nhận được giá trị, không phải tham số chính nó."
+#. EHCCS
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2552,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope of Variables"
msgstr "Phạm vi của Biến"
+#. ACpw7
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2560,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
msgstr "Một biến được xác định bên trong một trình con hoặc hàm thì chỉ còn lại hợp lệ đến khi thủ tục thoát. Biến kiểu này được gọi là một biến « cục bộ ». Trong rất nhiều trường hợp đều, bạn cần một biến là hợp lệ trong mọi thủ tục, trong mọi mô-đun của mọi thư viện, hoặc sau khi một trình con hoặc hàm đã thoát."
+#. pJBLq
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2568,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
msgstr "Khai báo biến bên ngoài một trình con (SUB) hoặc hàm (FUNCTION)"
+#. Q3jEW
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2576,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global VarName As TYPENAME"
msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
+#. YZx8i
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2584,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
msgstr "Biến là hợp lệ trong suốt phiên chạy $[officename] đó."
+#. CSDs2
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2592,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public VarName As TYPENAME"
msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+#. 9akEs
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2600,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is valid in all modules."
msgstr "Biến là hợp lệ trong tất cả các mô-đun."
+#. ADEKE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2608,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private VarName As TYPENAME"
msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+#. qeJQx
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2616,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "Biến chỉ là hợp lệ trong mô-đun này."
+#. WQdbC
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2624,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim VarName As TYPENAME"
msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+#. 85TYe
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2632,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "Biến chỉ là hợp lệ trong mô-đun này."
+#. qDLiK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2640,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example for private variables"
msgstr "Mẫu thí dụ về biến riêng"
+#. aBAXu
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2648,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
msgstr "Ép buộc các biến riêng là riêng qua các mô-đun, bằng cách đặt « CompatibilityMode(true) »."
+#. 8dZEJ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2656,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "myText = \"Hello\""
msgstr "myText = \"Hello\""
+#. Csy6C
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2664,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"In module1 : \", myText"
msgstr "print \"in module1 : \", myText"
+#. YrJMx
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2672,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Now returns empty string"
msgstr "' Giờ thì trả về chuỗi rỗng"
+#. xxgnE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2680,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "' (or raises error for Option Explicit)"
msgstr ""
+#. yGnyt
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2688,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
msgstr "print \"Now in module2 : \", myText"
+#. fEECM
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2696,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
msgstr "Lưu nội dung biến đổi sau khi thoát khỏi một trình con (SUB) hoặc hàm (FUNCTION)"
+#. qV9Bm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2704,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static VarName As TYPENAME"
msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
+#. iWJLu
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2712,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
msgstr "Biến giữ lại giá trị đến khi hàm hoặc trình con được nhập lần kế tiếp. Lời khai báo phải nằm bên trong một hàm hoặc trình con."
+#. x7TCE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2720,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
msgstr "Ghi rõ kiểu giá trị trả về của một hàm (FUNCTION)"
+#. BqFmH
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2728,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
msgstr "Giống như đối với biến, hãy kèm thêm một ký tự khai báo kiểu phía sau tên hàm, hoặc kiểu được ngụ ý bởi « As » và từ khoá tương ứng ở kết thúc của danh sách tham số, để xác định kiểu của giá trị trả về của hàm, v.d."
+#. HrqsB
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2736,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
msgstr "Thư viện, Mô-đun và Hộp thoại"
+#. 2JnVg
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2744,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Thư viện, Mô-đun và Hộp thoại\">Thư viện, Mô-đun và Hộp thoại</link>"
+#. 9f6EM
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2752,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
msgstr "Theo đây có mô tả về cách sử dụng cơ bản các thư viện, mô-đun và hộp thoại trong $[officename] Basic."
+#. SaxtE
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2760,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
msgstr "$[officename] Basic cung cấp các công cụ để giúp bạn tạo cấu trúc của dự án. Nó hỗ trợ một số « đơn vị » khác nhau mà cho bạn có khả năng nhóm lại các hàm và trình con riêng trong cùng dự án."
+#. TZW5m
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2768,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries"
msgstr "Thư viện"
+#. GA9nr
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2776,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
msgstr "Thư viện là một công cụ để tổ chức các mô-đun, và có thể được đính kèm hoặc một tài liệu hoặc một mẫu. Khi tài liệu hoặc mẫu được lưu, tất cả các mô-đun nằm trong thư viện đó cũng được tự động lưu."
+#. iVxPi
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2784,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
msgstr "Một thư viện có thể chứa đến 16 000 mô-đun."
+#. GmYip
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2792,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"
+#. RxyG8
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2800,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
msgstr "Một mô-đun chứa các trình con và hàm, cũng như các lời khai báo biến. Chiều dài của chương trình có thể được lưu vào mô-đun không thể vượt quá 64 KB. Cần thiết nhiều sức chứa hơn thì cũng có thể chia một dự án $[officename] Basic ra vài mô-đun khác nhau, sau đó lưu chúng vào cùng một thư viện."
+#. oo2bB
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2808,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Modules"
msgstr "Mô-đun Hộp thoại"
+#. GTorM
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2816,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
msgstr "Mô-đun hộp thoại chứa các lời xác định hộp thoại, gồm có các thuộc tính về hộp là hộp thoại, các thuộc tính về mỗi phần tử của hộp thoại, và các sự kiện được gán. Vì một mô-đun chỉ có khả năng tạo một hộp thoại riêng lẻ, nó thường đơn giản được gọi là \"hộp thoại\"."
+#. konfv
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2824,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
msgstr "IDE (Môi trường Phát triển Hợp nhất)"
+#. H927d
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2832,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;môi trường phát triển hợp nhất</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
+#. JDDCp
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2840,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Môi trường phát triển hợp nhất (IDE)\">Môi trường phát triển hợp nhất (IDE)</link>"
+#. jdrPS
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2848,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
msgstr "Phần này diễn tả Môi trường Phát triễn Hợp nhất cho $[officename] Basic."
+#. gf3pd
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2856,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "IDE Overview"
msgstr "Toàn cảnh IDE"
+#. CCFLo
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2864,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"Toàn cảnh IDE\">Toàn cảnh IDE</link>"
+#. mhzWe
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2872,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Thanh công cụ Vĩ lệnh\"><emph>Thanh công cụ Vĩ lệnh</emph></link> trong IDE thì cung cấp các biểu tượng khác nhau để chỉnh sửa và thử chương trình."
+#. tG68D
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2880,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
msgstr "Trong <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"cửa sổ Sửa\"><emph>cửa sổ Sửa</emph></link>, đúng bên dưới thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>, bạn có thể chỉnh sửa mã chương trình Basic. Cột bên trái được dùng để đặt các điểm ngắt trong mã chương trình."
+#. YTyba
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2888,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Theo dõi\"><emph>Cửa sổ Theo dõi</emph></link> nằm bên dưới cửa sổ <emph>Sửa</emph> bên trái, và hiển thị nội dung của các biến hoặc mảng trong một tiến trình bước đơn."
+#. NSnQN
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2896,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
msgstr "Cửa sổ <emph>Đống gọi</emph> bên phải cung cấp thông tin về đống gọi (call stack) chứa các trình con và hàm khi chạy một chương trình."
+#. 6Jo3c
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2904,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+#. B22aQ
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2912,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Basic Editor"
msgstr "Trình Sửa Basic"
+#. GoAbu
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2920,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lưu;mã Basic</bookmark_value><bookmark_value>nạp;mã Basic</bookmark_value><bookmark_value>trình sửa Basic</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;qua dự án Basic</bookmark_value><bookmark_value>dòng dài;trong trình sửa Basic</bookmark_value><bookmark_value>dòng văn bản;trong trình sửa Basic</bookmark_value><bookmark_value>tiếp tục;dòng dài trong trình sửa</bookmark_value>"
+#. r7hMB
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2928,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Trình Sửa Basic\">Trình Sửa Basic</link>"
+#. dSemx
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2936,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
msgstr "Trình Soạn thảo Basic cung cấp các chức năng chỉnh sửa bình thường khi hiệu chỉnh một tài liệu văn bản. Nó hỗ trợ các chức năng của trình đơn <emph>Sửa</emph> (Cắt, Xoá, Dán), khả năng lựa chọn chuỗi dùng phím <item type=\"keycode\">Shift</item>, cũng như các chức năng định vị con trỏ (v.d. dời từ từ này sang từ đó dùng phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> và các phím mũi tên)."
+#. S7kFn
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2944,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
msgstr "Dòng dài có thể được chia ra vài phần riêng, bằn cách chèn một dấu cách ( ) và một dấu gạch dưới (_) như là hai ký tự cuối cùng của dòng đó. Do đó kết nối dòng trước và dòng sau với nhau làm một dòng hợp lý riêng lẻ. (Cũng dùng « Tùy chọn tương thích » trong mô-đun Basic đó thì tính năng tiếp tục dòng cũng hợp lệ đối với các dòng chú thích.)"
+#. BmtEY
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2952,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
msgstr "Nếu bạn nhấn vào biểu tượng <emph>Chạy BASIC</emph> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>, tiến trình thực hiện chương trình bắt đầu ở dòng đầu của trình sửa Basic. Chương trình thực hiện trình con hoặc hàm thứ nhất, sau đó dừng thực hiện. « Sub Main » không có quyền cao hơn khi thực hiện chương trình."
+#. YrvUy
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2960,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
msgstr "Chèn mã Basic vào giữa dòng Sub Main và dòng End Sub mà bạn thấy khi mở IDE lần đầu tiên. Hoặc xoá tất cả các dòng, sau đó nhập mã nguồn của bạn."
+#. 2obp7
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2968,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in a Project"
msgstr "Điều hướng trong một dự án"
+#. 3qGX6
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2976,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Library List"
msgstr "Danh sách Thư viện"
+#. xttrN
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2984,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
msgstr "Chọn một thư viện trong danh sách <emph>Thư viện</emph> bên trái thanh công cụ, để nạp thư viện đó trong trình sửa. Mô-đun thứ nhất của thư viện đã chọn sẽ được hiển thị."
+#. jwC6n
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2992,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Object Catalog"
msgstr "Phân loại Đối tượng"
+#. 9zvTE
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3000,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
msgstr "Lưu và Nạp Mã Nguồn Basic"
+#. aDhAD
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3008,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
msgstr "Bạn có khả năng lưu mã nguồn Basic vào một tập tin văn bản, để lưu và nhập vào hệ thống ngôn ngữ khác."
+#. XnwME
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3016,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
msgstr "Không thể lưu hộp thoại Basic vào một tập tin văn bản."
+#. EGYGe
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3024,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Source Code to a Text File"
msgstr "Lưu Mã Nguồn vào một Tập tin Văn bản"
+#. cyk4a
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3032,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
msgstr "Chọn mô-đun bạn muốn xuất dạng văn bản từ phân loại đối tượng."
+#. 3MU4y
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3040,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Lưu mã nguồn dạng</emph> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>."
+#. mKQSV
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3048,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
msgstr "Chọn một tên tập tin, sau đó bấm nút <emph>OK</emph> để lưu tập tin."
+#. r87QD
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3056,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Source Code From a Text File"
msgstr "Nạp Mã Nguồn từ một Tập tin Văn bản"
+#. 88Jh5
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3064,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
msgstr "Chọn mô-đun trong đó bạn muốn cải tiến mã nguồn từ phân loại đối tượng."
+#. njLwN
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3072,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
msgstr "Đặt con trỏ vào vị trí bạn muốn chèn mã chương trình."
+#. SAvtt
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3080,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr "Nhấn vào biểu tượng <emph>Chèn văn bản nguồn</emph> trên thanh công cụ <emph>Vĩ lệnh</emph>."
+#. KR5hD
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3088,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Chọn tập tin văn bản chứa mã nguồn, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>."
+#. WasN7
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3096,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+#. oUyP8
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3104,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Debugging a Basic Program"
msgstr "Gỡ lỗi một Chương trình Basic"
+#. mMbrA
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3112,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>gỡ lỗi chương trình Basic</bookmark_value><bookmark_value>biến; theo dõi giá trị</bookmark_value><bookmark_value>theo dõi biến</bookmark_value><bookmark_value>lỗi tức thời Basic</bookmark_value><bookmark_value>mã lỗi trong Basic</bookmark_value><bookmark_value>điểm ngắt</bookmark_value><bookmark_value>cửa sổ Đống Gọi</bookmark_value>"
+#. kS45y
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3120,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Gỡ lỗi một Chương trình Basic</link>"
+#. z87PZ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3128,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
msgstr "Điểm ngắt và Thực hiện Bước Đơn"
+#. Fb5tF
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3136,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
msgstr "Trong chương trình Basic, bạn có thể kiểm tra mỗi dòng có lỗi không bằng chức năng thực hiện bước đơn. Chức năng này dễ truy tìm lỗi, vì bạn có thể thấy ngay kết quả của mỗi bước. Một con trỏ trong cột điểm ngắt của trình sửa cũng ngụ ý dòng hiện tại. Bạn cũng có thể đặt một điểm ngắt để ép chương trình bị dừng ở một vị trí nào đó."
+#. ChbMW
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3144,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
msgstr "Nhấn đôi vào cột <emph>điểm ngắt</emph> ở bên trái của cửa sổ trình sửa để hiển thị hoặc ẩn một điểm ngắt trên dòng tương ứng. Khi chương trình tới một điểm ngắt, tiến trình thực hiện chương trình bị gián đoạn."
+#. Jhx92
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3152,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
msgstr "Tiến trình thực hiện <emph>Bước đơn</emph> dùng biểu tượng <emph>Bước đơn</emph> thì gây ra chương trình tách nhánh vào các trình con và hàm."
+#. GmkFd
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3160,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
msgstr "Tiến trình thực hiện bước thủ tục, dùng biểu tượng <emph>Bước thủ tục</emph>, gây ra chương trình bỏ qua các thủ tục và hàm như là một bước riêng lẻ."
+#. fcUGR
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3168,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of a Breakpoint"
msgstr "Thuộc tính về một Điểm ngắt"
+#. p9M5v
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3176,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
msgstr "Các thuộc tính về một điểm ngắt nào đó cũng sẵn sàng thông qua trình đơn ngữ cảnh của nó : nhấn-phải vào điểm ngắt đó trong cột điểm ngắt."
+#. 9fs6R
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3184,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
msgstr "Bạn có khả năng <emph>Bật</emph> và <emph>Tắt</emph> một điểm ngắt nào đó, bằng cách chọn mục <emph>Hoạt động</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của nó. Khi một điểm ngắt nào đó bị tắt, nó không còn gián đoạn lại tiến trình thực hiện chương trình."
+#. 8pxBr
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3192,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
msgstr "Chọn mục <emph>Thuộc tính</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của một điểm ngắt, hoặc chọn mục <emph>Điểm ngắt</emph> trong trình đơn ngữ cảnh của cột điểm ngắt, để mở hộp thoại <emph>Điểm ngắt</emph> trong đó bạn có thể ghi rõ các tùy chọn điểm ngắt khác."
+#. H5wR2
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3200,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
msgstr "Danh sách này hiển thị tất cả các <emph>điểm ngắt</emph> với số thứ tự dòng tương ứng trong mã nguồn. Bạn có thể kích hoạt hoặc hủy kích hoạt một điểm ngắt đã chọn bằng cách đánh dấu/bỏ dấu trong hộp <emph>Hoạt động</emph>."
+#. CiEm5
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3208,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
msgstr "Số <emph>Đếm lần qua</emph> thì ghi rõ số lần có thể đi qua một điểm ngắt nào đó trước khi chương trình bị gián đoạn. Nếu bạn nhập 0 (giá trị mặc định), chương trình lúc nào cũng bị gián đoạn một khi gặp điểm ngắt đó."
+#. xoCSA
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3216,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Xoá</emph> để gỡ bỏ điểm ngắt đó khỏi chương trình."
+#. 5MRSa
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3224,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Observing the Value of Variables"
msgstr "Theo dõi Giá trị của Biến"
+#. NCbMk
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3232,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
msgstr "Bạn có thể theo dõi các giá trị của một biến nào đó, bằng cách thêm nó vào cửa sổ <emph>Theo dõi</emph>. Để thêm một biến vào danh sách các biến đang theo dõi, gõ tên biến trong hộp văn bản <emph>Theo dõi</emph>, sau đó bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item>."
+#. jXfHR
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3240,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
msgstr "Giá trị của biến chỉ được hiển thị nếu nó nằm trong phạm vi. Biến không phải được xác định ở vị trí mã nguồn hiện tại sẽ hiển thị « Ngoại phạm vi » thay cho một giá trị."
+#. EjfNY
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3248,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
msgstr "Bạn cũng có thể kèm thêm mảng trong cửa sổ <emph>Theo dõi</emph>. Nếu bạn nhập vào cửa sổ <emph>Theo dõi</emph> tên của một biến mảng không có giá trị chỉ mục, nội dung của toàn bộ mảng được hiển thị."
+#. vMioe
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3256,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
msgstr "Nếu bạn để lại con trỏ ở trên một biến đã định sẵn trong trình sửa vào lúc chạy, nội dung của biến đó được hiển thị trong một hộp tự mở."
+#. RP72G
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3264,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Call Stack Window"
msgstr "Cửa sổ Đống Gọi"
+#. yN9DQ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3272,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Cung cấp một toàn cảnh về phân cấp gọi của các trình con và hàm.</ahelp> Bạn có thể xác định những trình con hoặc hàm nào đã gọi các trình con hoặc hàm khác ở điểm hiện tại trong mã nguồn."
+#. igo3o
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3280,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of Run-Time Errors"
msgstr "Danh sách các lỗi tức thời"
+#. DTrbM
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3288,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Libraries and Modules"
msgstr "Tổ chức các Thư viện và Mô-đun"
+#. 7e73U
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3296,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>thư viện;tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>mô-đun;tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>sao chép;mô-đun</bookmark_value><bookmark_value>thêm thư viện</bookmark_value><bookmark_value>xoá;thư viện/mô-đun/hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>hộp thoại;tổ chức</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển;mô-đun</bookmark_value><bookmark_value>tổ chức;mô-đun/thư viện/hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>thay tên mô-đun và hộp thoại</bookmark_value>"
+#. ToKAi
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3304,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Tổ chức các Mô-đun và Thư viện</link></variable>"
+#. bGzjL
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3312,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Libraries"
msgstr "Tổ chức các Thư viện"
+#. EgYeV
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3320,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Library"
msgstr "Tạo một Thư viện Mới"
+#. Qmf6K
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3328,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+#. PcnbC
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3336,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
+#. 4ERU5
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3344,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
msgstr "Chọn tới vị trí ở đó bạn muốn đính thư viện trong danh sách các <emph>Vị trí</emph>. Chọn <emph>Vĩ lệnh và Hộp thoại %PRODUCTNAME</emph> thì thư viện sẽ thuộc về ứng dụng $[officename] và sẵn sàng cho mọi tài liệu. Chọn một tài liệu thì thư viện sẽ được đính kèm tài liệu đó và chỉ sẵn sàng từ đó."
+#. PCjRC
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3352,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Mới</emph>, sau đó chèn một tên để tạo một thư viện mới."
+#. 4xPQx
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3360,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import a Library"
msgstr ""
+#. KiUmc
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3368,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3376,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
+#. 5jXQ8
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3384,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
msgstr "Chọn tới vị trí bạn muốn phụ thêm thư viện trong danh sách các <emph>Vị trí</emph>. Chọn mục <emph>Vĩ lệnh và Hộp thoại %PRODUCTNAME</emph> thì thư viện này sẽ thuộc về ứng dụng $[officename] và sẵn sàng cho mọi tài liệu. Chọn một tài liệu thì thư viện sẽ được phụ thêm vào tài liệu đó, và chỉ sẵn sàng từ đó."
+#. dUvoX
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3392,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Phụ thêm</emph> và chọn một thư viện bên ngoài để phụ thêm."
+#. 6HMTM
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3400,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
msgstr "Chọn tất cả những thư viện cần phụ thêm trong hộp thoại <emph>Phụ thêm Thư viện</emph>. Hộp thoại này hiển thị tất cả các thư viện nằm trong tập tin đã chọn."
+#. fahSC
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3408,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
msgstr "Muốn chèn thư viện chỉ dưới dạng tham chiếu thì bật tùy chọn <emph>Chèn dạng tham chiếu (chỉ-đọc)</emph>. Thư viện chỉ-đọc cũng có các chức năng đầy đủ, còn không thể được sửa đổi trong IDE Basic."
+#. Rrk55
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3416,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
msgstr "Bật tùy chọn <emph>Thay thế các thư viện đã có</emph> nếu bạn muốn các thư viện cùng tên đã tồn tại bị ghi đè."
+#. 8hKDF
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3424,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để phụ thêm thư viện."
+#. 2AGeq
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3432,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export a Library"
msgstr ""
+#. XaAmh
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3440,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3448,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
+#. VJ8AJ
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3456,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
msgstr ""
+#. qsiYm
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3464,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Export...</emph>"
msgstr ""
+#. 5GEFv
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3472,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
msgstr ""
+#. PP8cN
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3480,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Bỏ</emph>."
+#. G2aRG
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3488,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select where you want your library exported."
msgstr ""
+#. QCizg
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3496,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để phụ thêm thư viện."
+#. xrBZD
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3504,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Library"
msgstr "Xoá một Thư viện"
+#. 5AxyK
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3512,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+#. A6h5y
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3520,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Thư viện</emph>."
+#. UJzRs
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3528,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the library to be deleted from the list."
msgstr "Chọn thư viện cần xoá khỏi danh sách."
+#. 7jsh2
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3536,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Nhắp vào nút <emph>Xoá</emph>."
+#. 8s8sV
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3544,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
msgstr "Xoá một thư viện thì xoá hẳn tất cả các mô-đun đã tồn tại và các trình con và hàm tương ứng."
+#. Mfwwv
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3552,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
msgstr "Không thể xoá thư viện mặc định « Chuẩn » (Standard)."
+#. CYvda
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3560,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
msgstr "Nếu bạn xoá một thư viện đã được chèn dạng tham chiếu, chỉ tham chiếu bị xoá, không phải thư viện chính nó."
+#. v2QTY
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3568,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Modules and Dialogs"
msgstr "Tổ chức các Mô-đun và Hộp thoại"
+#. VfQtH
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3576,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr "Tạo một Mô-đun hoặc Hộp thoại Mới"
+#. A885X
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3584,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+#. AZkde
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3592,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Mô-đun</emph> hoặc <emph>Hộp thoại</emph>."
+#. UFNnu
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3600,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
msgstr "Chọn thư viện vào đó cần chèn mô-đun, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>."
+#. 7x6Ad
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3608,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Nhập tên cho mô-đun hoặc hộp thoại, sau đó nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+#. tLC6c
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3616,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr "Thay tên của một Mô-đun hoặc Hộp thoại"
+#. siFq3
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3624,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+#. L9iaA
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3632,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
msgstr "Nhấn hai lần vào mô-đun có tên cần thay đổi, cũng tạm dừng giữa hai cú nhấn. Nhập tên mới."
+#. kF2DK
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3640,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
msgstr "Trong IDE Basic, nhấn-phải vào tên của mô-đun hoặc hộp thoại trong các thẻ ở dưới màn hình, chọn lệnh <emph>Thay tên</emph>, sau đó gõ tên mới."
+#. Sn9No
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3648,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to confirm your changes."
msgstr "Bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để xác nhận các thay đổi."
+#. eDsao
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3656,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr "Xoá một Mô-đun hoặc Hộp thoại"
+#. j9LZ9
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3664,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+#. DUoVN
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3672,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr "Nhấn vào thẻ <emph>Mô-đun</emph> hoặc <emph>Hộp thoại</emph>."
+#. 92xwp
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3680,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
msgstr "Chọn mô-đun hoặc hộp thoại cần xoá khỏi danh sách. Nhấn đôi vào một mục nhập để hiển thị các mục phụ, nếu cần."
+#. DxAi7
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3688,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Nhắp vào nút <emph>Xoá</emph>."
+#. S5vqR
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3696,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
msgstr "Xoá hẳn một mô-đun thì cũng xoá tất cả các trình con và hàm đã tồn tại trong mô-đun đó."
+#. JqaG6
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3704,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
msgstr "Tổ chức Dự án trong các Tài liệu hoặc Mẫu"
+#. 3K5Ji
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3712,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
msgstr "Di chuyển hoặc sao chép mô-đun giữa các tài liệu, các mẫu và ứng dụng."
+#. rEpWM
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3720,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
msgstr "Mở tất cả các tài liệu hoặc mẫu trong chúng bạn muốn di chuyển hoặc sao chép những mô-đun hoặc hộp thoại."
+#. LgDdE
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3728,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "Mở mục trình đơn <emph>Công cụ > Vĩ lệnh > Tổ chức Vĩ lệnh > %PRODUCTNAME Basic</emph> rồi nhấn vào <emph>Bộ tổ chức</emph> hoặc nhấn vào biểu tượng <emph>Chọn mô-đun</emph> trong IDE Basic để mở hộp thoại <emph>Bộ tổ chức Vĩ lệnh</emph>."
+#. njHkZ
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3736,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
msgstr "Để di chuyển một mô-đun hoặc hộp thoại sang một tài liệu khác, nhấn vào đối tượng tương ứng trong danh sách, sau đó kéo nó vào vị trí đã muốn. Một đường theo chiều ngang thì ngụ ý vị trí đích của đối tượng hiện thời trong khi kéo. Ấn giữ phím <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> trong khi kéo, để sao chép đối tượng thay vì di chuyển nó."
+#. FiYz2
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3744,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event-Driven Macros"
msgstr "Vĩ lệnh điều khiển bởi sự kiện"
+#. BHSko
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3752,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>xoá;gán vĩ lệnh cho sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>vĩ lệnh;gán cho sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>gán vĩ lệnh cho sự kiện</bookmark_value><bookmark_value>sự kiện;gán vĩ lệnh</bookmark_value>"
+#. ZYLfF
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3760,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Vĩ lệnh điều khiển bởi sự kiện\">Vĩ lệnh điều khiển bởi sự kiện </link>"
+#. CNDe6
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3768,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
msgstr "Phần này mô tả cách gán chương trình Basic cho sự kiện chương trình."
+#. SDAQu
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3776,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
msgstr "Bạn có thể thực hiện một vĩ lệnh tự động khi xảy ra một sự kiện phần mềm đã cho bằng cách gán vĩ lệnh mong muốn cho sự kiện đó. Bảng dưới đây cung cấp toàn cảnh các swj kiện chương trình và điểm thực hiện vĩ lệnh đã được gán."
+#. zBhWV
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3784,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Sự kiện"
+#. spcQd
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3792,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "An assigned macro is executed..."
msgstr "Một vĩ lệnh đã gán được thực hiện..."
+#. PFpKw
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3800,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Start"
msgstr "Khởi chạy Chương trình"
+#. WGtYg
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3808,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "... after a $[officename] application is started."
msgstr "...sau khi khởi chạy một ứng dụng $[officename]."
+#. zvpGy
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3816,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program End"
msgstr "Kết thúc Chương trình"
+#. iwsSq
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3824,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
msgstr "...trước khi kết thúc một ứng dụng $[officename]."
+#. FGd5M
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3832,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Document"
msgstr "Tạo tài liệu"
+#. fkuXY
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3840,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
msgstr "...sau khi một tài liệu mới được tạo bằng lệnh <emph>Tập tin > Mới</emph> hoặc bằng biểu tượng <emph>Mới</emph>."
+#. F352r
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3848,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Document"
msgstr "Mở tài liệu"
+#. FGjBU
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3856,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
msgstr "...sau khi một tài liệu được mở bằng lệnh <emph>Tập tin > Mở</emph> hoặc bằng biểu tượng <emph>Mở</emph>."
+#. VUPBD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3864,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document As"
msgstr "Lưu mới tài liệu"
+#. qMrvw
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3872,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr "...trước khi một tài liệu được lưu dưới một tên cụ thể (dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu mới</emph>, hoặc dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc biểu tượng <emph>Lưu</emph> nếu chưa ghi rõ tên tài liệu)."
+#. wacHA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3880,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Tài liệu đã được lưu dưới dạng"
+#. G2CqP
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3888,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr "...sau khi một tài liệu được lưu với một tên cụ thể (dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu mới</emph>, hoặc dùng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc biểu tượng <emph>Lưu</emph> nếu chưa ghi rõ tên tài liệu)."
+#. MvDXG
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3896,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document"
msgstr "Lưu tài liệu"
+#. 4ziEe
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3904,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr "...trước khi một tài liệu được lưu bằng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc bằng biểu tượng <emph>Lưu</emph>, miễn là đã xác định một tên cho tài liệu."
+#. 8hHA5
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3912,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved"
msgstr "Tài liệu đã được lưu"
+#. rfcxa
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3920,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr "...sau khi một tài liệu được lưu bằng lệnh <emph>Tập tin > Lưu</emph> hoặc biểu tượng <emph>Lưu</emph>, miễn là đã xác định một tên cho tài liệu."
+#. prVye
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3928,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is closing"
msgstr "Tài liệu đang đóng"
+#. CvPgm
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3936,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a document is closed."
msgstr "...trước khi đóng tài liệu."
+#. kLQvC
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3944,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document closed"
msgstr "Đóng tài liệu"
+#. DNYcy
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3952,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
msgstr "...sau khi đóng tài liệu. Lưu ý rằng sự kiện \"Lưu tài liệu\" cũng có thể xảy ra khi tài liệu được lưu trước khi đóng."
+#. eovzZ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3960,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Document"
msgstr "Kích hoạt tài liệu"
+#. w5v7V
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3968,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is brought to the foreground."
msgstr "...sau khi một tài liệu được nâng lên trên."
+#. t2QSQ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3976,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Khử hoạt tài liệu"
+#. guqXK
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3984,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after another document is brought to the foreground."
msgstr "...sau khi tài liệu khác được nâng lên trên."
+#. xAAJD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3992,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Document"
msgstr "In tài liệu"
+#. KHDSZ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4000,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
msgstr "...sau khi đóng hộp thoại <emph>In</emph>, nhưng trước khi khởi chạy tiến trình in thật sự."
+#. 7fBrq
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4008,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript run-time error"
msgstr "Lỗi thực hiện JavaScript"
+#. aHrNm
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4016,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
msgstr "...khi gặp một lỗi JavaScript tức thời."
+#. rG4ED
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4024,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Mail Merge"
msgstr "In thư đã trộn"
+#. 8dDPL
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4032,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
msgstr "...sau khi đóng hộp thoại <emph>In</emph>, còn trước khi khởi chạy tiến trình in thật. Sự kiện này xảy ra cho mỗi bản được in ra."
+#. esqcH
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4040,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change of the page count"
msgstr "Hiệu đếm trang"
+#. QhSjh
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4048,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "...when the page count changes."
msgstr "...khi tổng số trang thay đổi."
+#. ShGUB
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4056,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message received"
msgstr "Nhận được thông điệp"
+#. qRVBA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4064,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "...if a message was received."
msgstr "...nếu nhận được một thông điệp."
+#. 7xyqi
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4072,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigning a Macro to an Event"
msgstr "Gán một vĩ lệnh cho một sự kiện"
+#. 37TrA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4080,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr "Chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy biến</emph>, sau đó nhấn vào phiếu <emph>Sự kiện</emph>."
+#. AgVEM
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4088,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr "Trong hộp liệt kê <emph>Lưu vào</emph>, chọn nếu bạn muốn sự gán này là hợp lệ toàn cục hoặc chỉ hợp lệ trong tài liệu hiện tại."
+#. em5hj
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4096,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
msgstr "Chọn sự kiện trong danh sách các <emph>Sự kiện</emph>."
+#. 7Hcqy
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4104,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Vĩ lệnh</emph>, sau đó chọn vĩ lệnh cần gán cho sự kiện đã chọn."
+#. BMHGD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4112,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để gán vĩ lệnh."
+#. jtkJ7
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4120,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
+#. DzQYQ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4128,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
msgstr "Gỡ bỏ phép gán vĩ lệnh cho một sự kiện"
+#. UGGUT
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4136,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr "Chọn mục trình đơn <emph>Công cụ > Tùy biến</emph>, sau đó nhấn vào phiếu <emph>Sự kiện</emph>."
+#. BCPRn
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4144,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr "Chọn nếu bạn muốn gỡ bỏ một sự gán toàn cục hoặc một sự gán chỉ hợp lệ trong tài liệu hiện tại, bằng cách bật tùy chọn đó trong hộp liệt kê <emph>Lưu vào</emph>."
+#. 7ZkYK
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4152,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
msgstr "Chọn sự kiện có phép gán cần gỡ bỏ trong danh sách các <emph>sự kiện</emph>."
+#. BBaJ6
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4160,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>Bỏ</emph>."
+#. zrhkb
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4168,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph> để đóng hộp thoại."
+#. XcdRk
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4176,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic IDE"
msgstr "$[officename] Basic IDE"
+#. 6zAS7
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4184,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+#. YTpwx
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4192,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
msgstr "Phần này diễn tả cấu trúc của môi trường IDE Basic."
+#. QFuVt
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4200,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mở môi trường IDE Basic, trong đó bạn có thể ghi và chỉnh sửa vĩ lệnh.</ahelp>"
+#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4208,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
msgstr "Lệnh từ Trình đơn ngữ cảnh của các Thẻ Mô-đun"
+#. gFED6
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4216,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
+#. McSb8
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4224,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module"
msgstr "Mô-đun"
+#. VgxHk
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4232,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Chèn một mô-đun mới vào thư viện hiện thời.</ahelp>"
+#. QFMA3
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4240,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "Hộp thoại"
+#. ywScC
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4248,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Chèn một hộp thoại mới vào hộp thoại hiện tại.</ahelp>"
+#. xD3Pn
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4256,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
+#. RZYVz
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4264,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Xoá mô-đun đã chọn.</ahelp>"
+#. WaaYP
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4272,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Thay tên"
+#. XnTq6
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4280,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Thay đổi tên của mô-đun hiện thời, tại chỗ.</ahelp>"
+#. tZBdJ
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4288,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
+#. CNC4t
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4296,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Ẩn mô-đun hiện thời.</ahelp>"
+#. HHtE6
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4304,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"
+#. JotdN
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4312,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
msgstr "Mở hộp thoại <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Tổ chức Vĩ lệnh\"><emph>Tổ chức Vĩ lệnh</emph></link>."
+#. EHXTp
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4320,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watch Window"
msgstr "Cửa sổ Quan sát"
+#. FgKHh
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4328,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Quan sát Cửa sổ</link>"
+#. sCkDE
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4336,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
msgstr "Cửa sổ <emph>Quan sát</emph> thì cho phép bạn quan sát giá trị của mỗi biến trong khi thực hiện một chương trình. Xác định biến trong hộp văn bản <emph>Quan sát</emph>. Nhấn vào <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Bật quan sát</link> để thêm biến vào hộp liệt kê và hiển thị giá trị của nó."
+#. 9wvFG
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4344,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watch"
msgstr "Quan sát"
+#. kxkF2
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4352,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Nhập tên của biến có giá trị cần quan sát.</ahelp>"
+#. tm5GB
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4360,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Watch"
msgstr "Bỏ quan sát"
+#. yqBLC
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4368,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Gỡ bỏ biến đã chọn khỏi danh sách các biến đã quan sát.</ahelp>"
+#. UzqEN
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4376,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. xDG4x
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4384,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Watch"
msgstr "Bỏ quan sát"
+#. mq5A9
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4392,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
msgstr "Chỉnh sửa Giá trị của một Biến đã Quan sát"
+#. FQF6P
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4400,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Hiển thị danh sách các biến đang quan sát. Nhấn chuột hai lần (tạm dừng một ít ở giữa) vào một mục nhập nào đó để chỉnh sửa giá trị của nó.</ahelp> Giá trị mới sẽ được lấy như là giá trị của biến đó cho chương trình."
+#. swaqV
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -4408,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Call Stack Window (Calls)"
msgstr "Cửa sổ Đống Gọi (Lời gọi)"
+#. J83GK
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -4416,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Cửa sổ Đống Gọi (Lời gọi)\">Cửa sổ Đống Gọi (Lời gọi)</link>"
+#. CnvX5
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -4424,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Hiển thị dãy các trình con và hàm trong khi thực hiện một chương trình.</ahelp><emph>Đống Gọi</emph> cho phép bạn theo dõi dãy các trình con và hàm trong khi thực hiện một chương trình. Các trình con và hàm đều được hiển thị từ trên xuống dưới, với cái mới nhất ở đầu của danh sách."
+#. kbmgA
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4432,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Quản lý Điểm ngắt"
+#. SuyRz
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4440,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Quản lý Điểm ngắt\">Quản lý Điểm ngắt</link>"
+#. JksJ4
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4448,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Ghi rõ các tùy chọn về điểm ngắt.</ahelp>"
+#. NgpMF
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4456,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Điểm ngắt"
+#. dY6rB
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4464,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Nhập số thứ tự dòng cho một điểm ngắt mới, sau đó nhấn vào nút <emph>Mới</emph>.</ahelp>"
+#. 6U5kU
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4472,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
+#. xjbqE
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4480,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Bật/tắt điểm ngắt hiện thời.</ahelp>"
+#. BmHff
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4488,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pass Count"
msgstr "Đếm lần qua"
+#. AzGxm
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4496,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Ghi rõ số vòng lặp cần chạy trước khi điểm ngắt có tác động.</ahelp>"
+#. gr8LF
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4504,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Mới"
+#. CnVC5
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4512,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Tạo một điềm ngắt trên dòng có số thứ tự đã ghi rõ.</ahelp>"
+#. GNUAD
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4520,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
+#. FjDwe
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4528,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Xoá điểm ngắt đã chọn.</ahelp>"
+#. FokMf
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4536,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control and Dialog Properties"
msgstr "Thuộc tính Điều khiển và Hộp thoại"
+#. zRzYS
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4544,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>điều khiển; thuộc tính</bookmark_value><bookmark_value>thuộc tính; điều khiển và hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>hộp thoại; thuộc tính</bookmark_value>"
+#. xdRFW
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4552,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Thuộc tính Điều khiển và Hộp thoại\">Thuộc tính Điều khiển và Hộp thoại</link>"
+#. WPmT4
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4560,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các thuộc tính về hộp thoại hoặc điều khiển đã chọn.</ahelp> Bạn phải ở chế độ thiết kế để có khả năng sử dụng lệnh này."
+#. AKNqf
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4568,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
msgstr "Nhập Dữ liệu vào Hộp thoại Thuộc tính"
+#. hyyPe
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4576,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
msgstr "Các tổ hợp phím sau có áp dụng khi nhập dữ liệu vào trường đa dòng hoặc hộp tổ hợp của hộp thoại <emph>Thuộc tính</emph>:"
+#. pJ7C6
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4584,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "Phím"
+#. sn9u8
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4592,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Hiệu ứng"
+#. A8PGQ
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4600,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Down Arrow"
msgstr "Alt+mũi tên chỉ xuống"
+#. K92G7
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4608,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a combo box"
msgstr "Mở một hộp tổ hợp"
+#. h2EUT
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4616,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Up Arrow"
msgstr "Alt+mũi tên lên"
+#. G2ta5
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4624,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes a combo box"
msgstr "Đóng một hộp tổ hợp"
+#. m5KJm
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4632,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift+Enter"
+#. wyG3u
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4640,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a line break in multiline fields."
msgstr "Chèn một chỗ ngắt dòng trong trường đa dòng."
+#. XYW3y
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4648,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "(UpArrow)"
msgstr "(Mũi tên lên)"
+#. hGdUu
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4656,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goes to the previous line."
msgstr "Về dòng trước."
+#. mtkFW
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4664,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "(DownArrow)"
msgstr "(Mũi tên xuống)"
+#. TRNaq
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4672,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goes to the next line."
msgstr "Tới dòng kế tiếp."
+#. jNc5k
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4680,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
+#. prQQs
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4688,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
msgstr "Áp dụng các thay đổi được làm trong một trường nào đó, sau đó đặt con trỏ vào trường kế tiếp."
+#. RBV9J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4696,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Chung"
+#. fqGGQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4704,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"Chung\">Chung</link>"
+#. xTQUU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4712,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
msgstr "Hãy xác định các thuộc tính về điều khiển hoặc hộp thoại đã chọn. Các thuộc tính sẵn sàng phụ thuộc vào kiểu điều khiển đã chọn. Các thuộc tính sau thì không phải sẵn sàng cho mọi kiểu điều khiển."
+#. GDxAa
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4720,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Sắp hàng"
+#. PtRMQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4728,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Ghi rõ tùy chọn canh lề cho điều khiển đã chọn.</ahelp>"
+#. aBDEP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4736,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "Tự động điền"
+#. EDCbD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4744,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để hiệu lực chức năng Tự động Điền cho điều khiển đã chọn.</ahelp>"
+#. avCAy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4752,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"
+#. DYYEL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4760,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ màu nền cho điều khiển hiện thời.</ahelp>"
+#. cFZBo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4768,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "Thay đổi lớn"
+#. xF7DA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4776,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số đơn vị cần cuộn khi người dùng nhấn vào vùng giữa con trượt và các mũi tên trên một thanh cuộn.</ahelp>"
+#. 9QGLF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4784,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Viền"
+#. eRnCR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4792,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ kiểu đường viền cho điều khiển hiện thời.</ahelp>"
+#. a7atD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4800,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button type"
msgstr "Kiểu nút"
+#. 396Qd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4808,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một kiểu nút. Kiểu nút thì xác định kiểu hành động được khởi tạo.</ahelp>"
+#. xDFYm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4816,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Bộ ký tự"
+#. F948D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4824,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn phông cần dùng để hiển thị nội dung của điều khiển hiện thời.</ahelp>"
+#. rLJXW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4832,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "Ký hiệu tiền tệ"
+#. hvuKK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4840,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập ký hiệu tiền tệ cần dùng cho các điều khiển kiểu tiền tệ.</ahelp>"
+#. hkEUs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4848,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. W6cd8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4856,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ ngày tháng mặc định sẽ hiển thị trong điều khiển Ngày.</ahelp>"
+#. nDAvA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4864,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng ngày tháng"
+#. Vpt3V
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4872,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ định dạng đã muốn cho một điều khiển ngày tháng. Một điều khiển ngày tháng sẽ giải thích dữ liệu nhập của người dùng, phụ thuộc vào thiết lập định dạng này.</ahelp>"
+#. xBWQF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4880,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date max."
msgstr "Ngày đại"
+#. H3it5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4888,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giới hạn trên cho một điều khiển kiểu ngày tháng.</ahelp>"
+#. fLYMV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4896,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date min."
msgstr "Ngày tiểu"
+#. njsjf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4904,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giới hạn dưới cho một điều khiển ngày tháng.</ahelp>"
+#. 5cRdr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4912,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Độ chính xác thập phân"
+#. LAnBF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4920,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số các chữ số thập phân được hiển thị cho một điều khiển kiểu thuộc số hoặc tiền tệ.</ahelp>"
+#. NxoEv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4928,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "Nút mặc định"
+#. JFHwY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4936,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để làm cho nút hiện thời điều khiển lựa chọn mặc định. Bấm phím <item type=\"keycode\">Return</item> trong hộp thoại sẽ kích hoạt nút mặc định.</ahelp>"
+#. bsDNs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4944,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Trễ"
+#. UGWJG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4952,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ khoảng đợi (theo mili-giây) giữa hai sự kiện kích hoạt thanh cuộn.</ahelp> Một sự kiện kích hoạt xuất hiện khi bạn nhấn vào một mũi tên hoặc vùng nền của một thanh cuộn. Sự kiện kích hoạt lặp lại xuất hiện nếu bạn ấn giữ nút chuột trong khi nhấn vào mũi tên hoặc vùng nền của thanh cuộn. Bạn cũng có thể nhập đơn vị thời gian hợp lệ, v.d. « 2 s » (2 giây) hoặc « 500 ms » (500 mili-giây)."
+#. jFKSh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4960,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "Thả xuống"
+#. Cip9s
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4968,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để hiệu lực tùy chọn thả xuống cho điều khiển kiểu danh sách hoặc hộp tổ hợp. Một trường điều khiển thả xuống thì có một nút mũi tên mà người dùng có thể nhấn để mở một danh sách các mục nhập biểu mẫu đã có.</ahelp>"
+#. tCz4B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4976,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
+#. t4GJD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4984,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để hiệu lực điều khiển này. Điều khiển bị tắt thì được hiển thị màu xám trong hộp thoại.</ahelp>"
+#. M7AWe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4992,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "Sửa mặt nạ"
+#. X3nvF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5000,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ mặt nạ chỉnh sửa cho một điều khiển mẫu. Đây là một mã ký tự mà xác định định dạng nhập liệu cho điều khiển đó.</ahelp>"
+#. B7JzP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5008,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
msgstr "Bạn cần phải ghi rõ một ký tự mặt nạ cho mỗi ký tự nhập liệu của mặt nạ chỉnh sửa, để hạn chế dữ liệu nhập thành những giá trị được liệt kê trong bảng này:"
+#. AicCo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5016,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Ký tự"
+#. 7B8iu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5024,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Nghĩa"
+#. aAaQk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5032,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "L"
msgstr ""
+#. qAQoQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5040,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user."
msgstr "Một hằng văn bản. Ký tự không thể được người dùng sửa đổi."
+#. B9UEs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5048,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "a"
msgstr ""
+#. yEwjE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5056,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "Có thể nhập vào đây các ký tự « a-z ». Nhập chữ hoa thì nó được tự động chuyển đổi sang chữ thường."
+#. 4G78g
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5064,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr ""
+#. Q86Zu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5072,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Có thể nhập vào đây các ký tự « A-Z ». Nhập chữ thường thì nó được tự động chuyển đổi sang chữ hoa."
+#. BHyzL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5080,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "c"
msgstr ""
+#. tuUGC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5088,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "Có thể nhập vàp đây các ký tự « a-z » và « 0-9 ». Nhập chữ hoa thì nó được tự động chuyển đổi sang chữ thường."
+#. CPhFH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5096,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr ""
+#. urwGP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5104,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Có thể nhập vào đây những ký tự « a-z » và « 0-9 ». Nhập chữ thường thì nó được tự động chuyển đổi sang chữ hoa."
+#. Aqkhg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5112,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr ""
+#. U4J7u
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5120,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "Chỉ có thể nhập những ký tự 0-9 (chữ số)."
+#. wGGR7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5128,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr ""
+#. Gpn4f
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5136,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "Có thể nhập mọi ký tự in được."
+#. 8vmjJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5144,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr ""
+#. SxFCq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5152,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Có thể nhập mọi ký tự in được. Nhập chữ thường thì nó được tự động chuyển đổi sang chữ hoa."
+#. F3XwG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5160,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editable"
msgstr "Sửa được"
+#. R4Axb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5168,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are editable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ nếu các nút của điều khiển cây có thể được chỉnh sửa hay không.</ahelp>"
+#. 6E3fY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5176,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "Giá trị mặc định là SAI."
+#. VDs3B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5184,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Đồ họa"
+#. phpED
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5192,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ nguồn của đồ họa cho một nút hoặc điều khiển ảnh. Nhấn vào <emph>...</emph> để chọn một tập tin.</ahelp>"
+#. iPZoL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5200,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Bề cao"
+#. Bs2gd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5208,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ chiều cao của điều khiển hiện thời hoặc của hộp thoại.</ahelp>"
+#. VvPRw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5216,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "Đoạn trợ giúp"
+#. Kz7Ys
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5224,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập một chuỗi Trợ giúp mà được hiển thị dạng lời góp ý (khung thoại tự mở) khi con chuột nằm ở trên điều khiển đó.</ahelp>"
+#. pTjfM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5232,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "URL trợ giúp"
+#. XxuEf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5240,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ địa chỉ URL trợ giúp nên gọi khi bạn bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F1</item> khi tiêu điểm nằm trong một điều khiển nào đó. Thí dụ, dùng định dạng « HID:1234 » để gọi chuỗi Trợ giúp có mã số 1234.</ahelp>"
+#. yaVgx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5248,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
msgstr "Đặt biến môi trường « HELP_DEBUG » thành 1 để xem các Help-ID dưới dạng Gợi ý Trợ giúp mở rộng."
+#. PeAAF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5256,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Giá trị tăng/giảm dần"
+#. j6dm5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5264,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ khoảng tăng/giảm cho các điều khiển nút xoay.</ahelp>"
+#. WRQBk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5272,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invokes stop mode editing"
msgstr "Gọi chức năng chỉnh sửa ở chế độ dừng"
+#. uYGG2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5280,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ ứng xử khi tiến trình chỉnh sửa bị gián đoạn bằng cách chọn một nút khác trong cây, do một thay đổi trong dữ liệu của cây, hoặc do cái đó khác.</ahelp>"
+#. ExcDe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5288,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost."
msgstr "Đặt thuộc tính thành ĐÚNG (TRUE) thì gây ra các thay đổi được tự động lưu khi tiến trình chỉnh sửa bị gián đoạn. SAI (FALSE) thì tiến trình chỉnh sửa bị thôi và các thay đổi bị mất."
+#. DgFkR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5296,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "Giá trị mặc định là SAI."
+#. Di9Xo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5304,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
+#. BH2nz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5312,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ nhãn của điều khiển hiện thời. Nhãn này được hiển thị cùng với điều khiển.</ahelp>"
+#. 6X5mC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5320,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
msgstr "Bạn có khả năng tạo <emph>nhãn</emph> đa dòng, bằng cách chèn chỗ ngắt dòng vào nhãn, dùng tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item>."
+#. r4WBz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5328,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Count"
msgstr "Đếm dòng"
+#. YBUsT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5336,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập số dòng cần hiển thị cho một điều khiển danh sách. Đối với hộp tổ hợp, thiết lập này chỉ hoạt động nếu tùy chọn thả xuống cũng đã được bật.</ahelp>"
+#. bJA4h
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5344,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Thanh cuộn"
+#. nDA7n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5352,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "Thêm vào một hộp văn bản kiểu thanh cuộn bạn ghi rõ."
+#. 6xNxb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5360,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "Thay đổi nhỏ"
+#. CGeAu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5368,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số đơn vị cần cuộn khi người dùng nhấn vào mũi tên trên một thanh cuộn.</ahelp>"
+#. kC4mu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5376,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "Mục danh sách"
+#. Ga3fT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5384,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ những mục nhập cho một điều khiển danh sách. Một dòng chấp nhận một mục nhập danh sách. Bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+Enter</item> để chèn một dòng mới.</ahelp>"
+#. qBq9j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5392,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "Mặt nạ nghĩa chữ"
+#. 7seGj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5400,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ các giá trị đầu tiên cần hiển thị trong một điều khiển kiểu mẫu. Nó giúp người dùng nhận diện những giá trị được phép trong một điều khiển mẫu. Mặt nạ nghĩa chữ bị hạn chế bởi định dạng được ghi rõ bởi mặt nạ chỉnh sửa.</ahelp>"
+#. CRUKE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5408,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual line break"
msgstr "Chỗ ngắt dòng tự làm"
+#. BdKPT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5416,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để cho phép chỗ ngắt dòng bằng tay bên trong điều khiển đa dòng.</ahelp>"
+#. Q954Y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5424,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. text length"
msgstr "Độ dài văn bản dài nhất"
+#. jCAEZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5432,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số ký tự tối đa mà người dùng có thể nhập vào.</ahelp>"
+#. fWJry
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5440,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline Input"
msgstr "Nhập đa dòng"
+#. j9JFM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5448,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để cho phép nhập nhiều dòng trong điều khiển này. Bấm phím <item type=\"keycode\">Enter</item> để tự chèn một chỗ ngắt dòng trong điều khiển.</ahelp>"
+#. GHYEq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5456,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Đa chọn"
+#. rtqLT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5464,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để cho phép lựa chọn nhiều mục nhập đồng thời trong điều khiển danh sách.</ahelp>"
+#. 5XDPo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5472,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Tên"
+#. NuDCQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5480,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chèn một tên cho điều khiển hiện thời. Tên này được dùng để nhận diện điều khiển.</ahelp>"
+#. F2dAE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5488,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "Thứ tự"
+#. i7fot
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5496,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focuses the other controls as specified by their order number."
msgstr ""
+#. 54etz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5504,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr "Đầu tiên, các điều khiển nhận được con số theo thứ tự thêm vào hộp thoại. Bạn có thể thay đổi các số thứ tự cho điều khiển. $[officename] Basic tự động cập nhật các số thứ tự để tránh con số trùng. Điều khiển mà không thể nhận tiêu điểm vẫn còn được gán một giá trị, nhưng bị bỏ qua khi người dùng bấm phím <item type=\"keycode\">Tab</item>."
+#. 9AfPp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5512,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Hướng"
+#. ikZBx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5520,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ hướng cho một điều khiển thanh cuộn.</ahelp>"
+#. wPXqH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5528,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page (step)"
msgstr "Trang (bước)"
+#. UcdiE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5536,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ số thứ tự của trang hộp thoại cho đó điều khiển hiên thời được gán, hoặc số thứ tự trang của hộp thoại mà bạn muốn chỉnh sửa.</ahelp> Nếu hộp thoại chỉ có một trang, đặt giá trị <emph>Trang (Bước)</emph> của nó thành <emph>0</emph>."
+#. BoGGV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5544,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
msgstr "Chọn « <emph>Trang (Bước)</emph>=0 » để làm cho một điều khiển hiện rõ trên mọi trang hộp thoại."
+#. CWHWy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5552,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
msgstr "Để chuyển đổi giữa các trang của hộp thoại vào lúc chạy, bạn cần phải tạo một vĩ lệnh mà thay đổi giá trị của <emph>Trang (Bước)</emph>."
+#. yfdsF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5560,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "Ký tự mật khẩu"
+#. kNFHd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5568,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhập một ký tự cần hiển thị thay cho các ký tự được gõ vào. Có ích khi nhập mật khẩu vào điều khiển văn bản.</ahelp>"
+#. h8SXD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5576,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "Vị trí X"
+#. 2EVcB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5584,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ khoảng cách giữa điều khiển hiện thời và bên trái của hộp thoại.</ahelp>"
+#. JTKqk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5592,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "Vị trí Y"
+#. J7py4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5600,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ khoảng cách giữa điều khiển hiện thời và đầu của hộp thoại.</ahelp>"
+#. bGzny
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5608,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Ký hiệu tiền tố"
+#. ezYKt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5616,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để hiển thị tiền tố ký hiệu tiền tệ trong các điều khiển tiền tệ khi một con số được nhập.</ahelp>"
+#. ACDzZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5624,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "In"
+#. DTyCw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5632,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để kèm thêm điều khiển hiện thời trong bản in tài liệu này.</ahelp>"
+#. cff54
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5640,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value"
msgstr "Giá trị tiến triển"
+#. hZPwV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5648,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ một giá trị tiến hành cho một điều khiển thanh tiến hành.</ahelp>"
+#. AVt7R
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5656,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value max."
msgstr "Giá trị tiến hành đại"
+#. KAaFj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5664,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị tối đa của một điều khiển thanh tiến hành.</ahelp>"
+#. 7Euj4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5672,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value min."
msgstr "Giá trị tiến hành tiểu"
+#. oBei3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5680,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị tối thiểu của một điều khiển thanh tiến hành.</ahelp>"
+#. ZbJ4B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5688,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Chỉ đọc"
+#. pDFLA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5696,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QcDc4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5704,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"
+#. Tn2Gm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5712,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lặp lại các sự kiện kích hoạt khi bạn ấn giữ nút chuột khi nhấn vào một điều khiển, v.d. nút xoay.</ahelp>"
+#. RP3VX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5720,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Root displayed"
msgstr "Gốc đã hiển thị"
+#. adGTR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5728,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên hiển thị nút gốc của điều khiển cây hay không.</ahelp>"
+#. p9tYi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5736,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
msgstr "Hiển thị gốc được đặt thành SAI thì nút gốc của một mẫu không còn là một nút hợp lệ lại cho điều khiển cây nên không thể được dùng với bất cứ phương pháp nào của XTreeControl."
+#. KucrS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5744,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "Giá trị mặc định là ĐÚNG."
+#. UFPCV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5752,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Bề cao hàng"
+#. xPrCr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5760,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ chiều cao của mỗi hàng của một điều khiển cây, theo điểm ảnh.</ahelp>"
+#. wFHUd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5768,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows."
msgstr "Nếu giá trị đã ghi rõ nằm dưới hoặc bằng số không thì chiều cao của hàng là chiều cao của mọi hàng."
+#. CLPMV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5776,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is 0."
msgstr "Giá trị mặc định là 0."
+#. ydxCG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5784,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Co giãn"
+#. 9qp2q
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5792,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Co giãn ảnh để vừa kích cỡ của điều khiển.</ahelp>"
+#. FrqW5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5800,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "Thanh cuộn"
+#. jiW7j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5808,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm vào một hộp văn bản kiểu thanh cuộn bạn ghi rõ.</ahelp>"
+#. gkvzY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5816,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value"
msgstr "Giá trị cuộn"
+#. 24GzW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5824,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị đầu tiên của một điều khiển thanh cuộn. Nó xác định vị trí của con trượt trên thanh cuộn.</ahelp>"
+#. FEeCy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5832,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "Giá trị cuộn đại"
+#. 2QDng
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5840,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị tối đa của một điều khiển thanh cuộn.</ahelp>"
+#. WhdNX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5848,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "Giá trị cuộn tiểu"
+#. KkkV7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5856,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị tối thiểu của một điều khiển thanh cuộn.</ahelp>"
+#. E6FFj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5864,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show handles"
msgstr "Hiện móc"
+#. wG6AD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5872,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên hiển thị các móc của nút hay không.</ahelp>"
+#. TC8mj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5880,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
msgstr "Móc là đường chấm chấm mà đại diện phân cấp của điều khiển cây."
+#. 55Gfe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5888,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "Giá trị mặc định là ĐÚNG."
+#. kEF3n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5896,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show root handles"
msgstr "Hiện móc gốc"
+#. nGccA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5904,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ có nên cũng hiển thị các móc của nút ở cấp gốc, hay không.</ahelp>"
+#. GCfuF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5912,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "Giá trị mặc định là ĐÚNG."
+#. XLMGF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5920,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
+#. mF5w3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5928,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ dãy của các mục đã chọn, mà « 0 » tương ứng với mục đã chọn. Để chọn nhiều mục đồng thời, tính năng đa lựa chọn phải được hiệu lực trước.</ahelp>"
+#. jwSUy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5936,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>...</emph> để mở hộp thoại <emph>Lựa chọn</emph>."
+#. oEvvu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5944,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nhấn vào những mục bạn muốn lựa chọn. Để chọn nhiều mục đồng thời, đảm bảo bạn cũng đã hiệu lực tùy chọn đa lựa chọn.</ahelp>"
+#. 56k8D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5952,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection type"
msgstr "Kiểu chọn"
+#. 7MwBq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5960,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ chế độ lựa chọn mà được hiệu lực cho điều khiển cây này.</ahelp>"
+#. roCpn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5968,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "Nút xoay"
+#. iEFns
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5976,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để thêm các nút xoay cho một điều khiển kiểu thuộc số, tiền tệ, ngày tháng hoặc thời gian, để cho phép tăng/giảm giá trị nhập vào, dùng các nút mũi tên.</ahelp>"
+#. BvGkC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5984,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Tình trạng"
+#. PPtEE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5992,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn tình trạng lựa chọn của điều khiển hiện thời.</ahelp>"
+#. Gq4qC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6000,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "Định dạng chặt"
+#. Z3Rvf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6008,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để cho phép chỉ những ký tự hợp lệ được nhập vào một điều khiển kiểu thuộc số, tiền tệ, ngày tháng hoặc thời gian.</ahelp>"
+#. VCDfj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6016,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "Cột tab"
+#. s9gEA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6024,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn ứng xử tiêu điểm của điều khiển hiện thời khi dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>.</ahelp>"
+#. NPdpK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6032,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
+#. XETrP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6040,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
msgstr ""
+#. JTQgu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6048,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Không"
+#. oyTwe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6056,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
msgstr "Khi dùng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>, tiêu điểm sẽ bỏ qua điều khiển này."
+#. V6wEq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6064,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Có"
+#. 5Wdjs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6072,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Có thể chọn điều khiển này bằng phím <item type=\"keycode\">Tab</item>."
+#. TE6hi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6080,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Dấu tách hàng nghìn"
+#. eDAbP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6088,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để hiển thị ký tự tách hàng nghìn trong điều khiển kiểu thuộc số và tiền tệ.</ahelp>"
+#. HS2wM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6096,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Format"
msgstr "Định dạng Thời gian"
+#. 4RWLq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6104,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn định dạng cần dùng cho các điều khiển thời gian.</ahelp>"
+#. FwARu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6112,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time max."
msgstr "Giờ đại"
+#. xBHyX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6120,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị thời gian tối đa cho một điều khiển thời gian.</ahelp>"
+#. wgnhh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6128,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time min."
msgstr "Giờ tiểu"
+#. EA37B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6136,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị thời gian tối thiểu cho một điều khiển.</ahelp>"
+#. qDZqx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6144,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
+#. Wv8aS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6152,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ tựa đề của hộp thoại. Nhấn vào đường viền của hộp thoại để lựa chọn hộp thoại chính nó.</ahelp>"
+#. USyCT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6160,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
msgstr "<emph>Tựa đề</emph> chỉ được dùng để nhãn một hộp thoại, và chỉ có thể chứa một dòng. Ghi chú rằng nếu bạn sử dụng vĩ lệnh, chỉ có thể gọi điều khiển thông qua thuộc tính <emph>Tên</emph> (Name) của nó."
+#. LAsn8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6168,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "Ba tình trạng"
+#. uxGB3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6176,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn « Có » để cho phép một hộp chọn có ba tình tráng (có dấu, không có dấu và màu xám) thay cho hai tình trạng (có dáu và không có dáu).</ahelp>"
+#. vyDif
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6184,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
+#. Dvp2W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6192,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị cho điều khiển hiện thời.</ahelp>"
+#. BujNx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6200,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value max."
msgstr "Giá trị đại"
+#. F9hPJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6208,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị tối đa cho điều khiển hiện thời.</ahelp>"
+#. moAtf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6216,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value min."
msgstr "Giá trị tiểu"
+#. XHytA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6224,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ giá trị tối thiểu cho điều khiển hiện thời.</ahelp>"
+#. R8Y3e
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6232,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "Kích cỡ hiện rõ"
+#. cAZFe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6240,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ chiều dài của con trượt của một điều khiển thanh cuộn.</ahelp>"
+#. qedJo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6248,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Bề rộng"
+#. AhWSF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6256,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ghi rõ chiều rộng của điều khiển hoặc hộp thoại hiện thời.</ahelp>"
+#. b5UkP
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6264,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
+#. EGJFt
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6272,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Sự kiện\">Sự kiện</link>"
+#. 2ZBSR
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6280,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
msgstr "Xác định các phép gán sự kiện cho điều khiển hoặc hộp thoại đã chọn. Các sự kiện có thể dùng phụ thuộc vào kiểu điều khiển đã chọn."
+#. EBDB8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6288,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "Tiêu điểm đã nhận"
+#. qoRyG
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6296,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Sự kiện này xảy ra nếu điều khiển nhận tiêu điểm.</ahelp>"
+#. TErjJ
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6304,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "Tiêu điểm bị mất"
+#. kF9wq
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6312,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Sự kiện này xảy ra nếu điều khiển mất tiêu điểm.</ahelp>"
+#. sEPWD
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6320,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "Phím đã bấm"
+#. EWGCB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6328,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng bấm bất cứ phím nào trong khi điều khiển này có tiêu điểm.</ahelp>"
+#. MsbEr
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6336,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "Phím đã nhả"
+#. wztWr
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6344,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng nhả nút chuột khi điều khiển có tiêu điểm.</ahelp>"
+#. pVAed
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6352,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Bị sửa đổi"
+#. unCXX
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6360,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Sự kiện này xảy ra khi điều khiển mất tiêu điểm và nội dung của điều khiển đã thay đổi kể từ khi mất tiêu điểm.</ahelp>"
+#. FjabK
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6368,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "Văn bản bị sửa đổi"
+#. gGKsK
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6376,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Sự kiện này xảy ra nếu bạn nhập hoặc sửa đổi văn bản trong một trường nhập liệu.</ahelp>"
+#. 9zMn8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6384,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "Trạng thái mục đã thay đổi"
+#. FdEFB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6392,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Sự kiện này xảy ra nếu trạng thái của trường điều khiển bị thay đổi, chẳng hạn, (không) có dấu kiểm.</ahelp>"
+#. RGkzF
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6400,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "Chuột bên trong"
+#. VKsez
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6408,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Sự kiện này xảy ra khi con chuột vào điều khiển này.</ahelp>"
+#. YQfKM
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6416,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Chuột di chuyển trong khi nhấn phím"
+#. FBtfB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6424,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng ấn giữ phím trong khi kéo con chuột.</ahelp>"
+#. QJjRL
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6432,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "Chuột di chuyển"
+#. yrqS8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6440,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Sự kiện này xảy ra khi con chuột đi qua ở trên điều khiển này.</ahelp>"
+#. KgQEB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6448,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Nút chuột đã bấm"
+#. e6Dzn
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6456,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng bấm nút chuột trong khi con trỏ nằm trên điều khiển này.</ahelp>"
+#. BArDE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6464,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "Nút chuột đã nhả"
+#. D39z8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6472,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng nhả nút chuột khi con trỏ ở trên điều khiển này.</ahelp>"
+#. AMFZh
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6480,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "Chuột bên ngoài"
+#. towUK
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6488,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Sự kiện này xảy ra khi con chuột dời khỏi điều khiển này.</ahelp>"
+#. 9omSn
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6496,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "While adjusting"
msgstr "Đang điều chỉnh"
+#. EwGp7
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6504,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Sự kiện này xảy ra khi người dùng kéo thanh cuộn.</ahelp>"
+#. 3uoYH
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -6512,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run-Time Functions"
msgstr "Hàm Lúc Chạy"
+#. xaCyL
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -6520,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Hàm Lúc Chạy\">Hàm Lúc Chạy</link></variable>"
+#. zPTqg
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -6528,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
msgstr "Phần này diễn tả các Hàm Lúc Chạy của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
+#. YcBGc
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -6536,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen I/O Functions"
msgstr "Hàm V/R Màn hình"
+#. XKT3p
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -6544,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. A5xZH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -6552,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
msgstr "Phần này diễn tả các Hàm Lúc Chạy được dùng để gọi hộp thoại để nhập/xuất dữ liệu của người dùng."
+#. QGuiJ
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
@@ -6560,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Functions"
msgstr "Hàm Hiển Thị"
+#. UBEUG
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
@@ -6568,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Hàm Hiển Thị\">Hàm Hiển Thị</link>"
+#. pABDY
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
@@ -6576,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
msgstr "Phần này diễn tả các Hàm Lúc Chạy được dùng để xuất thông tin ra màn hình."
+#. JDxHt
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6584,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Statement"
msgstr ""
+#. fc92k
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6592,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh MsgBox</bookmark_value>"
+#. 7SaXT
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6600,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link>"
msgstr ""
+#. iLRSC
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6608,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a dialog box containing a message."
msgstr "Hiển thị hộp thoại chứa một thông điệp."
+#. CkXFc
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6616,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 2FFy6
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6624,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
+#. mondB
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6632,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. rAvFV
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6640,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr "<emph>Text</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị dưới dạng một thông điệp trong hộp thoại. Có thể chèn chỗ ngắt dòng dùng Chr$(13)."
+#. 5QBcb
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6648,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trên thanh tựa đề của hộp thoại. Bỏ sót thì thanh tựa đề hiển thị tên của ứng dụng tương ứng."
+#. ZAZxw
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6656,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
msgstr "<emph>Kiểu</emph>: một biểu thức số nguyên mà xác định kiểu hộp thoại, cũng như số và kiểu các nút cần hiển thị, và kiểu biểu tượng. <emph>Kiểu</emph> đại diện một tổ hợp các mẫu bit, tức là một tổ hợp các phần tử mà có thể được xác định bằng cách thêm các giá trị tương ứng:"
+#. xuEUm
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6664,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. DE8tA
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6672,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer value"
msgstr ""
+#. rVa8A
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6680,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. AXWEo
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6688,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK button only."
msgstr ""
+#. 5hhtt
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6696,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. Gve8t
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6704,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr ""
+#. NAAvF
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6712,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. M8vhj
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6720,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes and No buttons."
msgstr ""
+#. kdzdj
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6728,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. hze7E
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6736,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
msgstr ""
+#. chKxc
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6744,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Question icon to the dialog."
msgstr ""
+#. Sprat
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6752,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
msgstr ""
+#. 98YUw
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6760,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Information icon to the dialog."
msgstr ""
+#. 8sTDk
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6768,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "First button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. xp5Eb
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6776,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. DCz69
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6784,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. Cgq4r
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6792,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. Pwqs5
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6800,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
msgstr "Const sText1 = \"Gặp lỗi bất thường.\""
+#. w7TDN
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6808,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
msgstr "Const sText2 = \"Tuy nhiên, chương trình sẽ tiếp tục lại chạy.\""
+#. 2pVBi
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6816,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText3 = \"Error\""
msgstr "Const sText3 = \"Lỗi\""
+#. B28zs
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6824,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Function"
msgstr ""
+#. 9zAAp
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6832,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MsgBox</bookmark_value>"
+#. XBBGv
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6840,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function\">MsgBox Function</link>"
msgstr ""
+#. 27uTq
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6848,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
msgstr "Hiển thị một hộp thoại chứa một thông điệp và trả về một giá trị."
+#. shERM
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6856,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. BDrhF
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6864,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
+#. eSAEY
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6872,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. KNkK6
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6880,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. BGNzB
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6888,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. gV5Zk
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6896,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr "<emph>Text</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị dưới dạng một thông điệp trong hộp thoại. Có thể chèn chỗ ngắt dòng dùng Chr$(13)."
+#. zjMR8
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6904,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trên thanh tựa đề của hộp thoại. Bỏ sót thì hiển thị tên của ứng dụng tương ứng."
+#. DwjpW
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6912,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
msgstr "<emph>Type</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ kiểu hộp thoại và xác định số và kiểu của các nút hoặc cáu biểu tượng được hiển thị. <emph>Type</emph> đại diện một tổ hợp các mẫu bit (các phần tử hộp thoại được xác định bằng cách cộng các giá trị với nhau)."
+#. VFF9E
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6920,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph>"
msgstr "<emph>Giá trị</emph>"
+#. Bf6za
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6928,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. 77fDA
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6936,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer value"
msgstr ""
+#. oGbBz
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6944,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. vymRc
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6952,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK button only."
msgstr ""
+#. mRRGS
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6960,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. dTHCd
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6968,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr ""
+#. ACrFj
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6976,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. GtCAu
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6984,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes and No buttons."
msgstr ""
+#. UREcH
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6992,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. Fd4PG
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7000,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
msgstr ""
+#. yfaDF
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7008,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Question icon to the dialog."
msgstr ""
+#. ANc5p
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7016,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
msgstr ""
+#. AtuHu
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7024,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Information icon to the dialog."
msgstr ""
+#. gDmyx
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7032,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "First button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. JHgX7
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7040,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. trCb5
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7048,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. 5Bqjm
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7056,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Return value:</emph>"
msgstr "<emph>Giá trị trả về:</emph>"
+#. iFbrx
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7064,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. EsT4B
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7072,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer value"
msgstr ""
+#. uNtKZ
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7080,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. T68Qv
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7088,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr ""
+#. muaGZ
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7096,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. G6oEC
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7104,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abort"
msgstr ""
+#. oz9np
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7112,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retry"
msgstr ""
+#. 8naMq
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7120,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr ""
+#. 4Gup2
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7128,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr ""
+#. LmiSj
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7136,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr ""
+#. TCdv9
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7144,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. MLAG9
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7152,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
+#. z8NvW
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7160,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
+#. aZFFV
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7168,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
+#. mos4Z
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7176,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
msgstr ""
+#. xrb4U
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7184,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Statement"
msgstr ""
+#. addUg
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7192,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4jt8D
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7200,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement\">Print Statement</link>"
msgstr ""
+#. AGxsw
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7208,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
msgstr "Xuất các chuỗi hoặc biểu thức số đã ghi rõ vào một hộp thoại hoặc tập tin."
+#. QSTQ3
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7216,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. oBHh5
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7224,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
+#. V7hQL
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7232,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. J5XzU
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7240,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr "<emph>FileName:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin mà được đặt bởi câu lệnh Mở (Open) cho tập tin tương ứng."
+#. gnDQ8
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7248,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
msgstr "<emph>Expression</emph>: bất kỳ biểu thức kiểu số hoặc chuỗi mà nên in ra. Có thể định giới nhiều biểu thức bằng dấu chấm phẩy. Định giới bằng dấu phẩy thì các biểu thức được thụt vào vị trí tab kế tiếp. Không thể điều chỉnh vị trí tab."
+#. oAkpr
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7256,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
msgstr "<emph>Number</emph>: Số dấu cách nên được hàm <emph>Spc</emph> chèn."
+#. qPngH
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7264,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
msgstr "<emph>Pos</emph>: chèn các dấu cách đến khi tới vị trí đã ghi rõ."
+#. GiAKc
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7272,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
msgstr "Nếu một dấu chấm phẩy hoặc dấu phẩy xuất hiện phía sau biểu thức cuối cùng cần in thì $[officename] Basic cất giữ văn bản trong một bộ đệm nội bộ và tiếp tục lại thực hiện chương trình mà không in ấn. Khi một câu lệnh « Print » (In) khác không có dấu chấm phẩy hoặc dấu phẩy ở cuối được gặp, toàn bộ văn bản cần in ra được in đồng thời."
+#. GmqpS
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7280,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
msgstr "Các biểu thức số dương thì được in ra với một dấu cách đứng đầu. Biểu thức âm được in ra với một dấu trừ đứng đầu. Vượt quá một phạm vi nào đó cho giá trị chấm động thì biểu thức số tương ứng được in ra theo kiểu ghi số mũ."
+#. yiP5A
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7288,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
msgstr "Biểu thức cần in cũng vượt quá chiều dài đã ghi rõ thì ô hiển thị sẽ tự động cuộn đến dòng kế tiếp."
+#. PV3cE
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7296,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
msgstr ""
+#. AoqEt
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7304,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. knWZh
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
@@ -7312,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Screen Input"
msgstr "Hàm để nhập vào màn hình"
+#. C7uXG
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
@@ -7320,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Hàm để nhập vào màn hình\">Hàm để nhập vào màn hình</link>"
+#. sC5Ui
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
@@ -7328,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
msgstr "Phần này diễn tả các hàm lúc chạy được dùng để điều khiển cách nhập vào màn hình."
+#. BkCSe
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7336,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "InputBox Function"
msgstr ""
+#. g86PT
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7344,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm InputBox</bookmark_value>"
+#. dAWUv
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7352,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox Function</link>"
msgstr ""
+#. S674v
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7360,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
msgstr "Mở một hộp thoại cứa một dấu nhắc ở đó người dùng có thể nhập văn bản. Dữ liệu nhập được gán cho một biến."
+#. 4BWtp
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7368,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "Câu lệnh <emph>InputBox</emph> là một phương pháp tiện lợi để nhập văn bản thông qua một hộp thoại. Hãy xác nhận dữ liệu nhập bằng cách nhấn vào nút <emph>OK</emph> hoặc bấm phím <item type=\"keycode\">Return</item>. Dữ liệu nhập được trả về dưới dạng giá trị trả về của hàm. Nếu bạn đóng hộp thoại bằng nút <emph>Thôi</emph>, <emph>InputBox</emph> sẽ trả về một chuỗi rỗng « »."
+#. a8Gwy
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7376,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. iDCpG
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7384,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
+#. MCGaD
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7392,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. Mh8Z6
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7400,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. ahAy9
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7408,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. nGChE
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7416,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
msgstr "<emph>Msg</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị dưới dạng thông điệp trong hộp thoại."
+#. 66zGG
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7424,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
msgstr "<emph>Title</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trên thanh tựa đề của hộp thoại."
+#. b7vFT
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7432,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
msgstr "<emph>Default</emph>: biểu thức chuỗi được hiển thị trong hộp văn bản theo mặc định nếu không có dữ liệu khác nhập vào."
+#. FXvGM
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7440,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
msgstr "<emph>x_pos</emph>: biểu thức số nguyên mà ghi rõ vị trí theo chiều ngang của hộp thoại. Vị trí này là một toạ độ tuyệt đối và không tham chiếu đến cửa sổ của ứng dụng văn phòng."
+#. Y8wnD
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7448,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
msgstr "<emph>y_pos</emph>: biểu thức số nguyên mà ghi rõ vị trí của hộp thoại theo chiều dọc. Vị trí này là một toạ độ tuyệt đối và không tham chiếu đến cửa sổ của ứng dụng văn phòng."
+#. gy7PB
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7456,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
msgstr "Bỏ sót hai toạ độ <emph>x_pos</emph> và <emph>y_pos</emph> thì hộp thoại nằm ở giữa trên màn hình. Vị trí được ghi rõ theo đơn vị <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
+#. AMAJW
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7464,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ebNwP
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7472,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
msgstr "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
+#. jh8wZ
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7480,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
+#. jZhUQ
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
@@ -7488,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Functions"
msgstr "Hàm Màu"
+#. 5EtGk
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
@@ -7496,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Hàm Màu\">Hàm Màu</link>"
+#. RNMp9
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
@@ -7504,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
msgstr "Phần này diễn tả các hàm lúc chạy được dùng để xác định màu sắc."
+#. YGcDt
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7512,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Function"
msgstr ""
+#. FZqA7
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7520,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm Blue</bookmark_value>"
+#. 8uoQH
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7528,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blue Function</link>"
msgstr ""
+#. qnKYm
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7536,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr "Trả về thành phần màu xanh của mã màu đã ghi rõ."
+#. VLvxx
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7544,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. qNGaq
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7552,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr "Blue (Color As Long)"
+#. 6NsAv
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7560,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. vGp8m
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7568,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. GiJXy
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7576,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. sWEpw
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7584,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
msgstr "<emph>Color value</emph>: biểu thức số nguyên dài mà ghi rõ bất cứ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"mã màu\">mã màu</link> cho đó cần trả về thành phần màu xanh."
+#. roGL5
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7592,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. a3s7N
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7600,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+#. GaNFh
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7608,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. YC546
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7616,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+#. DLwMd
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7624,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. uoYLF
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7632,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Function"
msgstr ""
+#. ZHLhG
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7640,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Green</bookmark_value>"
+#. 9no7Z
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7648,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Green Function</link>"
msgstr ""
+#. cK4iN
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7656,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Green component of the given color code."
msgstr "Trả về thành phần màu Lục của mã màu đã cho."
+#. qAgBp
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7664,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. yGCYn
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7672,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green (Color As Long)"
msgstr "Green (Color As Long)"
+#. q3DPS
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7680,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. wbFdA
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7688,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. rGUxM
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7696,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. mCr6t
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7704,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
msgstr "<emph>Color</emph>: biểu thức số nguyên dài mà ghi rõ một <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"mã màu\">mã màu</link> cho đó cần trả về thành phần màu Lục."
+#. DBLfM
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7712,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 6vcEb
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7720,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
+#. D22cZ
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7728,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. fCgYj
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7736,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+#. h2ujx
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7744,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. FF5Dc
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7752,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red Function"
msgstr ""
+#. BrnuF
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7760,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Red</bookmark_value>"
+#. 3FU4x
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7768,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Red Function</link>"
msgstr ""
+#. sygFY
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7776,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Red component of the specified color code."
msgstr "Trả về thành phần màu Đỏ của mã màu đã ghi rõ."
+#. YSmcx
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7784,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 3nHCU
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7792,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red (ColorNumber As Long)"
msgstr "Red (ColorNumber As Long)"
+#. nbbWR
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7800,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. XD3jj
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7808,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. HzvQ6
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7816,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. 5iX27
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7824,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: biểu thức số nguyên dài mà ghi rõ bất cứ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"mã màu\">mã màu</link> cho đó cần trả về thành phần màu Đỏ."
+#. DsCGZ
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7832,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 4txDN
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7840,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+#. PiWsz
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7848,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. kFBGP
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7856,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+#. DACGk
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7864,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. BBPAD
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7872,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "QBColor Function"
msgstr ""
+#. BDpnm
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7880,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. aBL98
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7888,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor Function</link>"
msgstr ""
+#. yVSAA
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7896,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
msgstr "Trả về mã màu <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> của màu, được gửi qua dạng giá trị màu thông qua một hệ thống lập trình cũ dựa vào MS-DOS."
+#. sAgxm
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7904,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. scoHN
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7912,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)"
+#. 32yR4
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7920,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. MNPy2
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7928,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Dài"
+#. Z9k2a
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7936,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. pTA5y
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7944,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ giá trị màu của màu được gửi qua từ một hệ thống lập trình cũ dựa vào MS-DOS."
+#. Xo2Ue
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7952,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
msgstr "<emph>ColorNumber</emph> (số hiệu màu) có thể được gán những con số này:"
+#. MkEFG
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7960,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Black"
msgstr "0 : Màu đen"
+#. x6PHr
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7968,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 : Blue"
msgstr "1 : Màu xanh"
+#. 6h7uw
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7976,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 : Green"
msgstr "2 : Màu lục"
+#. mKb2p
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7984,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 : Cyan"
msgstr "3 : Màu xanh lá mạ"
+#. pSzse
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7992,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 : Red"
msgstr "4 : Màu đỏ"
+#. wBUxx
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8000,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 : Magenta"
msgstr "5 : Màu đỏ tươi"
+#. AaCtB
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8008,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "6 : Yellow"
msgstr "6 : Màu vàng"
+#. zAqFC
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8016,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "7 : White"
msgstr "7 : Màu trắng"
+#. jynzJ
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8024,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 : Gray"
msgstr "8 : Màu xám"
+#. 75PqY
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8032,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "9 : Light Blue"
msgstr "9 : Màu xanh nhạt"
+#. Y86tG
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8040,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "10 : Light Green"
msgstr "10 : Màu lục nhạt"
+#. x3vBp
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8048,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "11 : Light Cyan"
msgstr "11 : Màu xanh lá mạ nhạt"
+#. JC3BK
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8056,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "12 : Light Red"
msgstr "12 : Màu đỏ nhạt"
+#. nFEsk
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8064,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "13 : Light Magenta"
msgstr "13 : Màu đỏ tươi nhạt"
+#. 4i3C6
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8072,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "14 : Light Yellow"
msgstr "14 : Màu vàng nhạt"
+#. pATFo
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8080,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "15 : Bright White"
msgstr "15 : Màu trắng sáng"
+#. juTQ3
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8088,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
msgstr "Hàm này được dùng chỉ để chuyển đổi sang các ứng dụng BASIC cũ dựa vào MS-DOS mà dùng các mã màu trên. Hàm này trả về một giá trị số nguyên dài ngụ ý màu cần dùng trong IDE $[officename]."
+#. a9cbE
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8096,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. GPDgr
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8104,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
+#. yjXi7
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8112,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "RGB Function"
msgstr ""
+#. LaGGq
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8120,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>"
msgstr ""
+#. 7ME9i
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8128,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
msgstr "Trả về một <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"giá trị màu số nguyên dài\">giá trị màu số nguyên dài</link> chứa ba thành phần màu đỏ, màu lục và màu xanh."
+#. MiCPe
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8136,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. rd647
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8144,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
msgstr "RGB (Đỏ, Lục, Xanh)"
+#. T8jX4
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8152,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. MRb5q
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8160,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Dài"
+#. FRE8M
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8168,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. pP9x5
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8176,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Red</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà tương ứng với thành phần màu đỏ (0-255) của màu ghép."
+#. pbFvi
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8184,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Green</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà tương ứng với thành phần màu lục (0-255) của màu ghép."
+#. XG6FB
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8192,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Blue</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà tương ứng với thành phần màu xanh (0-255) của màu ghép."
+#. Vn6Jr
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8200,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. GWhFy
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8208,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+#. HBJN6
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8216,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+#. TP44b
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8224,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+#. 9oLnG
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8232,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. kpKGV
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8240,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "File I/O Functions"
msgstr "Hàm V/R Tập Tin"
+#. xQYzw
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8248,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"Hàm V/R Tập tin\">Hàm V/R Tập tin</link>"
+#. WhBg4
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8256,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
msgstr "Hãy dùng các hàm V/R tập tin để tạo và quản lý các tập tin (dữ liệu) tự xác định."
+#. FtKxL
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8264,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
msgstr "Bạn có thể sử dụng các hàm này để hỗ trợ chức năng tạo các tập tin « tương đối », do đó bạn có thể lưu và nạp lại một số bản ghi nào đó bằng cách ghi rõ số thứ tự bản ghi. Các hàm V/R tập tin cũng giúp bạn quản lý các tập tin, bằng cách cung cấp thông tin như kích cỡ tập tin, thiết lập đường dẫn hiện thời và ngày tháng đã tạo một tập tin hoặc thư mục."
+#. CEWGw
#: 03020100.xhp
msgctxt ""
"03020100.xhp\n"
@@ -8272,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Closing Files"
msgstr "Mở và Đóng Tập Tin"
+#. 8dG9o
#: 03020100.xhp
msgctxt ""
"03020100.xhp\n"
@@ -8280,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Mở và Đóng Tập tin\">Mở và Đóng Tập tin</link>"
+#. BHU9A
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8288,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Statement"
msgstr ""
+#. wjpGE
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8296,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh đóng</bookmark_value>"
+#. 332GE
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8304,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link>"
msgstr ""
+#. UxFz9
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8312,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
msgstr "Đóng một tập tin cụ thể mà được mở bằng câu lệnh Open (Mở)."
+#. vh7Bh
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8320,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. ECPY4
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8328,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
+#. tNdJ2
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8336,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. TV3Dk
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8344,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ số hiệu của kênh dữ liệu đã được mở bằng câu lệnh <emph>Open</emph> (Mở)."
+#. ACdz7
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8352,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. TE4uc
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8360,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+#. uW8gF
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8368,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+#. uP5nk
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8376,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeFile Function"
msgstr ""
+#. 8MJBR
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8384,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FreeFile</bookmark_value>"
+#. dLdym
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8392,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link>"
msgstr ""
+#. jM79E
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8400,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
msgstr "Trả về số thứ tự tập tin sẵn sàng kế tiếp để mở một tập tin. Dùng hàm này để mở một tập tin dùng một số thứ tự tập tin chưa được dùng bởi một tập tin đang mở."
+#. HFJna
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8408,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. gj7tZ
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8416,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. RqGSZ
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8424,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. ABNQ8
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8432,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 3yGe9
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8440,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
msgstr "Hàm này chỉ có thể được dùng ngay lập tức phía trước một câu lệnh « Open » (Mở). FreeFile trả về số thứ tự tập tin sẵn sàng kế tiếp, nhưng không phải dành riêng nó."
+#. TeUGS
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8448,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 8AuDi
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8456,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+#. peaBL
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8464,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+#. xWgio
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8472,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Statement"
msgstr ""
+#. 4hhgg
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8480,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Open (Mở)</bookmark_value>"
+#. cuJif
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8488,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link>"
msgstr ""
+#. Etqck
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8496,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a data channel."
msgstr "Mở một kênh dữ liệu."
+#. FyScr
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8504,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. YuAR2
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8512,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+#. yjd2D
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8520,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. cEADt
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8528,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
msgstr ""
+#. om94e
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8536,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
msgstr "<emph>Mode:</emph> từ khoá mà ghi rõ chế độ tập tin. Giá trị hợp lệ: Append (phụ thêm vào tập tin dãy), Binary (nhị phân: dữ liệu có thể được truy cập theo byte dùng Get và Put), Input (nhập vào : mở một kênh để đọc), Output (xuất ra: mở một kênh dữ liệu để ghi) và Random (ngẫu nhiên: chỉnh sửa các tập tin tương đối)."
+#. 6uwt6
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8544,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
msgstr "<emph>IOMode:</emph> từ khoá mà xác định kiểu truy cập. Giá trị hợp lệ: Read (chỉ đọc), Write (chỉ ghi) và Read Write (cả hai)."
+#. hHLFb
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8552,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
msgstr "<emph>Protected:</emph> từ khoá mà xác định trạng thái bảo mật của một tập tin đã mở. Giá trị hợp lệ: Shared (dùng chung: tập tin có thể được mở bằng ứng dụng khác), Lock Read (khoá đọc: tập tin được bảo vê chống đọc), Lock Write (khoá ghi: tập tin được bảo vệ chống ghi), và Lock Read Write (khoá đọc ghi: từ chối truy cập đến tập tin)."
+#. FroB8
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8560,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biễu thức số nguyên nào từ 0 đấn 511 để ngụ ý số hiệu của một kênh dữ liệu còn rảnh. Vì vậy bạn có thể gửi lệnh qua kênh dữ liệu đó để truy cập đến tập tin. Số thứ tự tập tin phải được xác định bởi hàm FreeFile đúng trước câu lệnh Open (Mở)."
+#. 3wp3F
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8568,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> đối với các tập tin truy cập ngẫu nhiên, đặt chiều dài của các bản ghi."
+#. mvgxB
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8576,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
msgstr "Bạn chỉ có khả năng sửa đổi nội dung của một tập tin được mở bằng câu lệnh Open (Mở). Nếu bạn thử mở một tập tin đã mở, một thông điệp lỗi sẽ xuất hiện."
+#. 7FbfT
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8584,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. xPMgs
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8592,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. bCNmJ
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8600,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+#. WaBAH
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8608,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Statement"
msgstr ""
+#. CGdx5
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8616,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh Reset (đặt lại)</bookmark_value>"
+#. drRvG
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8624,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link>"
msgstr ""
+#. iLCKn
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8632,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
msgstr "Đóng tất cả các tập tin còn mở và ghi nội dung của tất cả các bộ đệm tập tin vào đĩa."
+#. nTNj2
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8640,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. TufHR
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8648,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. BXAjN
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8656,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
+#. bHFtE
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8664,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+#. PwUYq
#: 03020200.xhp
msgctxt ""
"03020200.xhp\n"
@@ -8672,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Input/Output Functions"
msgstr "Hàm Vào/Ra Tập tin"
+#. uBJKi
#: 03020200.xhp
msgctxt ""
"03020200.xhp\n"
@@ -8680,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"Hàm Vào/Ra Tập tin\">Hàm Vào/Ra Tập tin</link>"
+#. HZt2r
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8688,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get Statement"
msgstr ""
+#. EN5i8
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8696,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Get</bookmark_value>"
+#. Voqjr
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8704,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link>"
msgstr ""
+#. cpLtG
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8712,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
msgstr "Đọc một bản ghi từ một tập tin tương đối, hoặc đọc một dãy byte từ một tập tin nhị phân, vào một biến."
+#. yCDgR
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8720,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
msgstr "Xem thêm: Câu lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
+#. CJAMj
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8728,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. wcrTG
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8736,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+#. pdTMQ
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8744,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. qDu7V
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8752,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> (Số hiệu tập tin) bất cứ biểu thức số nguyên nào mà xác định số hiệu tập tin."
+#. rQHwc
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8760,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
msgstr "<emph>Position:</emph> (Vị trí) đối với các tập tin được mở ở chế độ Ngẫu nhiên, <emph>Position</emph> là số hiệu của bản ghi bạn muốn đoc."
+#. dtVKC
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8768,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
msgstr "Đối với các tập tin được mở ở chế độ Nhị phân, <emph>Position</emph> là vị trí trong tập tin ở đó bắt đầu đọc."
+#. HcCrg
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8776,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
msgstr "Nếu để trống <emph>Position</emph> (vị trí) thì vị trí con trỏ hoặc bản ghi hiện thời của tập tin sẽ được sử dụng."
+#. CPBoN
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8784,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
msgstr "Variable: (Biến) tên của biến cần đọc. Ra khỏi biến đối tượng, bạn vẫn còn có thể sử dụng bất cứ kiểu biến nào."
+#. NikE3
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8792,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. PQRf6
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8800,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
msgstr "Dim vanBan As Variant REM Phải là Variant"
+#. 9RFK8
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8808,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
msgstr "Seek #soNguyen,1 REM Vị trí bắt đầu"
+#. 6FAjB
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8816,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
+#. cZnTr
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8824,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu hai\""
+#. 92AxM
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8832,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu ba\""
+#. rd7wm
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8840,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
msgstr "Put #soNguyen,,\"Day la mot doan van moi\""
+#. c2nDv
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8848,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #soNguyen,20,\"Day la van ban trong ban ghi 20\""
+#. FrzSY
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8856,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input# Statement"
msgstr ""
+#. Gs6Kz
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8864,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Input</bookmark_value>"
+#. FFYCL
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8872,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# Statement</link>"
msgstr ""
+#. iWhqX
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8880,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reads data from an open sequential file."
msgstr "Đọc dữ liệu từ một tập tin dãy còn mở."
+#. 7DMCx
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8888,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. eEsn3
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8896,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+#. 4bQRN
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8904,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. emXUX
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8912,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số thứ tự của tập tin mà chứa dữ liệu bạn muốn đọc. Tập tin phải được mở bằng câu lệnh « Open », dùng từ khoá INPUT (nhập liệu)."
+#. 75Dav
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8920,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
msgstr "<emph>var:</emph> một biến kiểu số hoặc chuỗi cho đó bạn gán các giá trị được đọc từ tập tin còn mở."
+#. 23Pzt
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8928,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
msgstr "Câu lệnh <emph>Input#</emph> đọc các giá trị thuộc số hoặc các chuỗi từ một tập tin còn mở, và gán dữ liệu cho một hai nhiều biến. Một biến thuộc số được đọc đến khi gặp đầu tiên một ký tự xuống dòng (CR, Asc=13; LF, Asc=10), dấu cách hoặc dấu phẩy. Biến chuỗi được đọc đến khi gặp đầu tiên một ký tự xuống dòng (CR, Asc=13; LF, Asc=10) hoặc dấu phẩy."
+#. DfDXQ
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8936,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
msgstr "Dữ liệu và các kiểu dữ liệu trong tập tin được mở phải xuất hiện theo cùng một thứ tự với các biến được gửi qua trong tham số « var ». Nếu bạn gán giá trị không thuộc số cho một biến thuộc số, « var » được gán một giá trị số không."
+#. Ze3QA
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8944,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
msgstr "Các bản ghi phân tách bằng dấu phẩy không thể được gán cho một biến chuỗi. Dấu nháy kép « \" » trong tập tin cũng bị bỏ qua. Nếu bạn muốn đọc các ký tự như vậy trong tập tin, hãy dùng câu lệnh <emph>Line Input#</emph> để đọc từng dòng tập tin văn bản thuần (tập tin chỉ chứa các ký tự có thể in ra)."
+#. ddJmv
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8952,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
msgstr "Nếu tới kết thúc tập tin trong khi đọc một phần tử dữ liệu thì gặp lỗi nên hủy bỏ tiến trình."
+#. 3xUNX
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8960,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. xqNBb
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8968,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
msgstr ""
+#. xiyEb
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8976,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Read data file using Input"
msgstr ""
+#. JiWcR
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -8984,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Input # Statement"
msgstr ""
+#. CCEuD
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -8992,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Line Input</bookmark_value>"
+#. rG2am
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9000,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement\">Line Input # Statement</link>"
msgstr ""
+#. QbTVA
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9008,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
msgstr "Đọc các chuỗi từ một tập tin dãy sang một biến."
+#. NSBkr
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9016,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. jCyHM
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9024,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
+#. h3tyw
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9032,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. ARTNC
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9040,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số thứ tự của tập tin chứa dữ liệu bạn muốn đọc. Tập tin này phải được mở trước bằng câu lệnh Open, dùng từ khoá INPUT."
+#. KUGEc
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9048,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
msgstr "<emph>var:</emph> tên của biến cất giữ kết quả."
+#. foxtA
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9056,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
msgstr "Dùng câu lệnh <emph>Line Input#</emph>, bạn có thể đọc các chuỗi từ một tập tin còn mở sang một biến. Biến chuỗi được đọc từng dòng đến khi gặp đầu tiên một ký tự xuống dòng (CR, Asc=13; LF, Asc=10). Chuỗi kết quả sẽ không chứa dấu kết thúc dòng."
+#. NjeFe
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9064,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. Uxyyc
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9072,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. iFP3f
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9080,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+#. NKDq4
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9088,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put Statement"
msgstr ""
+#. psWQE
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9096,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Put</bookmark_value>"
+#. KHtmv
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9104,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put Statement</link>"
msgstr ""
+#. e8rUp
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9112,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
msgstr "Ghi một bản ghi vào một tập tin tương đối, hoặc ghi một dãy byte vào một tập tin nhị phân."
+#. 7iAkD
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9120,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
msgstr "Xem thêm: câu lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
+#. 9BMWu
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9128,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. peCza
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9136,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
+#. CJNhF
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9144,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. AgaBs
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9152,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà xác định tập tin vào đó bạn muốn ghi."
+#. Jf6hw
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9160,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
msgstr "<emph>Position:</emph> Vị trí đối với các tập tin tương đối (tập tin truy cập ngẫu nhiên), số thứ tự của bản ghi bạn muốn ghi."
+#. dUyzK
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9168,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
msgstr "Đối với tập tin nhị phân (truy cập nhị phân), vị trí của byte trong tập tin ở đó bạn muốn bắt đầu ghi."
+#. pfzL3
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9176,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
msgstr "<emph>Variable:</emph> (Biến) tên của biến bạn muốn ghi vào tập tin."
+#. yyf95
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9184,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
msgstr "Ghi chú về tập tin tương đối: nếu nội dung của biến này không tương ứng với chiều dài của bản ghi được ghi rõ trong mệnh đề <emph>Len</emph> của câu lệnh <emph>Open</emph>, khoảng cách giữa kết thúc của bản ghi mới ghi và bản ghi kế tiếp được đệm bằng dữ liệu đã tồn tại từ tập tin vào đó bạn đang ghi."
+#. RNpLH
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9192,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
msgstr "Ghi chú về tập tin nhị phân: nội dung của các biến được ghi vào vị trí đã định, và con trỏ tập tin được chèn vào đúng phía sau byte cuối cùng. Không có khoảng cách nào giữa hai bản ghi."
+#. RbBPk
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9200,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. zJjTB
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9208,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
msgstr "Dim sText As Variant REM Must be a variant type"
+#. 3rrxn
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9216,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing"
+#. 3KrYs
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9224,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text"
+#. DRAfy
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9232,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu hai\""
+#. fnJbV
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9240,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu ba\""
+#. 4GkxW
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9248,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\""
+#. 7LFxv
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9256,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #soNguyen,20,\"Day la van ban trong ban ghi 20\""
+#. BTr9L
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9264,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write Statement"
msgstr ""
+#. 6t8kA
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9272,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Write</bookmark_value>"
+#. DBBvs
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9280,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement\">Write Statement</link>"
msgstr ""
+#. CMSkU
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9288,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writes data to a sequential file."
msgstr "Ghi dữ liệu vào một tập tin dãy."
+#. eoeBE
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9296,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. jxyZn
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9304,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
+#. ceFn6
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9312,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. RsZEE
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9320,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr "<emph>FileName:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin mà được đặt bởi câu lệnh Mở (Open) cho tập tin tương ứng."
+#. aCyvx
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9328,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
msgstr "<emph>Expressionlist:</emph> danh sách định giới bằng dấu phẩy, chứa các biến hoặc biểu thức mà bạn muốn nhập vào một tập tin."
+#. RERPn
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9336,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
msgstr "Bỏ sót biểu thức thì câu lệnh <emph>Write</emph> (Ghi) phụ thêm một dòng rỗng vào tập tin."
+#. hBs5E
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9344,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
msgstr "Để thêm một danh sách biểu thức vào một tập tin mới hoặc tập tin đã tồn tại, tập tin phải được mở ở chế độ <emph>Kết xuất</emph> hoặc <emph>Phụ thêm</emph>."
+#. qooAQ
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9352,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
msgstr "Các chuỗi bạn ghi sẽ tự động được kẹp giữa hai dấu nháy kép và phân cách bằng dấu phẩy. Bạn không cần nhập các ký tự phân cách vào danh sách biểu thức."
+#. AvKzN
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9360,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
msgstr "Mỗi câu lệnh <emph>Write</emph> (Ghi) thì xuất một ký hiệu kết thúc dòng dưới dạng mục nhập cuối cùng."
+#. vhtx9
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9368,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
msgstr "Con số có dấu tách thập phân được chuyển đổi tùy theo thiết lập miền địa phương."
+#. Xhb5c
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9376,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ejANh
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9384,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eof Function"
msgstr ""
+#. vwUVq
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9392,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Eof</bookmark_value>"
+#. mqFFB
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9400,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof Function</link>"
msgstr ""
+#. ZBjAi
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9408,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
msgstr "Xác định nếu con trỏ đã tới kết thúc tập tin chưa."
+#. iYJKG
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9416,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. KmauZ
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9424,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eof (intexpression As Integer)"
msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
+#. r5jG4
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9432,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 4WM7u
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9440,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. EsysA
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9448,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. PynGw
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9456,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
msgstr "<emph>Intexpression:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ước lượng thành số thứ tự của một tập tin còn mở."
+#. tsMDB
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9464,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
msgstr "Hãy dùng hàm EOF để tránh lỗi khi bạn thử đặt dữ liệu nhập đi qua kết thúc của tập tin. Khi bạn dùng câu lệnh Input (nhập liệu) hoặc Get (lấy) để đọc từ một tập tin, con trỏ tập tin được tiên tiến theo số byte được đọc. Khi tới kết thúc tập tin, hàm EOF trả về giá trị « True » (Đúng): -1."
+#. Ma6Va
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9472,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. De22R
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9480,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+#. kBF4t
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9488,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+#. jCouD
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9496,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loc Function"
msgstr ""
+#. cERS6
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9504,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Loc</bookmark_value>"
+#. Wf8wH
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9512,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc Function</link>"
msgstr ""
+#. xBjCr
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9520,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current position in an open file."
msgstr "Trả về vị trí hiện tại trong một tập tin còn mở."
+#. paZ9R
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9528,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. K5Bo8
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9536,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loc(FileNumber)"
msgstr "Loc(FileNumber)"
+#. 2TN73
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9544,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. bUFYD
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9552,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Dài"
+#. CN8kc
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9560,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. YZBFZ
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9568,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin được đặt bởi câu lệnh Open cho tập tin tương ứng."
+#. NSREX
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9576,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
msgstr "Nếu hàm « Loc » được dùng cho một tập tin truy cập ngẫu nhiên còn mở, nó trả về số thứ tự của bản ghi được đọc/ghi cuối cùng,"
+#. YAMkR
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9584,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
msgstr "Đối với một tập tin dãy, hàm « Loc » trả về vị trí trong một tập tin được chia cho 128. Đối với tập tin nhị phân, trả về vị trí của byte được đọc/ghi cuối cùng."
+#. CCyrd
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9592,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lof Function"
msgstr ""
+#. QE3D5
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9600,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Lof</bookmark_value>"
+#. 5diJq
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9608,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof Function</link>"
msgstr ""
+#. 3PR3T
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9616,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
msgstr "Trả về kích cỡ theo byte của một tập tin còn mở."
+#. KhpgQ
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9624,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 43MqD
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9632,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lof (FileNumber)"
msgstr "Lof (FileNumber)"
+#. CeGgA
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9640,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. BwEgF
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9648,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Dài"
+#. Uxatn
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9656,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. BBamj
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9664,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa số thứ tự tập tin được ghi rõ trong câu lệnh Open."
+#. vTRvK
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9672,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
msgstr "Để giành được chiều dài của một tập tin chưa mở, dùng hàm <emph>FileLen</emph>."
+#. UJTRD
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9680,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. stUFk
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9688,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
msgstr "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
+#. ewVMH
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9696,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
+#. id4Rw
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9704,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
+#. sBzCx
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9712,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu hai\""
+#. 4BA6q
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9720,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #soNguyen,, \"Day la dong thu ba\""
+#. G5HhR
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9728,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
+#. y7PTR
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9736,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #soNguyen,20,\"Day la van ban trong ban ghi 20\""
+#. AGL3X
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9744,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek Function"
msgstr ""
+#. oYoAu
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9752,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Seek</bookmark_value>"
+#. XqpLF
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9760,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Seek Function</link>"
msgstr ""
+#. GFYoD
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9768,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
msgstr "Trả về vị trí ở đó cần đọc/ghi kế tiếp trong một tập tin được mở bởi câu lệnh Open."
+#. T3aGD
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9776,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
msgstr "Đối với các tập tin truy cập ngẫu nhiên, hàm Seek trả về số thứ tự của bản ghi kế tiếp cần đọc."
+#. xo2Mq
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9784,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
msgstr "Đối với các tập tin khác, hàm trả về vị trí byte ở đó thao tác kế tiếp sẽ xảy ra."
+#. MDLGC
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9792,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+#. CnFrv
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9800,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. kDJUc
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9808,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek (FileNumber)"
msgstr "Seek (FileNumber)"
+#. CPK2A
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9816,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. MWoFQ
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9824,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Dài"
+#. agXgn
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9832,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. cKjHr
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9840,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số thứ tự kênh dữ liệu được dùng trong câu lệnh Open."
+#. ybPDP
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9848,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek Statement"
msgstr ""
+#. vLW2K
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9856,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Seek</bookmark_value>"
+#. PpSRU
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9864,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement\">Seek Statement</link>"
msgstr ""
+#. RBPKW
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9872,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
msgstr "Đặt vị trí kế tiếp để đọc/viết trong một tập tin được mở bằng câu lệnh Open."
+#. 8vcE7
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9880,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
msgstr "Đối với các tập tin truy cập ngẫu nhiên, câu lệnh Seek đặt số thứ tự của bản ghi kế tiếp sẽ được truy cập."
+#. mhLUp
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9888,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
msgstr "Đối với các tập tin khác, câu lệnh tìm nơi Seek đặt vị trí byte ở đó thao tác sẽ xảy ra."
+#. wYVfB
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9896,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+#. yVEYG
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9904,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 7M3ws
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9912,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
+#. nRRME
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9920,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. ySD8U
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9928,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số thứ tự kênh dữ liệu được dùng trong câu lệnh Open (Mở)."
+#. Jf97B
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9936,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
msgstr "<emph>Position:</emph> Vị trí ở đó sẽ tiếp tục đọc/ghi. Vị trí nằm trong khoảng từ 1 đến 2.147.483.647. Tùy theo kiểu tập tin, vị trí ngụ ý số thứ tự của bản ghi (tập tin ở chế độ ngẫu nhiên) hoặc vị trí byte (tập tin ở chế độ Nhị phân, Xuất, Phụ thêm hoặc Nhập liệu). Byte thứ nhất trong một tập tin là vị trí 1, byte thứ hai là vị trí 2, v.v."
+#. Nwouh
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
@@ -9944,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Managing Files"
msgstr "Quản lý Tập tin"
+#. diQGx
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
@@ -9952,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Quản lý Tập tin\">Quản lý Tập tin</link>"
+#. E5FsL
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
@@ -9960,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
msgstr "Ở đây thì diễn tả các hàm và câu lệnh để quản lý tập tin."
+#. vYVej
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9968,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDir Statement"
msgstr ""
+#. y9mCC
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9976,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh ChDir</bookmark_value>"
+#. Ets3f
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9984,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement\">ChDir Statement</link>"
msgstr ""
+#. yr6FQ
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9992,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the current directory or drive."
msgstr "Thay đổi thư mục hoặc ổ đĩa hiện thời."
+#. KUcVy
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10000,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement currently does not work as documented. See <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
msgstr ""
+#. oxGEP
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10008,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. WXPPp
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10016,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDir Text As String"
msgstr "ChDir Text As String"
+#. VAQMk
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10024,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. QhhVQ
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10032,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ đường dẫn thư mục hoặc ổ đĩa."
+#. 8bbhs
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10040,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
msgstr "Chỉ muốn thay đổi ổ đĩa hiện thời thì nhập chữ riêng của ổ đĩa, sau đó một dấu hai chấm (v.d. « C: »)."
+#. yUcF8
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10048,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. vRQAc
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10056,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive Statement"
msgstr ""
+#. jgwnH
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10064,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh ChDrive</bookmark_value>"
+#. oPgBF
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10072,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement\">ChDrive Statement</link>"
msgstr ""
+#. mdSba
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10080,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the current drive."
msgstr "Chuyển đổi ổ đĩa đang dùng."
+#. GE4Tj
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10088,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. rkzEY
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10096,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive Text As String"
msgstr "ChDrive Text As String"
+#. FDHDT
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10104,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. ncuAv
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10112,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức văn bản nào mà chứa chữ hiệu ổ đĩa của ổ đĩa mới. Bạn cũng có thể dùng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Kiểu ghi URL\">Kiểu ghi URL</link>."
+#. WcKDC
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10120,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
msgstr "Ổ đĩa phải được gán một chữ hoa. Dưới Windows, chữ được gán cho ổ đĩa bị hạn chế bởi thiết lập trong LASTDRV. Nếu đối số ổ đĩa là một chuỗi đa ký tự, chỉ chữ thứ nhất là thích hợp. Thử truy cập đến một ổ đĩa không tồn tại thì gặp một lỗi mà bạn có thể đáp ứng dùng câu lệnh OnError."
+#. SoT9B
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10128,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. X2QkD
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10136,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
msgstr "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists."
+#. f4XRN
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10144,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurDir Function"
msgstr ""
+#. qhyPx
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10152,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh CurDir</bookmark_value>"
+#. hVYEG
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10160,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link>"
msgstr ""
+#. ivoiQ
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10168,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
msgstr "Trả về một chuỗi biến thể mà đại diện đường dẫn hiện thời của ổ đĩa đã ghi rõ."
+#. HFiTn
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10176,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. FBQ7w
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10184,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurDir [(Text As String)]"
msgstr "CurDir [(Text As String)]"
+#. 3ABqD
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10192,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. sgBjK
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10200,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. ytq6i
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10208,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. B98rq
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10216,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ một ổ đĩa đã tồn tại (v.d. « C » đại diện phân vùng thứ nhất của đĩa cứng thứ nhất)."
+#. qaD2d
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10224,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
msgstr "Chưa ghi rõ ổ đĩa hoặc ổ đĩa là chuỗi chiều dài số không thì hàm CurDir trả về đường dẫn đến ổ đĩa hiện thời. $[officename] Basic trả về lỗi nếu mô tả ổ đĩa có cú pháp sai, ổ đĩa không tồn tại, hoặc chữ hiệu ổ đĩa xảy ra phía sau chữ được xác định bằng câu lệnh Lastdrive trong tập tin cấu hình CONFIG.SYS."
+#. jsyuK
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10232,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is not case-sensitive."
msgstr "Hàm này không phân biệt chữ hoa/thường."
+#. 4LFNu
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10240,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. DFUj3
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10248,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dir Function"
msgstr ""
+#. yreYq
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10256,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Dir</bookmark_value>"
+#. 4tvPw
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10264,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function\">Dir Function</link>"
msgstr ""
+#. Xrc6C
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10272,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
msgstr "Trả về tên của một tập tin, một thư mục, hoặc tất cả các tập tin và thư mục đều nằm trên một đĩa hoặc trong một thư mục mà tương ứng với đường dẫn tìm kiếm đã ghi rõ."
+#. anWFG
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10280,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 2sLKE
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10288,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
+#. GjPMX
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10296,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 8RTM8
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10304,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. eCYLT
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10312,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. Ygfz9
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10320,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ đường dẫn, thư mục hoặc tập tin để tìm kiếm. Đối số này chỉ có thể được ghi rõ lần đầu tiên bạn gọi hàm « Dir ». Bạn cũng có thể nhập đường dẫn theo <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+#. Curme
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10328,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
msgstr "<emph>Attrib:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ghi rõ các thuộc tính tập tin theo vị trí bit. Hàm <emph>Dir</emph> chỉ trả về các tập tin hoặc thư mục mà tương ứng với các thuộc tính đã ghi rõ. Bạn cũng có thể kết hợp vài thuộc tính khác nhau, bằng cách thêm những giá trị thuộc tính:"
+#. 3Tg2L
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10336,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : Các tập tin bình thường."
+#. D3EEn
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10344,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : Chỉ trả về tên của thư mục."
+#. D56FM
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10352,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
msgstr "Hãy dùng thuộc tính này để kiểm tra nếu một tập tin hoặc thư mục có tồn tại không, hoặc để xác định tất cả các tập tin và thư mục trong một thư mục cụ thể."
+#. kEC2o
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10360,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "Để kiểm tra nếu một tập tin nào đó có phải tồn tại không, nhập tên và đường dẫn đầy đủ của tập tin đó. Không tồn tại thì hàm « Dir » sẽ trả về một chuỗi rỗng « »."
+#. 9UQgN
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10368,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
msgstr ""
+#. LXpKQ
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10376,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)."
msgstr ""
+#. zriY3
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10384,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. e7TRd
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10392,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Displays all files and directories"
msgstr "REM Hiển thị tất cả các tập tin và thư mục"
+#. uFFnD
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10400,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDir=\"Directories:\""
msgstr "sDir=\"Directories:\""
+#. y8GYD
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10408,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Get the directories"
msgstr "REM get the directories"
+#. cbFiT
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10416,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr Function"
msgstr ""
+#. r5ajP
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10424,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FileAttr</bookmark_value>"
+#. Wkyz8
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10432,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function\">FileAttr Function</link>"
msgstr ""
+#. eWQDF
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10440,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
msgstr "Trả về chế độ truy cập hoặc số truy cập tập tin của một tập tin đã được mở bằng câu lệnh Open. Số truy cập tập tin cũng phụ thuộc vào hệ điều hành (OSH: bộ quản lý hệ điều hành)."
+#. yY7ka
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10448,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
msgstr "Hệ điều hành của bạn có kiểu 32-bit thì không thể sử dụng hàm FileAttr để xác định số truy cập tập tin."
+#. gBQEA
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10456,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+#. MtBsh
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10464,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. AhrBC
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10472,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
+#. D2zd7
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10480,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. xonFX
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10488,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. 6djVq
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10496,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. SAnw7
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10504,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> số hiệu của tập tin được câu lệnh Open mở."
+#. zYCJs
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10512,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
msgstr "<emph>Thuộc tính:</emph> biểu thức số nguyên mà ngụ ý kiểu thông tin tập tin bạn muốn đặt hàm trả về. Có thể dùng những giá trị này:"
+#. nnGyB
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10520,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
msgstr "1: Hàm FileAttr ngụ ý chế độ truy cập của tập tin."
+#. EA4VX
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10528,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
msgstr "2: Hàm FileAttr trả về số truy cập tập tin của hệ điều hành."
+#. qCmCs
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10536,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
msgstr "Ghi rõ một thuộc tính tham số có giá trị 1 thì trả về các giá trị này:"
+#. SqXxC
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10544,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
msgstr "1 - NHẬP (tập tin mở để nhập vào)"
+#. AUWCn
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10552,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
msgstr "2 - XUẤT (tập tin mở để xuất ra)"
+#. iD4qe
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10560,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
msgstr "4 - NGẪU NHIÊN (tập tin mở để truy cập ngẫu nhiên)"
+#. CB5Ed
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10568,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
msgstr "8 - PHỤ THÊM (tập tin mở để phụ thêm)"
+#. 8huJZ
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10576,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
msgstr "32 - NHỊ PHÂN (tập tin mở ở chế độ nhị phân)."
+#. SVNQc
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10584,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. xBfKE
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10592,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. 3akx4
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10600,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
+#. AjdC5
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10608,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
+#. BDNvF
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10616,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileCopy Statement"
msgstr ""
+#. AA2xm
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10624,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh FileCopy</bookmark_value>"
+#. FAVwC
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10632,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement\">FileCopy Statement</link>"
msgstr ""
+#. cgLqA
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10640,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies a file."
msgstr "Sao chép một tập tin."
+#. jLG2S
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10648,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. LnQdV
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10656,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
+#. CjRbT
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10664,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. s3sxx
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10672,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>TextFrom:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ tên của tập tin bạn muốn sao chép. Biểu thức này có thể chứa (tùy chọn) thông tin về đường dẫn và ổ đĩa. Bạn cũng có thể nhập đường dẫn theo <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+#. zbMfy
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10680,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
msgstr "<emph>TextTo:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ nơi vào đó bạn muốn sao chép tập tin nguồn. Biểu thức này có thể chứa ổ đĩa đích đến, đường dẫn và tên tập tin, hoặc đường dẫn kiểu ghi địa chỉ URL."
+#. WgMEt
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10688,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng câu lệnh FileCopy để sao chép tập tin không mở."
+#. kPKuG
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10696,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. koPMr
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10704,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileDateTime Function"
msgstr ""
+#. accZM
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10712,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FileDateTime</bookmark_value>"
+#. hykgY
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10720,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">FileDateTime Function</link>"
msgstr ""
+#. 8fZwF
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10728,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
msgstr "Trả về một chuỗi chứa ngày và giờ tạo hoặc sửa đổi cuối cùng của một tập tin nào đó."
+#. k4kmB
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10736,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. CPCBG
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10744,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileDateTime (Text As String)"
msgstr "FileDateTime (Text As String)"
+#. meGd2
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10752,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. nLoTT
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10760,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ (không chứa ký tự đại diện). Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+#. qqouA
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10768,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
msgstr "Hàm này xác định thời gian xác định tạo hoặc sửa đổi cuối cùng cho một tập tin (dưới dạng « MM.DD.YYYY HH.MM.SS »)."
+#. 6JAwC
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10776,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. DyZCi
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10784,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileLen Function"
msgstr ""
+#. 9Lkb8
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10792,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FileLen</bookmark_value>"
+#. Xq2cS
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10800,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">FileLen Function</link>"
msgstr ""
+#. aJChP
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10808,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the length of a file in bytes."
msgstr "Trả về chiều dài của tập tin, theo byte."
+#. GfNg3
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10816,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. MoBSd
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10824,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileLen (Text As String)"
msgstr "FileLen (Text As String)"
+#. LVwBo
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10832,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 7CmL7
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10840,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Dài"
+#. H2KXW
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10848,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. Fo2XH
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10856,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+#. SCB9u
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10864,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
msgstr "Hàm này xác định chiều dài của tập tin. Hàm FileLen được gọi đối với một tập tin còn mở sẽ trả về chiều dài của tập tin trước khi mở. Để xác định chiều dài tư hiện thời của một tập tin đã mở, dùng hàm « Lof »."
+#. j8DBv
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10872,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. FerKv
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10880,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetAttr Function"
msgstr ""
+#. AdMtV
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10888,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GetAttr</bookmark_value>"
+#. sTMcc
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10896,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">GetAttr Function</link>"
msgstr ""
+#. WnrAC
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10904,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
msgstr "Trả về một mẫu bit mà nhận dạng kiểu tập tin, hoặc tên của một khối tin hoặc thư mục."
+#. XQjit
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10912,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 45fLv
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10920,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetAttr (Text As String)"
msgstr "GetAttr (Text As String)"
+#. mBMu7
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10928,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. upvgK
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10936,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. CMxCD
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10944,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 8MoGx
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10952,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+#. 9AAaj
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10960,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
msgstr "Hàm này xác định các thuộc tính cho một tập tin đã ghi rõ, và trả về mẫu bit có thể giúp bạn nhận dạng các thuộc tính tập tin này:"
+#. mWtvF
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10968,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
+#. hFQCm
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10976,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. zzPWS
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10984,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. iKvsu
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10992,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. kTUR7
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11000,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal files."
msgstr ""
+#. x4JtS
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11008,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only files."
msgstr ""
+#. AFPmi
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11016,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden file"
msgstr ""
+#. GBNFo
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11024,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "System file"
msgstr ""
+#. EXYth
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11032,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the name of the volume"
msgstr ""
+#. F84oD
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11040,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the name of the directory only."
msgstr ""
+#. kpdcE
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11048,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr ""
+#. LecDz
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11056,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
msgstr "Muốn biết nếu thuộc tính có một bit đã đặt thì dùng phương pháp truy vấn này:"
+#. CV4g5
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11064,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. WNBqB
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11072,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
+#. HtCzT
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11080,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kill Statement"
msgstr ""
+#. 6A7ar
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11088,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Kill</bookmark_value>"
+#. JWiBA
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11096,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Kill Statement</link>"
msgstr ""
+#. gJGP8
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11104,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes a file from a disk."
msgstr "Xoá một tập tin khỏi một đĩa."
+#. yCjMe
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11112,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. HsPQ9
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11120,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kill File As String"
msgstr "Kill File As String"
+#. TMQQP
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11128,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. FDnBF
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11136,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+#. qc6LS
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11144,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. YN3se
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11152,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance"
+#. hWy62
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11160,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "MkDir Statement"
msgstr ""
+#. dsDTF
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11168,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh MkDir</bookmark_value>"
+#. mTqrj
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11176,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir Statement</link>"
msgstr ""
+#. ruXou
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11184,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new directory on a data medium."
msgstr "Tạo một thư mục mới trên một vật chứa dữ liệu."
+#. SehPs
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11192,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. xrp6D
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11200,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "MkDir Text As String"
msgstr "MkDir Text As String"
+#. J4Hg2
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11208,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. kfraD
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11216,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ tên và đường dẫn của thư mục cần tạo. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+#. PLopZ
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11224,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
msgstr "Chưa xác định đường dẫn thì thư mục được tạo trong thư mục hiện thời."
+#. Bonqm
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11232,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. KEaAA
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11240,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Example for functions of the file organization"
msgstr "' Thí dụ về các hàm tổ chức tập tin"
+#. N8bbr
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11248,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
+#. rnaAM
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11256,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
+#. CTKPw
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11264,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
+#. ayeAf
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11272,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?"
+#. r3XxL
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11280,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
msgstr "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
+#. BQuXv
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11288,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
+#. yff8E
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11296,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
+#. 5QDiw
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11304,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
+#. AnYG5
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11312,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
+#. XQrrC
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11320,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Rename in the same directory"
msgstr "' Thay đổi tên trong cùng một thư mục"
+#. Gp3Gn
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11328,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
+#. yg7Lg
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11336,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
+#. uC9HY
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11344,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Converts a system path in URL"
msgstr "' Chuyển đổi một đường dẫn hệ thống theo URL"
+#. hUsSZ
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11352,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the colon with DOS"
msgstr "' dấu hai chấm với DOS"
+#. C9VzB
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11360,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name Statement"
msgstr ""
+#. GHsyn
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11368,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Name</bookmark_value>"
+#. DrXJF
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11376,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Name Statement</link>"
msgstr ""
+#. H2NFb
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11384,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renames an existing file or directory."
msgstr "Thay đổi tên của một tập tin hoặc thư mục đã có."
+#. Hdf54
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11392,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. AUhBt
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11400,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
+#. 7AwQo
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11408,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. a4nFq
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11416,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>OldName, NewName:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ tên tập tin (chứa đường dẫn). Bạn cũng có thể dùng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+#. CLjrW
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11424,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. CwS7i
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11432,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"File already exists\""
msgstr "msgbox \"Tập tin đã có\""
+#. AVwAE
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11440,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "RmDir Statement"
msgstr ""
+#. iqY6W
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11448,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh RmDir</bookmark_value>"
+#. fj6w7
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11456,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">RmDir Statement</link>"
msgstr ""
+#. VRYbm
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11464,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
msgstr "Xoá một thư mục đã tồn tại khỏi một vật chứa dữ liệu."
+#. LeFHA
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11472,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. uE7FC
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11480,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "RmDir Text As String"
msgstr "RmDir Text As String"
+#. m4L6w
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11488,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 2mpBg
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11496,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi mà ghi rõ tên và đường dẫn của thư mục cần xoá. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+#. 3SCF3
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11504,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
msgstr "Chưa xác định đường dẫn thì <emph>Câu lệnh RmDir</emph> tìm kiếm thư mục cần xoá theo đường dẫn hiện thời. Không tìm thấy thì hiển thị một thông điệp lỗi."
+#. DYX4L
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11512,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. WL5Nt
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11520,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr Statement"
msgstr ""
+#. jcD6Y
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11528,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh SetAttr</bookmark_value>"
+#. yxCw2
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11536,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">SetAttr Statement</link>"
msgstr ""
+#. XPYqB
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11544,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the attribute information for a specified file."
msgstr "Đặt thông tin thuộc tính về một tập tin cụ thể."
+#. SSwuZ
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11552,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. CrLq9
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11560,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
+#. 7arWD
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11568,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. oQcEN
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11576,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>FileName:</emph> tên cũa tập tin (bao gồm đường dẫn) có các thuộc tính bạn muốn thử. Không nhập đường dẫn thì <emph>SetAttr</emph> tìm kiếm trong thư mục hiện thời. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+#. x9krq
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11584,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
msgstr "<emph>Thuộc tính:</emph> mẫu bit xác định các thuộc tính bạn muốn đặt hoặc gột:"
+#. opako
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11592,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph>"
msgstr "<emph>Giá trị</emph>"
+#. bt8p5
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11600,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. p7CiG
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11608,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. R27uW
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11616,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. aYBDx
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11624,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal files."
msgstr ""
+#. 96HgG
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11632,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only files."
msgstr ""
+#. 8YxrM
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11640,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden file"
msgstr ""
+#. fEQi9
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11648,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
msgstr "Bạn có thể đặt nhiều thuộc tính đồng thời, bằng cách kết hợp những giá trị tương ứng trong một câu lệnh OR (hoặc) luận lý."
+#. aGseb
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11656,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. CUAJR
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11664,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler"
+#. MCJgJ
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11672,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileExists Function"
msgstr ""
+#. XS8eA
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11680,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FileExists</bookmark_value>"
+#. BM9CV
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11688,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">FileExists Function</link>"
msgstr ""
+#. FkmEu
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11696,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
msgstr "Xác định nếu một tập tin hoặc thư mục có sẵn trong vật chứa dữ liệu."
+#. YoaeH
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11704,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. Tvkos
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11712,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
+#. iTkt5
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11720,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 5BiAv
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11728,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. FZhAY
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11736,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 4qmwy
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11744,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "FileName | DirectoryName: bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa một đặc tả tập tin không mơ hồ. Bạn cũng có thể sử dụng <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"kiểu ghi URL\">kiểu ghi URL</link>."
+#. uHp57
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11752,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. hNXJV
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11760,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Functions"
msgstr "Hàm Ngày và Giờ"
+#. gJne8
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11768,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Hàm Ngày và Giờ\">Hàm Ngày và Giờ</link>"
+#. UjGFG
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11776,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
msgstr "Hãy dùng các câu lệnh và hàm được diễn tả ở đây để thực hiện phép tính kiểu ngày tháng và thời gian."
+#. qCdga
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11784,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic cho phép bạn tính hiệu của hai ngày tháng hoặc hai thời gian, bằng cách chuyển đổi các giá trị ngày và giờ sang giá trị thuộc số liên tục. Một khi tính hiệu thì hàm đặc biệt sẽ chuyển đổi giá trị về định dạng ngày/giờ tiêu chuẩn."
+#. PDVLC
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11792,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
msgstr "Bạn có thể kết hợp các giá trị ngày/giờ để làm cùng một số thập phân động. Ngày được chuyển đổi sang số nguyên, và giờ sang giá trị thập phân. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic cũng hỗ trợ biến kiểu Date (Ngày) mà có thể chứa một đặc tả thời gian chứa cả hai ngày và giờ."
+#. BhDhb
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
@@ -11800,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Date Values"
msgstr "Chuyển đổi Giá trị Ngày tháng"
+#. EzFNZ
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
@@ -11808,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Chuyển đổi Giá trị Ngày tháng\">Chuyển đổi Giá trị Ngày tháng</link>"
+#. mtRPg
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
@@ -11816,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
msgstr "Các hàm sau sẽ chuyển đổi giữa giá trị ngày tháng và số có thể tính."
+#. QwmCA
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11824,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSerial Function"
msgstr ""
+#. x5w6J
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11832,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DateSerial</bookmark_value>"
+#. JUExu
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11840,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link>"
msgstr ""
+#. sh2RC
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11848,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
msgstr "Trả về một giá trị <emph>Ngày tháng</emph> cho một năm, tháng hoặc ngày cụ thể."
+#. CzZDE
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11856,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11864,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSerial (year, month, day)"
msgstr "DateSerial (năm, tháng, ngày)"
+#. WRPEF
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11872,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. xroUB
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11880,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. DQnNM
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11888,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 8SLdR
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11896,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
msgstr "<emph>Year:</emph> biểu thức số nguyên mà ngụ ý một năm. Tất cả các giá trị nằm giữa 0 và 99 được đọc là năm 1900-1999. Đối với nằm ở ngoại phạm vi này, bạn cần phải nhập cả bốn chữ số."
+#. mBPGA
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11904,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
msgstr "<emph>Tháng:</emph> biểu thức số nguyên mà ngụ ý tháng của năm đã ghi rõ. Phạm vi hợp lệ là 1-12."
+#. nbxJZ
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11912,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
msgstr ""
+#. cFoY9
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11920,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
msgstr "<emph>Hàm DateSerial</emph> trả về số ngày nằm giữa ngày 30, tháng 12/1899 và ngày đã cho. Bạn có thể sử dụng hàm này để tính hiệu của hai ngày tháng."
+#. fCisT
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11928,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
msgstr "<emph>Hàm DateSerial</emph> trả về kiểu dữ liệu Biến Thể (Variant) với VarType 7 (Ngày). Giá trị này được cất giữ nội bộ dưới dạng một giá trị Đôi (Double), do đó khi ngày tháng đã cho là 1900-01-01, giá trị đã trả về là 1. Giá trị âm tương ứng với ngày trước ngày 30, tháng 12, 1899 (không Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (không kể cả)."
+#. sBLTY
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11936,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
msgstr "Nếu bạn xác định một ngày tháng nằm ở ngoại phạm vi hợp lệ, $[officename] Basic trả về một thông điệp lỗi."
+#. aaEE8
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11944,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
msgstr "Dù bạn xác định <emph>hàm DateValue</emph> dưới dạng một chuỗi chứa ngày tháng, <emph>hàm DateSerial</emph> ước tính mỗi thành phần (năm, tháng, ngày) là một biểu thức thuộc số riêng."
+#. fxrwx
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11952,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. X45Uf
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11960,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
msgstr "msgbox lDate REM returns 23476"
+#. aKdpv
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11968,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
msgstr "msgbox sDate REM returns 04/09/1964"
+#. XbeX6
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -11976,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateValue Function"
msgstr ""
+#. nYDEe
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -11984,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DateValue</bookmark_value>"
+#. jQ9iN
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -11992,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link>"
msgstr ""
+#. K3nhZ
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12000,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
msgstr "Trả về một giá trị ngày tháng từ một chuỗi ngày tháng. Chuỗi ngày tháng là một ngày tháng hoàn toàn được đại diện dưới dạng một giá trị thuộc số riêng lẻ. Bạn cũng có thể sử dụng số dãy này để tính hiệu của hai ngày tháng."
+#. QJz7y
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12008,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 3FsEa
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12016,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateValue [(date)]"
msgstr "DateValue [(ngày)]"
+#. B7CrF
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12024,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 4G37B
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12032,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. NHYd9
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12040,14 +13516,16 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. ghsyA
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
+msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
msgstr ""
+#. EWVzU
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12056,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. wDviP
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12064,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day Function"
msgstr ""
+#. 8iHxF
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12072,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Day</bookmark_value>"
+#. fTDhy
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12080,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Day Function</link>"
msgstr ""
+#. BBAea
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12088,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
msgstr "Trả về một giá trị đại diện ngày của tháng dựa vào một số ngày dãy được tạo ra bởi hàm <emph>DateSerial</emph> hoặc <emph>DateValue</emph>."
+#. tgk7D
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12096,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. QQJYU
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12104,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day (Number)"
msgstr "Day (Number)"
+#. BpEUZ
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12112,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. SYVzg
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12120,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. 32kHm
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12128,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. aJv3m
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12136,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
msgstr "<emph>Số:</emph> một biểu thức thuộc số mà chứa một số ngày tháng dãy từ đó bạn có thể xác định ngày của tháng."
+#. YbrQA
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12144,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
msgstr "Về cơ bản thì hàm này là mặt đối lập của hàm DateSerial, trả về ngày của tháng từ một số ngày dãy được tạo ra bởi hàm <emph>DateSerial</emph> hoặc <emph>DateValue</emph>. Ví dụ, biểu thức"
+#. kmmNy
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12152,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 20."
msgstr "trả về giá trị 20."
+#. g9Ecp
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12160,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. m9Xv4
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12168,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
+#. PxXw4
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12176,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month Function"
msgstr ""
+#. 2FAwW
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12184,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Month</bookmark_value>"
+#. dZKyL
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12192,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Month Function</link>"
msgstr ""
+#. fCRok
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12200,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "Trả về tháng của năm từ một ngày dãy được tạo ra bởi hàm DateSerial hoặc DateValue."
+#. Y8WeR
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12208,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. gEYXb
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12216,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month (Number)"
msgstr "Tháng (Số)"
+#. SiGxe
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12224,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. psrUG
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12232,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. CPZNo
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12240,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. KdzLB
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12248,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà chứa số ngày dãy được dùng để xác định tháng của năm."
+#. SHhrH
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12256,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>DateSerial</emph>. Nó trả về tháng của năm mà tương ứng với ngày dãy được tạo ra bằng hàm <emph>DateSerial</emph> hoặc <emph>DateValue</emph>. Thí dụ, biểu thức"
+#. RcBtS
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12264,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 12."
msgstr "trả về giá trị 12."
+#. F6tiW
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12272,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. JBGGA
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12280,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
+#. 7rKwD
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12288,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "WeekDay Function"
msgstr ""
+#. fAhEB
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12296,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm WeekDay</bookmark_value>"
+#. qnjFp
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12304,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link>"
msgstr ""
+#. UpMwa
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12312,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "Trả về số tương ứng với ngày của tuần được đại diện bởi một số ngày dãy được tạo ra bằng hàm DateSerial hoặc DateValue."
+#. MDM2Q
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12320,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. ExFvM
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12328,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "WeekDay (Number)"
msgstr "WeekDay (Số)"
+#. WqJFm
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12336,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. CPXVo
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12344,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. rd8BW
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12352,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. tC2Mw
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12360,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số nguyên mà chứa số ngày dãy được dùng để xác định hôm của tuần (1-7)."
+#. ixMV6
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12368,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
msgstr "Mẫu thí dụ theo đây xác định hôm của tuần, dùng hàm WeekDay khi bạn nhập một ngày tháng."
+#. hgfzk
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12376,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12384,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return And display the day of the week"
msgstr "REM Trả về và hiển thị hôm của tuần"
+#. 7WEbd
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12392,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Sunday\""
msgstr "sDay=\"Chủ Nhật\""
+#. UkVTB
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12400,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Monday\""
msgstr "sDay=\"Thứ Hai\""
+#. BoE7p
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12408,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Tuesday\""
msgstr "sDay=\"Thứ Ba\""
+#. Gm5Cu
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12416,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Wednesday\""
msgstr "sDay=\"Thứ Tư\""
+#. HvjY3
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12424,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Thursday\""
msgstr "sDay=\"Thứ Năm\""
+#. Z5DPv
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12432,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Friday\""
msgstr "sDay=\"Thứ Sáu\""
+#. CkTcj
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12440,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Saturday\""
msgstr "sDay=\"Thứ Bảy\""
+#. JPyAn
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12448,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Hôm nay là hôm\""
+#. EhPmt
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12456,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year Function"
msgstr ""
+#. 72eDH
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12464,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Năm</bookmark_value>"
+#. 8DvUr
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12472,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Year Function</link>"
msgstr ""
+#. My6Uq
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12480,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "Trả về năm từ một số ngày dãy được tạo ra bởi hàm DateSerial hoặc DateValue."
+#. dgHna
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12488,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. Dv5jP
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12496,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year (Number)"
msgstr "Year (Số)"
+#. ZGf4A
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12504,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. B5gnw
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12512,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. E3cZS
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12520,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 93kLy
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12528,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số nguyên mà chứa số ngày dãy được dùng để xác định năm."
+#. iJ8tY
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12536,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>DateSerial</emph>, và trả về năm của một ngày tháng kiểu dãy. Ví dụ, biểu thức:"
+#. Ft597
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12544,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 1994."
msgstr "trả về giá trị 1994."
+#. Ms2Zi
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12552,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. B5T4J
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12560,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Năm nay\""
+#. FsDYs
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12568,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToIso Function"
msgstr ""
+#. g3qQE
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12576,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm CdateToIso</bookmark_value>"
+#. i3HEH
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12584,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link>"
msgstr ""
+#. YAouB
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12592,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function."
msgstr ""
+#. AJpft
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12600,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"."
msgstr ""
+#. 5vWAZ
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12608,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4."
msgstr ""
+#. FEACC
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12616,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. cYDwU
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12624,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToIso(Number)"
msgstr "CDateToIso(Số)"
+#. eBUAe
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12632,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. R2BPB
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12640,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. DBJN6
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12648,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. KjLq7
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12656,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
msgstr "<emph>Số:</emph> số nguyên chứa số ngày tháng kiểu dãy."
+#. zuM6A
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12664,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. e76ZY
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12672,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Ngày ISO\""
+#. 2YY2W
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12680,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromIso Function"
msgstr ""
+#. bAPbG
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12688,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CdateFromIso</bookmark_value>"
+#. R29ws
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12696,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function\">CDateFromIso Function</link>"
msgstr ""
+#. AaWgB
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12704,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
+#. GTCC6
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12712,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"."
msgstr ""
+#. ACdxD
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12720,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar."
msgstr ""
+#. CzhoN
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12728,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
msgstr ""
+#. xDmcF
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12736,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
msgstr ""
+#. DahpE
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12744,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. aZBig
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12752,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. v2eb8
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12760,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal date number"
msgstr "Số ngày tháng nội bộ"
+#. 6GARA
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12768,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. qdGnq
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12776,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format."
msgstr ""
+#. P8XYk
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12784,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. SmbEw
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12792,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr ""
+#. WZcyq
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12800,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAdd Function"
msgstr ""
+#. PFNuR
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12808,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DateAdd</bookmark_value>"
+#. asR26
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12816,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function</link>"
msgstr ""
+#. R9EVm
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12824,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
msgstr "Thêm một khoảng ngày vào một ngày tháng đã ghi rõ một số lần đã ghi rõ rồi trả về ngày tháng kết quả."
+#. 32PPG
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12832,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. DJGhH
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12840,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
msgstr "DateAdd (Cộng, Đếm, Ngày)"
+#. Gt9cm
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12848,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. rHxFm
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12856,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "Một Biến thể chứa một ngày tháng."
+#. pMyfk
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12864,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. ifRp8
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12872,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr ""
+#. XG5fJ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12880,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add (string value)"
msgstr "Add (giá trị chuỗi)"
+#. BrkDy
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12888,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Giải thích"
+#. QCaFK
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12896,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "yyyy"
msgstr "nnnn"
+#. uCMGD
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12904,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Năm"
+#. BTQbh
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12912,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "q"
msgstr ""
+#. aAbFF
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12920,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarter"
msgstr "Quý"
+#. khy6d
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12928,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "m"
msgstr ""
+#. DnwYQ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12936,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
+#. 2kcLi
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12944,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "y"
msgstr ""
+#. 5ceAL
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12952,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day of year"
msgstr "Ngày của năm"
+#. gDYqD
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12960,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "w"
msgstr ""
+#. zMz7B
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12968,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weekday"
msgstr "Hôm của tuần"
+#. SGGGX
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12976,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "ww"
msgstr "tn"
+#. Wknbt
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12984,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week of year"
msgstr "Tuần của năm"
+#. AodTF
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12992,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "d"
msgstr ""
+#. QUMAr
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13000,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Ngày"
+#. DtMSq
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13008,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "h"
msgstr ""
+#. bW8VY
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13016,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "Giờ"
+#. EFdrN
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13024,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "n"
msgstr ""
+#. E7sMZ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13032,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute"
msgstr "Phút"
+#. gpxE5
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13040,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "s"
msgstr ""
+#. saACB
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13048,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second"
msgstr "Giây"
+#. 7CC9B
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13056,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count</emph> - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
msgstr ""
+#. fxLyq
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13064,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
msgstr ""
+#. fEW8A
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13072,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. kvCPX
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13080,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDate Function"
msgstr ""
+#. A6iFX
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13088,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm CdateToIso</bookmark_value>"
+#. Fh47U
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13096,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function\">CDateToUnoDate Function</link>"
msgstr ""
+#. xtYRQ
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13104,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
msgstr ""
+#. WbEXn
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13112,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. cPRUh
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13120,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
msgstr ""
+#. iGwfJ
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13128,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 2okBg
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13136,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "com.sun.star.util.Date"
msgstr ""
+#. RgSmL
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13144,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. EBWkD
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13152,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
msgstr ""
+#. joa6W
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13160,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. RGFPj
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13168,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDate Function"
msgstr ""
+#. 8aEAu
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13176,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CdateFromIso</bookmark_value>"
+#. wbhZD
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13184,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function\">CDateFromUnoDate Function</link>"
msgstr ""
+#. DsANV
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13192,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
msgstr ""
+#. 4Fnkp
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13200,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. snhBW
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13208,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
msgstr ""
+#. B3CDo
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13216,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. CNyaj
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13224,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. zDinD
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13232,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. rimfX
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13240,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
msgstr ""
+#. PJg82
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13248,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. bku37
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13256,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoTime Function"
msgstr ""
+#. KkJ4E
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13264,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm CdateToIso</bookmark_value>"
+#. GkSRQ
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13272,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function\">CDateToUnoTime Function</link>"
msgstr ""
+#. 6QMEs
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13280,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct."
msgstr ""
+#. x2CRq
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13288,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. ABYMv
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13296,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
msgstr ""
+#. N7qeB
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13304,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. LcRZR
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13312,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "com.sun.star.util.Time"
msgstr ""
+#. ctAU3
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13320,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. eSHr6
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13328,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
msgstr ""
+#. svm7U
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13336,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. oWdT3
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13344,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoTime Function"
msgstr ""
+#. X9PEB
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13352,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CdateFromIso</bookmark_value>"
+#. MErZW
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13360,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function\">CDateFromUnoTime Function</link>"
msgstr ""
+#. QfMkH
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13368,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
msgstr ""
+#. EDnPm
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13376,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. EQoqi
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13384,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
msgstr ""
+#. QreGF
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13392,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 4BCyg
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13400,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. RiT8L
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13408,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 3DkpD
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13416,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert"
msgstr ""
+#. WLDyi
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13424,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. R5G5B
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13432,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDateTime Function"
msgstr ""
+#. hbeE8
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13440,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FileDateTime</bookmark_value>"
+#. PN5Bq
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13448,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function\">CDateToUnoDateTime Function</link>"
msgstr ""
+#. aJkaU
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13456,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct."
msgstr ""
+#. iJCik
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13464,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. TMAGP
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13472,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
msgstr ""
+#. 9vAhc
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13480,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 9TBL2
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13488,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "com.sun.star.util.DateTime"
msgstr ""
+#. o72BC
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13496,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. X3igP
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13504,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
msgstr ""
+#. zxFxD
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13512,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 8TEgG
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13520,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDateTime Function"
msgstr ""
+#. cHEj9
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13528,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FileDateTime</bookmark_value>"
+#. gbW7P
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13536,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">CDateFromUnoDateTime Function</link>"
msgstr ""
+#. GgYqn
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13544,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
msgstr ""
+#. HWdZi
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13552,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. qhgq3
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13560,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
msgstr ""
+#. kjYF8
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13568,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. eZpEM
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13576,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. cWBG3
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13584,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. vZiQN
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13592,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert"
msgstr ""
+#. eD9vp
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13600,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ADcJo
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13608,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateDiff Function"
msgstr ""
+#. B9pb6
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13616,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DateDiff</bookmark_value>"
+#. rUz5H
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13624,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function</link>"
msgstr ""
+#. MsJG6
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13632,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
msgstr "Trả về số khoảng ngày giữa hai giá trị ngày tháng đã cho."
+#. jwneU
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13640,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 23hun
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13648,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DateDiff (Cộng, Ngày1, Ngày2 [, Đầu_tuần [, Đầu_năm]])"
+#. BPDH8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13656,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. BXncY
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13664,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "A number."
msgstr "Một con số."
+#. PhvCn
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13672,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. VPj7H
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13680,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr "<emph>Cộng</emph> — một biểu thức chuỗi từ bảng theo sau, ghi rõ khoảng ngày."
+#. DDkPg
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13688,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
msgstr "<emph>Ngày1, Ngày2</emph> — hai giá trị ngày tháng cần so sánh."
+#. pxADB
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13696,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
msgstr "<emph>Đầu_tuần</emph> — một tham số tùy chọn mà ghi rõ hôm bắt đầu tuần."
+#. NtgAZ
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13704,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week_start value"
msgstr "GIá trị đầu_tuần"
+#. gmaR8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13712,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Giải thích"
+#. A5RkW
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13720,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr ""
+#. Xt9Xx
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13728,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use system default value"
msgstr "Dùng giá trị mặc định của hệ thống"
+#. 6UMdD
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13736,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. uV8iz
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13744,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sunday (default)"
msgstr "Chủ Nhật (mặc định)"
+#. zuFMX
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13752,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. vUz3C
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13760,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
+#. 2YAp3
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13768,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. KCW5A
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13776,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
+#. 8rkEA
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13784,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. hhEsB
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13792,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
+#. 3F47C
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13800,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. Zv7Dn
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13808,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"
+#. aP5Bd
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13816,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. EbThD
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13824,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"
+#. CmnqZ
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13832,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr ""
+#. BjBfG
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13840,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
+#. sVAum
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13848,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
msgstr "<emph>Đầu_năm</emph> — một tham số tùy chọn mà ghi rõ tuần đầu tiên của năm."
+#. rKUUc
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13856,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year_start value"
msgstr "GIá trị đầu_năm"
+#. zAFFS
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13864,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Giải thích"
+#. XEzpc
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13872,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr ""
+#. jXczC
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13880,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use system default value"
msgstr "Dùng giá trị mặc định của hệ thống"
+#. sqUf8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13888,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. 65vhA
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13896,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
msgstr "Tuần 1 là tuần chứa ngày 1, tháng 1 (mặc định)"
+#. 7KXnC
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13904,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. wFZe8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13912,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
msgstr "Tuần 1 là tuần thứ nhất chứa ít nhất bốn ngày của năm đó."
+#. 85UKo
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13920,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. xAkGk
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13928,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
msgstr "Tuần 1 là tuần thứ nhất chứa chỉ những ngày của năm mới."
+#. fpPpz
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13936,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. pA2jY
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13944,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePart Function"
msgstr ""
+#. 6VFVF
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13952,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DatePart</bookmark_value>"
+#. FZMy8
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13960,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function</link>"
msgstr ""
+#. i4c5k
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13968,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
msgstr "Hàm DatePart trả về một phần đã ghi rõ của một ngày tháng."
+#. FKbf2
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13976,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. GaBLY
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13984,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DatePart (Cộng, Ngày [, Đầu_tuần [, Đầu_năm]])"
+#. wi5B9
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13992,6 +15712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. rL6eH
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14000,6 +15721,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "Một Biến thể chứa một ngày tháng."
+#. uFBWR
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14008,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. zrGbe
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14016,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr "<emph>Cộng</emph> — một biểu thức chuỗi từ bảng theo sau, ghi rõ khoảng ngày."
+#. rDG6m
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14024,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
msgstr "<emph>Ngày</emph> — ngày tháng từ đó kết quả được tính."
+#. 9DCFV
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14032,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. tzm8A
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
@@ -14040,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Time Values"
msgstr "Chuyển đổi Giá trị Thời gian"
+#. dJYDD
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
@@ -14048,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Chuyển đổi Giá trị Thời gian\">Chuyển đổi Giá trị Thời gian</link>"
+#. SdvsV
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
@@ -14056,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
msgstr "Các hàm sau sẽ chuyển đổi giữa giá trị thời gian sang số có thể tính."
+#. adUzL
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14064,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour Function"
msgstr ""
+#. fYiZC
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14072,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm Hour</bookmark_value>"
+#. 6thEB
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14080,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function\">Hour Function</link>"
msgstr ""
+#. AEpQ4
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14088,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "Trả về giờ (tiếng) từ một giá trị thời gian được tạo bởi hàm TimeSerial hay TimeValue."
+#. hs3C9
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14096,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. pxhAV
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14104,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour (Number)"
msgstr "Hour (Số)"
+#. DmzEh
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14112,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. FYJMV
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14120,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. MLayF
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14128,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. HAoDp
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14136,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số chứa giá trị thời gian kiểu dãy được dùng để trả về giá trị giờ."
+#. TbDJr
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14144,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>TimeSerial</emph>. Nó trả về một giá trị số nguyên mà đại diện giờ từ một giá trị thời gian được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue </emph>. Ví dụ, biểu thức"
+#. zCCqA
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14152,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "In ra Hour(TimeSerial(12:30:41))"
+#. n3zH6
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14160,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 12."
msgstr "trả về giá trị 12."
+#. Tf4uo
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14168,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. iELda
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14176,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleHour"
msgstr "Sub ExampleHour"
+#. qwk5P
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14184,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgstr "In ra \"Giờ hiện thời là \" & Hour( Now )"
+#. 84uJf
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14192,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute Function"
msgstr ""
+#. xDBxn
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14200,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Minute</bookmark_value>"
+#. aYEXJ
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14208,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function</link>"
msgstr ""
+#. 8nzwM
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14216,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "Trả về phút của giờ tương ứng với giá trị thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>."
+#. 8uQFB
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14224,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. xnqCB
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14232,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute (Number)"
msgstr "Minute (Số)"
+#. KPhLZ
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14240,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. guGNy
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14248,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. mXCkz
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14256,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 7AF7G
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14264,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức số chứa giá trị thời gian dãy được dùng để trả về giá trị phút."
+#. tsS7A
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14272,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>TimeSerial</emph>. Nó trả về phút của giá trị thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>. Ví dụ, biểu thức:"
+#. Gr7YY
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14280,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "In ra Minute(TimeSerial(12:30:41))"
+#. 6ZmVp
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14288,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 30."
msgstr "trả về giá trị 30."
+#. 3jdK6
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14296,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. NEseB
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14304,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleMinute"
msgstr "Sub ExampleMinute"
+#. uxFus
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14312,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
msgstr "MsgBox \"Phút hiện thời là \"& Minute(Now)& \".\""
+#. BEfZb
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14320,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now Function"
msgstr ""
+#. DLG27
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14328,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Now</bookmark_value>"
+#. KToKW
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14336,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link>"
msgstr ""
+#. TdbJF
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14344,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
msgstr "Trả về ngày tháng hệ thống hiện thời dạng giá trị <emph>Ngày</emph>."
+#. 3LzgH
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14352,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. vTB6H
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14360,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. WrWGq
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14368,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. C4DDG
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14376,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. CMe7F
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14384,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
msgstr "msgbox \"Bây giờ có \" & Now"
+#. 6Y7Bi
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14392,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second Function"
msgstr ""
+#. QDSFu
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14400,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Second</bookmark_value>"
+#. sesGV
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14408,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function\">Second Function</link>"
msgstr ""
+#. 7idcY
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14416,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "Trả về một số nguyên đại diện số giây của số thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>."
+#. 4BoNH
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14424,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. nzq77
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14432,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second (Number)"
msgstr "Second (Số)"
+#. E8Cgv
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14440,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. ayBKw
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14448,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. 65rsD
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14456,6 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. dhgBA
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14464,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà chứa số thời gian dãy được dùng để tính số giây."
+#. cDKEG
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14472,6 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
msgstr "Hàm này là mặt đối lập của hàm <emph>TimeSerial</emph>. Nó trả về số giây của một giá trị thời gian dãy được tạo bởi hàm <emph>TimeSerial</emph> hay <emph>TimeValue</emph>. Ví dụ, biểu thức:"
+#. Tjkza
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14480,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+#. AMELh
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14488,6 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 41."
msgstr "trả về giá trị 41."
+#. 9UD9J
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14496,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 2Ans9
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14504,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
msgstr "MsgBox \"Giây chính xác hiện thời là \"& Second( Now )"
+#. AGtfu
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14512,6 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeSerial Function"
msgstr ""
+#. tbErz
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14520,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TimeSerial</bookmark_value>"
+#. SMCrm
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14528,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function\">TimeSerial Function</link>"
msgstr ""
+#. 6jATi
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14536,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
msgstr "Tính một giá trị thời gian dãy cho các tham số giờ, phút và giây được gửi dạng giá trị thuộc số. Vì thế bạn có thể dùng giá trị này để tính hiệu số giữa hai thời gian."
+#. g8Due
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14544,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. rBHrY
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14552,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
msgstr "TimeSerial (giờ, phút, giây)"
+#. mCg7g
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14560,6 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. pRJyR
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14568,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. UDDWL
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14576,6 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. QdZBT
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14584,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
msgstr "<emph>giờ:</emph> bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ngụ ý giờ của thời gian được dùng để quyết định giá trị thời gian dãy. Giá trị hợp lệ: 0-23."
+#. 8phRD
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14592,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
msgstr "<emph>phút</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ngụ ý phút của thời gian được dùng để quyết định giá trị thời gian dãy. Nói chung, hãy dùng giá trị nằm giữa 0 và 59. Tuy nhiên, bạn cũng có thể sử dụng giá trị nằm ở ngoại phạm vi này, có số phút ảnh hưởng đến giá trị giờ."
+#. vL4Lc
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14600,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
msgstr "<emph>giây</emph>: bất cứ biểu thức số nguyên nào mà ngụ ý giây của thời gian được dùng để quyết định giá trị thời gian dãy. Nói chung, hãy dùng giá trị nằm giữa 0 và 59. Tuy nhiên, bạn cũng có thể sử dụng giá trị nằm ở ngoại phạm vi này, có số giây ảnh hưởng đến giá trị phút."
+#. AV5zE
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14608,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>Ví dụ :</emph>"
+#. YAhCa
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14616,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
msgstr "12, -5, 45 tương ứng với 11, 55, 45"
+#. KvL4f
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14624,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
msgstr "12, 61, 45 tương ứng với 13, 2, 45"
+#. j3kp8
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14632,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
msgstr "12, 20, -2 tương ứng với 12, 19, 58"
+#. jHbKL
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14640,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
msgstr "12, 20, 63 tương ứng với 12, 21, 4"
+#. HRxta
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14648,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
msgstr "Bạn có thể sử dụng hàm <emph>TimeSerial</emph> để chuyển đổi bất cứ thời gian nào sang một giá trị riêng lẻ mà bạn có thể dùng để tính hiệu số thời gian."
+#. jiELn
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14656,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
msgstr "Hàm <emph>TimeSerial</emph> trả về kiểu Biến thể có kiểu VarType 7 (Ngày). Giá trị này được cất giữ nội bộ dạng một số chính xác đôi giữa 0 và 0.9999999999. Khác với hàm <emph>DateSerial</emph> hay <emph>DateValue</emph>, trong chúng các giá trị ngày dãy được tính dạng ngày tương đối với một ngày tháng cố định, bạn có khả năng tính với các giá trị được hàm <emph>TimeSerial</emph> trả về: vẫn không thể ước tính chúng."
+#. GMTZB
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14664,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
msgstr "Trong hàm <emph>TimeValue</emph>, bạn có thể gửi một chuỗi dạng tham số chứa thời gian. Đối với hàm <emph>TimeSerial</emph>, tuy nhiên, bạn có thể gửi mỗi tham số riêng (giờ, phút, giây) dạng một biểu thức thuộc số riêng."
+#. n2xLC
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14672,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. RpcQi
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14680,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
msgstr "MsgBox dDate,64,\"Thời gian dạng số\""
+#. JLBU7
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14688,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
msgstr "MsgBox sDate,64,\"Thời gian đã định dạng\""
+#. NEpKF
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14696,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeValue Function"
msgstr ""
+#. EH4cg
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14704,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TimeValue</bookmark_value>"
+#. cVq8u
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14712,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">TimeValue Function</link>"
msgstr ""
+#. F7fEy
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14720,6 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
msgstr "Tính một giá trị thời gian dãy từ giờ, phút và giây đã ghi rõ (các tham số được gửi dạng chuỗi) mà đại diện thời gian theo một giá trị thuộc số riêng lẻ. Giá trị này có thể được dùng để tính hiệu số giữa hai thời gian."
+#. ruJCh
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14728,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. WPuDv
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14736,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeValue (Text As String)"
msgstr "TimeValue (Text As String)"
+#. NQV5A
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14744,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. yBbj9
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14752,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. dayEY
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14760,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. bgAw7
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14768,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "<emph>Văn bản</emph>: bất cứ biểu thức chuỗi nào mà chứa thời gian bạn muốn tính theo định dạng « GG:PP:gg »."
+#. uJQBj
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14776,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
msgstr "Hãy dùng hàm <emph>TimeValue</emph> để chuyển đổi bất cứ thời gian nào sang một giá trị riêng lẻ, để tính hiệu số thời gian."
+#. cmNEY
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14784,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
msgstr "Hàm <emph> TimeValue </emph> trả về kiểu Biến thể có VarType 7 (Ngày), và cất giữ giá trị này theo một số chính xác đôi giữa 0 và 0.9999999999."
+#. DrpVq
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14792,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
msgstr "Khác với hàm <emph>DateSerial</emph> hay <emph>DateValue</emph>, trong chúng giá trị ngày tháng dãy có kết quả là số ngày tương đối với một ngày tháng cố định, bạn có thể tính với các giá trị được hàm <emph>TimeValue</emph> trả về, nhưng vẫn không thể ước tính chúng."
+#. ix9a2
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14800,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
msgstr "Trong hàm <emph>TimeSerial</emph>, bạn có thể gửi mỗi tham số riêng (giờ, phút, giây) dạng một biểu thức thuộc số riêng. Đối với hàm <emph>TimeValue</emph>, tuy nhiên, bạn có thể gửi một chuỗi dạng tham số chứa thời gian."
+#. WExbU
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14808,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. CCk3T
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14816,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "a1 = \"start time\""
msgstr "a1 = \"giờ bắt đầu\""
+#. 7FpQ2
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14824,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "b1 = \"end time\""
msgstr "b1 = \"giờ kết thúc\""
+#. Qy2QF
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14832,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "c1 = \"total time\""
msgstr "c1 = \"tổng thời gian\""
+#. DT8D6
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
@@ -14840,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "System Date and Time"
msgstr "Ngày và Giờ của Hệ thống"
+#. BHuhu
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
@@ -14848,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"Ngày và Giờ của Hệ thống\">Ngày và Giờ của Hệ thống</link>"
+#. GWeGk
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
@@ -14856,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
msgstr "Những hàm và câu lệnh theo đây đặt hay trả về ngày tháng và giờ hiện thời của hệ thống."
+#. YWfEf
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14864,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Statement"
msgstr ""
+#. xpFBx
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14872,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Date</bookmark_value>"
+#. vDWSN
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14880,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement\">Date Statement</link>"
msgstr ""
+#. GMwEL
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14888,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
msgstr "Trả về ngày tháng hệ thống hiện thời dạng chuỗi, hoặc đặt lại ngày tháng. Định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập hệ thống cục bộ của bạn."
+#. CUY3q
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14896,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. QoCJW
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14904,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date ; Date = Text As String"
msgstr "Date ; Date = Text As String"
+#. 8QFeW
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14912,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 57eNx
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14920,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
msgstr "<emph>Văn bản</emph>: chỉ cần thiết để đặt lại ngày tháng của hệ thống. Trong trường hợp này, biểu thức chuỗi phải tương ứng với định dạng ngày tháng được xác định trong thiết lập cục bộ của bạn."
+#. waEYM
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14928,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. BUc3C
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14936,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
msgstr "msgbox \"Ngày tháng là \" & Date"
+#. CCirC
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14944,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Statement"
msgstr ""
+#. Ypbnk
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14952,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Time</bookmark_value>"
+#. xLpG8
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14960,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement</link>"
msgstr ""
+#. FHKSk
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14968,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "Hàm này trả về giờ hệ thống hiện thời dạng chuỗi theo định dạng « GG:PP:gg »."
+#. G29nS
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14976,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. rG5UZ
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14984,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 6LxaE
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14992,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "<emph>Văn bản</emph>: bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ thời gian mới theo định dạng « GG:PP:gg »."
+#. psu4B
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -15000,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. Aguz5
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -15008,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Time,0,\"Bây giờ có"
+#. BBjfr
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15016,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timer Function"
msgstr ""
+#. fnckD
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15024,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Timer</bookmark_value>"
+#. s4Cso
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15032,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link>"
msgstr ""
+#. AKDaG
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15040,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
msgstr "Trả về một giá trị mà ghi rõ số giây đã qua kể từ nửa đêm."
+#. 3bGux
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15048,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
msgstr "Trước tiên bạn cần phải khai báo một biến để gọi hàm <emph>Timer</emph> và gán cho nó kiểu dữ liệu « Long » (dài), không thì trả về một giá trị Ngày."
+#. 7esAc
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15056,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. AjxQM
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15064,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. zgXp6
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15072,6 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. p966o
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15080,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. nf9Nk
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15088,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec,0,\"Giây kể từ nửa đêm\""
+#. 7hHWi
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15096,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Bây giờ có\""
+#. ATnCy
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15104,6 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Constants"
msgstr ""
+#. AXgrH
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15112,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic constants</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NMCZ2
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15120,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link>"
msgstr ""
+#. K6sdH
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15128,6 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Constants used in Basic programs</ahelp>"
msgstr ""
+#. WBN4A
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15136,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. R2DAa
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15144,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean constants"
msgstr ""
+#. YZCRB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15152,6 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
+#. QdhaX
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15160,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. 2ZfCb
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15168,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. zEDay
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15176,6 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DLv8z
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15184,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical constant"
msgstr ""
+#. tKc55
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15192,6 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
+#. LsGpf
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15200,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. SKTAY
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15208,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. BN53F
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15216,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. hdZmR
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15224,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Constants"
msgstr ""
+#. XzWwC
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15232,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
+#. 4H8QB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15240,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. khVxN
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15248,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr ""
+#. wFRg7
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15256,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Empty</emph> value indicates that the variable is not initialized."
msgstr ""
+#. fBDqJ
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15264,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates that the variable does not contain data."
msgstr ""
+#. bP2W3
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15272,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
msgstr ""
+#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15280,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Nbv6Q
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15288,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional VBA constants"
msgstr ""
+#. 3ekcB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15296,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled"
msgstr ""
+#. SHFCr
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15304,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. HtGwh
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15312,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hexadecimal (decimal) value"
msgstr ""
+#. dmCG8
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15320,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. MF8DE
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15328,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Part of vbTriState enumeration."
msgstr ""
+#. NueYf
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15336,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Part of vbTriState enumeration."
msgstr ""
+#. aZCUB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15344,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Part of vbTriState enumeration."
msgstr ""
+#. yTGGA
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15352,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "CR - Carriage return"
msgstr ""
+#. LkFkf
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15360,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "CRLF - Carriage return and line feed"
msgstr ""
+#. taq8u
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15368,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "FF - Form feed"
msgstr ""
+#. sTnbW
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15376,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "LF - Line feed"
msgstr ""
+#. q9iyd
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15384,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for 32-bit Windows"
msgstr ""
+#. bYvYU
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15392,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\x0A (10) for other 64-bit systems"
msgstr ""
+#. LXUYw
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15400,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "LF or CRLF"
msgstr ""
+#. PwtxJ
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15408,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Null string"
msgstr ""
+#. GZhKy
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15416,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "HT - Horizontal tab"
msgstr ""
+#. YDtN4
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15424,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "VT - Vertical tab"
msgstr ""
+#. LMbQP
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15432,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error-Handling Functions"
msgstr "Hàm Quản Lý Lỗi"
+#. zqvGA
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15440,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Hàm Quả lý Lỗi\">Hàm Quản lý Lỗi</link>"
+#. BfMGz
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15448,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
msgstr "Hãy dùng những câu lệnh và hàm theo đây để xác định cách $[officename] Basic đáp ứng lỗi lúc chạy."
+#. acGyE
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15456,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
msgstr "$[officename] Basic cung câp vài phương pháp khác nhau để ngăn cản chương trình bị chấm dứt do lỗi lúc chạy."
+#. C2vFE
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15464,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erl Function"
msgstr ""
+#. F8HHF
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15472,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Erl</bookmark_value>"
+#. wmnFw
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15480,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Erl Function</link>"
msgstr ""
+#. jDwdD
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15488,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
msgstr "Trả về số thứ tự dòng trên đó lỗi xảy ra trong khi thực hiện chương trình."
+#. oXQW5
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15496,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. Bzkw7
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15504,6 +17413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. EmEER
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15512,6 +17422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. wfjUy
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15520,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. rDQuJ
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15528,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
msgstr "Hàm <emph>Erl</emph> chỉ trả về một số thứ tự dòng, không phải một nhãn dòng."
+#. 6m2qX
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15536,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. C82GD
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15544,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM Thiết lập hàm quản lý lỗi"
+#. vWK8x
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15552,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Error caused by non-existent file"
msgstr "REM Lỗi gây ra bởi tập tin không tồn tại"
+#. EcCgF
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15560,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
msgstr "MsgBox \"Lỗi \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"Trên dòng : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Gặp lỗi\""
+#. jDsK7
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15568,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Err Function"
msgstr ""
+#. 2wpGD
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15576,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Err</bookmark_value>"
+#. Pih45
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15584,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Err Function</link>"
msgstr ""
+#. fYQVz
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15592,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
msgstr "Trả về một mã lỗi mà nhận diện lỗi đã xảy ra trong khi thực hiện chương trình."
+#. HaPjw
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15600,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. ZN32q
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15608,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. cCixX
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15616,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. LFnmB
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15624,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. ofpgE
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15632,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
msgstr "Hàm <emph>Err</emph> được dùng trong câu lệnh quản lý lỗi để quyết định lỗi đã xảy ra và hành động sửa chữa tương ứng."
+#. HeDXV
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15640,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. u8W7v
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15648,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM Thiết lập hàm quản lý lỗi"
+#. oqyWf
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15656,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
msgstr "REM Lỗi xảy ra do tập tin không tồn tại"
+#. sUZwU
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15664,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
msgstr "MsgBox \"Lỗi \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"Ở dòng : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"gặp lỗi\""
+#. ae6Nq
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15672,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Function"
msgstr ""
+#. BextW
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15680,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Error</bookmark_value>"
+#. bYtGD
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15688,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Error Function</link>"
msgstr ""
+#. AwQS2
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15696,6 +17629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
msgstr "Trả về thông điệp lỗi tương ứng với mã lỗi đã cho."
+#. h8KBQ
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15704,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. H7H8J
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15712,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error (Expression)"
msgstr "Error (Biểu thức)"
+#. ANh6X
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15720,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. mkAsA
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15728,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. BnAcN
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15736,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 6qk7p
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15744,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
msgstr "<emph>Biểu thức</emph>: bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa mã lỗi của thông điệp lỗi bạn muốn trả về."
+#. qoC93
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15752,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
msgstr "Không đưa ra tham số thì hàm Error trả về thông điệp lỗi của lỗi mới đây xảy ra trong khi thực hiện chương trình."
+#. YLe3q
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15760,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ... Resume Statement"
msgstr ""
+#. fgK7B
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15768,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tham số Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh tiếp tục On Error GoTo ...</bookmark_value>"
+#. AQeFr
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15776,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ... Resume Statement</link>"
msgstr ""
+#. WtSRF
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15784,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
msgstr "Gặp lỗi thì hiệu lực một hàm quản lý lỗi, hoặc tiếp tục lại thực hiện chương trình."
+#. d4RXm
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15792,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 7FXhq
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15800,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
msgstr "On {Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+#. EBAKU
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15808,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. CmqUN
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15816,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> gặp lỗi thì hiệu lực hàm quản lý lỗi mà bắt đầu ở dòng « Labelname »."
+#. X9C6G
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15824,6 +17773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
msgstr "<emph>Resume Next:</emph> gặp lỗi thì tiếp tục lại thực hiện chương trình bằng cách chạy câu lệnh đi theo câu lệnh vừa gặp lỗi."
+#. PmvfD
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15832,6 +17782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> tắt hàm quản lý lỗi trong thủ tục hiện thời."
+#. YAREs
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15840,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
msgstr ""
+#. qHQJR
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15848,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
msgstr ""
+#. DximD
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15856,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. fHDcN
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15864,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. ZAakH
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15872,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+#. YAR7R
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15880,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Operators"
msgstr "Toán tử Lôgic"
+#. R8Yqr
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15888,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Toán tử Lôgic\">Toán tử Lôgic</link>"
+#. E9c8W
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15896,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ những toán tử lôgic theo đây."
+#. coCYu
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15904,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
msgstr "Toán tử lôgic tổ hợp (theo vị trí bit) nội dung của hai biểu thức hay biến, ví dụ, để thử nếu một số bit cụ thể đã được đặt hay không."
+#. bwPRh
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15912,6 +17872,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND Operator"
msgstr ""
+#. FEioU
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15920,6 +17881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toán tử AND (lôgic)</bookmark_value>"
+#. E9eBH
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15928,6 +17890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator\">AND Operator</link>"
msgstr ""
+#. 3PFwA
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15936,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logically combines two expressions."
msgstr "Tổ hợp lôgic hai biểu thức."
+#. c8FVE
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15944,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. jairQ
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15952,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 And Expression2"
msgstr "Result = Biểu_thức1 And Biểu_thức2"
+#. Nfu49
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15960,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. ovB8C
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15968,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất kỳ biến kiểu số nào ghi nhận kết quả của tổ hợp."
+#. Fqpsu
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15976,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ các biểu thức nào bạn muốn tổ hợp."
+#. iXktT
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15984,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
msgstr "Biểu thức Bun tổ hợp với toán từ AND (VÀ) chỉ trả về giá trị <emph>True</emph> nếu cả hai biểu thức tính đến <emph>True</emph>:"
+#. EW3Cz
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15992,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>."
msgstr "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> thì trả về <emph>True</emph>; đối với tất cả các tổ hợp khác thì kết quả là <emph>False</emph>."
+#. B6iuu
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16000,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
msgstr "Toán tử AND (VÀ) cũng thực hiện một hàm so sánh theo vị trí bit các bit có vị trí trùng trong hai biểu thức thuộc số."
+#. fiZ9F
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16008,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. wxads
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16016,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM trả về -1"
+#. SdE4N
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16024,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM trả về 0"
+#. G6dnE
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16032,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM trả về 0"
+#. PFew6
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16040,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM trả về 0"
+#. kRzbt
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16048,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
msgstr "vVarOut = B And A REM trả về 8 do tổ hợp cả hai đối số bằng AND theo vị trí bit"
+#. BAgFA
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16056,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eqv Operator"
msgstr ""
+#. q6v9d
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16064,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toán tử Eqv (lôgic)</bookmark_value>"
+#. eCbAp
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16072,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator\">Eqv Operator</link>"
msgstr ""
+#. oTT4F
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16080,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
msgstr "Tính sự tương đương lôgic của hai biểu thức."
+#. sRZNW
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16088,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. m9bM6
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16096,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
msgstr "Result = Biểu_thức1 Eqv Biểu_thức2"
+#. 7fkPv
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16104,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. DCU3B
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16112,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả của hàm so sánh."
+#. YrAyQ
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16120,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ hai biểu thức nào bạn muốn so sánh."
+#. SBRud
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16128,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
msgstr "Khi thử có sự tương đương giữa hai biểu thức Bun, kết quả là <emph>True</emph> nếu cả hai biểu thức là hoặc <emph>True</emph> hoặc <emph>False</emph>."
+#. XrGXb
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16136,6 +18124,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
msgstr "Trong một hàm so sánh theo vị trí bit, toán tử Eqv chỉ đặt bit tương ứng trong kết quả nếu một bit được đặt/không đặt trong cả hai biểu thức."
+#. FpFjm
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16144,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. CTzEE
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16152,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM trả về -1"
+#. AABHv
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16160,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM trả về 0"
+#. NzGSq
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16168,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM trả về 0"
+#. Dj4eg
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16176,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM trả về -1"
+#. 6UE66
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16184,6 +18178,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
msgstr "vOut = B Eqv A REM trả về -3"
+#. e6CH3
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16192,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imp Operator"
msgstr ""
+#. QBcCo
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16200,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toán tử Imp (lôgic)</bookmark_value>"
+#. PnSuL
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16208,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator\">Imp Operator</link>"
msgstr ""
+#. Zk7uh
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16216,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical implication on two expressions."
msgstr "Thực hiện phép tất suy với hai biểu thức."
+#. KSTDz
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16224,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. pVyFU
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16232,6 +18232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
msgstr "Result = Biểu_thức1 Imp Biểu_thức2"
+#. gDpsZ
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16240,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. pDyKZ
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16248,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ giá trị thuộc số nào mà chứa kết quả của phép tất suy."
+#. Xb3AG
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16256,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ biểu thức nào bạn muốn tính bằng toán tử Imp."
+#. Co5Tp
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16264,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
msgstr "Nếu bạn dùng toán tử Imp trong biểu thức Bun, giá trị FALSE (SAI) chỉ được trả về nếu biểu thức thứ nhất tính đến TRUE (ĐÚNG) và biểu thức thứ hai tính đến FALSE."
+#. d8L7N
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16272,6 +18277,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
msgstr "Nếu bạn dùng toán tử Imp trong biểu thức kiểu bit, một bit bị xoá khỏi kết quả nếu bit tương ứng được đặt trong biểu thức thứ nhất và bit tương ứng bị xoá trong biểu thức thứ hai."
+#. 7yM6j
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16280,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. dcfRL
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16288,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM trả về -1"
+#. xKfkN
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16296,6 +18304,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM trả về -1"
+#. tRwwC
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16304,6 +18313,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM trả về 0"
+#. rNBo3
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16312,6 +18322,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM trả về -1"
+#. VMGQS
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16320,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
msgstr "vOut = B Imp A REM trả về -1"
+#. QbLzR
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16328,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Operator"
msgstr ""
+#. UfoBn
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16336,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toán tử Not (lôgic)</bookmark_value>"
+#. 2T39N
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16344,6 +18358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator\">Not Operator</link>"
msgstr ""
+#. ejJg3
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16352,6 +18367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
msgstr "Phủ định một biểu thức bằng cách đảo ngược các giá trị bit."
+#. L2jEZ
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16360,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. Ac9zW
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16368,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Not Expression"
msgstr "Kết quả = không phải biểu thức"
+#. xQY9B
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16376,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. c36TE
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16384,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả của sự phủ định."
+#. jmwgd
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16392,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> bất cứ biểu thức nào bạn muốn phủ định."
+#. fJhHL
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16400,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
msgstr "Khi một biểu thức Bun bị phủ định, giá trị Đúng trở thành Sai, và ngược lại."
+#. fMoFC
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16408,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
msgstr "Trong một sự phủ định theo vị trí bit, mỗi bit riêng bị đảo ngược."
+#. s8YGh
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16416,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. DcWMG
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16424,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
msgstr "vOut = Not vA REM trả về -11"
+#. AbEfx
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16432,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM trả về -1"
+#. xJ73N
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16440,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM trả về -1"
+#. HRuUN
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16448,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM trả về 0"
+#. QAPoU
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16456,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Or Operator"
msgstr ""
+#. xz2rX
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16464,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Toán tử Or (lôgic)</bookmark_value>"
+#. gpY4c
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16472,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator\">Or Operator</link>"
msgstr ""
+#. nTnSR
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16480,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
msgstr "Thực hiện một phép tuyển OR lôgic với hai biểu thức."
+#. A96vA
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16488,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. BJ9g9
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16496,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 Or Biểu_thức2"
+#. aL4ao
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16504,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. m55rD
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16512,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả của phép tuyển."
+#. 6mSjB
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16520,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare."
msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuốc số nào bạn muốn so sánh."
+#. ugB6F
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16528,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
msgstr "Một phép tuyển OR lôgic với hai biểu thức Bun thì trả về giá trị Đúng nếu ít nhất một biểu thức so sánh là Đúng."
+#. Wur7C
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16536,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
msgstr "Phép so sánh theo vị trí bit thì đặt một bit trong kết quả nếu bit tương ứng được đặt trong ít nhất một của hai biểu thức."
+#. JkoK9
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16544,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. EoFeE
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16552,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "XOR Operator"
msgstr ""
+#. buviM
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16560,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>XOR operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. uc4fX
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16568,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator\">XOR Operator</link>"
msgstr ""
+#. kbfD6
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16576,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
msgstr "Thực hiện một phép tổ hợp kiểu Xor (Hoặc loại) về hai biểu thức."
+#. DpFcu
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16584,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. kc98h
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16592,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 XOR Expression2"
msgstr ""
+#. JdDdD
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16600,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. VY7za
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16608,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
msgstr "<emph>Kết quả :</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả tổ hợp."
+#. uu2Z7
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16616,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số cần kết hợp."
+#. J4RFt
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16624,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
msgstr "Một phép hội Xor (Hoặc loại) hai biểu thức Bun thì trả về giá trị Đúng chỉ nếu hai biểu thức khác với nhau."
+#. M3HqC
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16632,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
msgstr "Một phép hội Xor (Hoặc loại) theo vị trí bit thì trả về một bit nếu bit tương ứng được đặt trong chỉ một của hai biểu thức."
+#. ZHPEa
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16640,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. a6QUg
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16648,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0"
msgstr ""
+#. dFJEY
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16656,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1"
msgstr ""
+#. krhnN
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16664,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1"
msgstr ""
+#. GzZnm
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16672,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0"
msgstr ""
+#. T6GVY
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16680,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2"
msgstr ""
+#. zV86c
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16688,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Toán tử"
+#. e5AQV
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16696,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Toán tử Toán học\">Toán tử Toán học</link>"
+#. YBZiW
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16704,6 +18763,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ những toán tử toán học theo đây."
+#. 2vAzz
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16712,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
msgstr "Chương này cung cấp một miêu tả chung ngắn về tất cả các toán tử kiểu số học yêu cầu để tính toán bên trong chương trình."
+#. 33jkW
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16720,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"-\" Operator"
msgstr ""
+#. ZBLAF
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16728,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toán tử « - » (toán học)</bookmark_value>"
+#. REnWh
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16736,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. FBBhn
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16744,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtracts two values."
msgstr "Trừ giá trị này khỏi giá trị khác."
+#. 2A6Pz
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16752,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. EYgYp
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16760,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 - Expression2"
msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 - Biểu_thức2"
+#. UPLn7
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16768,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. KfUCm
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16776,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của phép trừ."
+#. Es2mR
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16784,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn dùng trong phép trừ."
+#. pPCuC
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16792,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. KVxAR
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16800,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"*\" Operator"
msgstr ""
+#. Zw3WF
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16808,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toán tử « * » (toán học)</bookmark_value>"
+#. AzKi3
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16816,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. gRpRu
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16824,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies two values."
msgstr "Nhân hai giá trị."
+#. K7Gxq
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16832,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 4rQJq
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16840,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 * Expression2"
msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 * Biểu_thức2"
+#. AgD4G
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16848,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 3dkvD
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16856,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất kỳ biểu thức số nào ghi nhận kết quả của một phép nhân."
+#. VCa9p
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16864,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn nhân."
+#. GRKoJ
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16872,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. g7bfs
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16880,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"+\" Operator"
msgstr ""
+#. BhsEw
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16888,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toán tử « * » (toán học)</bookmark_value>"
+#. qBbMD
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16896,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. kK3XR
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16904,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or combines two expressions."
msgstr "Cộng hoặc kết hợp với nhau hai biểu thức."
+#. FnHZd
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16912,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. ozVez
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16920,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 + Expression2"
msgstr "Kết quả = BIểu_thức1 + BIểu_thức2"
+#. 7cpVd
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16928,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. xuUCC
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16936,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của phép cộng."
+#. Pz34B
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16944,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
msgstr "<emph>BIểu_thức1, BIểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn cộng hoặc kết hợp với nhau."
+#. ULcAd
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16952,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. BWAdB
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16960,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"/\" Operator"
msgstr ""
+#. dAgNf
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16968,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toán tử « / » (toán học)</bookmark_value>"
+#. EPNmB
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16976,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. EDugT
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16984,6 +19078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Divides two values."
msgstr "Chia giá trị này cho giá trị khác."
+#. AgkFx
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16992,6 +19087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. CKBvW
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17000,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 / Expression2"
msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 / Biểu_thức2"
+#. CnmQv
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17008,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. CxSog
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17016,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của phép chia."
+#. eAqi3
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17024,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn đặt trong phép chia."
+#. 4cDoY
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17032,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. gBu8b
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17040,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"^\" Operator"
msgstr ""
+#. D8PQC
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17048,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toán tử « ^ » (toán học)</bookmark_value>"
+#. A4Ynt
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17056,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. YERQd
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17064,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Raises a number to a power."
msgstr "Tăng một số bằng một lũy thừa."
+#. XeTVF
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17072,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. Fy8LW
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17080,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
msgstr "Kết quả = Biểu_thức ^ Số_mũ"
+#. PaFEz
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17088,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 6MQEB
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17096,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào mà chứa kết quả của số tăng bằng lũy thừa."
+#. RCCzV
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17104,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> giá trị thuộc số cần tăng bằng lũy thừa."
+#. tfoeE
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17112,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
msgstr "<emph>Số mũ :</emph> giá trị của lũy thừa bằng đó bạn muốn tăng biểu thức."
+#. FjBtB
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17120,6 +19231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. BmEyt
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17128,6 +19240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Tăng bằng cách tạo lôga"
+#. nN5DM
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17136,6 +19249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mod Operator"
msgstr ""
+#. t5HBD
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17144,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toán tử MOD (toán học)</bookmark_value>"
+#. Rgq36
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17152,6 +19267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod Operator</link>"
msgstr ""
+#. 9qGRP
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17160,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer remainder of a division."
msgstr "Trả về phần dự nguyên của một phép chia."
+#. UCTaA
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17168,6 +19285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17176,6 +19294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 MOD Biểu_thức2"
+#. xiy2T
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17184,6 +19303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. Pyx3B
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17192,6 +19312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. ACjC9
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17200,6 +19321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. TGRfz
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17208,6 +19330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> bất cứ biến thuộc số nào mà chứa kết quả của phép MOD."
+#. uVobi
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17216,6 +19339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức thuộc số nào bạn muốn đặt trong phép chia."
+#. PEAiU
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17224,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ucwCQ
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17232,6 +19357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
msgstr "print 10 mod 2.5 REM trả về 0"
+#. e9pCh
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17240,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
msgstr "print 10 / 2.5 REM trả về 4"
+#. M7cEv
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17248,6 +19375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
msgstr "print 10 mod 5 REM trả về 0"
+#. Gb5Uu
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17256,6 +19384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
msgstr "print 10 / 5 REM trả về 2"
+#. Akh2V
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17264,6 +19393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
msgstr "print 5 mod 10 REM trả về 5"
+#. KD4AZ
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17272,6 +19402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
msgstr "print 5 / 10 REM trả về 0.5"
+#. cFFCi
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -17280,6 +19411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Functions"
msgstr "Hàm thuộc số"
+#. 9FiDu
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -17288,6 +19420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Hàm thuộc số\">Hàm thuộc số</link>"
+#. XNbA4
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -17296,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
msgstr "Những hàm thuộc số theo đây đều làm phép tính. Các toán tử kiểu toán học và lôgic đều được diễn tả trong một phần khác. Hàm khác với toán tử, vì hàm nhận đối số và trả về kết quả, còn toán tử trả về kết quả bằng cách kết hợp hai biểu thức thuộc số."
+#. 7sD2R
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
@@ -17304,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "Hàm lượng giác"
+#. W2faa
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
@@ -17312,6 +19447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Hàm lượng giác\">Hàm lượng giác</link>"
+#. dtf2u
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
@@ -17320,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
msgstr "Theo đây có những hàm lượng giác được $[officename] Basic hỗ trợ."
+#. oqGxb
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17328,6 +19465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Atn Function"
msgstr ""
+#. ErQfT
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17336,6 +19474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Atn</bookmark_value>"
+#. kBtgX
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17344,6 +19483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link>"
msgstr ""
+#. yugFQ
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17352,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
msgstr "Hàm lượng giác mà trả về arctang của một biểu thức thuộc số. Giá trị trả về nằm trong phạm vi -π/2 đến +π/2."
+#. ZAi9d
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17360,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr "Arctang là giá trị ngược của hàm tang. Hàm Atn trả về góc « Alpha » theo radian, dùng tang của góc này. Hàm cũng có thể trả về góc « Alpha » bằng cách so sánh tỷ lệ của chiều dài cạnh đối vơi góc đó, với chiều dài cạnh kề với góc đó, trong một hình tam giác vuông góc."
+#. 4ncDJ
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17368,6 +19510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
msgstr "Atn(cạnh đối với góc/cạnh kề với góc)= Alpha"
+#. 8Xba6
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17376,6 +19519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Atn (Number)"
msgstr "Atn (Số)"
+#. nnJyb
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17384,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. 4SfDR
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17392,6 +19537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào đại diện tỷ lệ của hai cạnh của một hình tam giác vuông góc. Hàm Atn trả về góc tương ứng theo radian (arctang)."
+#. qhMAk
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17400,6 +19546,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr "Để chuyển đổi một số radian sang độ, hãy nhân số radian với 180/π."
+#. GEpFX
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17408,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "độ=(radian*180)/π"
+#. GYxEc
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17416,6 +19564,7 @@ msgctxt ""
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radian=(độ*π)/180"
+#. qqKDE
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17424,6 +19573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
msgstr ""
+#. BBQTN
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17432,6 +19582,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
msgstr "REM Mẫu ví dụ sau tính cho một tam giác vuông góc"
+#. RzgP4
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17440,6 +19591,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
msgstr "REM góc Alpha từ tang của góc Alpha:"
+#. gatE3
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17448,6 +19600,7 @@ msgctxt ""
msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
msgstr "REM π = 3.14159 được làm tròn là một hằng số đã xác định sẵn"
+#. 9UM2j
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17456,6 +19609,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Nhập chiều dài của cạnh kề với góc: \",\"Kề\")"
+#. 2a3P2
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17464,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
msgstr "d2 = InputBox(\"Nhập chiều dài của cạnh đối với góc: \",\"Đối\")"
+#. 4c3PP
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17472,6 +19627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
msgstr "Print \"Góc Alpha là\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" độ\""
+#. FgjG3
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17480,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cos Function"
msgstr ""
+#. pPUir
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17488,6 +19645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Cos</bookmark_value>"
+#. oEwAz
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17496,6 +19654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link>"
msgstr ""
+#. EEVjg
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17504,6 +19663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
msgstr "Tính cosin của một góc. Góc được ghi rõ theo độ. Kết quả nằm giữa -1 và +1."
+#. TiTwz
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17512,6 +19672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr "Dùng góc Alpha, hàm Cos tính tỷ lệ là chiều dài của cạnh kề với góc chia cho chiều dài của cạnh huyền, trong một hình tam giác vuông góc."
+#. TBghA
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17520,6 +19681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
msgstr "Cos(Alpha) = Kề/Huyền"
+#. EDMV5
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17528,6 +19690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. mxAiL
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17536,6 +19699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cos (Number)"
msgstr "Cos (Số)"
+#. pBcf4
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17544,6 +19708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 5SNwE
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17552,6 +19717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. evcMv
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17560,6 +19726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. jbCKb
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17568,6 +19735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà ghi rõ một góc theo radian cho đó bạn muốn tính cosin."
+#. FBGNA
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17576,6 +19744,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr "Để chuyển đổi một số độ sang radian, hãy nhân số độ với π/180. Ngược lại, để chuyển đổi một số radian sang độ, nhân số radian với 180/π."
+#. X68Fu
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17584,6 +19753,7 @@ msgctxt ""
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "độ=(radian*180)/π"
+#. f9EAD
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17592,6 +19762,7 @@ msgctxt ""
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "radian=(độ*π)/180"
+#. BEdki
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17600,6 +19771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
msgstr "Pi (π) ở đây là hằng số hình tròn cố định có giá trị được làm tròn 3.14159..."
+#. QV5hL
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17608,6 +19780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 4K6RE
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17616,6 +19789,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
msgstr "REM Mẫu ví dụ theo đây cho phép (đối với một hình tam giác vuông góc) nhập"
+#. CEwDT
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17624,6 +19798,7 @@ msgctxt ""
msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
msgstr "REM sec và góc (theo độ), và tính chiều dài của cạnh huyền:"
+#. xAVHq
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17632,6 +19807,7 @@ msgctxt ""
msgid "' rounded Pi = 3.14159"
msgstr "REM π = 3.14159 (được làm tròn)"
+#. ygUrP
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17640,6 +19816,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Nhập chiều dài của cạnh kề: \",\"Kề\")"
+#. 3gp3Y
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17648,6 +19825,7 @@ msgctxt ""
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAngle = InputBox(\"Nhập góc Alpha theo độ: \",\"Alpha\")"
+#. pCRzE
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17656,6 +19834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
msgstr "Print \"Chiều dài của cạnh huyền là; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+#. FEozF
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17664,6 +19843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sin Function"
msgstr ""
+#. EBzji
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17672,6 +19852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Sin</bookmark_value>"
+#. MEx5j
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17680,6 +19861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link>"
msgstr ""
+#. fEasV
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17688,6 +19870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
msgstr "Trả về sin của một góc. Góc được ghi rõ theo độ. Kết quả nằm giữa -1 và +1."
+#. xWzJt
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17696,6 +19879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr "Dùng góc Alpha, hàm Sin trả về tỷ lệ là chiều dài của cạnh đối với góc chia cho chiều dài của cạnh huyền, trong một hình tam giác vuông góc."
+#. WugLi
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17704,6 +19888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
msgstr "Sin(Alpha) = cạnh đối với góc/cạnh huyền"
+#. GLDx4
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17712,6 +19897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. T2FTG
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17720,6 +19906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sin (Number)"
msgstr "Sin (Số)"
+#. SFGEZ
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17728,6 +19915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. q3Gct
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17736,6 +19924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. a3DDA
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17744,6 +19933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. VeDqk
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17752,6 +19942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
msgstr "<emph>Số:</emph> biểu thức thuộc số mà xác định góc theo radian cho đó bạn muốn tính sin."
+#. t4bSd
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17760,6 +19951,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
msgstr "Để chuyển đổi độ sang radian, nhân số độ với π/180 ; ngược lại, để chuyển đổi radian sang độ, nhân số radian với 180/π."
+#. c9dFg
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17768,6 +19960,7 @@ msgctxt ""
msgid "grad=(radiant*180)/pi"
msgstr "grad=(radiant*180)/π"
+#. V5vw8
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17776,6 +19969,7 @@ msgctxt ""
msgid "radiant=(grad*pi)/180"
msgstr "radiant=(grad*π)/180"
+#. kF65g
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17784,6 +19978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "π xấp xỉ là 3.141593."
+#. Q84E4
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17792,6 +19987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. qDQRe
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17800,6 +19996,7 @@ msgctxt ""
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
msgstr "REM Trong mẫu ví dụ này, mục nhập theo đây có thể tính được đối với một hình tam giác vuông góc:"
+#. 7Qpns
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17808,6 +20005,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
msgstr "REM Cạnh đối với góc và góc (theo độ) để tinh chiều dài của cạnh huyền:"
+#. C6oyE
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17816,6 +20014,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
msgstr "REM π = 3.1415926 là một biến đã xác định sẵn"
+#. KnkXC
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17824,6 +20023,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Nhập chiều dài của cạnh đối: \",\"Cạnh đối\")"
+#. CYohW
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17832,6 +20032,7 @@ msgctxt ""
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlpha = InputBox(\"Nhập góc Alpha theo độ: \",\"Alpha\")"
+#. U9Nyv
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17840,6 +20041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"Chiều dài của cạnh huyền là\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+#. 9DYiB
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17848,6 +20050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tan Function"
msgstr ""
+#. xJLZB
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17856,6 +20059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Tan</bookmark_value>"
+#. 6jfjj
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17864,6 +20068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link>"
msgstr ""
+#. juT9e
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17872,6 +20077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
msgstr "Xác định tang của một góc. Góc được ghi rõ theo radian."
+#. 6oVeE
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17880,6 +20086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr "Dùng góc Alpha, hàm Tan tính tỷ lệ giữa chiều dài của cạnh đối với góc và chiều dài của cạnh kề với góc, trong một hình tam giác vuông góc."
+#. JLB5h
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17888,6 +20095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
msgstr "Tan(Alpha) = cạnh đối với góc/cạnh kề với góc"
+#. RTSBi
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17896,6 +20104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. H87gF
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17904,6 +20113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tan (Number)"
msgstr "Tan (số)"
+#. UiEgr
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17912,6 +20122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. XMyAh
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17920,6 +20131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. P9wpB
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17928,6 +20140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. BJjuJ
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17936,6 +20149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính tang (theo radian)."
+#. 5rd9G
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17944,6 +20158,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
msgstr "Để chuyển đổi độ sang radian, hãy nhân với π/180. Ngược lại, để chuyển đổi radian sang độ, nhân với 180/π."
+#. pDUfE
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17952,6 +20167,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
msgstr "độ=(radiant*180)/π"
+#. BD6YW
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17960,6 +20176,7 @@ msgctxt ""
msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
msgstr "radiant=(độ*π)/180"
+#. fEn5Q
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17968,6 +20185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "π xấp xỉ là 3.141593."
+#. nJ6rD
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17976,6 +20194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. JFRRA
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17984,6 +20203,7 @@ msgctxt ""
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
msgstr "REM Trong mẫu ví dụ này, mục nhập theo đây có thể tính được đối với một hình tam giác vuông góc:"
+#. FQSGL
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17992,6 +20212,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
msgstr "REM Cạnh đối với góc và góc (theo độ) để tính chiều dài của cạnh kề với góc:"
+#. 7CDv8
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18000,6 +20221,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
msgstr "REM π = 3.1415926 là một biến đã xác định sẵn"
+#. 4kJz9
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18008,6 +20230,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Nhập chiều dài của cạnh đối với góc: \",\"đối\")"
+#. R2WoA
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18016,6 +20239,7 @@ msgctxt ""
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlpha = InputBox(\"Nhập góc Alpha theo độ: \",\"Alpha\")"
+#. Njruy
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18024,6 +20248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"chiều dài cảu cạnh kề với góc là\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+#. ofCYj
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
@@ -18032,6 +20257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
msgstr "Hàm số mũ và lôga"
+#. QugjZ
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
@@ -18040,6 +20266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Hàm số mũ và lôga\">Hàm số mũ và lôga</link>"
+#. 5AGHm
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
@@ -18048,6 +20275,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ những hàm kiểu số mũ và lôga theo đây."
+#. F4Kod
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18056,6 +20284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exp Function"
msgstr ""
+#. 8z2kC
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18064,6 +20293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Exp</bookmark_value>"
+#. HTnJN
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18072,6 +20302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Exp Function</link>"
msgstr ""
+#. Zu9Dr
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18080,6 +20311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
msgstr "Trả về cơ số của lôga tự nhiên (e = 2,718282) lấy lũy thừa."
+#. qzNCt
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18088,6 +20320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. VtBgc
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18096,6 +20329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exp (Number)"
msgstr "Exp (Số)"
+#. j4Eyy
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18104,6 +20338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. fxbBA
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18112,6 +20347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. ohN8G
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18120,6 +20356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. xUmuE
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18128,6 +20365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
msgstr "<emph>Số</emph>: bất cứ biểu thức thuộc số nào mà ghi rõ giá trị số mũ của e (cơ số của lôga tự nhiên). Số mũ này phải cả hai nhỏ hơn hay bằng với 88,02969 cho số chính xác đơn và nhỏ hơn hay bằng với 709,782712893 cho số chính xác đôi, vì $[officename] Basic trả về lỗi Bị Tràn đáp ứng số vượt quá giá trị đó."
+#. qVvq3
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18136,6 +20374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. G8CHi
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18144,6 +20383,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Nhân với lôga\""
+#. gUEqe
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18152,6 +20392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Log Function"
msgstr ""
+#. qgoZt
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18160,6 +20401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Log</bookmark_value>"
+#. RxUC2
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18168,6 +20410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function</link>"
msgstr ""
+#. g9AWW
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18176,6 +20419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
msgstr "Trả về lôga tự nhiên của một số."
+#. edBMx
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18184,6 +20428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. Vweyx
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18192,6 +20437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Log (Number)"
msgstr "Log (Số)"
+#. mRZbM
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18200,6 +20446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. K67vi
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18208,6 +20455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. fCeUd
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18216,6 +20464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. a6Cte
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18224,6 +20473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính lôga tự nhiên."
+#. XGZnf
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18232,6 +20482,7 @@ msgctxt ""
msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
msgstr "Lôga tự nhiên là lôga của cơ số e. Cơ số e là một hằng số có giá trị xấp xỉ 2,718282..."
+#. Tjkcm
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18240,6 +20491,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
msgstr "Bạn có thể tính lôga với bất cứ cơ số nào (n) cho bất cứ số nào (x), bằng cách chia lôga tự nhiên của x cho lôga tự nhiên của n, như theo đây:"
+#. oFg2v
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18248,6 +20500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
+#. rPbmE
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18256,6 +20509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. rkQXJ
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18264,6 +20518,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Nhân với hàm lôga\""
+#. UgtDE
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
@@ -18272,6 +20527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generating Random Numbers"
msgstr "Tạo ra các số ngẫu nhiên"
+#. z6M3v
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
@@ -18280,6 +20536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Tạo ra các số ngẫu nhiên\">Tạo ra các số ngẫu nhiên</link>"
+#. 9oAAh
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
@@ -18288,6 +20545,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
msgstr "Những câu lệnh và hàm theo đây có khả năng tạo ra các số ngẫu nhiên."
+#. aik2G
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18296,6 +20554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize Statement"
msgstr ""
+#. cBbQM
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18304,6 +20563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Randomize</bookmark_value>"
+#. GzBbR
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18312,6 +20572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement\">Randomize Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. rWksA
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18320,6 +20581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
msgstr ""
+#. 4zBFc
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18328,6 +20590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. Kn22q
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18336,6 +20599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize [Number]"
msgstr "Randomize [Số]"
+#. CM8DX
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18344,6 +20608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. uRn8G
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18352,6 +20617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
msgstr ""
+#. sowvF
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18360,6 +20626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
msgstr ""
+#. eJZhb
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18368,6 +20635,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
msgstr ""
+#. nbCqX
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18376,6 +20644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. Hsz4P
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18384,6 +20653,7 @@ msgctxt ""
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Phạm vi từ 0 đến 9"
+#. fzDBU
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18392,6 +20662,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Phân phối phổ\""
+#. ridE5
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18400,6 +20671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rnd Function"
msgstr ""
+#. kNKLV
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18408,6 +20680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm Rnd</bookmark_value>"
+#. UkA7G
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18416,6 +20689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function\">Rnd Function</link></variable>"
msgstr ""
+#. CgGQF
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18424,6 +20698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Trả về một số ngẫu nhiễn giữa 0 và 1."
+#. 3jLL3
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18432,6 +20707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. ccGDo
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18440,6 +20716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rnd [(Expression)]"
msgstr "Rnd [(Biểu_thức)]"
+#. AsCDT
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18448,6 +20725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. Ge9kH
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18456,6 +20734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. 4W4JJ
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18464,6 +20743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. QRteh
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18472,6 +20752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
msgstr ""
+#. Wv4Ne
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18480,6 +20761,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
msgstr ""
+#. CoRrB
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18488,6 +20770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. A6Sx5
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18496,6 +20779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Đánh số từ 1 đến 5\""
+#. AZcwu
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18504,6 +20788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Đánh số từ 6 đến 8\""
+#. mWvS6
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18512,6 +20797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Lớn hơn 8\""
+#. o32Jf
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18520,6 +20806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Phạm vi bên ngoài 1 đến 10\""
+#. qhL3U
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
@@ -18528,6 +20815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root Calculation"
msgstr "Tính căn bậc hai"
+#. tF9ZA
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
@@ -18536,6 +20824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Tính căn bậc hai\">Tính căn bậc hai</link>"
+#. cR7qM
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
@@ -18544,6 +20833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate square roots."
msgstr "Hãy dùng hàm này để tính căn bậc hai."
+#. uhF69
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18552,6 +20842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sqr Function"
msgstr ""
+#. Ddss3
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18560,6 +20851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Sqr</bookmark_value>"
+#. Wdcxc
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18568,6 +20860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Sqr Function</link>"
msgstr ""
+#. 92Pyd
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18576,6 +20869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
msgstr "Tính căn bậc hai của một biểu thức thuộc số."
+#. UjAFg
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18584,6 +20878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. u6hMY
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18592,6 +20887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sqr (Number)"
msgstr "Sqr (Số)"
+#. GxUbC
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18600,6 +20896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. ToCoX
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18608,6 +20905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. RB3SF
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18616,6 +20914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. R6bxE
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18624,6 +20923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
msgstr "<emph>Số</emph>: bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính căn bậc hai."
+#. NNhxY
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18632,6 +20932,7 @@ msgctxt ""
msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
msgstr "Căn bậc hai là con số bạn tính theo chính nó để được một số khác, v.d. căn bậc hai của 36 là 6."
+#. VXXxC
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18640,6 +20941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 2GKHP
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
@@ -18648,6 +20950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integers"
msgstr "Số nguyên"
+#. n7D29
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
@@ -18656,6 +20959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers and Fractional</link>"
msgstr ""
+#. GDH6b
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
@@ -18664,6 +20968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value."
msgstr ""
+#. ZCpbJ
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18672,6 +20977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fix Function"
msgstr ""
+#. MqD8E
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18680,6 +20986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Fix</bookmark_value>"
+#. 2TxpU
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18688,6 +20995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
msgstr ""
+#. nDHDK
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18696,6 +21004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
msgstr "Trả về giá trị số nguyên của một biểu thức thuộc số, bằng cách gỡ bỏ phần phân số của một số."
+#. AxgCW
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18704,6 +21013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fix (Expression)"
msgstr "Fix (Biểu_thức)"
+#. XGeET
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18712,6 +21022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. T274X
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18720,6 +21031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
msgstr "<emph>Biểu_thức</emph> : biểu thức thuộc số cho đó bạn muốn tính giá trị số nguyên."
+#. RmArT
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18728,6 +21040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
msgstr "Print Fix(3.14159) REM trả về 3."
+#. 9QGfT
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18736,6 +21049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
msgstr "Print Fix(0) REM trả về 0."
+#. 5j2Di
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18744,6 +21058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
msgstr "Print Fix(-3.14159) REM trả về -3."
+#. Ymamx
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18752,6 +21067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
msgstr ""
+#. QhZpR
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18760,6 +21076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
msgstr ""
+#. D7BBT
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18768,6 +21085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Int Function"
msgstr ""
+#. oGyiu
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18776,6 +21094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Int</bookmark_value>"
+#. HwiDW
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18784,6 +21103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
msgstr ""
+#. urGrY
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18792,6 +21112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer portion of a number."
msgstr "Trả về phần số nguyên của một số."
+#. 8hNhz
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18800,6 +21121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Int (Number)"
msgstr "Int (Số)"
+#. x8Eh5
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18808,6 +21130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. byiBG
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18816,6 +21139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào còn hợp lệ."
+#. G7cKf
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18824,6 +21148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
msgstr "Print Int(3.99) REM trả về giá trị 3.0"
+#. q3vhG
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18832,6 +21157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
msgstr "Print Int(0) REM trả về giá trị 0.0"
+#. 9Wc46
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18840,6 +21166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
msgstr "Print Int(-3.14159) REM trả về giá trị -4.0"
+#. dGANe
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18848,6 +21175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
msgstr ""
+#. PWWrL
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18856,6 +21184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
msgstr ""
+#. zZFwE
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18864,6 +21193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frac Function"
msgstr ""
+#. mVSM2
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18872,6 +21202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 6KBuj
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18880,6 +21211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
msgstr ""
+#. AwHT9
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18888,6 +21220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the fractional portion of a number."
msgstr ""
+#. MAVXR
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18896,6 +21229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frac (Number)"
msgstr ""
+#. 4Dd36
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18904,6 +21238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr ""
+#. PjX9r
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18912,6 +21247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
msgstr ""
+#. CteEJ
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18920,6 +21256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99"
msgstr ""
+#. vBNoB
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18928,6 +21265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0"
msgstr ""
+#. DGQgE
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18936,6 +21274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159"
msgstr ""
+#. 4u3Pk
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18944,6 +21283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
msgstr ""
+#. G9EiU
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18952,6 +21292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
msgstr ""
+#. BbtLE
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
@@ -18960,6 +21301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Values"
msgstr "Giá trị Tuyệt đối"
+#. THpdK
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
@@ -18968,6 +21310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Giá trị Tuyệt đối\">Giá trị Tuyệt đối</link>"
+#. L28VB
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
@@ -18976,6 +21319,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns absolute values."
msgstr "Hàm này trả về giá trị tuyệt đối."
+#. VaBcX
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -18984,6 +21328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abs Function"
msgstr ""
+#. Y39pg
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -18992,6 +21337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm Abs</bookmark_value>"
+#. wLbzU
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19000,6 +21346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Abs Function</link>"
msgstr ""
+#. vGAGF
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19008,6 +21355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
msgstr "Trả về giá trị tuyệt đối của một biểu thức thuộc số."
+#. 9vLHh
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19016,6 +21364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. oikG9
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19024,6 +21373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abs (Number)"
msgstr "Abs (Số)"
+#. 9JrGL
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19032,6 +21382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. Egjc2
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19040,6 +21391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. Duhzt
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19048,6 +21400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. CaBaR
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19056,6 +21409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào cho đó bạn muốn tính giá trị tuyệt đối. Mỗi số dương, gồm có 0, được trả về mà không thay đổi, còn mỗi số âm được chuyển đổi sang số dương."
+#. T3eu8
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19064,6 +21418,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
msgstr "Mẫu ví dụ theo đây dùng hàm Abs để tính hiệu số giữa hai giá trị. Thứ tự nhập giá trị không có tác động."
+#. qf3vp
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19072,6 +21427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ek5Jt
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19080,6 +21436,7 @@ msgctxt ""
msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Hãy nhập số tiền thứ nhất\",\"Nhập giá trị\"))"
+#. MG4ec
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19088,6 +21445,7 @@ msgctxt ""
msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Hãy nhập số tiền thứ hai\",\"Nhập giá trị\"))"
+#. BjZdb
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19096,6 +21454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
msgstr "Print \"Hiệu là \"; Abs(siW1 - siW2)"
+#. CDdkF
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
@@ -19104,6 +21463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Signs"
msgstr "Dấu biểu thức"
+#. EiQHG
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
@@ -19112,6 +21472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Dấu biểu thức\">Dấu biểu thức</link>"
+#. zhw5K
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
@@ -19120,6 +21481,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
msgstr "Hàm này trả về dấu đại số của một biểu thức thuộc số."
+#. EZYW2
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19128,6 +21490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn Function"
msgstr ""
+#. hzA5f
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19136,6 +21499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Sgn</bookmark_value>"
+#. BaCb2
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19144,6 +21508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Sgn Function</link>"
msgstr ""
+#. 7BADP
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19152,6 +21517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
msgstr "Trả về một số nguyên giữa -1 và +1 mà ngụ ý nếu số được gửi cho hàm là dương, âm hay số không."
+#. WeAbo
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19160,6 +21526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 8TFfk
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19168,6 +21535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn (Number)"
msgstr "Sgn (Số)"
+#. R9qZJ
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19176,6 +21544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. xpsBz
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19184,6 +21553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. hBAHj
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19192,6 +21562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. ExboK
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19200,6 +21571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
msgstr "<emph>Số</emph> : biểu thức thuộc số mà quyết định giá trị được hàm trả về."
+#. xdxDc
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19208,6 +21580,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumExpression"
msgstr "NumExpression"
+#. ZhDdh
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19216,6 +21589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "Giá trị trả về"
+#. GJ8DT
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19224,6 +21598,7 @@ msgctxt ""
msgid "negative"
msgstr "âm"
+#. owL6c
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19232,6 +21607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns -1."
msgstr "Sgn trả về -1."
+#. WLxTV
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19240,6 +21616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 0."
msgstr "Sgn trả về 0."
+#. 4tinv
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19248,6 +21625,7 @@ msgctxt ""
msgid "positive"
msgstr "dương"
+#. DHyxd
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19256,6 +21634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 1."
msgstr "Sgn trả về 1."
+#. EhBsF
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19264,6 +21643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. Dd5kX
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19272,6 +21652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
msgstr "Print sgn(-10) REM trả về -1"
+#. RHqWn
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19280,6 +21661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
msgstr "Print sgn(0) REM trả về 0"
+#. HeSov
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19288,6 +21670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
msgstr "Print sgn(10) REM trả về 1"
+#. ojPdU
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
@@ -19296,6 +21679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Numbers"
msgstr "Chuyển đổi số"
+#. DDJr9
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
@@ -19304,6 +21688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Chuyển đổi số\">Chuyển đổi số</link>"
+#. ZRJWv
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
@@ -19312,6 +21697,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
msgstr "Theo đây có những hàm chuyển đổi số từ định dạng số này sang định dạng số khác."
+#. CMVC4
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19320,6 +21706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hex Function"
msgstr ""
+#. wo8Yg
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19328,6 +21715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Hex</bookmark_value>"
+#. 9DtGW
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19336,6 +21724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Hex Function</link>"
msgstr ""
+#. X79sx
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19344,6 +21733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
msgstr "Trả về một chuỗi mà đại diện giá trị thập lục của một số."
+#. te3Mp
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19352,6 +21742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. sniHV
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19360,6 +21751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hex (Number)"
msgstr "Hex (Số)"
+#. Ejckw
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19368,6 +21760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. MvMTC
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19376,6 +21769,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. RhxtR
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19384,6 +21778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. eJLYR
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19392,6 +21787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi sang một số thập lục."
+#. XyWiz
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19400,6 +21796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. hMpoj
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19408,6 +21805,7 @@ msgctxt ""
msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
msgstr "REM dùng BasicFormulas trong $[officename] Calc"
+#. Bf2Zt
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19416,6 +21814,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
msgstr "REM Trả về một Số nguyên dài từ một giá trị thập lục."
+#. aZhWM
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19424,6 +21823,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
msgstr "REM Tính một giá trị thập lục trong Integer."
+#. Tko9w
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19432,6 +21832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oct Function"
msgstr ""
+#. FERZ7
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19440,6 +21841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Oct</bookmark_value>"
+#. HBZvQ
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19448,6 +21850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Oct Function</link>"
msgstr ""
+#. ApoGj
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19456,6 +21859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the octal value of a number."
msgstr "Trả về giá trị bát phăn của một số."
+#. NWCSn
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19464,6 +21868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. oK8j3
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19472,6 +21877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oct (Number)"
msgstr "Oct (Số)"
+#. 4v3fG
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19480,6 +21886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. DNqdN
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19488,6 +21895,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. 9ymRV
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19496,6 +21904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. FUayo
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19504,6 +21913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
msgstr "<emph>Số</emph> : bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi sang một giá trị bát phân."
+#. ZGpEp
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19512,6 +21922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. TB5UE
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19520,6 +21931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling Program Execution"
msgstr "Điều khiển sự thực hiện chương trình"
+#. AjaX7
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19528,6 +21940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Chuyển đổi sự thực hiện chương trình\">Chuyển đổi sự thực hiện chương trình</link>"
+#. s6wg5
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19536,6 +21949,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements control the execution of a program."
msgstr "Theo đây có những câu lệnh điều khiển sự thực hiện chương trình."
+#. tCvqF
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19544,6 +21958,7 @@ msgctxt ""
msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
msgstr "Một chương trình thường thực hiện từ dong mã đầu đến dòng mã cuối. Bạn cũng có thể thực hiện một số hàm riêng bên trong chương trình, tùy theo một số điều kiện nào đó, hoặc chạy lại một phần của chương trình bên trong một hàm phụ. Bạn có thể dùng vòng lặp để lặp lại phần của chương trình càng nhiều lần càng cần thiết, hoặc đến khi thoả một điều kiện nào đó. Câu lệnh điều khiển kiểu này được phân loại là câu lệnh kiểu Điều kiện, Vòng lặp hay Nhảy."
+#. SVVdP
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -19552,6 +21967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition Statements"
msgstr "Câu lệnh Điều kiện"
+#. 8sarN
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -19560,6 +21976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Câu lệnh Điều kiện\">Câu lệnh Điều kiện</link>"
+#. TLban
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -19568,6 +21985,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements are based on conditions."
msgstr "Theo đây có những câu lệnh dựa vào điều kiện."
+#. CmEyf
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19576,6 +21994,7 @@ msgctxt ""
msgid "If...Then...Else Statement"
msgstr ""
+#. C5KRD
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19584,6 +22003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh If</bookmark_value>"
+#. NPPep
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19592,6 +22012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If...Then...Else Statement</link>"
msgstr ""
+#. pGNqu
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19600,6 +22021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
msgstr "Xác định một hay nhiều khối câu lệnh sẽ chỉ thực hiện nếu một điều kiện đã cho là Đúng."
+#. 9w2wm
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19608,6 +22030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. yeLUr
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19616,6 +22039,7 @@ msgctxt ""
msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
msgstr ""
+#. aXATA
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19624,6 +22048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
msgstr ""
+#. FFDsF
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19632,6 +22057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. ERvpY
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19640,6 +22066,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
msgstr "Câu lệnh <emph>If...Then</emph> (Nếu...Thì) thực hiện các khối chương trình phụ thuộc vào những điều kiện đã cho. Khi $[officename] Basic gặp một câu lệnh <emph>If</emph> (Nếu), điều kiện được thử. Điều kiện là Đúng thì thực hiện tất cả các câu lệnh theo sau, đến câu lệnh <emph>Else</emph> (Không thì) hay <emph>ElseIf</emph> (Không nếu). Nếu điều kiện là Sai, và một câu lệnh <emph>ElseIf</emph> theo sau, thì $[officename] Basic thử điều kiện kế tiếp: Đúng thì nó thực hiện những câu lệnh theo sau ; Sai thì nó tiếp tục lại với câu lệnh kế tiếp kiểu <emph>ElseIf</emph> hay <emph>Else</emph>. Câu lệnh nằm sau <emph>Else</emph> được thực hiện chỉ nếu không có điều kiện đã thử trước là Đúng. Một khi thử tất cả các điều kiện, và thực hiện những câu lệnh tương ứng, chương trình tiếp tục lại với câu lệnh nằm sau <emph>EndIf</emph>."
+#. NKDQG
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19648,6 +22075,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
msgstr "Bạn có thể lồng nhau nhiều câu lệnh kiểu <emph>If...Then</emph> (Nếu...Thì)."
+#. sHwLq
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19656,6 +22084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
msgstr "Các câu lệnh kiểu <emph>Else</emph> (Không thì) và <emph>ElseIf</emph> (Không nếu) vẫn còn tùy chọn."
+#. 73RuH
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19664,6 +22093,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
msgstr "Bạn có thể sử dụng toán tử <emph>GoTo</emph> (đi tới) và <emph>GoSub</emph> (đi tới hàm phụ?) để nhảy ra một khối câu lệnh kiểu <emph>If...Then</emph> (Nếu...thì), nhưng không phải để nhảy vào một cấu trúc <emph>If...Then</emph>."
+#. VEFva
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19672,6 +22102,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
msgstr "Mẫu ví dụ theo đây cho bạn nhập ngày hết hạn của một sản phẩm, và quyết định nếu sản phẩm đã hết hạn dùng chưa."
+#. TZWBx
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19680,6 +22111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. gDmAx
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19688,6 +22120,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
msgstr "sDate = InputBox(\"Nhập ngày hết hạn dùng (Th.Ng.NNĂM)\")"
+#. GNXEn
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19696,6 +22129,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
msgstr "MsgBox \"Đã hết hạn\""
+#. DrRyf
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19704,6 +22138,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
msgstr "MsgBox \"Chưa hết hạn dùng\""
+#. wS36Y
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19712,6 +22147,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
msgstr "MsgBox \"Ngày hết hạn là hôm nay\""
+#. ArPEq
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19720,6 +22156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select...Case Statement"
msgstr ""
+#. qov74
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19728,6 +22165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Case</bookmark_value>"
+#. CBpPz
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19736,6 +22174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case Statement</link>"
msgstr ""
+#. je8zE
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19744,6 +22183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
msgstr "Xác định một hay nhiều khối câu lệnh phụ thuộc vào giá trị của một biểu thức."
+#. M9zYG
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19752,6 +22192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. jsSZ5
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19760,6 +22201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
+#. C5Bsm
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19768,6 +22210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 7XCQ2
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19776,6 +22219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
msgstr "<emph>Điều_kiện</emph> : bất cứ biểu thức nào mà điều khiển nếu nên thực hiện khối câu lệnh nằm sau mệnh đề Case tương ứng."
+#. BJPwk
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19784,6 +22228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
msgstr "<emph>Biểu_thức</emph> : bất cứ biểu thức nào tương thích với biểu thức kiểu Condition (điều kiện). Khối câu lệnh nằm sau mệnh đề Case (trường hợp) được thực hiện nếu <emph>Condition</emph> tương ứng với <emph>Biểu_thức</emph>."
+#. CPxCt
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19792,6 +22237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. oCrpX
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19800,6 +22246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Đánh số từ 1 đến 5\""
+#. SGuia
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19808,6 +22255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Đánh số từ 6 đến 8\""
+#. cPErK
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19816,6 +22264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Lớn hơn 8\""
+#. VGBFL
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19824,6 +22273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Ở ngoại phạm vi 1 đến 10\""
+#. WfFsT
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19832,6 +22282,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf Statement"
msgstr ""
+#. WcDhC
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19840,6 +22291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh IIf</bookmark_value>"
+#. HvJuA
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19848,6 +22300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement\">IIf Statement</link>"
msgstr ""
+#. nYxhE
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19856,6 +22309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
msgstr "Trả về một của hai kết quả hàm có thể làm, phụ thuộc vào giá trị lôgic của biểu thức đã tính."
+#. DMbgx
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19864,6 +22318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. dDDFQ
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19872,6 +22327,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
msgstr "IIf (Biểu_thức, Biểu_thức_Đúng, Biểu_thức_Sai)"
+#. Jr9BS
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19880,6 +22336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. TXHsN
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19888,6 +22345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
msgstr "<emph>Biểu_thức</emph> : bất cứ biểu thức nào bạn muốn ước tính. Nếu biểu thức tính là <emph>Đúng</emph> thì hàm trả về kết quả của Biểu_thức_Đúng; không thì nó trả về kết quả của Biểu_thức_Sai."
+#. Dxoxu
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19896,6 +22354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
msgstr "<emph>Biểu_thức_Đúng, Biểu_thức_Sai</emph> : bất cặp cứ biểu thức nào, một của chúng sẽ được trả về làm kết quả của hàm, phụ thuộc vào sự ước tính lôgic."
+#. RKALL
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -19904,6 +22363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loops"
msgstr "Vòng lặp"
+#. vamnD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -19912,6 +22372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Vòng lặp\">Vòng lặp</link>"
+#. gDVek
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -19920,6 +22381,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements execute loops."
msgstr "Theo đây có những câu lệnh thực hiện vòng lặp."
+#. UAuBq
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19928,6 +22390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do...Loop Statement"
msgstr ""
+#. 79pyv
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19936,6 +22399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Do...Loop (theo vòng lặp)</bookmark_value><bookmark_value>While (trong khi); Do loop (theo vòng lặp)</bookmark_value><bookmark_value>Until (đến khi)</bookmark_value><bookmark_value>vòng lặp</bookmark_value>"
+#. AFBxo
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19944,6 +22408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Do...Loop Statement</link>"
msgstr ""
+#. xyfDP
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19952,6 +22417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
msgstr "Lặp lại những câu lệnh nằm giữa câu lệnh Do (làm) và câu lệnh Loop (vòng lặp) trong khi điều kiện là Đúng, hoặc đên khi điều kiện trở thành Đúng."
+#. caSom
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19960,6 +22426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
+#. 3K2PH
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19968,6 +22435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Do [{While | Until} condition = True]"
+#. UwrEt
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19976,6 +22444,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. JsBm9
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19984,6 +22453,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
+#. rP8AT
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19992,6 +22462,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. AWeCW
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20000,6 +22471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Vòng lặp"
+#. 9Cv7B
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20008,6 +22480,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "hoặc"
+#. Aj9kr
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20016,6 +22489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. yGEJd
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20024,6 +22498,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. 93KEy
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20032,6 +22507,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
+#. o2rc9
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20040,6 +22516,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. 8qghf
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20048,6 +22525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]"
+#. 2AEDG
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20056,6 +22534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters/Elements"
msgstr "Tham số/Phần tử"
+#. qkEcG
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20064,6 +22543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
msgstr "<emph>Điều_kiện</emph> : một biểu thức kiểu so sánh, thuộc số hay chuỗi mà ước tính là hoặc Đúng hoặc Sai."
+#. jLqcT
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20072,6 +22552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
msgstr "<emph>Khối câu lệnh</emph> : những câu lệnh bạn muốn lặp lại trong khi hoặc đến khi điều kiện là Đúng."
+#. PdzkX
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20080,6 +22561,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
msgstr "Câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> (làm...vòng lặp) thực hiện một vòng lặp miến là, hoặc đến khi một điều kiện nào đó là Đúng. Điều kiện thoát phải được nhập vào phía sau câu lệnh kiểu <emph>Do</emph> hay <emph>Loop</emph>. Những mẫu thí dụ theo đây là tổ hợp đúng:"
+#. uYAtt
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20088,6 +22570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
+#. kfmWR
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20096,6 +22579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do While condition = True"
msgstr "Do While condition = True"
+#. f6vGS
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20104,6 +22588,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "...khối câu lệnh"
+#. bERMk
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20112,6 +22597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Vòng lặp"
+#. NzaK9
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20120,6 +22606,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh <emph>Do While</emph> (làm trong khi) và <emph>Loop</emph> (vòng lặp) được lặp lại miễn là điều kiện là Đúng."
+#. uFfcD
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20128,6 +22615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do Until condition = True"
msgstr "Do Until condition = True"
+#. CC8GU
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20136,6 +22624,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "...khối câu lệnh"
+#. KrHxA
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20144,6 +22633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Vòng lặp"
+#. 29fJ2
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20152,6 +22642,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh <emph>Do Until</emph> (làm đến khi) và <emph>Loop</emph> (vòng lặp) thì được lặp lại nếu/miễn là điều kiện là Sai."
+#. HYDHM
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20160,6 +22651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. QRBVd
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20168,6 +22660,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "...khối câu lệnh"
+#. DCBsg
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20176,6 +22669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop While condition = True"
msgstr "Loop While condition = True"
+#. BuEGy
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20184,6 +22678,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh Do (làm) và Loop (vòng lặp) thì lặp lại miễn là điều kiện là Đúng."
+#. NPwEx
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20192,6 +22687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. wutQ5
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20200,6 +22696,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "...khối câu lệnh"
+#. LRGmB
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20208,6 +22705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop Until condition = True"
msgstr "Loop Until condition = True"
+#. NeasA
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20216,6 +22714,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
msgstr "Khối câu lệnh nằm giữa hai câu lệnh <emph>Do</emph> (làm) và <emph>Loop</emph> (vòng lặp) lặp lại đến khi điều kiện là Đúng."
+#. iXQfC
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20224,6 +22723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
msgstr "Hãy dùng câu lệnh <emph>Exit Do</emph> (thoát làm) để kết thúc tuyệt đối vòng lặp. Bạn có thể thêm câu lệnh này vào bất cứ nơi nào trong một câu lệnh kiểu <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> (làm...vòng lặp). Cũng có thể xác định một điều kiện thoát dùng cấu trúc <emph>If...Then</emph> (nếu...thì) như theo đây:"
+#. 5DPqL
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20232,6 +22732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do..."
msgstr "Làm..."
+#. KS9Nc
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20240,6 +22741,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "câu lệnh"
+#. zBAab
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20248,6 +22750,7 @@ msgctxt ""
msgid "If condition = True Then Exit Do"
msgstr "If condition = True Then Exit Do"
+#. 6AC2Y
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20256,6 +22759,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "câu lệnh"
+#. F23Fn
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20264,6 +22768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop..."
msgstr "Vòng lặp..."
+#. o6GUo
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20272,6 +22777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ :"
+#. QECNJ
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20280,6 +22786,7 @@ msgctxt ""
msgid "For...Next Statement"
msgstr ""
+#. YGeU7
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20288,6 +22795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh For</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh To</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Step</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Next</bookmark_value>"
+#. LVP76
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20296,6 +22804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Next Statement</link>"
msgstr ""
+#. P6gje
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20304,6 +22813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
msgstr "Lặp lại những câu lệnh nằm giữa khối <emph>For...Next</emph> (trong...kế tiếp) một số lần nào đó."
+#. h79GC
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20312,6 +22822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 7GuT6
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20320,6 +22831,7 @@ msgctxt ""
msgid "For counter=start To end [Step step]"
msgstr "For counter=start To end [Step step]"
+#. Qn7bF
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20328,6 +22840,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. 5H2nw
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20336,6 +22849,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit For]"
msgstr "[Exit For]"
+#. oPL7W
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20344,6 +22858,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. 7DuFn
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20352,6 +22867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next [counter]"
msgstr "Next [counter]"
+#. hE24y
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20360,6 +22876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables:"
msgstr "Biến:"
+#. H4t3c
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20368,6 +22885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
msgstr "<emph>Counter</emph>: bộ đếm vòng lặp được gán đầu tiên giá trị bên phải dấu bằng (Đầu). Chỉ giá trị thuộc số là hợp lệ. Bộ đếm vòng lặp thì tăng hay giảm tùy theo biến Bước đến khi đi qua Cuối."
+#. PBGU7
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20376,6 +22894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
msgstr "<emph>Đầu</emph> : biến thuộc số mà xác định giá trị đầu tiên ở đầu của vòng lặp."
+#. B53Sh
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20384,6 +22903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
msgstr "<emph>Cuối</emph> : biến thuộc số mà xác định giá trị cuối cùng ở cuối của vòng lặp."
+#. RN6Cp
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20392,6 +22912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
msgstr "<emph>Bước</emph> : đặt giá trị theo đó cần tăng/giảm bộ đếm vòng lặp. Không đưa ra Bước thì bộ đếm vòng lặp được tăng/giảm theo một. Trong trường hợp này, Cuối phải lớn hơn Đầu. Muốn giảm Bộ đếm thì Cuối phải nhỏ hơn Đầu, và Bước phải được gán một giá trị âm."
+#. VMWd9
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20400,6 +22921,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
msgstr "Vòng lặp <emph>For...Next</emph> lặp lại tất cả các câu lệnh trong vòng lặp số lần đã ghi rõ bằng tham số."
+#. MzbXT
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20408,6 +22930,7 @@ msgctxt ""
msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
msgstr "Trong khi giảm biến đếm, $[officename] Basic kiểm tra nếu giá trị cuối đã được tới chưa. Một khi bộ đếm đi qua giá trị cuối, vòng lặp tự động kết thúc."
+#. hFEyc
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20416,6 +22939,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
msgstr "Cũng có thể lồng nhau nhiều câu lệnh <emph>For...Next</emph>. Nếu bạn không ghi rõ một biến phía sau câu lệnh <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph> tự động tham chiếu đến câu lệnh <emph>For</emph> mới đây."
+#. 73dKb
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20424,6 +22948,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
msgstr "Nếu bạn ghi rõ một bước tăng/giảm 0, những câu lệnh nằm giữa <emph>For</emph> và <emph>Next</emph> được lặp lại liên tục."
+#. wMUFA
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20432,6 +22957,7 @@ msgctxt ""
msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
msgstr "Khi đếm xuống biến đếm, $[officename] Basic kiểm tra bị tràn hay bị tràn ngược. Vòng lặp kết thúc khi Bộ đếm lớn hơn Cuối (giá trị Bước dương) hoặc nhỏ hơn Cuối (giá trị Bước âm)."
+#. DNpBx
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20440,6 +22966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
msgstr "Hãy dùng câu lệnh <emph>Exit For</emph> (thoát trong) để thoát tuyệt đối vòng lặp. Câu lệnh này phải nằm bên trong một vòng lặp kiểu <emph>For...Next</emph> (trong...kế tiếp). Dùng câu lệnh <emph>If...Then</emph> (nếu...thì) để thử điều kiện thoát như theo đây:"
+#. vYTyG
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20448,6 +22975,7 @@ msgctxt ""
msgid "For..."
msgstr "For..."
+#. AeEhE
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20456,6 +22984,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "câu lệnh"
+#. qvVwR
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20464,6 +22993,7 @@ msgctxt ""
msgid "If condition = True Then Exit For"
msgstr "If condition = True Then Exit For"
+#. FuKCd
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20472,6 +23002,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "câu lệnh"
+#. LoD97
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20480,6 +23011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
+#. KfKRR
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20488,6 +23020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
msgstr "Ghi chú : trong vòng lặp lồng nhau kiểu <emph>For...Next</emph>, nếu bạn thoát khỏi một vòng lặp một cách không điều kiện dùng <emph>Exit For</emph>, chỉ thoát khỏi một vòng lặp."
+#. McR4Z
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20496,6 +23029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ :"
+#. 3hXfC
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20504,6 +23038,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
msgstr "Mẫu thí dụ theo đây dùng hai vòng lặp lồng nhau để sắp xếp một mảng chuỗi có 10 phần tử ( sEntry() ), đầu tiên được điền bằng các nội dung khác nhau :"
+#. k2qGE
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20512,6 +23047,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
msgstr "sEntry(0) = \"Trường\""
+#. jfGrU
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20520,6 +23056,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
msgstr "sEntry(1) = \"Huyền\""
+#. LBHzA
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20528,6 +23065,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
msgstr "sEntry(2) = \"Minh\""
+#. hBFon
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20536,6 +23074,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
msgstr "sEntry(3) = \"Sơn\""
+#. 2Afje
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20544,6 +23083,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
msgstr "sEntry(4) = \"Trung\""
+#. SGKJB
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20552,6 +23092,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(5) = \"David\""
msgstr "sEntry(5) = \"Quý\""
+#. 856Y8
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20560,6 +23101,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
msgstr "sEntry(6) = \"Hương\""
+#. qAQBw
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20568,6 +23110,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
msgstr "sEntry(7) = \"Hoa\""
+#. zUTiM
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20576,6 +23119,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
msgstr "sEntry(8) = \"Tuấn\""
+#. AsMRN
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20584,6 +23128,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
msgstr "sEntry(9) = \"Nguyệt\""
+#. GD68h
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20592,6 +23137,7 @@ msgctxt ""
msgid "While...Wend Statement"
msgstr ""
+#. 8FsGX
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20600,6 +23146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>While;vòng lặp While...Wend</bookmark_value>"
+#. 4Gx4Q
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20608,6 +23155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">While...Wend Statement</link>"
msgstr ""
+#. dQPTn
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20616,6 +23164,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
msgstr "Khi một chương trình gặp một câu lệnh <emph>While</emph> (trong khi), nó thử điều kiện. Điều kiện là Sai thì chương trình cứ trực tiếp theo câu lệnh <emph>Wend</emph> (Cuối W?). Điều kiện Đúng thì thực hiện vòng lặp đến khi chương trình tìm <emph>Wend</emph> rồi nhảy về câu lệnh <emph>While</emph>. Nếu điều kiện vẫn còn đúng, thì vòng lặp được thực hiện lần nữa."
+#. 2Xbwe
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20624,6 +23173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
msgstr "Khác với câu lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> (làm...vòng lặp), bạn không thể hủy bỏ một vòng lặp <emph>While...Wend</emph> bằng <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> (thoát). Không bao giờ nên thoát khỏi một vòng lặp <emph>While...Wend</emph> dùng <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> (đi tới), vì nó có thể gây ra lỗi lúc chạy."
+#. AatCY
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20632,6 +23182,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
msgstr "Một câu lệnh kiểu <emph>Do...Loop</emph> ít chặt chẽ hơn câu lệnh <emph>While...Wend</emph>."
+#. pWv5M
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20640,6 +23191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. BCMGD
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20648,6 +23200,7 @@ msgctxt ""
msgid "While Condition [Statement] Wend"
msgstr "Điều kiện While [Statement] Wend"
+#. 7ApBj
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20656,6 +23209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. TYEgW
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20664,6 +23218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleWhileWend"
msgstr "Sub ExampleWhileWend"
+#. AosNw
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20672,6 +23227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim stext As String"
msgstr "Dim stext As String"
+#. jKvee
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20680,6 +23236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim iRun As Integer"
msgstr "Dim iRun As Integer"
+#. FBRFy
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20688,6 +23245,7 @@ msgctxt ""
msgid "sText =\"This Is a short text\""
msgstr "sText =\"Đây là một chuỗi văn bản ngắn.\""
+#. 2bjBx
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20696,6 +23254,7 @@ msgctxt ""
msgid "iRun = 1"
msgstr "iRun = 1"
+#. tCNtB
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20704,6 +23263,7 @@ msgctxt ""
msgid "While iRun < Len(sText)"
msgstr "while iRun < Len(sText)"
+#. CBNWG
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20712,6 +23272,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+#. HGfLz
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20720,6 +23281,7 @@ msgctxt ""
msgid "iRun = iRun + 1"
msgstr "iRun = iRun + 1"
+#. Ga2Lj
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20728,6 +23290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wend"
msgstr "Wend"
+#. ATdAF
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20736,6 +23299,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Văn bản đã mã hoá\""
+#. kSjtx
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -20744,6 +23308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps"
msgstr "Nhảy"
+#. YJd94
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -20752,6 +23317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Nhảy\">Nhảy</link>"
+#. eLVNY
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -20760,6 +23326,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements execute jumps."
msgstr "Theo đây có những câu lệnh thực hiện bước nhảy."
+#. egdwE
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20768,6 +23335,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoSub...Return Statement"
msgstr ""
+#. xE9Hb
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20776,6 +23344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh GoSub...Return</bookmark_value>"
+#. B36CH
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20784,6 +23353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSub...Return Statement</link>"
msgstr ""
+#. AFPmM
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20792,6 +23362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
msgstr "Gọi một chương trình con được ngụ ý bởi một nhãn từ một chương trình con hay hàm khác. Những câu lệnh theo sau nhãn đó được thực hiện đến khi tới câu lệnh <emph>Return</emph> kế tiếp. Sau đó thì chương trình tiếp tục bằng cách chạy câu lệnh theo sau câu lệnh <emph>GoSub</emph>."
+#. tRYir
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20800,6 +23371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. zqBBG
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20808,6 +23380,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "xem Tham số"
+#. aPEyy
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20816,6 +23389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. dVLGt
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20824,6 +23398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub/Function"
msgstr "Con/Hàm"
+#. bcX4L
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20832,6 +23407,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. z8D4B
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20840,6 +23416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
+#. uxiuj
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20848,6 +23425,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. Nn3Bw
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20856,6 +23434,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoSub Label"
msgstr "Nhãn GoSub"
+#. LSt3B
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20864,6 +23443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Sub/Function"
msgstr "Exit Sub/Function"
+#. 62Fsi
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20872,6 +23452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label:"
msgstr "Nhãn:"
+#. cEndJ
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20880,6 +23461,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. Gd3RE
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20888,6 +23470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Return"
+#. FyBNB
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20896,6 +23479,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
+#. LnwiR
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20904,6 +23488,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
msgstr "Câu lệnh <emph>GoSub</emph> gọi một chương trình con cục bộ được ngụ ý bởi một nhãn từ bên trong một chương trình con hay hàm khác. Tên của nhãn phải kết thúc với một dấu hai chấm « : »."
+#. X2mAh
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20912,6 +23497,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
msgstr "Nếu chương trình gặp một câu lệnh <emph>Return</emph> không có <emph>GoSub</emph> đi trước, $[officename] Basic sẽ trả về một thông điệp lỗi. Hãy dùng <emph>Exit Sub</emph> hay <emph>Exit Function</emph> để đảm bảo chương trình thoát khỏi một chương trình con hay hàm trước khi tới câu lệnh <emph>Return</emph> kế tiếp."
+#. HZDqC
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20920,6 +23506,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
msgstr "Mẫu ví dụ theo đây minh hoạ sử dụng hai câu lệnh <emph>GoSub</emph> và <emph>Return</emph>. Bằng cách thực hiện một phần chương trình hai lần, chương trình tính căn bậc hai của hai số được người dùng nhập."
+#. VbwNL
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20928,6 +23515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. JXEq5
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20936,6 +23524,7 @@ msgctxt ""
msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Gõ số thứ nhất: \",\"NumberInput\"))"
+#. iC9jg
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20944,6 +23533,7 @@ msgctxt ""
msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Gõ số thứ hai: \",\"NumberInput\"))"
+#. LFYhz
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20952,6 +23542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"Căn bậc hai của\";iInputa;\" là\";iInputc"
+#. hDCHM
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20960,6 +23551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"Căn bậc hai của\";iInputb;\" là\";iInputc"
+#. ruEDV
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20968,6 +23560,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoTo Statement"
msgstr ""
+#. CyC3S
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20976,6 +23569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh GoTo</bookmark_value>"
+#. Tb5VW
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20984,6 +23578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo Statement</link>"
msgstr ""
+#. fEknP
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20992,6 +23587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
msgstr "Tiếp tục thực hiện chương trình bên trong một chương trình con hay hàm, ở dòng thủ tục được nhãn ngụ ý."
+#. MFgEA
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21000,6 +23596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. yjD8B
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21008,6 +23605,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "xem Tham số"
+#. ziCip
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21016,6 +23614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. qGGVZ
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21024,6 +23623,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. cM4t6
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21032,6 +23632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label1"
msgstr "Label1"
+#. B4ZCj
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21040,6 +23641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Label2:</emph>"
msgstr "<emph>Label2:</emph>"
+#. tw7DH
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21048,6 +23650,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. AF478
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21056,6 +23659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Label1:</emph>"
msgstr "<emph>Label1:</emph>"
+#. coe3B
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21064,6 +23668,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. p22vt
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21072,6 +23677,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoTo Label2"
msgstr "GoTo Label2"
+#. yEZwo
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21080,6 +23686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
msgstr "Hãy dùng câu lệnh <emph>GoTo</emph> để báo $[officename] Basic tiếp tục thực hiện chương trình ở nơi khác bên trong thủ tục đó. Vị trí phải được một nhãn ngụ ý. Để đặt một nhãn, gán một tên, sau đó kết thúc bằng một dấu hai chấm « : »."
+#. 4SnXz
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21088,6 +23695,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
msgstr "Không thể sử dụng câu lệnh <emph>GoTo</emph> để nhảy ra một chương trình con hay hàm."
+#. s9tCK
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21096,6 +23704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. WAgYp
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21104,6 +23713,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "xem Tham số"
+#. GLei6
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21112,6 +23722,7 @@ msgctxt ""
msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement"
msgstr ""
+#. baypv
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21120,6 +23731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh On...GoTo</bookmark_value>"
+#. xAEB4
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21128,6 +23740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement</link>"
msgstr ""
+#. 9AaZW
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21136,6 +23749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
msgstr "Tách nhánh đến một của vài dòng mã chương trình đã ghi rõ, phụ thuộc vào giá trị của một biểu thức thuộc số nào đó."
+#. wz57Y
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21144,6 +23758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. Hv9fU
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21152,6 +23767,7 @@ msgctxt ""
msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+#. iXto8
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21160,6 +23776,7 @@ msgctxt ""
msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+#. anrdF
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21168,6 +23785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. jB6gB
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21176,6 +23794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
msgstr "<emph>NumExpression:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào nằm giữa 0 và 255 mà xác định chương trình tách nhánh đến dòng mã nguồn nào. NumExpression là 0 thì không thực hiện câu lệnh. NumExpression lớn hơn 0 thì chương trình nhảy đến nhãn có vị trí tương ứng với biểu thức (1 = nhãn thứ nhất; 2 = nhãn thứ hai)."
+#. CWV9P
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21184,6 +23803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
msgstr "<emph>Nhãn:</emph> dòng đích tùy theo cấu trúc <emph> GoTo</emph> hay <emph>GoSub</emph>."
+#. eqUXk
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21192,6 +23812,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
msgstr "Quy ước <emph>GoTo</emph> hay <emph>GoSub</emph> là hợp lệ."
+#. 9SqBY
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21200,6 +23821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. PtTux
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21208,6 +23830,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" Từ Con 1 đến : Return"
+#. VKHHb
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21216,6 +23839,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" Từ Con 2 đến\" : Return"
+#. uRwqS
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21224,6 +23848,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
msgstr "sVar =sVar & \" Nhãn 1\" : GoTo Ende"
+#. MccqF
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21232,6 +23857,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
msgstr "sVar =sVar & \" Nhãn 2\""
+#. vPMtX
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -21240,6 +23866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further Statements"
msgstr "Câu lệnh bổ sung"
+#. xxBLj
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -21248,6 +23875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Câu lệnh bổ sung\">Câu lệnh bổ sung</link>"
+#. qFvDF
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -21256,6 +23884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statements that do not belong to any of the other categories are described here."
msgstr ""
+#. VEG8P
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21264,6 +23893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Call Statement"
msgstr ""
+#. XWEkZ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21272,6 +23902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Call</bookmark_value>"
+#. LmAwf
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21280,6 +23911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link>"
msgstr ""
+#. wneEE
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21288,6 +23920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
msgstr "Truyền điều khiển của chương trình sang một chương trình con, một hàm hay một thủ tục DLL."
+#. MdeJS
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21296,6 +23929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 5VbSr
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21304,6 +23938,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Call] Name [Parameter]"
msgstr "[Call] Tên [Tham_số]"
+#. 5MBBJ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21312,6 +23947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. dpEmD
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21320,6 +23956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
msgstr "<emph>Tên:</emph> tên của chương trình con, hàm hay DLL bạn muốn gọi."
+#. hWBjx
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21328,6 +23965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
msgstr "<emph>Tham số :</emph> các tham số cần gửi cho thủ tục. Kiểu và số các tham số thì phụ thuộc vào thủ tục đang thực hiện."
+#. 4LVmZ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21336,6 +23974,7 @@ msgctxt ""
msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
msgstr "Một từ khoá vẫn tùy chọn khi bạn gọi một thủ tục. Nếu một hàm được thực hiện dưới dạng một biểu thức, thì các tham số phải nằm trong dấu ngoặc trong câu lệnh. Nếu một DLL được gọi, trước tiên nó phải được xác định trong <emph>Declare-Statement</emph> (câu lệnh khai báo)."
+#. QZZ8c
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21344,6 +23983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. eyeVE
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21352,6 +23992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Function"
msgstr ""
+#. 3AfGe
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21360,6 +24001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Choose</bookmark_value>"
+#. FWBiD
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21368,6 +24010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link>"
msgstr ""
+#. mSQHZ
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21376,6 +24019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
msgstr "Trả về một giá trị đã chọn từ một danh sách các đối số."
+#. 9qach
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21384,6 +24028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 79Ryo
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21392,6 +24037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
msgstr "Choose (Chỉ_số, Vùng_chọn1[, Vùng_chọn2, ... [, Vùng_chọn_n]])"
+#. gPExP
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21400,6 +24046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. m7HGU
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21408,6 +24055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
msgstr "<emph>Chỉ_số:</emph> một biểu thức thuộc số mà ghi rõ giá trị cần trả về."
+#. NBqbi
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21416,6 +24064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
msgstr "<emph>Vùng_chọn1:</emph> bất cứ biểu thức nào chứa một của những sự chọn có thể."
+#. nFWBz
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21424,6 +24073,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
msgstr "Hàm <emph>Choose</emph> (chọn) trả về một giá trị từ danh sách các biểu thức, dựa vào giá trị chỉ số. Chỉ số = 1 thì hàm trả về biểu thức thứ nhất trong danh sách. Chỉ số = 2 thì hàm trả về biểu thức thứ hai, v.v."
+#. FovWL
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21432,6 +24082,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
msgstr "Nếu giá trị chỉ số nhỏ hơn 1 hay lớn hơn số biểu thức được liệt kê, thì hàm trả về một giá trị Rỗng."
+#. eeYwA
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21440,6 +24091,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
msgstr "Mẫu thí dụ theo đây sử dụng hàm <emph>Choose</emph> để chọn một chuỗi từ vài chuỗi tạo thành một trình đơn:"
+#. PGvDF
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21448,6 +24100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. RqBgd
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21456,6 +24109,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
msgstr "ChooseMenu = Choose(Chỉ số, \"Định dạng nhanh\", \"Định dạng lưu\", \"Định dạng hệ thống\")"
+#. vTaJA
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21464,6 +24118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declare Statement"
msgstr ""
+#. E7PJ3
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21472,6 +24127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Declare</bookmark_value>"
+#. EdjGK
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21480,6 +24136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare Statement</link>"
msgstr ""
+#. prHYx
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21488,6 +24145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DLL (Thư viện Liên kết Động)</bookmark_value>"
+#. doBTG
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21496,6 +24154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
msgstr "Khai báo và xác định một chương trình con trong một tập tin DLL mà bạn muốn thực hiện từ $[officename] Basic."
+#. zvxCx
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21504,6 +24163,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+#. X9NcC
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21512,6 +24172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. eSZ4v
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21520,6 +24181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Tên_thư_viện\" [Alias \"Tên_biệt_hiệu\"] [Parameter] [As Type]"
+#. eUtD2
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21528,6 +24190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. NhQSW
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21536,6 +24199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
msgstr "<emph>Tên:</emph> một tên khác với tên được xác định trong DLL, để gọi chương trình con từ $[officename] Basic."
+#. zVwji
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21544,6 +24208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
msgstr "<emph>Tên_biệt_hiệu</emph> : tên của chương trình con như được xác định trong DLL."
+#. TQqWz
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21552,6 +24217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
msgstr "<emph>Tên_thư_viện:</emph> tên tập tin hay hệ thống của DLL. Thư viện này được tự động nạp lần đầu tiên dùng hàm này."
+#. U3izx
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21560,6 +24226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
msgstr "<emph>Danh_sách_đối_số:</emph> danh sách các tham số đại diện đối số được gửi cho thủ tục khi nó được gọi. Kiểu và số tham số phụ thuộc vào thủ tục được thực hiện."
+#. 2xxAq
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21568,6 +24235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
msgstr "<emph>Kiểu :</emph> xác định kiểu dữ liệu của giá trị được trả về bởi một thủ tục hàm. Bạn cũng có thể loại trừ hàm này nếu một ký tự khai báo kiểu được nhập phía sau tên."
+#. SDREj
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21576,6 +24244,7 @@ msgctxt ""
msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
msgstr "Để gửi một tham số cho một chương trình con dưới dạng một giá trị thay cho một tham chiếu, tham số phải được ngụ ý bởi từ khoá <emph>ByVal</emph>."
+#. NcnDt
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21584,6 +24253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 6pXTF
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21592,6 +24262,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Statement"
msgstr ""
+#. C5LYW
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21600,6 +24271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh End</bookmark_value>"
+#. DzB6L
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21608,6 +24280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">End Statement</link>"
msgstr ""
+#. s5S7Q
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21616,6 +24289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends a procedure or block."
msgstr "Kết thúc một thủ tục hay khối."
+#. CNUrX
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21624,6 +24298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. G9LNz
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21632,6 +24307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. AbDDF
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21640,6 +24316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the End statement as follows:"
msgstr "Hãy sử dụng câu lệnh <emph>End</emph> như theo đây:"
+#. mJoxY
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21648,6 +24325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statement"
msgstr "Câu lệnh"
+#. 8sQMm
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21656,6 +24334,7 @@ msgctxt ""
msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
msgstr "End: không cần thiết, nhưng vẫn còn có thể được nhập vào bất cứ nơi nào bên trong một thủ tục để kết thúc thực hiện chương trình."
+#. AnYsp
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21664,6 +24343,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement"
msgstr ""
+#. XTNbJ
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21672,6 +24352,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
msgstr "End Function: Kết thúc một câu lệnh <emph>Function</emph>."
+#. 2NwJf
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21680,6 +24361,7 @@ msgctxt ""
msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
msgstr "End If: Đánh dấu kết thúc của một khối <emph>If...Then...Else</emph>."
+#. 3xFEp
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21688,6 +24370,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
msgstr "End Select: Đánh dấu kết thúc của một khối <emph>Select Case</emph>."
+#. Ciwr2
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21696,6 +24379,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
msgstr "End Sub: Kết thúc một câu lệnh <emph>Sub</emph>."
+#. BWTbj
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21704,6 +24388,7 @@ msgctxt ""
msgid "End With: Ends a With statement"
msgstr ""
+#. pcgxU
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21712,6 +24397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ZqDZT
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21720,6 +24406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Đánh số từ 1 đến 5\""
+#. 48CJR
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21728,6 +24415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Đánh số từ 6 đến 8\""
+#. PCqCd
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21736,6 +24424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Lớn hơn 8\""
+#. EDWju
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21744,6 +24433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Phạm vi bên ngoài 1 đến 10\""
+#. L2AWo
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21752,6 +24442,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeLibrary Function"
msgstr ""
+#. gocHz
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21760,6 +24451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FreeLibrary</bookmark_value>"
+#. 99F9U
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21768,6 +24460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">FreeLibrary Function</link>"
msgstr ""
+#. BBTbS
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21776,6 +24469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
msgstr "Ngắt các DLL đã được nạp bằng câu lệnh Declare. Một DLL đã nhả được tự động nạp lại nếu một của các hàm của nó được gọi. Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+#. 4Dgqd
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21784,6 +24478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. MfCCz
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21792,6 +24487,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
+#. 6vWpA
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21800,6 +24496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. bscHL
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21808,6 +24505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
msgstr "<emph>Tên_thư_viện:</emph> biểu thức chuỗi mà ghi rõ tên của DLL."
+#. iCd9a
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21816,6 +24514,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
msgstr "FreeLibrary chỉ có thể nhả những DLL được nạp trong khi chạy Basic."
+#. VxZrA
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21824,6 +24523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. AFUFq
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21832,6 +24532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Statement"
msgstr ""
+#. BAraQ
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21840,6 +24541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Function</bookmark_value>"
+#. 4m9Rw
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21848,6 +24550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link>"
msgstr ""
+#. mLEJz
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21856,6 +24559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
msgstr "Xác định một chương trình con có thể được dùng làm biểu thức để quyết định một kiểu trả về."
+#. oCEeA
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21864,6 +24568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
+#. esRGC
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21872,6 +24577,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameter"
msgstr "xem Tham số"
+#. TfQPz
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21880,6 +24586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. kh2F2
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21888,6 +24595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
+#. 3uYy8
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21896,6 +24604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
+#. mqANs
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21904,6 +24613,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. h5HnK
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21912,6 +24622,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Function]"
msgstr "[Exit Function]"
+#. UwWZ2
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21920,6 +24631,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. AETuW
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21928,6 +24640,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
+#. SUfBM
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21936,6 +24649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "Tham số"
+#. sVu4o
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21944,6 +24658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
msgstr "<emph>Name:</emph> tên của chương trình nên chứa giá trị được hàm trả về."
+#. F6U8G
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21952,6 +24667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
msgstr "<emph>VarName:</emph> tham số cần gửi cho chương trình con."
+#. GcM2a
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21960,6 +24676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
msgstr "<emph>Type:</emph> từ khoá khai báo kiểu."
+#. YiQUn
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21968,6 +24685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. x3YcB
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21976,6 +24694,7 @@ msgctxt ""
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Điền mảng bằng dữ liệu thử"
+#. yBFND
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21984,6 +24703,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "REM Linsearch quét một TextArray:sList() tìm một TextEntry:"
+#. aVKdf
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21992,6 +24712,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
msgstr "REM Giá trị trả về là chỉ số của mục nhập, hay 0 (Rỗng)"
+#. VPCmC
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -22000,6 +24721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit For ' sItem found"
msgstr "Exit for REM sItem tìm thấy"
+#. yZEAJ
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22008,6 +24730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rem Statement"
msgstr ""
+#. sxYLn
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22016,6 +24739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Rem</bookmark_value><bookmark_value>ghi chú;câu lệnh Rem</bookmark_value>"
+#. FgQDY
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22024,6 +24748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. 2fJEm
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22032,6 +24757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that a program line is a comment."
msgstr "Ghi rõ rằng một dòng chương trình là một ghi chú."
+#. CBchn
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22040,6 +24766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rem Text"
msgstr "Rem Văn bản"
+#. P5CAo
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22048,6 +24775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
msgstr "<emph>Văn bản:</emph> bất cứ chuỗi hay đoạn văn làm ghi chú."
+#. TFYcV
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22056,6 +24784,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
msgstr "Bạn có thể sử dụng dấu nháy đơn thay cho từ khoá Rem để ngụ ý rằng chuỗi trên một dòng làm ghi chú. Ký hiệu này có thể được chèn trực tiếp vào bên phải mã chương trình, sau đó ghi chú theo sau."
+#. rA3GG
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22064,6 +24793,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
msgstr "Bạn có thể sử dụng một dấu cách rồi một dấu gạch dưới « _ » làm hai ký tự cuối cùng của một dòng, để tiếp tục lại dòng lôgic trên dòng kế tiếp. Để tiếp tục lại dòng ghi chú, bạn cần phải nhập « Option Compatible » (Tùy chọn Tương thích) vào cùng một mô-đun Basic."
+#. MErEe
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22072,6 +24802,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Nothing occurs here"
msgstr "REM Không có gì xảy ra ở đây"
+#. jfEAm
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22080,6 +24811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Statement"
msgstr ""
+#. bnGta
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22088,6 +24820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Stop</bookmark_value>"
+#. xasPB
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22096,6 +24829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Stop Statement</link>"
msgstr ""
+#. mFJE4
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22104,6 +24838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stops the execution of the Basic program."
msgstr "Dừng thực hiện chương trình Basic."
+#. FtjMt
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22112,6 +24847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. qrBWD
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22120,6 +24856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. BsgsP
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22128,6 +24865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub Statement"
msgstr ""
+#. o2Gy8
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22136,6 +24874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Sub</bookmark_value>"
+#. iyuLQ
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22144,6 +24883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link>"
msgstr ""
+#. YELg8
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22152,6 +24892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a subroutine."
msgstr "Xác định một chương trình con."
+#. ehWrF
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22160,6 +24901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
+#. VTEDG
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22168,6 +24910,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "khối câu lệnh"
+#. BxwDw
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22176,6 +24919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. oeNfD
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22184,6 +24928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine."
msgstr ""
+#. B5jEj
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22192,6 +24937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter that you want to pass to the subroutine."
msgstr ""
+#. i3Tks
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22200,6 +24946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
msgstr "<emph>Type:</emph> từ khoá khai báo kiểu."
+#. CSmtV
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22208,6 +24955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. BmZAe
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22216,6 +24964,7 @@ msgctxt ""
msgid "' some statements"
msgstr "REM một số câu lệnh"
+#. CCDzt
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22224,6 +24973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Function"
msgstr ""
+#. cBLg4
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22232,6 +24982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Switch</bookmark_value>"
+#. 3UWUu
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22240,6 +24991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch Function</link>"
msgstr ""
+#. yBnoz
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22248,6 +25000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
msgstr "Ước tính danh sách các đối số, mỗi đồ là một biểu thức với một giá trị theo sau. Hàm Switch trả về một giá trị liên quan đến biểu thức được hàm này gửi."
+#. xcD3s
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22256,6 +25009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. XGpRR
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22264,6 +25018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
msgstr "Switch (Biểu_thức1, Giá_trị1[, Biểu_thức2, Giá_trị2[..., Biểu_thức_n, Giá_trị_n]])"
+#. 5ZAWx
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22272,6 +25027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. QNsjq
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22280,6 +25036,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
msgstr "Hàm <emph>Switch</emph> ước tính những biểu thức từ trái sang phải, sau đó trả về giá trị được gán cho biểu thức hàm. Không đưa ra biểu thức và giá trị làm cặp thì gặp một lỗi lúc chạy."
+#. f6J9X
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22288,6 +25045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> biểu thức cần ước tính."
+#. SBHV8
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22296,6 +25054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
msgstr "<emph>Giá trị:</emph> giá trị nên trả về nếu biểu thức là Đúng."
+#. VrhXR
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22304,6 +25063,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
msgstr "Trong mẫu thí dụ theo đây, hàm <emph>Switch</emph> gán giới tính thích hợp cho tên được gửi cho hàm:"
+#. ggYTr
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22312,6 +25072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ubwpM
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22320,6 +25081,7 @@ msgctxt ""
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Tuấn\" )"
+#. wjCDQ
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22328,6 +25090,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Nguyệt\", \"nữ\", sName = \"Tuấn\", \"nam\")"
+#. JM7iD
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22336,6 +25099,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Statement"
msgstr ""
+#. KTMoU
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22344,6 +25108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh With</bookmark_value>"
+#. JzE2a
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22352,6 +25117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With Statement</link>"
msgstr ""
+#. 7HE98
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22360,6 +25126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
msgstr "Đặt một đối tượng nào đó thành đối tượng mặc định. Nếu không khai báo một tên đối tượng khác, tất cả các thuộc tính và phương pháp đều tham chiếu đến đối tượng mặc định đến khi tới câu lệnh <emph>End With</emph>."
+#. vpBbV
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22368,6 +25135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 742TA
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22376,6 +25144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 3NDWr
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22384,6 +25153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
msgstr "Dùng <emph>With</emph> và <emph>End With</emph> nếu bạn có vài thuộc tính hay phương pháp cho một đối tượng riêng lẻ."
+#. zLuzY
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22392,6 +25162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Statement"
msgstr ""
+#. FdEP5
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22400,6 +25171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Exit</bookmark_value>"
+#. DqJrY
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22408,6 +25180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Exit Statement</link>"
msgstr ""
+#. r2EAp
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22416,6 +25189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
msgstr "Thoát khỏi một câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> hay <emph>For...Next</emph>, một hàm hay một chương trình con."
+#. GypWx
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22424,6 +25198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. uDM5x
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22432,6 +25207,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "xem Tham số"
+#. XA8QY
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22440,6 +25216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. beEkL
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22448,6 +25225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
+#. CaPsN
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22456,6 +25234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "Chỉ hợp lệ bên trong một câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> để thoát khỏi vòng lặp. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau câu lệnh vòng lặp. Nếu các câu lệnh <emph>Do...Loop</emph> lồng nhau, điều khiển được truyền sang vòng lặp ở bậc trên theo một."
+#. Gnb2R
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22464,6 +25243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit For</emph>"
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
+#. ctSmU
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22472,6 +25252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "Chỉ hợp lệ bên trong một câu lệnh <emph>For...Next</emph> để thoát khỏi vòng lặp. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau câu lệnh <emph>Next</emph>. Trong các câu lệnh lồng nhau, đối tượng được truyền sang vòng lặp ở bậc trên theo một."
+#. PZitf
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22480,6 +25261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
+#. T2hCJ
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22488,6 +25270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
msgstr "Thoát khỏi thủ tục <emph>Function</emph> ngay lập tức. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau cuộc gọi hàm <emph>Function</emph>."
+#. B6QCm
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22496,6 +25279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
+#. 2jmBs
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22504,6 +25288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
msgstr "Thoát khỏi chương trình con ngay lập tức. Tiếp tục thực hiện chương trình với câu lệnh theo sau cuộc gọi <emph>Sub</emph>."
+#. UFcUy
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22512,6 +25297,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
msgstr "Câu lệnh <emph>Exit</emph> không xác định kết thúc của một cấu trúc, và không nên bị nhầm lẫn sang câu lệnh <emph>End</emph>."
+#. v87od
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22520,6 +25306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. J6bT4
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22528,6 +25315,7 @@ msgctxt ""
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Điền mảng bằng dữ liệu thử"
+#. f4EFZ
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22536,6 +25324,7 @@ msgctxt ""
msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "REM LinSearch quét một danh sách TextArray:sList() tìm một mục nhập TextEntry:"
+#. QmEzo
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22544,6 +25333,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
msgstr "REM Trả về chỉ số của mục nhập, hay 0 (Rỗng)"
+#. TbyYE
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22552,6 +25342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit For ' sItem found"
msgstr "Exit for REM sItem tìm thấy"
+#. g4fRs
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22560,6 +25351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type Statement"
msgstr ""
+#. vJAkp
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22568,6 +25360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. aKHFj
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22576,6 +25369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
msgstr ""
+#. RJfCF
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22584,6 +25378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define non-UNO data structures (structs)."
msgstr ""
+#. czHF6
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22592,6 +25387,7 @@ msgctxt ""
msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
msgstr ""
+#. 2VyE8
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22600,6 +25396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"CreateObject function\">CreateObject function</link>"
msgstr ""
+#. AQRhq
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -22608,6 +25405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "Biến"
+#. YBCXD
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -22616,6 +25414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Biến\">Biến</link>"
+#. 9BAUk
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -22624,6 +25423,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
msgstr "Những câu lệnh và hàm theo đây thao tác biến. Bạn có thể sử dụng hàm như vậy để khai báo hay xác định biến, chuyển đổi biến từ kiểu này sang kiểu khác, hoặc quyết định kiểu biến."
+#. mGTSe
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22632,6 +25432,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCur Function"
msgstr ""
+#. Btmnr
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22640,6 +25441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CCur</bookmark_value>"
+#. FbuTr
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22648,6 +25450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link>"
msgstr ""
+#. iR5VT
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22656,6 +25459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
msgstr "Chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức kiểu tiền tệ. Thiết lập miền địa phương được dùng để đặt dấu thập phân và ký hiệu tiền tệ."
+#. 8ZHR9
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22664,6 +25468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. qHMVC
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22672,6 +25477,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCur(Expression)"
msgstr "Ccur(Biểu_thức)"
+#. F5gzk
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22680,6 +25486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. R6AfV
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22688,6 +25495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"
+#. M8Tpx
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22696,6 +25504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. YRdHq
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22704,6 +25513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Biểu_thức: bất cứ biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần chuyển đổi."
+#. KyDFD
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22712,6 +25522,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDec Function"
msgstr ""
+#. mU8Ds
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22720,6 +25531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm CDec</bookmark_value>"
+#. keJSN
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22728,6 +25540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link>"
msgstr ""
+#. aEBmF
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22736,6 +25549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
msgstr "Chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức kiểu thập phân."
+#. MBB8Q
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22744,6 +25558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. E7zaK
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22752,6 +25567,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDec(Expression)"
msgstr "CDec(Biểu_thức)"
+#. bFpdq
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22760,6 +25576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. sNLGd
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22768,6 +25585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal number."
msgstr "Số thập phân."
+#. GGNhF
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22776,6 +25594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. nmGXD
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22784,6 +25603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Biểu_thức: bất cứ biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần chuyển đổi."
+#. sf8qD
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22792,6 +25612,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVar Function"
msgstr ""
+#. VZ437
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22800,6 +25621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CVar</bookmark_value>"
+#. CEtre
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22808,6 +25630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function</link>"
msgstr ""
+#. cGuyq
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22816,6 +25639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
msgstr "Chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức kiểu hay biến đổi."
+#. i9KSb
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22824,6 +25648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. hD9yb
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22832,6 +25657,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVar(Expression)"
msgstr "CVar(Biểu_thức)"
+#. q6qWX
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22840,6 +25666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. qMKLy
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22848,6 +25675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variant."
msgstr "Biến thế."
+#. DLcq7
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22856,6 +25684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. Gupyn
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22864,6 +25693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Biểu_thức: bất cứ biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần chuyển đổi."
+#. g8Vyt
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22872,6 +25702,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVErr Function"
msgstr ""
+#. kZUDX
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22880,6 +25711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CVerr</bookmark_value>"
+#. hpChf
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22888,6 +25720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link>"
msgstr ""
+#. 3B8u2
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22896,6 +25729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
msgstr "Chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức kiểu hay biến đổi có kiểu phụ « Lỗi »."
+#. GJoFF
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22904,6 +25738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. aEAM8
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22912,6 +25747,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVErr(Expression)"
msgstr "CVErr(Biểu_thức)"
+#. bHuZe
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22920,6 +25756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. gZChk
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22928,6 +25765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variant."
msgstr "Biến thế."
+#. CTJHw
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22936,6 +25774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. bubLW
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22944,6 +25783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Biểu_thức: bất cứ biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần chuyển đổi."
+#. MEEP4
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22952,6 +25792,7 @@ msgctxt ""
msgid "CBool Function"
msgstr ""
+#. L75Ag
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22960,6 +25801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CBool</bookmark_value>"
+#. 8cv5m
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22968,6 +25810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool Function</link>"
msgstr ""
+#. LbrGN
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22976,6 +25819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
msgstr "Chuyển đổi một so sánh kiểu chuỗi hay thuộc số sang một biểu thức lôgic, hoặc chuyển đổi một biểu thức thuộc số riêng lẻ sang một biểu thức lôgic."
+#. 4ZGU9
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22984,6 +25828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. gALnc
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22992,6 +25837,7 @@ msgctxt ""
msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
msgstr "CBool (Biểu_thức1 {= | <> | < | > | <= | >=} Biểu_thức2) or CBool (Số)"
+#. aFAKM
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23000,6 +25846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. DciQf
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23008,6 +25855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. E8Bpf
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23016,6 +25864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. nsCwH
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23024,6 +25873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
msgstr "<emph> Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số cần so sánh. Nếu hai biểu thức tương ứng, hàm <emph>CBool</emph> trả về <emph>True</emph> (Đúng), không thì trả về <emph>False</emph> (Sai)."
+#. hQiDG
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23032,6 +25882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
msgstr "<emph>Số:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số cần chuyển đổi. Nếu biểu thức bằng với 0 thì trả về <emph>False</emph> (Sai); không thì <emph>True</emph> (Đúng)."
+#. ybBL2
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23040,6 +25891,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
msgstr "Mẫu thí dụ theo đây sử dụng hàm <emph>CBool</emph> để ước tính giá trị được hàm <emph>Instr</emph> trả về. Hàm kiểm tra nếu từ « and » (và) được tìm trong câu được người dùng nhập vào, hay không."
+#. WAM8E
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23048,6 +25900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 2yvsi
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23056,6 +25909,7 @@ msgctxt ""
msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
msgstr "sText = InputBox(\"Hãy gõ một câu ngắn:\")"
+#. Aq5CG
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23064,6 +25918,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
msgstr "REM Chứng minh là từ « and » xuất hiện tron câu đó."
+#. GFk66
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23072,6 +25927,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Instead of the command line"
msgstr "REM Thay vào dòng lệnh"
+#. WQ7VE
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23080,6 +25936,7 @@ msgctxt ""
msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+#. fCMAJ
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23088,6 +25945,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the CBool function is applied as follows:"
msgstr "REM hàm CBool được áp dụng như theo đây:"
+#. DXRy4
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23096,6 +25954,7 @@ msgctxt ""
msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+#. FKuLf
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23104,6 +25963,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
msgstr "MsgBox \"Từ « and » xuất hiện trong câu bạn đã nhập.\""
+#. 8FnUJ
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23112,6 +25972,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDate Function"
msgstr ""
+#. HpYXC
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23120,6 +25981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CDate</bookmark_value>"
+#. nCwCG
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23128,6 +25990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function\">CDate Function</link>"
msgstr ""
+#. DYpHk
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23136,6 +25999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một giá trị ngày tháng."
+#. 9KKjA
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23144,6 +26008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. JsmcA
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23152,6 +26017,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDate (Expression)"
msgstr "CDate (Biểu_thức)"
+#. c5kyz
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23160,6 +26026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 9g6CX
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23168,6 +26035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. bE3do
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23176,6 +26044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 3E4Gd
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23184,14 +26053,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số mà bạn muốn chuyển đổi."
+#. 5oesN
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
msgstr ""
+#. hCKkH
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23200,6 +26071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 4NDxB
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23208,6 +26080,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDbl Function"
msgstr ""
+#. psFNk
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23216,6 +26089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CDbl</bookmark_value>"
+#. eByNV
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23224,6 +26098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">CDbl Function</link>"
msgstr ""
+#. EwDaU
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23232,6 +26107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một kiểu đôi."
+#. jjGQH
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23240,6 +26116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
+#. aTHD8
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23248,6 +26125,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDbl (Expression)"
msgstr "CDbl(Biểu_thức)"
+#. 38G4w
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23256,6 +26134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "Giá trị trả về"
+#. Pypm7
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23264,6 +26143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. LM9Ye
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23272,6 +26152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. DVRKM
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23280,6 +26161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số mà bạn muốn chuyển đổi. Để chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, số phải được nhập dạng văn bản bình thường (\"123.5\") dùng định dạng số của hệ điều hành của bạn."
+#. HxfeM
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23288,6 +26170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. Hs9F5
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23296,6 +26179,7 @@ msgctxt ""
msgid "CInt Function"
msgstr ""
+#. mzarQ
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23304,6 +26188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CInt</bookmark_value>"
+#. 4QpXT
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23312,6 +26197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function\">CInt Function</link>"
msgstr ""
+#. dESLg
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23320,6 +26206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một số nguyên."
+#. AFSBH
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23328,6 +26215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. ZGxYP
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23336,6 +26224,7 @@ msgctxt ""
msgid "CInt (Expression)"
msgstr "CInt(Biểu_thức)"
+#. AQaNC
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23344,6 +26233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. oLemu
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23352,6 +26242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. a2YC7
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23360,6 +26251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. eJRAh
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23368,6 +26260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi. Nếu <emph> Biểu_thức </emph> vượt quá phạm vi giá trị -32768 đến 32767, $[officename] Basic thông báo lỗi bị tràn. Để chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, số phải được nhập dạng văn bản bình thường (\"123.5\") dùng định dạng số mặc định của hệ điều hành của bạn."
+#. Tq6qi
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23376,6 +26269,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
msgstr "Hàm này lúc nào cũng làm tròn phần phân số của một số thành số nguyên gần nhất."
+#. GsgXV
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23384,6 +26278,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLng Function"
msgstr ""
+#. MSnoT
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23392,6 +26287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CLng</bookmark_value>"
+#. mfcTR
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23400,6 +26296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">CLng Function</link>"
msgstr ""
+#. aLcQC
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23408,6 +26305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang một số nguyên dài."
+#. CtL6e
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23416,6 +26314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 3HnrW
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23424,6 +26323,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLng (Expression)"
msgstr "CLng(Biểu_thức)"
+#. iViY7
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23432,6 +26332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. WbDFK
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23440,6 +26341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Dài"
+#. pC3ZX
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23448,6 +26350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. kyujG
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23456,6 +26359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào cần chuyển đổi. Nếu <emph>Biểu_thức</emph> nằm ở ngoại phạm vi số nguyên dài hợp lệ -2.147.483.648 đến 2.147.483.647, $[officename] Basic trả về một lỗi bị tràn. Để chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, số phải được nhập dạng văn bản bình thường (\"123.5\") dùng định dạng số mặc định của hệ điều hành của bạn."
+#. hgEwt
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23464,6 +26368,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
msgstr "Hàm này lúc nào cũng làm tròn phần phân số của một số thành số nguyên gần nhất."
+#. Eowon
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23472,6 +26377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const Statement"
msgstr ""
+#. WGvF8
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23480,6 +26386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Const</bookmark_value>"
+#. gaj2Z
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23488,6 +26395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const Statement</link>"
msgstr ""
+#. AASbb
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23496,6 +26404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a string as a constant."
msgstr "Xác định một chuỗi dưới dạng một hằng số."
+#. KAtyB
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23504,6 +26413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. bvD2M
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23512,6 +26422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const Text = Expression"
msgstr "Const Văn_bản = Biểu_thức"
+#. zwnoG
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23520,6 +26431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. oJbVy
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23528,6 +26440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
msgstr "<emph>Văn_bản:</emph> bất cứ tên hằng số nào mà tùy theo ước quy đặt tên tiêu chuẩn."
+#. CBCHY
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23536,6 +26449,7 @@ msgctxt ""
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
msgstr "Một hằng số là một biến giúp cải tiến khả năng đọc của một chương trình. Hằng số không phải được xác định dưới dạng một kiểu biến nào đó, nhưng được dùng làm vật thế chỗ trong mã nguồn. Bạn chỉ có thể xác định mỗi hằng số một lần, sau đó thì không thể sửa đổi. Hãy dùng câu lệnh này để xác định một hằng số :"
+#. XCQgM
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23544,6 +26458,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ConstName=Expression"
+#. 7tqgF
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23552,6 +26467,7 @@ msgctxt ""
msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
msgstr "Kiểu biểu thức không thích đáng. Nếu một chương trình được khởi chạy, $[officename] Basic chuyển đổi mã chương trình một cách nội bộ, để mỗi lần dùng hằng số, biểu thức đã xác định sẽ thay thế nó."
+#. yKGrA
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23560,6 +26476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. VBDYG
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23568,6 +26485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+#. FmimE
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23576,6 +26494,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSng Function"
msgstr ""
+#. WbouA
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23584,6 +26503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CSng</bookmark_value>"
+#. 5x5UH
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23592,6 +26512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">CSng Function</link>"
msgstr ""
+#. 8RgCe
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23600,6 +26521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số sang kiểu dữ liệu Đơn (Single)."
+#. BNPsA
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23608,6 +26530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. JxpvM
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23616,6 +26539,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSng (Expression)"
msgstr "CSng (Biểu_thức)"
+#. FR3tS
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23624,6 +26548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. jtGVk
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23632,6 +26557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Đơn"
+#. cSsM4
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23640,6 +26566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. XEQKF
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23648,6 +26575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số mà bạn muốn chuyển đổi. Để chuyển đổi một biểu thức kiểu chuỗi, số phải được nhập dạng văn bản bình thường (\"123.5\") dùng định dạng số của hệ điều hành của bạn."
+#. kT9UB
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23656,6 +26584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. MCFBf
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23664,6 +26593,7 @@ msgctxt ""
msgid "CStr Function"
msgstr ""
+#. yLRwN
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23672,6 +26602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CStr</bookmark_value>"
+#. kRSvD
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23680,6 +26611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">CStr Function</link>"
msgstr ""
+#. 3CEMW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23688,6 +26620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
msgstr "Chuyển đổi bất cứ biểu thức thuộc số nào sang một biểu thức kiểu chuỗi."
+#. uttcP
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23696,6 +26629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. UnBtF
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23704,6 +26638,7 @@ msgctxt ""
msgid "CStr (Expression)"
msgstr "CStr (Biểu thức)"
+#. aiywX
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23712,6 +26647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. FhYA8
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23720,6 +26656,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. cHP4B
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23728,6 +26665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. f8VgF
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23736,6 +26674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Biểu thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu chuỗi hay thuộc số mà bạn muốn chuyển đổi."
+#. EzY72
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23744,6 +26683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Types and Conversion Returns"
msgstr "Kiểu Biểu thức và Trả về khi Chuyển đổi"
+#. gA73v
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23752,6 +26692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean :"
msgstr "Lôgic :"
+#. wjcDB
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23760,6 +26701,7 @@ msgctxt ""
msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
msgstr "Chuỗi mà ước tính thành hoặc <emph>True</emph> (Đúng) hoặc <emph>False</emph> (Sai)."
+#. yuw3Z
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23768,6 +26710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date :"
msgstr "Ngày :"
+#. CrwVu
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23776,6 +26719,7 @@ msgctxt ""
msgid "String that contains the date and time."
msgstr "Chuỗi mà chứa ngày và giờ."
+#. QE5bi
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23784,6 +26728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Null :"
msgstr "Rỗng :"
+#. ZATnW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23792,6 +26737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run-time error."
msgstr "Lỗi lúc chạy."
+#. DWkQW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23800,6 +26746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty :"
msgstr "Rỗng :"
+#. SfQUa
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23808,6 +26755,7 @@ msgctxt ""
msgid "String without any characters."
msgstr "Chuỗi không có ký tự"
+#. rmvhR
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23816,6 +26764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any :"
msgstr "Bất kỳ :"
+#. vzaXy
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23824,6 +26773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding number as string."
msgstr "Số tương ứng dạng chuỗi."
+#. GEAXv
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23832,6 +26782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
msgstr "Các số không ở kết thúc của một số với chấm động không phải được bao gồm trong chuỗi trả về."
+#. GLodW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23840,6 +26791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. Z4tgA
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23848,6 +26800,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefBool Statement"
msgstr ""
+#. dfnQr
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23856,6 +26809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefBool</bookmark_value>"
+#. DFbBc
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23864,6 +26818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">DefBool Statement</link>"
msgstr ""
+#. JCPLq
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23872,6 +26827,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
msgstr "Không đưa ra ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefBool</emph> đặt kiểu dữ liệu mặc định cho các biến, tùy theo một phạm vi chữ."
+#. dvmLf
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23880,6 +26836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. Vapap
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23888,6 +26845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
+#. wg6zG
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23896,6 +26854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. AFhFa
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23904,6 +26863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
+#. jhcfS
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23912,6 +26872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
+#. 2Tv76
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23920,6 +26881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
+#. wRGMS
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23928,6 +26890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
msgstr "<emph>DefBool:</emph> giá trị lôgic (Đúng/Sai)"
+#. NRAAt
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23936,6 +26899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. AhnXE
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23944,6 +26908,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definition for variable types:"
msgstr "REM Xác định tiền tố cho các kiểu biến:"
+#. BLc3G
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23952,6 +26917,7 @@ msgctxt ""
msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
msgstr "bOK=TRUE REM bOK là một biến lôgic ngầm"
+#. zabpF
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23960,6 +26926,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefCur Statement"
msgstr ""
+#. HKGKx
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23968,6 +26935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefCur</bookmark_value>"
+#. zEeZG
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23976,6 +26944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement</link>"
msgstr ""
+#. d4KGm
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23984,6 +26953,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefCur</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+#. sqyeC
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23992,6 +26962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
msgstr "<emph>DefCur:</emph> tiền tệ"
+#. uA7E4
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -24000,6 +26971,7 @@ msgctxt ""
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable."
msgstr ""
+#. QvNCR
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24008,6 +26980,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefErr Statement"
msgstr ""
+#. V5Eom
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24016,6 +26989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefErr</bookmark_value>"
+#. fEMEo
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24024,6 +26998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement</link>"
msgstr ""
+#. yQsoP
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24032,6 +27007,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefErr</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+#. SPBLB
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24040,6 +27016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
msgstr "<emph>DefErr:</emph> lỗi"
+#. b8Tvs
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24048,6 +27025,7 @@ msgctxt ""
msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
msgstr "eErr=Error REM eErr là một biến lỗi ngầm"
+#. bRtxx
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24056,6 +27034,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefSng Statement"
msgstr ""
+#. FGsHa
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24064,6 +27043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefSng</bookmark_value>"
+#. eYYKA
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24072,6 +27052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement</link>"
msgstr ""
+#. f46uc
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24080,6 +27061,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu, thì câu lệnh <emph>DefSng</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+#. UBc9R
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24088,6 +27070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
msgstr "<emph>DefSng:</emph> đơn"
+#. VsSH4
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24096,6 +27079,7 @@ msgctxt ""
msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
msgstr "sSng=Single REM sSng là một biến đơn ngầm"
+#. zfvWo
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24104,6 +27088,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefStr Statement"
msgstr ""
+#. BrFKG
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24112,6 +27097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefStr</bookmark_value>"
+#. W3pG2
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24120,6 +27106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement</link>"
msgstr ""
+#. hqQDQ
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24128,6 +27115,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì câu lệnh <emph>DefStr</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+#. 6GXn9
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24136,6 +27124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
msgstr "<emph>DefStr:</emph> chuỗi"
+#. LCyE8
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24144,6 +27133,7 @@ msgctxt ""
msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
msgstr "sStr=String REM sStr là một biến chuỗi ngầm"
+#. E5nXi
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24152,6 +27142,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefDate Statement"
msgstr ""
+#. UKvrk
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24160,6 +27151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefDate</bookmark_value>"
+#. CFt2k
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24168,6 +27160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">DefDate Statement</link>"
msgstr ""
+#. 7EJB8
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24176,6 +27169,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì câu lệnh <emph>DefDate</emph> đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+#. 7bqLD
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24184,6 +27178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
msgstr "<emph>DefDate:</emph> ngày"
+#. sGAWV
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24192,6 +27187,7 @@ msgctxt ""
msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
msgstr "tDate=Date REM tDate là một biến ngày tháng ngầm"
+#. c8vDs
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24200,6 +27196,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefDbl Statement"
msgstr ""
+#. 8SVty
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24208,6 +27205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefDbl</bookmark_value>"
+#. AcRJZ
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24216,6 +27214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">DefDbl Statement</link>"
msgstr ""
+#. gJGCw
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24224,6 +27223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+#. ctoJu
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24232,6 +27232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
msgstr "<emph>DefDbl:</emph> đôi"
+#. 2f3z3
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24240,6 +27241,7 @@ msgctxt ""
msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue là một kiểu biến đôi ngầm"
+#. mcUhD
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24248,6 +27250,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefInt Statement"
msgstr ""
+#. orNy3
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24256,6 +27259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefInt</bookmark_value>"
+#. zFBiu
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24264,6 +27268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">DefInt Statement</link>"
msgstr ""
+#. 8QFfR
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24272,6 +27277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+#. WgpHG
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24280,6 +27286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
msgstr "<emph>DefInt:</emph> số nguyên"
+#. 7H7tx
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24288,6 +27295,7 @@ msgctxt ""
msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
msgstr "iCount=200 REM iCount là một biến số nguyên ngầm"
+#. kK2Aw
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24296,6 +27304,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefLng Statement"
msgstr ""
+#. 7PjGa
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24304,6 +27313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefLng</bookmark_value>"
+#. SEAJt
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24312,6 +27322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">DefLng Statement</link>"
msgstr ""
+#. RECCG
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24320,6 +27331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+#. sLCx9
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24328,6 +27340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
msgstr "<emph>DefLng:</emph> dài"
+#. WPTCA
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24336,6 +27349,7 @@ msgctxt ""
msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
msgstr "lCount=123456789 REM lCount là một biến số nguyên dài ngầm"
+#. k5A5k
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24344,6 +27358,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefObj Statement"
msgstr ""
+#. AFCbY
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24352,6 +27367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefObj</bookmark_value>"
+#. FinA5
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24360,6 +27376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">DefObj Statement</link>"
msgstr ""
+#. vzCDm
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24368,6 +27385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+#. DTNnj
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24376,6 +27394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
msgstr "<emph>DefObj:</emph> đối tượng"
+#. oaF9W
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24384,6 +27403,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefVar Statement"
msgstr ""
+#. jSB2p
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24392,6 +27412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh DefVar</bookmark_value>"
+#. vrP75
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24400,6 +27421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">DefVar Statement</link>"
msgstr ""
+#. rLx6D
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24408,6 +27430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "Không ghi rõ ký tự hay từ khoá mà khai báo kiểu thì đặt kiểu biến mặc định, tùy theo một phạm vi chữ."
+#. QntwN
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24416,6 +27439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. FACB3
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24424,6 +27448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Phạm_vi_ký_tự1[, Phạm_vi_ký_tự2[,...]]"
+#. giJy9
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24432,6 +27457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. tAPGo
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24440,6 +27466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>Phạm_vi_ký_tự :</emph> các chữ mà ghi rõ phạm vi các biến cho chúng bạn muốn đặt một kiểu dữ liệu mặc định."
+#. rG9MV
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24448,6 +27475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph> từ khoá mà xác định kiểu biến mặc định:"
+#. uEmwr
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24456,6 +27484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Từ khoá :</emph> kiểu biến mặc định"
+#. C78EJ
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24464,6 +27493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
msgstr "<emph>DefVar:</emph> biến thế"
+#. ZDBBg
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24472,6 +27502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. QEkeu
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24480,6 +27511,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM Xác định tiền tế cho các kiểu biến:"
+#. TJouG
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24488,6 +27520,7 @@ msgctxt ""
msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
msgstr "vDiv=99 REM vDiv là một biến thế ngầm"
+#. zCdB9
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24496,6 +27529,7 @@ msgctxt ""
msgid "vDiv=\"Hello world\""
msgstr "vDiv=\"Chào thế giới\""
+#. 2jpst
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24504,6 +27538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim Statement"
msgstr ""
+#. EEkQA
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24512,6 +27547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Dim</bookmark_value><bookmark_value>mảng; đặt các chiều</bookmark_value><bookmark_value>đột các chiều của mảng</bookmark_value>"
+#. 4Usmk
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24520,6 +27556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link>"
msgstr ""
+#. bm7E7
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24528,6 +27565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "Khai báo một biến hay mảng."
+#. QpjCG
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24536,6 +27574,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
msgstr "Nếu các biến phân cách bởi dấu phẩy (v.d. « DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING »), chỉ có thể xác định biến kiểu Biến thế. Hãy dùng một lời xác định riêng cho mỗi biến."
+#. pGPXy
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24544,6 +27583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
msgstr "Câu lệnh <emph>Dim</emph> khai báo biến cục bộ bên trong chương trình con. Biến toàn cục được khai báo dùng câu lệnh PUBLIC (công) hay PRIVATE (riêng)."
+#. BZADe
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24552,6 +27592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. gcgux
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24560,6 +27601,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "[ReDim]Dim Tên_biến [(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][, Tên_biến2 [(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][,...]]"
+#. DF2ha
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24568,6 +27610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. qPBJU
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24576,6 +27619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>Tên_biến:</emph> bất cứ tên nào của một biến hay mảng."
+#. PPY3B
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24584,6 +27628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr "<emph>đầu, cuối:</emph> giá trị thuộc số hay hằng số mà xác định số phần tử (NumberElements=(cuối-đầu)+1) và phạm vi chỉ số."
+#. 3GDzQ
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24592,6 +27637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
msgstr "<emph>đầu</emph> và <emph>cuối</emph> có thể là biểu thức thuộc số nếu câu lệnh <emph>ReDim</emph> được áp dụng ở bậc thủ tục."
+#. oTp9v
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24600,6 +27646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
msgstr "<emph>Kiểu_biến:</emph> từ khoá mà khai báo kiểu dữ liệu của một biến."
+#. ESbgw
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24608,6 +27655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến"
+#. ybpn5
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24616,6 +27664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool:</emph> biến lôgic (Đúng/Sai)"
+#. hB7hK
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24624,6 +27673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
msgstr "<emph>Tiền_tệ:</emph> biến tiền tệ (tiền tệ có 4 chữ số thập phân)"
+#. BHPpy
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24632,6 +27682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Ngày:</emph> biến ngày"
+#. D43GE
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24640,6 +27691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
msgstr "<emph>Đôi:</emph> biến chấm động chính xác đôi (1,79769313486232 × 10E308 - 4,94065645841247 × 10E-324)"
+#. kBUDz
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24648,6 +27700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Số nguyên:</emph> biến số nguyên (-32768 - 32767)"
+#. DNHMA
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24656,6 +27709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
msgstr "<emph>Dài:</emph> biến số nguyên dài (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+#. gFGxF
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24664,6 +27718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
msgstr "<emph>Đối tượng:</emph> biến đối tượng (ghi chú : biến này chỉ có thể được xác định về sau dùng « Set »)"
+#. iBZ3a
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24672,6 +27727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
msgstr "<emph>Đơn:</emph> biến chấm động chính xác đơn (3,402823 × 10E38 - 1,401298 × 10E-45)."
+#. TcSDB
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24680,6 +27736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "<emph>Chuỗi:</emph> biến chuỗi chứa nhiều nhất 64.000 ASCII ký tự."
+#. j63Bt
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24688,6 +27745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr "<emph>[Variant]:</emph> kiểu biến Biến thế (chứa tất cả các kiểu, được ghi rõ bởi lời xác định). Không ghi rõ từ khoá, thì biến được tự động xác định là Kiểu Biến Thế, nếu không dùng một câu lệnh từ <emph>DefBool</emph> tới <emph>DefVar</emph>."
+#. cyiCt
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24696,6 +27754,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
msgstr "Bằng mã $[officename] Basic, bạn không cần tuyến biến một cách dứt khoát. Tuy nhiên, bạn có phải cần phải khai báo một mảng trước khi sử dụng nó. Bạn có thể khai báo một biến dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>, dùng dấu phẩy để phân cách nhiều lời khai báo. Để khai báo một kiểu biến, nhập một ký tự khai báo kiểu phía sau tên biến, hoặc dùng một từ khoá tương ứng."
+#. JkDDD
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24704,6 +27763,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ mảng một/nhiều chiều được xác định bởi một kiểu biến đã ghi rõ. Mảng thích hợp nếu chương trình chứa danh sách hay bảng bạn muốn chỉnh sửa. Lợi ích của mảng là có thể đặt địa chỉ của mỗi phần tử riêng tùy theo chỉ số, mà có thể được cấu tạo dạng biểu thức thuộc số hay biến."
+#. y72jG
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24712,6 +27772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
msgstr "Mảng được khai báo dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>. Có hai phương pháp xác định phạm vi chỉ số :"
+#. hHahF
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24720,6 +27781,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM text(20) as String REM 21 phần tử, đánh số từ 0 đến 20"
+#. Hi7Nv
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24728,6 +27790,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 phần tử, đánh số từ 5 đến 25"
+#. Y9rBz
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24736,6 +27799,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 phần tử (gồm có 0)"
+#. rgjVA
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24744,6 +27808,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM numbered from -15 to 5"
msgstr "REM đánh số từ -15 đến 5"
+#. tZwqq
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24752,6 +27817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two-dimensional data field"
msgstr "Trường dữ liệu chiều đôi"
+#. LF3Qa
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24760,6 +27826,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 phần tử; từ 0 đến 20 ở bậc 1, từ 0 đến 20 ở bậc 2 và từ 0 đến 20 ở bậc 3."
+#. J3Lir
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24768,6 +27835,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
msgstr "Bạn có thể khai báo một kiểu mảng là động nếu một câu lệnh <emph>ReDim</emph> xác định số chiều trong chương trình con hay hàm chứa mảng đó. Nói chung, bạn chỉ có thể xác định mỗi chiều mảng một lần, sau đó thì không thể sửa đổi. Bên trong một chương trình con, bạn có thể khai báo một mảng dùng <emph>ReDim</emph>. Chỉ có thể xác định chiều dùng biểu thức thuộc số. Trường hợp này đảm bảo các trường chỉ càng lớn càng cần thiết."
+#. EDdP3
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24776,6 +27844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. cgxpk
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24784,6 +27853,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"Office\""
+#. cGpY9
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24792,6 +27862,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Two-dimensional data field"
msgstr "Trường dữ liệu chiều đôi"
+#. C4SQS
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24800,6 +27871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
+#. zkbr7
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24808,6 +27880,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReDim Statement"
msgstr ""
+#. dxT7d
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24816,6 +27889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh ReDim</bookmark_value>"
+#. yLRec
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24824,6 +27898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim Statement</link>"
msgstr ""
+#. AwErM
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24832,6 +27907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "Khai báo một biến hay mảng."
+#. fZ9yj
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24840,6 +27916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. dGFJk
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24848,6 +27925,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "[ReDim]Dim Tên_biến [(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][, Tên_biến2 [(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][,...]]"
+#. HCVxq
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24856,6 +27934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
msgstr "Tùy chọn, bạn cũng có thể thêm từ khoá <emph>Preserve</emph> (bảo tồn) làm tham số để bảo tồn nội dung của mảng có các chiều đang được thay đổi."
+#. KeaqP
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24864,6 +27943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 5VjHG
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24872,6 +27952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>Tên_biến:</emph> bất cứ tên nào của một biến hay mảng."
+#. 4gHFh
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24880,6 +27961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr "<emph>đầu, cuối:</emph> giá trị thuộc số hay hằng số mà xác định số phần tử (NumberElements=(cuối-đầu)+1) và phạm vi chỉ số."
+#. vP6dA
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24888,6 +27970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
msgstr "« đầu » và « cuối » có thể là biểu thức thuộc số nếu <emph>ReDim</emph> được sử dụng ở bậc thủ tục."
+#. A3MnD
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24896,6 +27979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
msgstr "<emph>Kiểu_biến:</emph> từ khoá mà khai báo kiểu dữ liệu của một biến."
+#. 43NDu
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24904,6 +27988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Từ_khoá:</emph> kiểu biến"
+#. hrAde
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24912,6 +27997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool:</emph> biến lôgic (Đúng/Sai)"
+#. VCYQt
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24920,6 +28006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Ngày:</emph> biến ngày"
+#. LCL7Q
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24928,6 +28015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
msgstr "<emph>Đôi:</emph> biến chấm động đôi (1,79769313486232×10E308 - 4,94065645841247×10E-324)"
+#. wzD36
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24936,6 +28024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Số nguyên:</emph> biến số nguyên (-32768 - 32767)"
+#. ZSesV
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24944,6 +28033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
msgstr "<emph>Dài:</emph> biến số nguyên dài (-2.147.483.648 đến 2.147.483.647)"
+#. 6EtG6
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24952,6 +28042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
msgstr "<emph>Đối tượng:</emph> biến đối tượng (chỉ có thể được xác định về sau dùng « Set »)."
+#. EM7eN
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24960,6 +28051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr "<emph>[Single]:</emph> biến chấm động đơn (3,402823×10E38 đến 1,401298×10E-45). Không đưa ra từ khoá thì xác định một biến là Single, nếu không dùng một câu lệnh từ <emph>DefBool</emph> tới <emph>DefVar</emph>."
+#. LLYEo
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24968,6 +28060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "<emph>Chuỗi:</emph> biến chuỗi chứa nhiều nhất 64.000 ký tự ASCII."
+#. VhzLs
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24976,6 +28069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
msgstr "<emph>Biến thế:</emph> biến kiểu biến thế (có thể chứa mọi kiểu và được đặt theo định nghĩa)."
+#. yxCux
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24984,6 +28078,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
msgstr "Bằng mã $[officename] Basic, bạn không cần tuyến biến một cách dứt khoát. Tuy nhiên, bạn có phải cần phải khai báo một mảng trước khi sử dụng nó. Bạn có thể khai báo một biến dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>, dùng dấu phẩy để phân cách nhiều lời khai báo. Để khai báo một kiểu biến, nhập một ký tự khai báo kiểu phía sau tên biến, hoặc dùng một từ khoá tương ứng."
+#. bBe4t
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24992,6 +28087,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr "$[officename] Basic hỗ trợ mảng một/nhiều chiều được xác định bởi một kiểu biến đã ghi rõ. Mảng thích hợp nếu chương trình chứa danh sách hay bảng bạn muốn chỉnh sửa. Lợi ích của mảng là có thể đặt địa chỉ của mỗi phần tử riêng tùy theo chỉ số, mà có thể được cấu tạo dạng biểu thức thuộc số hay biến."
+#. zMCfu
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25000,6 +28096,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
msgstr "Có hai phương pháp đặt phạm vi các chỉ số cho mảng được khai báo dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>:"
+#. GC3Bz
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25008,6 +28105,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM text(20) As String REM 21 phần tử đánh số từ 0 đến 20"
+#. MYHME
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25016,6 +28114,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 phần tử đánh số từ 5 đến 25"
+#. Ynkyg
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25024,6 +28123,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 phần tử (kể cả 0),"
+#. YCEPk
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25032,6 +28132,7 @@ msgctxt ""
msgid "rem numbered from -15 to 5"
msgstr "rem đánh số từ -15 đến 5"
+#. AvMQE
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25040,6 +28141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
msgstr "Trường biến, bất chấp kiểu, có thể được làm động nếu nó có các chiều được đặt bởi câu lệnh <emph>ReDim</emph> ở bậc thủ tục trong chương trình con hay hàm. Bình thường, bạn chỉ có thể đặt phạm vi của mỗi mảng một lần, sau đó thì không sửa đổi được. Bên trong một thủ tục, bạn có thể khai báo một mảng dùng câu lệnh <emph>ReDim</emph> với các biểu thức thuộc số để xác định phạm vi các kích cỡ trường."
+#. TTGyB
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25048,6 +28150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 5SuKj
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25056,6 +28159,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsArray Function"
msgstr ""
+#. izVbw
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25064,6 +28168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IsArray</bookmark_value>"
+#. CZhKF
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25072,6 +28177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function\">IsArray Function</link>"
msgstr ""
+#. 6uXeM
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25080,6 +28186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
msgstr "Xác định nếu một biến là một trường dữ liệu trong một mảng, hay không."
+#. c8GSc
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25088,6 +28195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. Cipud
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25096,6 +28204,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsArray (Var)"
msgstr "IsArray (Biến)"
+#. oqBKb
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25104,6 +28213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. mBAAA
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25112,6 +28222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. 4tEeP
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25120,6 +28231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. fjqGh
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25128,6 +28240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biến nào cần thử nếu nó được khai báo là một mảng hay không. Có thì hàm trả về <emph>Đúng</emph>, không thì <emph>Sai</emph>."
+#. c4RJM
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25136,6 +28249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. eFP3B
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25144,6 +28258,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsDate Function"
msgstr ""
+#. SFMVL
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25152,6 +28267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IsDate</bookmark_value>"
+#. yNKXW
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25160,6 +28276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function\">IsDate Function</link>"
msgstr ""
+#. GHcvs
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25168,6 +28285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
msgstr "Thử nếu một biểu thức kiểu số hay chuỗi có thể được chuyển đổi sang một biến <emph>Ngày</emph>."
+#. grWRs
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25176,6 +28294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. NAK7y
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25184,6 +28303,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsDate (Expression)"
msgstr "IsDate (Biểu_thức)"
+#. TW5An
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25192,6 +28312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 7vqAp
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25200,6 +28321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. D758U
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25208,6 +28330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. HiTfE
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25216,6 +28339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức nào kiểu số hay chuỗi mà bạn muốn thử. Nếu biểu thức chuyển đổi được sang một ngày tháng, hàm trả về <emph>Đúng</emph>; không thì <emph>Sai</emph>."
+#. MLSNK
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25224,6 +28348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ymgXU
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25232,6 +28357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Trả về Đúng"
+#. oxti5
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25240,6 +28366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Trả về Sai"
+#. pVhKT
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25248,6 +28375,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsEmpty Function"
msgstr ""
+#. Xc26L
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25256,6 +28384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IsEmpty</bookmark_value>"
+#. X7Hn4
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25264,6 +28393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">IsEmpty Function</link>"
msgstr ""
+#. CvCEz
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25272,6 +28402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
msgstr "Thử nếu một biến kiểu BIến thế chứa giá trị Rỗng. Giá trị Rỗng ngụ ý rằng biến không phải được sơ khởi."
+#. st3Rw
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25280,6 +28411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 3gyjT
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25288,6 +28420,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsEmpty (Var)"
msgstr "IsEmpty (Biến)"
+#. fGGNR
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25296,6 +28429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. EdFoX
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25304,6 +28438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. BrRWw
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25312,6 +28447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. Ew5aR
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25320,6 +28456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biến nào cần thử. Nếu Biến thế chứa giá trị Rỗng, thì hàm còn lại Đúng; không thì Sai."
+#. FXTmE
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25328,6 +28465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. EmyBP
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25336,6 +28474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Trả về Đúng"
+#. dr2Py
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25344,6 +28483,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsError Function"
msgstr ""
+#. jXCV2
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25352,6 +28492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IsError</bookmark_value>"
+#. CG3nf
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25360,6 +28501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link>"
msgstr ""
+#. yQg58
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25368,6 +28510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a variable contains an error value."
msgstr "Thử nếu một biến chứa một giá trị lỗi, hay không."
+#. ygcjs
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25376,6 +28519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 6xgfA
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25384,6 +28528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. ECARX
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25392,6 +28537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. 33jUA
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25400,6 +28546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. jCQGH
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25408,6 +28555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biến nào cần thử. Nếu biến chứa một giá trị lỗi, hàm trả về Đúng, không thì Sai."
+#. JTPzr
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25416,6 +28564,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNull Function"
msgstr ""
+#. BJBAU
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25424,6 +28573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IsNull</bookmark_value><bookmark_value>giá trị Null</bookmark_value>"
+#. 4BicJ
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25432,6 +28582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">IsNull Function</link>"
msgstr ""
+#. sJ5h3
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25440,6 +28591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
msgstr "Thử nếu một BIến thế chứa giá trị Null đặc biệt, hay không. Giá trị Null ngụ ý rằng biến đó không chứa dữ liệu."
+#. mLbEi
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25448,6 +28600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. uCnAB
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25456,6 +28609,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNull (Var)"
msgstr "IsNull (BIến)"
+#. gxdzG
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25464,6 +28618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. f4EB6
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25472,6 +28627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. 2r2f2
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25480,6 +28636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. gVDss
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25488,6 +28645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
msgstr "<emph>Biến:</emph> bắt cứ biến nào cần thử. Hàm này trả về Đúng nếu Biến thế chứa giá trị Rỗng, không thì Sai."
+#. PFSkn
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25496,6 +28654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
msgstr "<emph>Null</emph>: giá trị này được dùng cho một kiểu con dữ liệu biến thế không có nội dung hợp lệ."
+#. GzMnE
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25504,6 +28663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ApZsU
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25512,6 +28672,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNumeric Function"
msgstr ""
+#. iXcLG
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25520,6 +28681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IsNumeric</bookmark_value>"
+#. HXDaH
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25528,6 +28690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">IsNumeric Function</link>"
msgstr ""
+#. 2YPjv
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25536,6 +28699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "Thử nếu một biểu thức là một số không. Nếu biểu thức là một <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"số\">số</link>, hàm trả về <emph>Đúng</emph>, không thì <emph>Sai</emph>."
+#. 6vASf
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25544,6 +28708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. CVUxC
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25552,6 +28717,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNumeric (Var)"
msgstr "IsNumeric (Biến)"
+#. ms95u
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25560,6 +28726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. FRiSB
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25568,6 +28735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. doi6A
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25576,6 +28744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. CCj4C
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25584,6 +28753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
msgstr "<emph>Biến:</emph> bất cứ biểu thức nào bạn muốn thử."
+#. z5QdA
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25592,6 +28762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. FWWbs
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25600,6 +28771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Trả về Sai"
+#. F4fqG
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25608,6 +28780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Trả về Đúng"
+#. vieWA
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25616,6 +28789,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsObject Function"
msgstr ""
+#. LbyzC
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25624,6 +28798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm IsObject</bookmark_value>"
+#. 9oZFD
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25632,6 +28807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link>"
msgstr ""
+#. GeK7z
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25640,6 +28816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
msgstr "Thử nếu một biến đối tượng là một đối tượng OLE không. Có thì hàm trả về Đúng, không thì Sai."
+#. gBKMV
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25648,6 +28825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. tRCWc
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25656,6 +28834,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsObject (ObjectVar)"
msgstr "IsObject (Biến_đối_tượng)"
+#. ni2zH
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25664,6 +28843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. qzFEL
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25672,6 +28852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
+#. rEmQA
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25680,6 +28861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. j2b5R
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25688,6 +28870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
msgstr "<emph>Biến_đối_tượng:</emph> bất cứ biến nào cần thử. Nếu biến đối tượng chứa một đối tượng OLE, hàm này trả về Đúng."
+#. dj7fW
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25696,6 +28879,7 @@ msgctxt ""
msgid "LBound Function"
msgstr ""
+#. hjuaA
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25704,6 +28888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LBound</bookmark_value>"
+#. SrYG2
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25712,6 +28897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">LBound Function</link>"
msgstr ""
+#. tPdvo
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25720,6 +28906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the lower boundary of an array."
msgstr "Trả về giới hạn dưới của một mảng."
+#. GEEe7
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25728,6 +28915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. FcGvD
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25736,6 +28924,7 @@ msgctxt ""
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "LBound (Tên_mảng [, Chiều])"
+#. HhGs4
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25744,6 +28933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. mCK6P
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25752,6 +28942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. KdfgY
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25760,6 +28951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. KUDkg
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25768,6 +28960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
msgstr "<emph>Tên_mảng:</emph> tên của mảng cho đó bạn muốn trả về giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>) của chiều mảng."
+#. byGRH
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25776,6 +28969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
msgstr "<emph>[Chiều]:</emph> số nguyên mà ghi rõ chiều nào cho đó cần trả về giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>) của chiều mảng. Không ghi rõ giá trị thì giả sử chiều đầu tiên."
+#. AfeR2
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25784,6 +28978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. rvm35
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25792,6 +28987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Trả về 10"
+#. zDvTi
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25800,6 +28996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Trả về 20"
+#. LLJCx
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25808,6 +29005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Trả về 5"
+#. VEvF8
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25816,6 +29014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Trả về 70"
+#. 6GB8Z
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25824,6 +29023,7 @@ msgctxt ""
msgid "UBound Function"
msgstr ""
+#. 6qgPw
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25832,6 +29032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm UBound</bookmark_value>"
+#. DSgUD
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25840,6 +29041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">UBound Function</link>"
msgstr ""
+#. AEcfy
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25848,6 +29050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the upper boundary of an array."
msgstr "Trả về giới hạn trên của một mảng."
+#. FupXX
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25856,6 +29059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. M5RWy
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25864,6 +29068,7 @@ msgctxt ""
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "UBound (Tên_mảng [, Chiều])"
+#. DHhp6
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25872,6 +29077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. nYpdd
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25880,6 +29086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. GgECq
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25888,6 +29095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. Svuit
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25896,6 +29104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
msgstr "<emph>Tên_mảng:</emph> tên của mảng cho đó bạn muốn quyết định giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>)."
+#. si2E3
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25904,6 +29113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> số nguyên mà ghi rõ chiều cho đó cần trả về giới hạn trên (<emph>Ubound</emph>) hay giới hạn dưới (<emph>LBound</emph>). Không ghi rõ giá trị thì trả về giới hạn của chiều đầu tiên."
+#. mfhYd
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25912,6 +29122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ZsSxE
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25920,6 +29131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Trả về 10"
+#. 6dFAP
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25928,6 +29140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM Trả về 20"
+#. 4BRL7
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25936,6 +29149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Trả về 5"
+#. znTvz
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25944,6 +29158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Trả về 70"
+#. QHhrj
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25952,6 +29167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Let Statement"
msgstr ""
+#. zcAoS
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25960,6 +29176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Let</bookmark_value>"
+#. EdbYW
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25968,6 +29185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Let Statement</link>"
msgstr ""
+#. SiQNq
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25976,6 +29194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a value to a variable."
msgstr "Gán một giá trị cho một biến."
+#. yo55G
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25984,6 +29203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 6bD7g
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25992,6 +29212,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Let] VarName=Expression"
msgstr "[Let] Tên_biến=Biểu_thức"
+#. X4WmE
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26000,6 +29221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. GDfsk
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26008,6 +29230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
msgstr "<emph>Tên_biến:</emph> biến cho đó bạn muốn gán một giá trị. Giá trị và kiểu biến phải tương thích với nhau."
+#. ZCswn
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26016,6 +29239,7 @@ msgctxt ""
msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
msgstr "Cũng với phần lớn phương ngôn BASIC, từ khoá <emph>Let</emph> vẫn còn tùy chọn."
+#. KC9DD
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26024,6 +29248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. JwK2U
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26032,6 +29257,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
msgstr "MsgBox Len(sText) REM trả về 9"
+#. gbgGE
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26040,6 +29266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Base Statement"
msgstr ""
+#. C5CbQ
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26048,6 +29275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Option Base</bookmark_value>"
+#. CKGCG
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26056,6 +29284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. 7SyG9
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26064,6 +29293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
msgstr "Xác định giới hạn dưới mặc định cho mảng là 0 hay 1."
+#. DPpsC
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26072,6 +29302,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr "Câu lệnh này phải được thêm vào phía trước mã chương trình có thể thực hiện trong một mô-đun."
+#. WKk6A
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26080,6 +29311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Explicit Statement"
msgstr ""
+#. pjTCR
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26088,6 +29320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Option Explicit</bookmark_value>"
+#. vDdUe
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26096,6 +29329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. kHGHE
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26104,6 +29338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
msgstr "Ghi rõ rằng mọi biến trong mã chương trình đều phải được khai báo dứt khoát dùng câu lệnh <emph>Dim</emph>."
+#. eo6us
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26112,6 +29347,7 @@ msgctxt ""
msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
msgstr "For i% = 1 to 10 REM Gây ra một lỗi lúc chạy"
+#. tBjCk
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26120,6 +29356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option VBASupport Statement"
msgstr ""
+#. znn3p
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26128,6 +29365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vfiEk
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26136,6 +29374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. Cp5GM
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26144,6 +29383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects."
msgstr ""
+#. SQpPp
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26152,6 +29392,7 @@ msgctxt ""
msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns."
msgstr ""
+#. x5mKt
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26160,6 +29401,7 @@ msgctxt ""
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
msgstr ""
+#. UE4bQ
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26168,6 +29410,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. y4CjE
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26176,6 +29419,7 @@ msgctxt ""
msgid "0: Disable VBA support"
msgstr ""
+#. oQw6u
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26184,6 +29428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
msgstr ""
+#. R7uT4
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26192,6 +29437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr ""
+#. obuDS
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26200,6 +29446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Statement"
msgstr ""
+#. ZUSSA
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26208,6 +29455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Public</bookmark_value>"
+#. b35UC
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26216,6 +29464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement\">Public Statement</link>"
msgstr ""
+#. f5QpN
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26224,6 +29473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
msgstr "Đặt các chiều của một biến hay mảng ở bậc mô-đun (tức là không phải bên trong một chương trình con hay hàm), để biến hay mảng đó còn hợp lệ trong tất cả các thư viện và mô-đun."
+#. MQDAq
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26232,6 +29482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. tNoNq
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26240,6 +29491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Public Tên_biến[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][, Tên_biến2[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][,...]]"
+#. GEXZU
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26248,6 +29500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. J7dSX
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26256,6 +29509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global Statement"
msgstr ""
+#. CNBa5
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26264,6 +29518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Câu lệnh Global</bookmark_value>"
+#. mjA7B
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26272,6 +29527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement\">Global Statement</link>"
msgstr ""
+#. rrYQS
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26280,6 +29536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
msgstr "Đặt các chiều của một biến hay mảng ở bậc toàn cục (tức là không phải bên trong một chương trình con hay hàm), để biến hay mảng còn hợp lệ trong tất cả các thư viện và mô-đun trong phiên chạy đang chạy."
+#. nP8AE
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26288,6 +29545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. kq4r5
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26296,6 +29554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Global Tên_biến[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][, Tên_biến2[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến][,...]]"
+#. 5eZkE
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26304,6 +29563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. drGQx
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26312,6 +29572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static Statement"
msgstr ""
+#. vWhSs
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26320,6 +29581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Static</bookmark_value>"
+#. qtNB5
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26328,6 +29590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>"
msgstr ""
+#. eod6b
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26336,6 +29599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
msgstr "Khai báo một biến hay mảng ở bậc thủ tục bên trong một chương trình con hay hàm, để các giá trị của biến hay mảng đó được giữ lại sau khi thoát khỏi chương trình con hay hàm. Các quy ước của câu lệnh <emph>Dim</emph> đều cũng hợp lệ."
+#. HD5Sa
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26344,6 +29608,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
msgstr "Câu lệnh <emph>Static</emph> không thể dùng được để xác định mảng biến đổi. Mảng phải được ghi rõ tùy theo một kích cỡ cố định."
+#. SXakp
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26352,6 +29617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. nyGnr
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26360,6 +29626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
msgstr "Static Tên_biến[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến], Tên_biến2[(đầu To cuối)] [As Kiểu_biến], ..."
+#. xQqMt
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26368,6 +29635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. fq6bd
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26376,6 +29644,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
msgstr "MsgBox iResult,0,\"Lời giải là\""
+#. HEZbp
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26384,6 +29653,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Function for initialization of the static variable"
msgstr "REM Hàm để khởi tạo biến tĩnh"
+#. yjFGH
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26392,6 +29662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM giá trị trả về tối thiểu của hàm này"
+#. fFSff
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26400,6 +29671,7 @@ msgctxt ""
msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
msgstr "if iInit = 0 then REM kiểm tra đã khởi tạo chưa"
+#. LDvVW
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26408,6 +29680,7 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName Function; VarType Function"
msgstr ""
+#. MZBfd
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26416,6 +29689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TypeName</bookmark_value><bookmark_value>hàm VarType</bookmark_value>"
+#. QYE2E
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26424,6 +29698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">TypeName Function; VarType Function</link>"
msgstr ""
+#. w43wu
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26432,6 +29707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
msgstr "Trả về một chuỗi (TypeName) hay một giá trị thuộc số (VarType) mà chứa thông tin về một biến."
+#. JGJq2
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26440,6 +29716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. EkgRM
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26448,6 +29725,7 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
msgstr ""
+#. Ax4Qv
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26456,6 +29734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. gaAwa
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26464,6 +29743,7 @@ msgctxt ""
msgid "String; Integer"
msgstr "Chuỗi; Số nguyên"
+#. M8Nj4
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26472,6 +29752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. CmbDF
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26480,6 +29761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
msgstr "<emph>Biến:</emph> biến của đó bạn muốn quyết định kiểu. Có thể sử dụng những giá trị theo đây:"
+#. RbH5s
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26488,6 +29770,7 @@ msgctxt ""
msgid "key word"
msgstr "từ khoá"
+#. EAezL
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26496,6 +29779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. rJXbZ
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26504,6 +29788,7 @@ msgctxt ""
msgid "VarType"
msgstr "VarType"
+#. ZyZMD
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26512,6 +29797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable type"
msgstr "Kiểu biến"
+#. mnCBU
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26520,6 +29806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean variable"
msgstr "Biến lôgic"
+#. N3udA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26528,6 +29815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date variable"
msgstr "Biến ngày"
+#. sURKS
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26536,6 +29824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency variable"
msgstr ""
+#. apDFH
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26544,6 +29833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double floating point variable"
msgstr "Biến chấm động đôi"
+#. HFQw3
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26552,6 +29842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer variable"
msgstr "Biến số nguyên"
+#. xmmiG
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26560,6 +29851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long integer variable"
msgstr "Biến số nguyên dài"
+#. eTjZ4
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26568,6 +29860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable"
msgstr "Biến đối tượng"
+#. RgjsX
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26576,6 +29869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single floating-point variable"
msgstr "Biến chấm động đơn"
+#. KE9UZ
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26584,6 +29878,7 @@ msgctxt ""
msgid "String variable"
msgstr "Biến chuỗi"
+#. RdLyA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26592,6 +29887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
msgstr "Biến kiểu hay thay đổi (có thể chứa tất cả các kiểu được ghi rõ bởi lời xác định)"
+#. eDUmG
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26600,6 +29896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is not initialized"
msgstr "Biến không được khởi tạo"
+#. CLAF9
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26608,6 +29905,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid data"
msgstr "Không có dữ liệu hợp lệ"
+#. GqyDQ
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26616,6 +29914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. qxhYF
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26624,6 +29923,7 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Một số kiểu trong $[officename] Basic\""
+#. pGEmQ
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26632,6 +29932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Statement"
msgstr ""
+#. zHGh5
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26640,6 +29941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Set</bookmark_value><bookmark_value>đối tượng Nothing</bookmark_value>"
+#. eramH
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26648,6 +29950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Set Statement</link>"
msgstr ""
+#. EZQ7H
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26656,6 +29959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
msgstr "Đặt một tham chiếu đối tượng vào một biến hay Thuộc tính."
+#. MkkED
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26664,6 +29968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. VNH9y
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26672,6 +29977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set ObjectVar = Object"
msgstr "Set ObjectVar = Object"
+#. r4fJx
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26680,6 +29986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. CMGdW
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26688,6 +29995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> một biến hay thuộc tính mà cần thiết một tham chiếu đối tượng."
+#. F7X5E
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26696,6 +30004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
msgstr "<emph>Object:</emph> đối tượng đến đó biến hay thuộc tính tham chiếu."
+#. 27u9f
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26704,6 +30013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
msgstr "<emph>Nothing</emph> : gán đối tượng <emph>Nothing</emph> (không gì) cho một biến để gỡ bỏ một sự gán trước."
+#. SGsRz
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26712,6 +30022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ukqdX
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26720,6 +30031,7 @@ msgctxt ""
msgid "FindObject Function"
msgstr ""
+#. r2C9F
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26728,6 +30040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FindObject</bookmark_value>"
+#. DrvAD
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26736,6 +30049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">FindObject Function</link>"
msgstr ""
+#. aFznu
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26744,6 +30058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
msgstr "Cho phép đặt địa chỉ của một đối tượng vào lúc chạy dưới dạng một tham số chuỗi qua tên đối tượng."
+#. AwGGE
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26752,6 +30067,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, the following command:"
msgstr "Ví dụ, câu lệnh này:"
+#. kpkYS
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26760,6 +30076,7 @@ msgctxt ""
msgid "corresponds to the command block:"
msgstr "tương ứng với khối câu lệnh:"
+#. PsuoC
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26768,6 +30085,7 @@ msgctxt ""
msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
msgstr "Đây cho phép tên được tạo động vào lúc chạy. Chẳng hạn:"
+#. 4ZJCt
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26776,6 +30094,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names."
msgstr ""
+#. i7KFL
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26784,6 +30103,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+#. 9UEzR
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26792,6 +30112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. jEKpx
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26800,6 +30121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. fAtEE
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26808,6 +30130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
msgstr "<emph>ObjName:</emph> một chuỗi mà ghi rõ tên của đối tượng có địa chỉ bạn muốn đặt vào lúc chạy."
+#. c9RFy
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26816,6 +30139,7 @@ msgctxt ""
msgid "FindPropertyObject Function"
msgstr ""
+#. qwv2z
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26824,6 +30148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FindPropertyObject</bookmark_value>"
+#. LA7R9
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26832,6 +30157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">FindPropertyObject Function</link>"
msgstr ""
+#. pkBYN
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26840,6 +30166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
msgstr "Cho phép đặt địa chỉ của đối tượng vào lúc chạy, dưới dạng một tham số chuỗi dùng tên đối tượng."
+#. DM2Ab
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26848,6 +30175,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
+#. jBFme
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26856,6 +30184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. kjHF2
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26864,6 +30193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. Cgx9H
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26872,6 +30202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
msgstr "<emph>ObjVar:</emph> biến đối tượng bạn muốn xác định động vào lúc chạy."
+#. Kdp3F
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26880,6 +30211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
msgstr "<emph>PropName:</emph> chuỗi mà ghi rõ tên của thuộc tính có địa chỉ bạn muốn đặt vào lúc chạy."
+#. sZzss
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26888,6 +30220,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsMissing function"
msgstr ""
+#. tu8au
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26896,6 +30229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IsMissing</bookmark_value>"
+#. JBWGn
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26904,6 +30238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">IsMissing Function</link>"
msgstr ""
+#. ZMKxG
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26912,6 +30247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
msgstr "Thử nếu một hàm được gọi với tham số còn tùy chọn không."
+#. UAMEd
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26920,6 +30256,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
+#. fdBus
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26928,6 +30265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. pFAeP
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26936,6 +30274,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsMissing( ArgumentName )"
msgstr "IsMissing( Tên_đối_số )"
+#. WrCGJ
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26944,6 +30283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. VwWXm
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26952,6 +30292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
msgstr "<emph>Tên_đối_số :</emph> tên của đối số còn tùy chọn."
+#. HkfCE
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26960,6 +30301,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
msgstr "Nếu hàm <emph>IsMissing</emph> được Tên_đối_số gọi, thì trả về Đúng."
+#. 6SiYx
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26968,6 +30310,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ví dụ\">Ví dụ</link>."
+#. bdNXC
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -26976,6 +30319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optional (in Function Statement)"
msgstr ""
+#. rguKi
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -26984,6 +30328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Optional</bookmark_value>"
+#. qAzL8
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -26992,6 +30337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement)\">Optional (in Function Statement)</link>"
msgstr ""
+#. Ebzjt
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27000,6 +30346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
msgstr "Cho phép bạn xác định các tham số được gửi cho một hàm dưới dạng còn tùy chọn."
+#. okfFX
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27008,6 +30355,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+#. rCRu8
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27016,6 +30364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. FCbGu
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27024,6 +30373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
msgstr "Function Hàm_tôi(Chuỗi1 As String, Đối_số_tùy_chọn2, Đối_số_tùy_chọn3)"
+#. m7ttM
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27032,6 +30382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. PWFN7
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27040,6 +30391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
msgstr "Kết quả = Hàm_tôi(\"Đây\", 1, \"Đó\") ' mọi đối số đều được gửi"
+#. QD4Cn
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27048,6 +30400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
msgstr "Kết quả = Hàm_tôi (\"Thử\", ,1) ' đối số thứ hai còn thiết"
+#. upgxF
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27056,6 +30409,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ví dụ\">Ví dụ</link>."
+#. HDj6B
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27064,6 +30418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array Function"
msgstr ""
+#. Bsxhh
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27072,6 +30427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Array</bookmark_value>"
+#. PgCk9
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27080,6 +30436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Array Function</link>"
msgstr ""
+#. ZFAuc
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27088,6 +30445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the type Variant with a data field."
msgstr "Trả về kiểu Biến thế với một trường dữ liệu."
+#. AmzEv
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27096,6 +30454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. hVxRf
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27104,6 +30463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array ( Argument list)"
msgstr "Array ( Danh_sách_đối_số)"
+#. EuCLG
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27112,6 +30472,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
+#. BJamW
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27120,6 +30481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. ZsSRT
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27128,6 +30490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "<emph>Danh_sách_đối_số :</emph> một danh sách chứa bất cứ số đối số nào định giới bằng dấu phẩy."
+#. PERvG
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27136,6 +30499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. EhDw8
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27144,6 +30508,7 @@ msgctxt ""
msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
msgstr "A = Array(\"Tuấn\",\"Minh\",\"Trường\")"
+#. 2d2eF
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27152,6 +30517,7 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray Function"
msgstr ""
+#. B6keS
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27160,6 +30526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DimArray</bookmark_value>"
+#. FTJ3A
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27168,6 +30535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function\">DimArray Function</link>"
msgstr ""
+#. D6knK
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27176,6 +30544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a Variant array."
msgstr "Trả về một mảng kiểu biến thế."
+#. GGtGG
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27184,6 +30553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. f4XPA
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27192,6 +30562,7 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray ( Argument list)"
msgstr "DimArray ( Danh_sách_đối_số)"
+#. xfuoC
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27200,6 +30571,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
msgstr "Xem thêm <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Mảng\">Mảng</link>"
+#. ajAXE
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27208,6 +30580,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
msgstr "Không đưa ra tham số, thì tạo một mảng rỗng (giống như Dim A() mà tương đương với một dãy có chiều dài 0 trong Uno). Có phải đưa ra tham số thì tạo một chiều cho mỗi tham số."
+#. tdpVu
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27216,6 +30589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 8cqdA
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27224,6 +30598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "<emph>Danh_sách_đối_số :</emph> một danh sách chứa bất cứ số đối số nào định giới bằng dấu phẩy."
+#. wCCAj
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27232,6 +30607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 6rCE8
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27240,6 +30616,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
msgstr ""
+#. BELEW
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27248,6 +30625,7 @@ msgctxt ""
msgid "HasUnoInterfaces Function"
msgstr ""
+#. AbBSu
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27256,6 +30634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm HasUnoInterfaces</bookmark_value>"
+#. pqAXW
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27264,6 +30643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">HasUnoInterfaces Function</link>"
msgstr ""
+#. JUPxm
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27272,6 +30652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
msgstr "Thử nếu một đối tượng Uni Basic hỗ trợ một số giao diện Uno nào đó không."
+#. 4GC46
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27280,14 +30661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
msgstr "Trả về Đúng nếu hỗ trợ <emph>tất cả</emph> các giao diện Uno đã ghi rõ, không thì Sai."
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
+#. ryDXE
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27296,14 +30670,7 @@ msgctxt ""
msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Tên_giao_diện_Uno1 [, Tên_giao_diện_Uno2, ...])"
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "GIá trị trả về:"
-
+#. TCBDe
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27312,14 +30679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
+#. qxagP
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27328,6 +30688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
msgstr "<emph>oTest:</emph> đối tượng Uno Basic cần thử."
+#. 2Sa2D
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27336,14 +30697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
msgstr "<emph> Tên_giao_diện_Uno :</emph> danh sách các tên giao diện Uno."
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
+#. dEwqh
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27352,6 +30706,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsUnoStruct Function"
msgstr ""
+#. DGTmf
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27360,6 +30715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IsUnoStruct</bookmark_value>"
+#. myocU
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27368,6 +30724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">IsUnoStruct Function</link>"
msgstr ""
+#. fN4db
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27376,14 +30733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
msgstr "Trả về Đúng nếu đối tượng đã cho là một cấu trúc Uno."
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
+#. LupP4
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27392,14 +30742,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
msgstr "IsUnoStruct( Kiểu Uno )"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "GIá trị trả về:"
-
+#. MDtGg
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27408,14 +30751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số :"
-
+#. uXjgH
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27424,14 +30760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uno type : A UnoObject"
msgstr "Kiểu Uno : một UnoObject"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
+#. AsDnS
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27440,6 +30769,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Instantiate a service"
msgstr "' Instantiate a service"
+#. LCwgD
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27448,6 +30778,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
+#. LG9EY
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27456,6 +30787,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Instantiate a Property struct"
msgstr "' Instantiate a Property struct"
+#. oAzvu
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27464,6 +30796,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
+#. yJT9o
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27472,6 +30805,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
+#. dBKzM
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27480,6 +30814,7 @@ msgctxt ""
msgid "EqualUnoObjects Function"
msgstr ""
+#. h9UNU
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27488,6 +30823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm EqualUnoObjects</bookmark_value>"
+#. rqXey
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27496,6 +30832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link>"
msgstr ""
+#. wrfhm
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27504,22 +30841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
msgstr "Trả về Đúng nếu hai đối tượng Uno Basic đã ghi rõ có đại diện cùng một thể hiện đối tượng Uno."
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "GIá trị trả về:"
-
+#. NqNdq
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27528,14 +30850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
+#. eQEDj
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27544,6 +30859,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Copy of objects -> same instance"
msgstr ""
+#. kTNQT
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27552,6 +30868,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Copy of structs as value -> new instance"
msgstr ""
+#. XZuoy
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27560,6 +30877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erase Function"
msgstr ""
+#. dKRw9
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27568,6 +30886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Erase</bookmark_value>"
+#. bSr9M
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27576,6 +30895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function</link>"
msgstr ""
+#. xqtMK
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27584,6 +30904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
msgstr "Xoá nội dung của phần tử mảng của các mảng có kích cỡ cố định, và thả bộ nhớ được chiếm bởi các mảng có kích cỡ biến đổi."
+#. QGwRF
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27592,6 +30913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. h8WrH
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27600,6 +30922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erase Arraylist"
msgstr "Erase Danh_sách_mảng"
+#. zfSit
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27608,6 +30931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. r46GH
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27616,6 +30940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
msgstr "<emph>Danh_sách_mảng</emph>: danh sách các mảng cần xoá."
+#. y97EV
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -27624,6 +30949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Toán tử So sánh"
+#. MLjCa
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -27632,6 +30958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Toán tử So sánh\">Toán tử So sánh</link>"
+#. LfWwN
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -27640,6 +30967,7 @@ msgctxt ""
msgid "The available comparison operators are described here."
msgstr "Ở đây thì diễn tả những toán tử so sánh sẵn sàng."
+#. bDVn8
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27648,6 +30976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr ""
+#. HvC8D
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27656,6 +30985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toán tử so sánh;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>toán tử;so sánh</bookmark_value>"
+#. ABXhw
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27664,6 +30994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
msgstr ""
+#. Xi8Hg
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27672,6 +31003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
msgstr "Toán tử so sánh thì so sánh một cặp biểu thức. Kết quả được trả về dạng một biểu thức lôgic mà quyết định nếu phép so sánh là Đúng (-1) hay Sai (0)."
+#. eCMr5
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27680,6 +31012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. rzJup
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27688,6 +31021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
msgstr "Kết quả = Biểu_thức1 { = | < | > | <= | >= } Biểu_thức2"
+#. Grmm6
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27696,6 +31030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. CoGtG
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27704,6 +31039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
msgstr "<emph>Kết quả:</emph> biểu thức lôgic mà ghi rõ kết quả của phép so sánh (Đúng hay Sai)."
+#. djWb8
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27712,6 +31048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
msgstr "<emph>Biểu_thức1, Biểu_thức2:</emph> bất cứ cặp giá trị thuốc số hay chuỗi nào bạn muốn so sánh."
+#. VeMGA
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27720,6 +31057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators"
msgstr "Toán tử so sánh"
+#. huYj5
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27728,6 +31066,7 @@ msgctxt ""
msgid "= : Equal to"
msgstr "= : Bằng"
+#. qNCPA
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27736,6 +31075,7 @@ msgctxt ""
msgid "< : Less than"
msgstr "< : Nhỏ hơn"
+#. oBq7c
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27744,6 +31084,7 @@ msgctxt ""
msgid "> : Greater than"
msgstr "> : Lớn hơn"
+#. ZXev6
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27752,6 +31093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<= : Less than or equal to"
msgstr "<= : Nhỏ hơn hay bằng"
+#. YTiVc
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27760,6 +31102,7 @@ msgctxt ""
msgid ">= : Greater than or equal to"
msgstr ">= : Lớn hơn hay bằng"
+#. TAeWi
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27768,6 +31111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<> : Not equal to"
msgstr "<> : Không bằng"
+#. 2whHT
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27776,6 +31120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 4F32A
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27784,6 +31129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
msgstr "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output"
+#. v4zJ2
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27792,6 +31138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strings"
msgstr "Chuỗi"
+#. qSsdJ
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27800,6 +31147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Chuỗi\">Chuỗi</link>"
+#. mfoZX
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27808,6 +31156,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
msgstr "Những hàm và câu lệnh theo đây đều thẩm tra và trả về chuỗi."
+#. n7PGd
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27816,6 +31165,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
msgstr "Bạn có thể sử dụng chuỗi để chỉnh sửa văn bản bên trong chương trình $[officename] Basic."
+#. Bvutt
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
@@ -27824,6 +31174,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
msgstr "Chuyển đổi ASCII/ANSI trong chuỗi"
+#. f2kFt
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
@@ -27832,6 +31183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"Chuyển đổi ASCII/ANSI trong chuỗi\">Chuyển đổi ASCII/ANSI trong chuỗi</link>"
+#. ZDP63
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
@@ -27840,6 +31192,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
msgstr "Những hàm theo đây có chuyển đổi chuỗi sang và từ mã ASCII hay ANSI."
+#. izmyr
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27848,6 +31201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc Function"
msgstr ""
+#. imVb3
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27856,6 +31210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Asc</bookmark_value>"
+#. UG5Ac
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27864,6 +31219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link>"
msgstr ""
+#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27872,6 +31228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
msgstr "Trả về giá trị ASCII (mã tiêu chuẩn Mỹ để trao đổi thông tin) của ký tự thứ nhất theo một biểu thức chuỗi."
+#. BNWoG
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27880,6 +31237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. giD6a
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27888,6 +31246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc (Text As String)"
msgstr "Asc (Text As String)"
+#. qe9hh
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27896,6 +31255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. kmTWL
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27904,6 +31264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. ZSM8u
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27912,6 +31273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. nuuuC
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27920,6 +31282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
msgstr "<emph>Chuỗi:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi hợp lệ nào. Chỉ ký tự đầu tiên trong chuỗi này là thích hợp."
+#. CF7UG
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27928,6 +31291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
msgstr "Hãy dùng hàm Asc để thay thế phím bằng giá trị. Nếu hàm Asc gặp một chuỗi rỗng, thì $[officename] Basic thông báo một lỗi lúc chạy. Thêm vào các ký tự 7-bit ASCII (Mã 0-127), hàm Asc cũng có thể phát hiện mã phím không in được theo mã ASCII. Hàm này cũng có thể thao tác ký tự 16-bit Unicode."
+#. d4CxC
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27936,6 +31300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. VF7kK
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27944,6 +31309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
msgstr "Print ASC(\"A\") REM trả về 65"
+#. imR9f
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27952,6 +31318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
msgstr "Print ASC(\"Z\") REM trả về 90"
+#. raPFD
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27960,6 +31327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM trả về 76, vì chỉ ký tự đầu tiên được xử lý."
+#. 9QUxr
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27968,6 +31336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+#. QMLJb
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -27976,6 +31345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chr Function"
msgstr ""
+#. Z8tiz
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -27984,6 +31354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Chr</bookmark_value>"
+#. tDyPJ
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -27992,6 +31363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link>"
msgstr ""
+#. UTy3n
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28000,6 +31372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
msgstr "Trả về ký tự tương ứng với mã ký tự đã ghi rõ."
+#. bf6Zk
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28008,6 +31381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chr(Expression As Integer)"
msgstr "Chr(Expression As Integer)"
+#. HnFyY
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28016,6 +31390,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. WECKF
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28024,6 +31399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value."
msgstr ""
+#. RKtSB
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28032,6 +31408,7 @@ msgctxt ""
msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
msgstr ""
+#. sw8rF
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28040,6 +31417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
msgstr "Hãy sử dụng hàm <emph>Chr$</emph> để gửi các dãy điều khiển đặc biệt cho một máy in hay nguồn xuất khác. Bạn cũng có thể sử dụng nó để chèn dấu nháy kép vào một biểu thức chuỗi."
+#. Yy5Eh
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28048,6 +31426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255."
msgstr ""
+#. vHwsG
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28056,6 +31435,7 @@ msgctxt ""
msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
msgstr "REM Mẫu thí dụ này chèn dấu nháy kép (giá trị ASCII 34) vào một chuỗi."
+#. aCHvq
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28064,6 +31444,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
msgstr "MsgBox \"một \"+ Chr$(34)+\"chuyến dã ngoại\" + Chr$(34)+\" ngắn.\""
+#. iCsGw
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28072,6 +31453,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
msgstr "REM Chuỗi in xuất hiện trong hộp thoại như Một \"chuyến dã ngoại\" ngắn."
+#. q8bRB
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28080,6 +31462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+#. bzZDz
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28088,6 +31471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Str Function"
msgstr ""
+#. pGDVm
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28096,6 +31480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Str</bookmark_value>"
+#. vHDFf
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28104,6 +31489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str Function</link>"
msgstr ""
+#. sMBFZ
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28112,6 +31498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a numeric expression into a string."
msgstr "Chuyển đổi một biểu thức thuộc số sang một chuỗi."
+#. AtDCX
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28120,6 +31507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. FCB5S
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28128,6 +31516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Str (Expression)"
msgstr "Str (Biểu_thức)"
+#. euwuq
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28136,6 +31525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. GFLxD
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28144,6 +31534,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. gC8ux
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28152,6 +31543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. MUTuz
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28160,6 +31552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> bất cứ biểu thức thuộc số nào."
+#. i56aX
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28168,6 +31561,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
msgstr "Hàm <emph>Str</emph> chuyển đổi một biến thuộc số, hay kết quả của một phép tính, sang một chuỗi. Số âm có dấu trừ đi trước. Số dương có dấu cách đi trước (thay cho dấu cộng)."
+#. Ewk3i
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28176,6 +31570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. vYQmG
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28184,6 +31579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Val Function"
msgstr ""
+#. KdnnB
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28192,6 +31588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Val</bookmark_value>"
+#. qLhSm
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28200,6 +31597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val Function</link>"
msgstr ""
+#. BCyui
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28208,6 +31606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string to a numeric expression."
msgstr "Chuyển đổi một chuỗi sang một biểu thức thuộc số."
+#. 4Jho2
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28216,6 +31615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. Rk6u2
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28224,6 +31624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Val (Text As String)"
msgstr "Val (Text As String)"
+#. ZBgwS
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28232,6 +31633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. Gi4Ag
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28240,6 +31642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Đôi"
+#. 9YWca
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28248,6 +31651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. DmE2F
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28256,6 +31660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
msgstr "<emph>Chuỗi:</emph> chuỗi mà đại diện một số."
+#. 9ZYpb
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28264,6 +31669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
msgstr "Dùng hàm <emph>Val</emph>, bạn có thể chuyển đổi một chuỗi mà đại diện các số sang các biểu thức thuộc số. Hàm này đảo ngược hàm <emph>Str</emph>. Nếu chỉ một phần của chuỗi chứa số, chỉ những ký tự thích hợp đầu tiên của chuỗi được chuyển đổi. Nếu chuỗi không chứa số, thì hàm <emph>Val</emph> trả về giá trị 0."
+#. zEtva
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28272,6 +31678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. MeApW
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28280,6 +31687,7 @@ msgctxt ""
msgid "CByte Function"
msgstr ""
+#. cEvKG
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28288,6 +31696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CByte</bookmark_value>"
+#. MBuSG
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28296,6 +31705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte Function</link>"
msgstr ""
+#. WtRZK
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28304,6 +31714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
msgstr "Chuyển đổi một chuỗi hay biểu thức thuộc số sang kiểu Byte."
+#. KBtph
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28312,6 +31723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. y5eP6
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28320,6 +31732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cbyte( expression )"
msgstr "Cbyte( biểu_thức )"
+#. c9ZeV
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28328,6 +31741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. uBqQC
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28336,6 +31750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
+#. y52Yv
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28344,6 +31759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. YE4pG
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28352,6 +31768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> một biểu thức kiểu chuỗi hay thuộc số."
+#. svGqi
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28360,6 +31777,7 @@ msgctxt ""
msgid "AscW Function"
msgstr ""
+#. DnhN3
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28368,6 +31786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4pFSg
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28376,6 +31795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. XujWF
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28384,6 +31804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression."
msgstr ""
+#. tyhN7
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28392,6 +31813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr ""
+#. cLSGx
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28400,6 +31822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
msgstr ""
+#. PWbGW
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28408,6 +31831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535."
msgstr ""
+#. YACEd
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28416,6 +31840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
msgstr ""
+#. cSPdQ
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28424,6 +31849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937"
msgstr ""
+#. KNmoP
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28432,6 +31858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account"
msgstr ""
+#. Z2b5U
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28440,6 +31867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
msgstr ""
+#. BbWXB
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28448,6 +31876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
msgstr ""
+#. GkoG4
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28456,6 +31885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
msgstr ""
+#. 9DDYF
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28464,6 +31894,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChrW Function [VBA]"
msgstr ""
+#. bxumL
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28472,6 +31903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4MJ6d
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28480,6 +31912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. yFpZL
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28488,6 +31921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code."
msgstr ""
+#. UVM29
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28496,6 +31930,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChrW(Expression As Integer)"
msgstr ""
+#. mA9x6
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28504,6 +31939,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. HiXHs
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28512,6 +31948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
msgstr ""
+#. 8DF8a
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28520,6 +31957,7 @@ msgctxt ""
msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string."
msgstr ""
+#. AGZSD
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28528,6 +31966,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)"
msgstr ""
+#. zPJDa
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28536,6 +31975,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω"
msgstr ""
+#. hSMKc
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28544,6 +31984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
msgstr ""
+#. JJUXA
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28552,6 +31993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
msgstr ""
+#. 2fMt4
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28560,6 +32002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
msgstr ""
+#. E7Eoi
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
@@ -28568,6 +32011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeating Contents"
msgstr "Nội dung Lặp lại"
+#. uMuGE
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
@@ -28576,6 +32020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Nội dung Lặp lại\">Nội dung Lặp lại</link>"
+#. QtA2F
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
@@ -28584,6 +32029,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr "Những hàm theo đây lặp lại nội dung của chuỗi."
+#. MingD
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28592,6 +32038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space and Spc Function"
msgstr ""
+#. NQPvB
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28600,6 +32047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. r9KyV
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28608,6 +32056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space and Spc Functions</link>"
msgstr ""
+#. M6CED
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28616,6 +32065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
msgstr "Trả về một chuỗi chứa một số dấu cách đã ghi rõ."
+#. TVSiN
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28624,6 +32074,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Spc function works the same as the Space function."
msgstr ""
+#. BYn44
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28632,6 +32083,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. gunCB
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28640,6 +32092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 65535."
msgstr ""
+#. xfAcE
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28648,6 +32101,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
msgstr "msgBox sOut,0,\"Thông tin:\""
+#. ypYT6
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28656,6 +32110,7 @@ msgctxt ""
msgid "String Function"
msgstr ""
+#. 2L9aD
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28664,6 +32119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm String</bookmark_value>"
+#. j82Ba
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28672,6 +32128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link>"
msgstr ""
+#. YVCRg
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28680,6 +32137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
msgstr "Tạo một chuỗi tùy theo ký tự đã ghi rõ, hay ký tự đầu tiên của một biểu thức chuỗi được gửi cho hàm."
+#. YEQWe
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28688,6 +32146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. EVKUs
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28696,6 +32155,7 @@ msgctxt ""
msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
+#. Uaxak
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28704,6 +32164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. GfqGg
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28712,6 +32173,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. 5gnCP
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28720,6 +32182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. xvDy5
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28728,6 +32191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
msgstr "<emph>n:</emph> biểu thức thuộc số mà ngụ ý số các ký tự cần trả về trong chuỗi. Giá trị n tối đa được phép là 65535."
+#. uARjD
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28736,6 +32200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
msgstr "<emph>Biểu_thức:</emph> biểu thức thuộc số mà xác định mã ASCII của ký tự."
+#. Comfs
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28744,6 +32209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
msgstr "<emph>Ký_tự:</emph> bất cứ ký tự đơn nào được dùng để xây dựng chuỗi trả về, hay bất cứ chuỗi nào của đó chỉ ký tự đầu tiên sẽ được dùng."
+#. iApAt
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28752,6 +32218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. avFC9
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28760,6 +32227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing String Contents"
msgstr "Chỉnh Sửa Nội Dung Chuỗi"
+#. 5nF4q
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28768,6 +32236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dấu và trong StarBasic</bookmark_value>"
+#. qvgJA
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28776,6 +32245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Chỉnh Sửa Nội Dung Chuỗi\">Chỉnh Sửa Nội Dung Chuỗi</link>"
+#. hU6eu
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28784,6 +32254,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
msgstr "Những hàm theo đây chỉnh sửa, định dạng và canh lề nội dung của chuỗi. Hãy dùng toán tử « & » để ghép nối các chuỗi."
+#. hAn8q
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28792,6 +32263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Function"
msgstr ""
+#. Ddd7Z
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28800,6 +32272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Format</bookmark_value>"
+#. 9VgHM
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28808,6 +32281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function\">Format Function</link>"
msgstr ""
+#. ZAitp
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28816,6 +32290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
msgstr "Chuyển đổi một số sang một chuỗi, sau đó thì định dạng nó tùy theo định dạng bạn ghi rõ."
+#. ESujY
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28824,6 +32299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. wp4Ae
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28832,6 +32308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format (Number [, Format As String])"
msgstr "Format (Number [, Format As String])"
+#. SrkYm
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28840,6 +32317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. gddga
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28848,6 +32326,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. WGjGQ
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28856,6 +32335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 6Dyxg
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28864,6 +32344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
msgstr "<emph>Số</emph> : biểu thức thuộc số cần chuyển đổi sang một chuỗi được định dạng."
+#. G3TNy
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28872,6 +32353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
msgstr "<emph>Định dạng:</emph> chuỗi mà ghi rõ mã định dạng cho số. Không đưa ra <emph>Định dạng</emph> thì hàm <emph>Format</emph> chạy giống như hàm <emph>Str</emph>."
+#. 8DmPW
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28880,6 +32362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Codes"
msgstr "Mã định dạng"
+#. j9pBf
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28888,6 +32371,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
msgstr "Danh sách theo đây diễn tả những mã bạn có thể sử dụng để định dạng một số :"
+#. AA4AR
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28896,6 +32380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
msgstr "<emph>0:</emph> Nếu <emph>Số</emph> có một chữ số ở vị trí của 0 trong mã định dạng, thì hiển thị chữ số đó ; không thì hiển thị một số không."
+#. 6hoDN
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28904,6 +32389,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
msgstr "Nếu <emph>Số</emph> có ít chữ số hơn số các số không trong mã định dạng (ở bên nào của dấu thập phân), thì hiển thị các số không đi trước hay đi sau. Nếu số có nhiều chữ số bên trái dấu thập phân hơn số các số không trong mã định dạng, thì hiển thị các chữ số thêm, không cần định dạng."
+#. EDBbq
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28912,6 +32398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
msgstr "Số lần số trong số này được làm tròn tùy theo số các số không xuất hiện phía sau dấu thập phân trong mã <emph>Định dạng</emph>."
+#. ucKaQ
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28920,6 +32407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
msgstr "<emph>#:</emph> nếu <emph>Số</emph> chứa một chữ số ở vị trí của vật thế chỗ « # » trong mã <emph>Định dạng</emph>, thì hiển thị chữ số đó ; không thì không hiển thị gì ở vị trí này."
+#. EKGPx
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28928,6 +32416,7 @@ msgctxt ""
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
msgstr "Ký hiệu này giống như số 0, nhưng không hiển thị các số không đi trước/sau nếu có nhiều ký tự # trong mã định dạng hơn số chữ số trong số đó. Chỉ hiển thị những chữ số liên quan của số đó."
+#. Cnq7B
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28936,6 +32425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
msgstr "<emph>.:</emph> vật thế chỗ thập phân quyết định số lần số bên trái và bên phải dấu cách thập phân."
+#. tWDUe
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28944,6 +32434,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
msgstr "Nếu mã định dạng chứa chỉ # vật thế chỗ bên trái ký hiệu này, thì các số nhỏ hơn 1 sẽ bắt đầu với một dấu cách thập phân. Để luôn luôn hiển thị một số không đi trước với các số phân số, hãy dùng 0 làm vật thế chỗ cho chữ số thứ nhất bên trái dấu cách thập phân."
+#. L7ry6
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28952,6 +32443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
msgstr "<emph>%:</emph> nhân số với 100, và chèn dấu phân trăm (%) vào vị trí của số trong mã định dạng."
+#. 5A2Kp
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28960,6 +32452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> nếu mã định dạng chứa ít nhất một chữ số giữ chỗ (0 hay #) bên phải ký hiệu E-, E+, e-, hay e+, thì số được định dạng theo định dạng hoa học hay số mũ. Chữ E hay e được chèn vào giữa số chính và số mũ. Số các ký hiệu giữ chỗ cho chữ số bên phải ký hiệu thì quyết định số các chữ số trong số mũ."
+#. jhCb5
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28968,6 +32461,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
msgstr "Nếu số mũ là âm, một dấu trừ được hiển thị trực tiếp phía trước một số mũ với E-, E+, e-, e+. Nếu số mũ là dương, một dấu cộng chỉ được hiển thị phía trước số mũ với E+ hay e+."
+#. shj6y
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28976,6 +32470,7 @@ msgctxt ""
msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
msgstr "Dấu cách hàng nghìn được hiển thị nếu mã định dạng chứa dấu tách nằm giữa hai ký tự giữ chỗ (0 hay #)."
+#. A8QmE
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28984,6 +32479,7 @@ msgctxt ""
msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
msgstr "Sử dụng một dấu chấm làm dấu cách hàng nghìn thì phụ thuộc vào thiết lập miền. Khi bạn gõ một số một cách trực tiếp vào mã nguồn Basic, lúc nào cũng cần phải sử dụng một dấu chấm làm dấu cách hàng nghìn. Ký tự thật được hiển thị làm dấu cách hàng nghìn phụ thuộc vào định dạng số trong thiết lập hệ thống của bạn."
+#. 5EMgE
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28992,6 +32488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
msgstr "<emph>- + $ ( ) dấu_cách:</emph> Mỗi dấu cộng (+), dấu trừ (-), dấu đồng đô-la ($), dấu cách ( ) hay (dấu ngoặc) được nhập trực tiếp vào mã định dạng thì được hiển thị dưới dạng một ký tự nghĩa chữ."
+#. PyKZq
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29000,6 +32497,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
msgstr "Để hiển thị ký tự khác với những cái được liệt kê ở đây, bạn cần phải gõ gạch chéo ngược (\\) phía trước, hoặc \"bao quanh nó trong dấu nháy kép\"."
+#. 2VEmR
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29008,6 +32506,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
msgstr "\\ : Gạch chéo ngược sẽ hiển thị ký tự kế tiếp trong mã định dạng."
+#. UFfdk
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29016,6 +32515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
msgstr "Trong mã định dạng ký tự có nghĩa đặc biêt chỉ có thể được hiển thị dạng ký tự nghĩa chữ nếu nó có gạch chéo ngược đi trước. Gạch chéo ngược chính nó không phải được hiển thị, nếu bạn không gõ một gạch chéo ngược đôi (\\\\) để thoát nó trong mã định dạng."
+#. L4LbT
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29024,6 +32524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
msgstr "Các ký tự phải có gạch chéo ngược đi trước trong mã định dạng để hiển thị dạng ký tự nghĩa chữ là những ký tự định dạng ngày tháng và thời gian (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), những ký tự định dạng số (#, 0, %, E, e, dấu phẩy, dấu chấm), và những ký tự định dạng chuỗi (@, &, <, >, !)."
+#. NN8eT
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29032,6 +32533,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng những định dạng số đã xác định sẵn mà theo đây. Mọi mã được đã xác định sẵn (trừ « Số chung ») đều trả về số dạng số thập phân có hai lần số."
+#. fkPvC
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29040,6 +32542,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
msgstr "Nếu bạn sử dụng định dạng xác định sẵn, tên của định dạng phải nằm giữa dấu nháy kép."
+#. GT9Rs
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29048,6 +32551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined format"
msgstr "Định dạng xác định sẵn"
+#. Vj6Aq
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29056,6 +32560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
msgstr "<emph>Số chung:</emph> mỗi số được hiển thị dưới dạng đã nhập vào."
+#. RANUB
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29064,6 +32569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
msgstr "<emph>Tiền tệ:</emph> chèn một ký hiệu đô-la vào phía trước số, và đặt số âm giữa dấu ngoặc."
+#. NJj8M
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29072,6 +32578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
msgstr "<emph>Cố định:</emph> hiển thị ít nhất một chữ số phía trước dấu cách thập phân."
+#. 3DiXo
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29080,6 +32587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
msgstr "<emph>Chuẩn:</emph> hiển thị số dùng dấu cách hàng nghìn."
+#. AY7e3
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29088,6 +32596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
msgstr "<emph>Phần trăm:</emph> nhân số với 100, và phụ thêm một ký hiệu phần trăm vào số."
+#. CoYgg
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29096,6 +32605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
msgstr "<emph>Khoa học:</emph> hiển thị các số theo định dạng khoa học, v.d. 1.00E+03 = 1000)."
+#. cMtWm
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29104,6 +32614,7 @@ msgctxt ""
msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
msgstr "Một mã định dạng có thể được chia ra ba phần định giới bằng dấu chấm phẩy. Phần thứ nhất xác định định dạng cho các giá trị dương, phần thứ hai cho các giá trị âm, và phần thứ ba cho số không. Nếu bạn chỉ ghi rõ một mã định dạng, nó sẽ áp dụng cho tất cả các số."
+#. GXmDT
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29112,6 +32623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ZsNPC
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29120,6 +32632,7 @@ msgctxt ""
msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
msgstr "REM Lúc nào cũng sử dụng một dấu cách thập phân khi bạn gõ số vào mã nguồn Basic."
+#. myXCN
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29128,6 +32641,7 @@ msgctxt ""
msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
msgstr "REM Hiển thị (v.d.) 6,328.20 theo miền địa phương tiếng Anh, và 6.328,20 theo miền địa phương tiếng Việt."
+#. 8KMxc
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29136,6 +32650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Number format codes</link>"
msgstr ""
+#. oZYHq
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29144,6 +32659,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCase Function"
msgstr ""
+#. LMGd5
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29152,6 +32668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LCase</bookmark_value>"
+#. sLQre
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29160,6 +32677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
msgstr ""
+#. dkB32
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29168,6 +32686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
msgstr "Chuyển đổi mọi chữ hoa trong một chuỗi sang chữ thường."
+#. DYSWC
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29176,6 +32695,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
msgstr "Xem thêm: hàm <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>"
+#. chngB
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29184,6 +32704,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCase (Text As String)"
msgstr "LCase (Text As String)"
+#. 8RHAp
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29192,6 +32713,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. 2dpqA
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29200,6 +32722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào cần chuyển đổi."
+#. HcFTs
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29208,6 +32731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM trả về \"las vegas\""
+#. F9rGM
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29216,6 +32740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) REM trả về \"LAS VEGAS\""
+#. UGH3C
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29224,6 +32749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Function"
msgstr ""
+#. ArhPT
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29232,6 +32758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Left</bookmark_value>"
+#. uFGkL
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29240,6 +32767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>"
msgstr ""
+#. DVEfF
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29248,6 +32776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
msgstr "Trả về số các ký tự bên trái cùng mà bạn ghi rõ của một biểu thức chuỗi."
+#. UF45c
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29256,6 +32785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. H2Ftq
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29264,6 +32794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
+#. 48Gmp
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29272,6 +32803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. to74m
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29280,6 +32812,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. ZJXfA
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29288,6 +32821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. hRWZH
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29296,6 +32830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào từ đó bạn muốn trả về các ký tự bên trái cùng."
+#. jVzCK
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29304,6 +32839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>n:</emph> biểu thức thuộc số mà ghi rõ số các ký tự cần trả về. Nếu <emph>n</emph> = 0, thì trả về một chuỗi có chiều dài số không. Giá trị tối đa được phép là 65535."
+#. FPXvk
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29312,6 +32848,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
msgstr "Mẫu thí dụ theo đây chuyển đổi một ngày tháng theo định dạng NNăm.Th.Ng sang định dạng Th/Ng/NNăm."
+#. YQQDH
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29320,6 +32857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. TJBfC
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29328,6 +32866,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Hãy nhập một ngày tháng theo định dạng quốc tế « NNăm-Th-Ng »)"
+#. NKjSQ
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29336,6 +32875,7 @@ msgctxt ""
msgid "LSet Statement"
msgstr ""
+#. MLR2Y
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29344,6 +32884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh LSet</bookmark_value>"
+#. s4j5Y
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29352,6 +32893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement\">LSet Statement</link>"
msgstr ""
+#. 2y5bo
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29360,6 +32902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
msgstr "Sắp hàng một chuỗi theo bên trái của một biến chuỗi, hoặc sao chép một biến có kiểu do người dùng xác định vào một biến có kiểu do người dùng xác định khác."
+#. wKtHD
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29368,6 +32911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. tFaav
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29376,6 +32920,7 @@ msgctxt ""
msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
+#. 2vzrB
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29384,6 +32929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. M99uG
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29392,6 +32938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
msgstr "<emph>Var:</emph> bất cứ biến Chuỗi nào mà chứa chuỗi cần canh lề theo bên trái."
+#. BXfsM
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29400,6 +32947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
msgstr "<emph>Text:</emph> chuỗi cần canh lề theo bên trái của biến chuỗi."
+#. 3HnhD
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29408,6 +32956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
msgstr "<emph>Var1:</emph> tên của biến có kiểu do người dùng xác định vào đó cần sao chép."
+#. GBdaC
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29416,6 +32965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
msgstr "<emph>Var2:</emph> tên của biến có kiểu do người dùng xác định từ đó cần sao chép."
+#. jzAoB
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29424,6 +32974,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
msgstr "Nếu chuỗi ngắn hơn biến chuỗi, thì câu lệnh <emph>LSet</emph> canh lề chuỗi theo bên trái bên trong biến chuỗi. Bất cứ vị trí nào còn lại trong biến chuỗi được dấu cách thay thế. Nếu chuỗi dài hơn biến chuỗi, thì chỉ sao chép những ký tự bên trái cùng đến chiều dài của biến chuỗi đó. Dùng câu lệnh <emph>LSet</emph>, bạn cũng có thể sao chép một biến có kiểu do người dùng xác định vào một biến khác cùng kiểu."
+#. BQw4P
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29432,6 +32983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. jJepi
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29440,6 +32992,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM Sắp hàng « SBX » bên trong chuỗi tham chiếu có 40 ký tự."
+#. CEZj7
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29448,6 +33001,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM Thay thế mỗi dấu sao bằng một dáu cách"
+#. BfcQJ
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29456,6 +33010,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM Canh lề trái « SBX » bên trong chuỗi tham chiếu có 40 ký tự"
+#. 78orU
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29464,6 +33019,7 @@ msgctxt ""
msgid "LTrim Function"
msgstr ""
+#. xG9Ny
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29472,6 +33028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LTrim</bookmark_value>"
+#. EHCLJ
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29480,6 +33037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
msgstr ""
+#. mFiGU
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29488,6 +33046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
msgstr "Gỡ bỏ mọi dấu cách khỏi đầu của một biểu thức chuỗi."
+#. vG8YP
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29496,6 +33055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. cepxM
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29504,6 +33064,7 @@ msgctxt ""
msgid "LTrim (Text As String)"
msgstr "LTrim (Text As String)"
+#. KzzDh
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29512,6 +33073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. LyUCE
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29520,6 +33082,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. 8hNZD
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29528,6 +33091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. x85WJ
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29536,6 +33100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
+#. vEGEh
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29544,6 +33109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
msgstr "Hãy sử dụng hàm này để gỡ bỏ các dấu cách khỏi đầu của một biểu thức chuỗi."
+#. FExzu
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29552,6 +33118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. Afrvq
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29560,6 +33127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mid Function, Mid Statement"
msgstr ""
+#. J5UhZ
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29568,6 +33136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Mid</bookmark_value><bookmark_value>câu lệnh Mid</bookmark_value>"
+#. jRxXo
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29576,6 +33145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement\">Mid Function, Mid Statement</link>"
msgstr ""
+#. oznEx
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29584,6 +33154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "Trả về phần đã ghi rõ của một biểu thức chuỗi (<emph>hàm Mid</emph>), hoặc thay thế phần của một biểu thức chuỗi bằng một chuỗi khác (<emph>câu lệnh Mid</emph>)."
+#. ye7Tj
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29592,6 +33163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 32BvU
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29600,6 +33172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
+#. Bw3Yb
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29608,6 +33181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 5MG4F
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29616,6 +33190,7 @@ msgctxt ""
msgid "String (only by Function)"
msgstr "Chuỗi (chỉ theo Hàm)"
+#. rLmbA
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29624,6 +33199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. hRXCE
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29632,6 +33208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào cần sửa đổi."
+#. MkjPp
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29640,6 +33217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>Start:</emph> biểu thức thuộc số mà ngụ ý vị trí ký tự bên trong chuỗi ở đó bắt đầu phần chuỗi bạn muốn thay thế hay trả về. Giá trị tối đa được phép là 65535."
+#. 49ArA
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29648,6 +33226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>Length:</emph> biểu thức thuộc số mà trả về số các ký tự cần thay thế hay trả về. Giá trị tối đa được phép là 65535."
+#. Cw9Ts
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29656,6 +33235,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
msgstr "Nếu tham số Length (chiều dài) trong <emph>hàm Mid</emph> bị bỏ sót, thì trả về tất cả các ký tự trong biểu thức chuỗi, từ vị trí bắt đầu đến kết thúc của chuỗi."
+#. 8A2DR
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29664,6 +33244,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
msgstr "Nếu tham số Length (chiều dài) trong <emph>hàm Mid</emph> nhỏ hơn chiều dài của chuỗi văn bản cần thay thế, thì cắt ngắn chuỗi đó thành chiều dài đã ghi rõ."
+#. EUzUS
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29672,6 +33253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "<emph>Text:</emph> chuỗi sẽ thay thế biểu thức chuỗi (<emph>câu lệnh Mid</emph>)."
+#. jK3U3
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29680,6 +33262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. NFDUA
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29688,6 +33271,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Hãy nhập một ngày tháng theo định dạng quốc tế « NNăm-Th-Ng »)"
+#. t5jGn
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29696,6 +33280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Function"
msgstr ""
+#. WfBGq
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29704,6 +33289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Right</bookmark_value>"
+#. dbxZX
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29712,6 +33298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function\">Right Function</link>"
msgstr ""
+#. w9pxb
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29720,6 +33307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
msgstr "Trả về « n » ký tự bên phải cùng của một biểu thức chuỗi."
+#. p4Lba
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29728,6 +33316,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Hàm Left\">Hàm Left</link>."
+#. Xy4Fw
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29736,6 +33325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. A3Rzn
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29744,6 +33334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right (Text As String, n As Long)"
msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
+#. 8sZ7E
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29752,6 +33343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. SKQUo
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29760,6 +33352,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. CyX7H
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29768,6 +33361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. hErZb
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29776,6 +33370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào có các ký tự bên phải cùng mà bạn muốn trả về."
+#. D8HQ5
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29784,6 +33379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>n:</emph> biểu thức thuộc số mà xác định số các ký tự cần trả về. Nếu <emph>n</emph> = 0, thì trả về một chuỗi có chiều dài số không. Giá trị tối đa được phép là 65535."
+#. ezXrq
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29792,6 +33388,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
msgstr "Mẫu thí dụ theo đây chuyển đổi một ngày tháng theo định dạng NNăm-Th-Ng sang định dạng ngày tháng Mỹ (Th/Ng/NNăm)."
+#. wgEnG
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29800,6 +33397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ZbKt5
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29808,6 +33406,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Hãy nhập một ngày tháng theo định dạng quốc tế « NNăm-Th-Ng »)"
+#. CDv6e
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29816,6 +33415,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSet Statement"
msgstr ""
+#. h4w66
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29824,6 +33424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh RSet</bookmark_value>"
+#. QBt7J
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29832,6 +33433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement\">RSet Statement</link>"
msgstr ""
+#. 9BREa
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29840,6 +33442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
msgstr "Canh lề một chuỗi theo bên phải bên trong một biến kiểu chuỗi, hoặc sao chép một kiểu biến do người dùng xác định vào một kiểu khác."
+#. aHsZH
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29848,6 +33451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. uDqvq
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29856,6 +33460,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
+#. tpDDD
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29864,6 +33469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. YfmCj
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29872,6 +33478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biến chuỗi nào."
+#. nsDVT
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29880,6 +33487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
msgstr "<emph>Text</emph>: chuỗi cần canh lề theo bên phải trong biến chuỗi."
+#. v2Tzg
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29888,6 +33496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
msgstr "<emph>Variable1:</emph> biến do người dùng xác định là đích cho biến được sao chép."
+#. MS2Yt
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29896,6 +33505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
msgstr "<emph>Variable2:</emph> biến do người dùng xác định cần sao chép vào biến khác."
+#. ZikcS
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29904,6 +33514,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
msgstr "Nếu chuỗi này nhỏ hơn biến chuỗi, hàm <emph>RSet</emph> sẽ canh lề chuỗi theo bên phải bên trong biến chuỗi. Bất cứ ký tự nào còn lại trong chuỗi được dấu cách thay thế. Còn nếu chuỗi này lớn hơn biến chuỗi, thì cắt ngắn các ký tự vượt quá chiều dài của biến, và chỉ những ký tự còn lại được sắp hàng theo bên phải bên trong biến chuỗi."
+#. grCLk
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29912,6 +33523,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng câu lệnh <emph>RSet</emph> để gán các biến có một kiểu do người dùng xác định, cho một kiểu khác."
+#. St2ov
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29920,6 +33532,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
msgstr "Mẫu thí dụ theo đây sử dụng hai câu lệnh <emph>RSet</emph> và <emph>LSet</emph> để sửa đổi cách canh lề bên trái và bên phải của một chuỗi."
+#. BdFxA
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29928,6 +33541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. u4Dwb
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29936,6 +33550,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM Canh lề phải « SBX » trong một chuỗi có 40 ký tự"
+#. Wvfwt
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29944,6 +33559,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM Thay thế mỗi dấu sao bằng một dáu cách"
+#. ErXo8
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29952,6 +33568,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM Canh lề trái « SBX » trong một chuỗi có 40 ký tự"
+#. 9ErPA
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29960,6 +33577,7 @@ msgctxt ""
msgid "RTrim Function"
msgstr ""
+#. 9jpjR
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29968,6 +33586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm RTrim</bookmark_value>"
+#. SXFDZ
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29976,6 +33595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function\">RTrim Function</link>"
msgstr ""
+#. eXjba
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29984,6 +33604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
msgstr "Xoá các dấu cách ở kết thúc của một biểu thức chuỗi."
+#. QnpJz
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29992,6 +33613,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Hàm LTrim\">Hàm LTrim</link>"
+#. z57JG
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30000,6 +33622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 3KFbV
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30008,6 +33631,7 @@ msgctxt ""
msgid "RTrim (Text As String)"
msgstr "RTrim (Text As String)"
+#. qfPg6
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30016,6 +33640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. awasf
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30024,6 +33649,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. p2Uwz
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30032,6 +33658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. UW5Fx
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30040,6 +33667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph> bắt cứ biểu thức chuỗi nào."
+#. Tq2QX
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30048,6 +33676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. qdGRW
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30056,6 +33685,7 @@ msgctxt ""
msgid "UCase Function"
msgstr ""
+#. yrQQH
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30064,6 +33694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm UCase</bookmark_value>"
+#. TRQNt
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30072,6 +33703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function\">UCase Function</link>"
msgstr ""
+#. vSKnv
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30080,6 +33712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
msgstr "Chuyển đổi các chữ thường trong một chuỗi sang chữ hoa."
+#. bHkMs
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30088,6 +33721,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
msgstr "Xem thêm: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Hàm LCase\">Hàm LCase</link>"
+#. PDUSQ
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30096,6 +33730,7 @@ msgctxt ""
msgid "UCase (Text As String)"
msgstr "UCase (Text As String)"
+#. 8fcKn
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30104,6 +33739,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. TgevM
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30112,6 +33748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào cần chuyển đổi."
+#. MmcFn
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30120,6 +33757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM trả về \"las vegas\""
+#. dNrts
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30128,6 +33766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) REM trả về \"LAS VEGAS\""
+#. 9APfU
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30136,6 +33775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trim Function"
msgstr ""
+#. g5F8Z
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30144,6 +33784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Trim</bookmark_value>"
+#. HjEjn
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30152,6 +33793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function\">Trim Function</link>"
msgstr ""
+#. gJTc8
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30160,6 +33802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
msgstr "Gỡ bỏ mọi dấu cách đi trước hay sau khỏi một biểu thức chuỗi."
+#. xTgNw
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30168,6 +33811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. EEu5H
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30176,6 +33820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trim( Text As String )"
msgstr "Trim( Text As String )"
+#. ZUuwF
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30184,6 +33829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. f9pGG
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30192,6 +33838,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. VwME3
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30200,6 +33847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. kLdYS
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30208,6 +33856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
+#. 3GonF
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30216,6 +33865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. ZBDyG
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30224,6 +33874,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertToURL Function"
msgstr ""
+#. awi9e
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30232,6 +33883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ConvertToURL</bookmark_value>"
+#. GEiUq
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30240,6 +33892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function\">ConvertToURL Function</link>"
msgstr ""
+#. 9Xdmw
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30248,6 +33901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a system file name to a file URL."
msgstr "Chuyển đổi một tên tập tin hệ thống sang một địa chỉ URL kiểu tập tin."
+#. 7EFtr
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30256,6 +33910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. zU9U9
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30264,6 +33919,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertToURL(filename)"
msgstr "ConvertToURL(tên_tập_tin)"
+#. eq2Gx
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30272,6 +33928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. V6WhB
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30280,6 +33937,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. m42nR
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30288,6 +33946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. Dka3U
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30296,6 +33955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
msgstr "<emph>Tên_tập_tin:</emph> một tên tập tin dạng chuỗi."
+#. iFPRX
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30304,6 +33964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. AHBLc
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30312,6 +33973,7 @@ msgctxt ""
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+#. Fgfbo
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30320,6 +33982,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertFromURL Function"
msgstr ""
+#. FcDBH
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30328,6 +33991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ConvertFromURL</bookmark_value>"
+#. ueTH4
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30336,6 +34000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function\">ConvertFromURL Function</link>"
msgstr ""
+#. wiX8u
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30344,6 +34009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a file URL to a system file name."
msgstr "Chuyển đổi một địa chỉ URL kiểu tập tin sang một tên tập tin hệ thống."
+#. Gyuop
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30352,6 +34018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. i96Ej
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30360,6 +34027,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertFromURL(filename)"
msgstr "ConvertFromURL(tên_tập_tin)"
+#. wq6Jz
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30368,6 +34036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. ESx7C
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30376,6 +34045,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. GmBuj
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30384,6 +34054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. 8R25b
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30392,6 +34063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
msgstr "<emph>Tên_tập_tin:</emph> một tên tập tin dạng chuỗi."
+#. b5PSp
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30400,6 +34072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Function"
msgstr ""
+#. jKxns
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30408,6 +34081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Split</bookmark_value>"
+#. GFRhn
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30416,6 +34090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function\">Split Function</link>"
msgstr ""
+#. LmvGz
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30424,6 +34099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
msgstr "Trả về một mảng các chuỗi phụ từ một biểu thức chuỗi."
+#. fqDbn
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30432,6 +34108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. FGCEc
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30440,6 +34117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
msgstr "Split (Text As String, dấu_tách, số)"
+#. XdWY5
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30448,6 +34126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. BNdCD
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30456,6 +34135,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. G7w77
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30464,6 +34144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. PRupM
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30472,6 +34153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
+#. aPap3
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30480,6 +34162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
msgstr "<emph>dấu_tách (tùy chọn):</emph> một chuỗi chứa một hay nhiều ký tự mà được dùng để định giới chuỗi văn bản (Text). Mặc định là ký tự dấu cách."
+#. rD2HP
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30488,6 +34171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
msgstr "<emph>số (tùy chọn):</emph> số chuỗi phụ cần trả về."
+#. XZAoD
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30496,6 +34180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 9qGtg
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30504,6 +34189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Join Function"
msgstr ""
+#. Mg5S3
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30512,6 +34198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Join</bookmark_value>"
+#. FjCTF
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30520,6 +34207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Join Function</link>"
msgstr ""
+#. DQFTH
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30528,6 +34216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
msgstr "Trả về một chuỗi từ một số các chuỗi phụ trong một mảng chuỗi."
+#. Tavaa
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30536,6 +34225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. FrGPB
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30544,6 +34234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
msgstr "Join (Text As String Array, dấu_tách)"
+#. zKGLo
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30552,6 +34243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. Sx96w
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30560,6 +34252,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. uMb7W
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30568,6 +34261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. sEXB3
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30576,6 +34270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
msgstr "<emph>Text:</emph> một mảng văn bản."
+#. 53dA6
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30584,6 +34279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
msgstr "<emph>dấu tách (tùy chọn):</emph> một ký tự chuỗi được dùng để phân cách các chuỗi phụ trong chuỗi kết quả. Dấu tách mặc định là ký tự khoảng trống. Nếu dấu tách là một chuỗi có chiều dài số không « », thì các chuỗi phụ được ghép nối, không định giới."
+#. rYFAB
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30592,6 +34288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. u25ah
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
@@ -30600,6 +34297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing String Length"
msgstr "Chình sửa Chiều dài Chuỗi"
+#. aZQ3y
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
@@ -30608,6 +34306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Chình sửa Chiều dài Chuỗi\">Chình sửa Chiều dài Chuỗi</link>"
+#. Ewh7N
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
@@ -30616,6 +34315,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
msgstr "Các hàm sau quyết định chiều dài chuỗi, và so sánh các chuỗi khác nhau."
+#. jnTB6
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30624,6 +34324,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStr Function"
msgstr ""
+#. JiAaK
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30632,6 +34333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm InStr</bookmark_value>"
+#. 74Qua
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30640,6 +34342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function\">InStr Function</link>"
msgstr ""
+#. b3faC
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30648,6 +34351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the position of a string within another string."
msgstr "Trả về vị trí của một chuỗi bên trong chuỗi khác."
+#. 2DD3h
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30656,6 +34360,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
msgstr "Hàm <emph>InStr</emph> trả về vị trí ở đó đã tìm mục tương ứng. Không tìm thấy thì hàm trả về 0."
+#. F5Bsm
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30664,6 +34369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. zn52D
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30672,6 +34378,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+#. e2YwH
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30680,6 +34387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. g3ECS
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30688,6 +34396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. AHBXf
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30696,6 +34405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. jDRQw
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30704,6 +34414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>Start:</emph> một biểu thức thuộc số mà đánh dấu vị trí trong một chuỗi ở đó đã bắt đầu tìm kiếm chuỗi phụ đã ghi rõ. Bỏ sót tham số này thì bắt đầu tìm kiếm ở ký tự đầu tiên của chuỗi. Giá trị tối đa được phép là 65535."
+#. SnP3c
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30712,6 +34423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
msgstr "<emph>Text1:</emph> biểu thức chuỗi trong đó cần tìm kiếm."
+#. AiNGG
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30720,6 +34432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
msgstr "<emph>Text2:</emph> biểu thức chuỗi cần tìm."
+#. t8WDt
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30728,6 +34441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr "<emph>Compare:</emph> biểu thức thuộc số còn tùy chọn mà xác định kiểu phép so sánh. Giá trị của tham số này có thể là 0 hay 1. Giá trị mặc định 1 ghi rõ một phép so sánh văn bản mà không phân biệt chữ hoa/thường. Giá trị 0 ghi rõ một phép so sánh nhị phân mà phân biệt chữ hoa/thường."
+#. pbB6M
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30736,6 +34450,7 @@ msgctxt ""
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
msgstr "Để tránh lỗi lúc chạy, không đặt tham số Compare nếu tham số trả về đầu tiên bị bỏ qua."
+#. gRVcn
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30744,6 +34459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 6BbAy
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30752,6 +34468,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = \"Office\""
msgstr "sInput = \"Office\""
+#. 97MNg
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30760,6 +34477,7 @@ msgctxt ""
msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
+#. ZG3QS
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30768,6 +34486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Len Function"
msgstr ""
+#. 2LAEG
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30776,6 +34495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Len</bookmark_value>"
+#. HzQYT
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30784,6 +34504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Len Function</link>"
msgstr ""
+#. zQW3g
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30792,6 +34513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
msgstr "Trả về số các ký tự trong một chuỗi, hoặc số các byte cần thiết để cất giữ một biến."
+#. gakob
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30800,6 +34522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. RpCUx
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30808,6 +34531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Len (Text As String)"
msgstr "Len (Text As String)"
+#. NuEBd
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30816,6 +34540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. t6pbk
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30824,6 +34549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Dài"
+#. FyaMN
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30832,6 +34558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. oJqV5
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30840,6 +34567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
msgstr "<emph>Text:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào hoặc một biến kiểu khác."
+#. cDZhe
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30848,6 +34576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. PDnri
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30856,6 +34585,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
msgstr "MsgBox Len(sText) REM trả về 9"
+#. pCc2y
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30864,6 +34594,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrComp Function"
msgstr ""
+#. CUQmm
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30872,6 +34603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm StrComp</bookmark_value>"
+#. hyUAD
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30880,6 +34612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function\">StrComp Function</link>"
msgstr ""
+#. 8buFG
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30888,6 +34621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
msgstr "So sánh hai chuỗi và trả về một giá trị số nguyên đại diện kết quả so sánh."
+#. sDAvR
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30896,6 +34630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 6m8GA
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30904,6 +34639,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+#. 7ZVP8
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30912,6 +34648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. PhXU3
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30920,6 +34657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. swgoh
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30928,6 +34666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "Tham số :"
+#. ULJVC
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30936,6 +34675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Text1:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
+#. iCfGJ
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30944,6 +34684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Text2:</emph> bất cứ biểu thức chuỗi nào."
+#. SjRGM
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30952,6 +34693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
msgstr "<emph>Compare:</emph> tham số tùy chọn này đặt phương pháp so sánh. Nếu Compare=1, thì phép so sánh chuỗi có phân biệt chữ hoa/thường. Compare=0 thì không phân biệt chữ hoa/thường."
+#. YDRRT
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30960,6 +34702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "Giá trị trả về"
+#. DEruh
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30968,6 +34711,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
msgstr "Nếu Text1 < Text2 thì hàm trả về -1"
+#. uVkpG
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30976,6 +34720,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
msgstr "Nếu Text1 = Text2 thì hàm trả về 0"
+#. FBeHC
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30984,6 +34729,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
msgstr "Nếu Text1 > Text2 thì hàm trả về 1"
+#. FjifC
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30992,6 +34738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. xtFm8
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31000,6 +34747,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStrRev Function [VBA]"
msgstr ""
+#. 89dVX
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31008,6 +34756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. F8BJZ
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31016,6 +34765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function\">InStrRev Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. kgxfQ
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31024,6 +34774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string."
msgstr ""
+#. vY8DG
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31032,6 +34783,7 @@ msgctxt ""
msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0."
msgstr ""
+#. HEmvR
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31040,6 +34792,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
msgstr ""
+#. Mirn4
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31048,6 +34801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr ""
+#. aUMEF
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31056,6 +34810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
msgstr ""
+#. iJw6x
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31064,6 +34819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
msgstr ""
+#. eREDf
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31072,6 +34828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
+#. ZEauB
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31080,6 +34837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be"
msgstr ""
+#. asNfw
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31088,6 +34846,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive."
msgstr ""
+#. t7STx
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31096,6 +34855,7 @@ msgctxt ""
msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr ""
+#. 44X5G
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31104,6 +34864,7 @@ msgctxt ""
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
msgstr ""
+#. yABaM
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31112,6 +34873,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = \"The book is on the table\""
msgstr ""
+#. z9KNH
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31120,6 +34882,7 @@ msgctxt ""
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
msgstr ""
+#. caoEj
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31128,6 +34891,7 @@ msgctxt ""
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
msgstr ""
+#. HSqzK
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31136,6 +34900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
msgstr ""
+#. YWCD7
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31144,6 +34909,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrReverse Function [VBA]"
msgstr ""
+#. zaJPm
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31152,6 +34918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>StrReverse function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DUKLC
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31160,6 +34927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">StrReverse Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. HnA2J
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31168,6 +34936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the string with the character order reversed."
msgstr ""
+#. VwDxG
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31176,6 +34945,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrReverse (Text1 As String)"
msgstr ""
+#. 2YT7g
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31184,6 +34954,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. x74Dw
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31192,6 +34963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to reverse the character order."
msgstr ""
+#. SFtkE
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -31200,6 +34972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Commands"
msgstr "Các lệnh khác"
+#. zUJBH
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -31208,6 +34981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Các lệnh khác\">Các lệnh khác</link>"
+#. 6DD4P
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -31216,6 +34990,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
msgstr "Đây là một danh sách các hàm và câu lệnh đều không nằm trong phân loại khác."
+#. So9AH
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31224,6 +34999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beep Statement"
msgstr ""
+#. FuECV
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31232,6 +35008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Beep</bookmark_value>"
+#. Ck4Ae
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31240,6 +35017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement\">Beep Statement</link>"
msgstr ""
+#. uh3FV
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31248,6 +35026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
msgstr "Kêu bíp qua loa của máy tính. Giọng này phụ thuộc vào hệ thống: bạn không thể sửa đổi âm lượng hay cao độ."
+#. ACDCD
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31256,6 +35035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. 9DA89
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31264,6 +35044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 9FABw
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31272,6 +35053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell Function"
msgstr ""
+#. Pp9Xa
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31280,6 +35062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Shell</bookmark_value>"
+#. 9arQE
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31288,6 +35071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function\">Shell Function</link>"
msgstr ""
+#. DK4MC
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31296,6 +35080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
msgstr "Khởi chạy một ứng dụng khác và xác định kiểu dáng cửa sổ tương ứng, nếu cần thiết."
+#. KgPhE
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31304,6 +35089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
+#. D7XVH
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31312,6 +35098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+#. rBDPb
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31320,6 +35107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "Tham số"
+#. 7dFVT
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31328,6 +35116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pathname"
msgstr "Pathname"
+#. mEkP2
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31336,6 +35125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
msgstr "Toàn bộ đường dẫn và tên chương trình của trình cần khởi chạy."
+#. PaQxf
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31344,6 +35134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Windowstyle"
msgstr "Windowstyle"
+#. UMDX5
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31352,6 +35143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
msgstr "Biểu thức số nguyên còn tùy chọn mà ghi rõ kiểu dáng của cửa sổ trong đó chương trình được thực hiện. Những giá trị theo đây có thể tính:"
+#. KVBLe
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31360,6 +35152,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the hidden program window."
msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình bị ẩn."
+#. 8nVHG
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31368,6 +35161,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the program window in standard size."
msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình theo kích cỡ tiêu chuẩn."
+#. yn6fB
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31376,6 +35170,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the minimized program window."
msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình bị thu nhỏ."
+#. FkVik
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31384,6 +35179,7 @@ msgctxt ""
msgid "focus is on the maximized program window."
msgstr "Tiêu điểm ở cửa sổ chương trình đã phóng to."
+#. 5Dv4V
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31392,6 +35188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard size program window, without focus."
msgstr "Cửa sổ chương trình có kích cỡ tiêu chuẩn, không có tiêu điểm."
+#. iPXGx
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31400,6 +35197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
msgstr "Cửa sổ chương trình bị thu nhỏ, tiêu điểm còn lại ở cửa sổ đang hoạt động."
+#. cZkyq
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31408,6 +35206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full-screen display."
msgstr "Hiển thị trên toàn màn hình."
+#. rpPTX
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31416,6 +35215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Param"
msgstr "Param"
+#. DvvEa
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31424,6 +35224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
msgstr "Bất cứ biểu thức chuỗi nào mà ghi rõ dòng lệnh cần gửi cho hàm."
+#. bbNMF
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31432,6 +35233,7 @@ msgctxt ""
msgid "bSync"
msgstr "bSync"
+#. n5dtg
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31440,6 +35242,7 @@ msgctxt ""
msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
msgstr "Nếu giá trị này được đặt thành <emph>true</emph> (đúng), thì lệnh <emph>Shell</emph> và tất cả các công việc $[officename] sẽ đợi đến khi tiến trình trình bao chạy xong. Còn nếu giá trị này được đặt thành <emph>false</emph> (sai), thì trình bao trả về trực tiếp. Giá trị mặc định là <emph>false</emph>."
+#. DNURM
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31448,6 +35251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ :"
+#. Z3ZeW
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31456,6 +35260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wait Statement"
msgstr ""
+#. krcD3
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31464,6 +35269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>câu lệnh Wait</bookmark_value>"
+#. 4bjCE
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31472,6 +35278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Wait Statement</link>"
msgstr ""
+#. a6kxb
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31480,6 +35287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
msgstr "Gián đoạn tiến trình thực hiện chương trình được khoảng thời gian bạn ghi rõ (theo mili-giây)."
+#. o7Bum
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31488,6 +35296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wait millisec"
msgstr "Wait mili-giây"
+#. 4p7GG
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31496,6 +35305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
msgstr "<emph>mili-giây:</emph> biểu thức thuộc số mà chứa khoảng thời gian (theo mili-giây) cần đợi trước khi thực hiện lại chương trình."
+#. EeJPC
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31504,6 +35314,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Nhịp\" ,0,\"Đã tạm dừng được\""
+#. jbkXE
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31512,6 +35323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">WaitUntil statement</link>"
msgstr ""
+#. M3BNe
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31520,6 +35332,7 @@ msgctxt ""
msgid "WaitUntil Statement"
msgstr ""
+#. A5FNF
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31528,6 +35341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WaitUntil statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NZ5Zc
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31536,6 +35350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil Statement\">WaitUntil Statement</link>"
msgstr ""
+#. 2Cmcm
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31544,6 +35359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupts the program execution until the time specified."
msgstr ""
+#. gYbAt
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31552,6 +35368,7 @@ msgctxt ""
msgid "WaitUntil Time"
msgstr ""
+#. mELig
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31560,6 +35377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Time</emph>: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed."
msgstr ""
+#. VMUCS
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31568,6 +35386,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro."
msgstr ""
+#. XYXGw
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31576,6 +35395,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM If after 6:00 PM, exit."
msgstr ""
+#. tP7b8
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31584,6 +35404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait statement\">Wait statement</link>"
msgstr ""
+#. UAAuS
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31592,6 +35413,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetSystemTicks Function"
msgstr ""
+#. awP9M
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31600,6 +35422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GetSystemTicks</bookmark_value>"
+#. 997y3
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31608,6 +35431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function\">GetSystemTicks Function</link>"
msgstr ""
+#. 3fFGL
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31616,6 +35440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
msgstr "Trả về số các nhịp đồng hồ hệ thống được hệ điều hành cung cấp. Bạn có thể sử dụng hàm này để tối ưu hoá một số tiến trình nào đó."
+#. SD4Rp
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31624,6 +35449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. X5xFK
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31632,6 +35458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 2Yv2V
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31640,6 +35467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Dài"
+#. FmsU2
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31648,6 +35476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. mqQFf
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31656,6 +35485,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Nhịp\" ,0,\"Đã tạm dừng được\""
+#. s5v8i
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31664,6 +35494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Environ Function"
msgstr ""
+#. 8CFZD
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31672,6 +35503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Environ</bookmark_value>"
+#. qti6S
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31680,6 +35512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function\">Environ Function</link>"
msgstr ""
+#. BGRpE
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31688,6 +35521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
msgstr "Trả về giá trị của một biến môi trường dưới dạng một chuỗi. Biến môi trường phụ thuộc vào kiểu hệ điều hành đang chạy."
+#. RFTEF
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31696,6 +35530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. SnNZQ
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31704,6 +35539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Environ (Environment As String)"
msgstr "Environ (Environment As String)"
+#. Ps9DM
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31712,6 +35548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. 4DpFE
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31720,6 +35557,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. 5aaU3
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31728,6 +35566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "Tham số :"
+#. tbdD5
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31736,6 +35575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
msgstr "Environment: biến môi trường cho đó cần trả về giá trị."
+#. YuJE4
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31744,6 +35584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. Cqpyy
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31752,6 +35593,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Thư mục tập tin tạm thời:\""
+#. 83ZGB
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31760,6 +35602,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetSolarVersion Function"
msgstr ""
+#. wqRin
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31768,6 +35611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GetSolarVersion</bookmark_value>"
+#. ZPTFC
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31776,6 +35620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function\">GetSolarVersion Function</link>"
msgstr ""
+#. nmGAh
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31784,6 +35629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
msgstr "Trả về số thứ tự nội bộ của phiên bản $[officename] hiện thời."
+#. ACqFf
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31792,6 +35638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. oPHkj
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31800,6 +35647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. cbqF2
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31808,6 +35656,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. UtzoF
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31816,6 +35665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. eFKt6
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31824,6 +35674,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
msgstr "MsgBox sSep,64,\"Số thứ tự phiên bản của công nghệ mặt trời\""
+#. d2Cfi
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31832,6 +35683,7 @@ msgctxt ""
msgid "TwipsPerPixelX Function"
msgstr ""
+#. znE3z
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31840,6 +35692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TwipsPerPixelX</bookmark_value>"
+#. PX34j
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31848,6 +35701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function\">TwipsPerPixelX Function</link>"
msgstr ""
+#. bmYpd
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31856,6 +35710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
msgstr "Trả về số các twip đại diện chiều dài của một điểm ảnh."
+#. Aowd4
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31864,6 +35719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. bGQXF
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31872,6 +35728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. cfsAF
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31880,6 +35737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. teyNW
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31888,6 +35746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. 69bgG
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31896,6 +35755,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Kích cỡ điểm ảnh\""
+#. BBCjC
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31904,6 +35764,7 @@ msgctxt ""
msgid "TwipsPerPixelY Function"
msgstr ""
+#. DJkHn
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31912,6 +35773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TwipsPerPixelY</bookmark_value>"
+#. De4V7
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31920,6 +35782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function\">TwipsPerPixelY Function</link>"
msgstr ""
+#. DZE99
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31928,6 +35791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
msgstr "Trả về số các twip đại diện chiều cao của một điểm ảnh."
+#. m6AMf
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31936,6 +35800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. fKAoh
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31944,6 +35809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. rUFtH
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31952,6 +35818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. 3GCQQ
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31960,6 +35827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. DTKfQ
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31968,6 +35836,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Kích cỡ điểm ảnh\""
+#. hTiJw
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -31976,6 +35845,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoStruct Function"
msgstr ""
+#. C5PJk
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -31984,6 +35854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoStruct</bookmark_value>"
+#. QJFXF
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -31992,6 +35863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function\">CreateUnoStruct Function</link>"
msgstr ""
+#. XVkg2
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -32000,30 +35872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một thể hiện của một kiểu cấu trúc Uno.</ahelp>"
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"help.text"
-msgid "Use the following structure for your statement:"
-msgstr "Hãy sử dụng cấu trúc theo đây cho câu lệnh của bạn:"
-
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"help.text"
-msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
+#. ZHPLD
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -32032,14 +35881,16 @@ msgctxt ""
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
+#. WBYcA
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "Or use the following structure for your statement:"
+msgstr ""
+#. XLhUX
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32048,6 +35899,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoService Function"
msgstr ""
+#. fePDe
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32056,6 +35908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoService</bookmark_value>"
+#. hgVjB
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32064,6 +35917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService Function</link>"
msgstr ""
+#. rJbLM
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32072,14 +35926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
msgstr "Khởi tạo một dịch vụ Uno với bộ quản lý dịch vụ tiến trình (ProcessServiceManager)."
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
+#. NjYQ2
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32088,6 +35935,7 @@ msgctxt ""
msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
+#. BajPb
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32096,22 +35944,34 @@ msgctxt ""
msgid "For a list of available services, go to: <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"api.libreoffice.org com::sun::star Module Reference\">https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>"
msgstr ""
+#. xxDWW
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
-"hd_id3151111\n"
+"bm_id731561653332192\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Thí dụ :"
+msgid "<bookmark_value>Calc functions;API Service</bookmark_value><bookmark_value>Calling Calc functions in Basic</bookmark_value><bookmark_value>CreateUnoService function; Calling Calc functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. 7YLme
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
+"par_id891561653344669\n"
+"help.text"
+msgid "Calling Calc functions in Basic:"
+msgstr ""
+
+#. JnBj8
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"par_id31561653863623\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgid "REM Always use the function English name"
+msgstr ""
+#. U26ti
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32120,6 +35980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filepicker;dịch vụ API</bookmark_value>"
+#. HjGD6
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32128,6 +35989,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
msgstr "Mã theo đây sử dụng một dịch vụ để mở một hộp thoại kiểu mở tập tin:"
+#. WENTD
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32136,6 +35998,7 @@ msgctxt ""
msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Hãy chọn một tập tin\")"
+#. 3e67q
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32144,6 +36007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
msgstr "print \"tập tin đã chọn: \"+fName"
+#. BVUbv
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32152,6 +36016,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetProcessServiceManager Function"
msgstr ""
+#. zBqDB
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32160,6 +36025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GetProcessServiceManager</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+#. 9igPo
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32168,6 +36034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">GetProcessServiceManager Function</link>"
msgstr ""
+#. L2WEC
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32176,6 +36043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
msgstr "Trả về ProcessServiceManager (ServiceManager Uno trung tâm)."
+#. KsmMT
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32184,22 +36052,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
msgstr "Hàm này cần thiết khi bạn muốn khởi tạo một dịch vụ dùng CreateInstanceWithArguments."
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
+#. hojsP
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32208,6 +36061,7 @@ msgctxt ""
msgid "' this is the same as the following statement:"
msgstr ""
+#. ZfAue
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32216,6 +36070,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoDialog Function"
msgstr ""
+#. g2fTK
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32224,6 +36079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoDialog</bookmark_value>"
+#. iSyTd
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32232,6 +36088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function\">CreateUnoDialog Function</link>"
msgstr ""
+#. ryoxW
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32240,6 +36097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
msgstr "Tạo một đối tượng Uno Basic mà đại diện một điều khiển hộp thoại Uno trong khi chạy Basic."
+#. BLKpJ
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32248,6 +36106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
msgstr "Hộp thoại được định nghĩa trong thư viện hộp thoại. Để hiển thị một hộp thoại, một hộp thoại « động » phải được tạo từ thư viện."
+#. A4Fe3
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32256,22 +36115,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ví dụ\">Ví dụ</link>."
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
+#. 4W3aw
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32280,6 +36124,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
msgstr "' Lấy mô tả hộp thoại từ thư viện hộp thoại"
+#. FwAPn
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32288,6 +36133,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Generate \"live\" dialog"
msgstr ""
+#. KxwFT
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32296,6 +36142,7 @@ msgctxt ""
msgid "' display \"live\" dialog"
msgstr "' hiển thị hộp thoại « động »"
+#. GkzVk
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32304,6 +36151,7 @@ msgctxt ""
msgid "GlobalScope"
msgstr ""
+#. kNPcm
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32312,6 +36160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>hệ thống thư viện</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+#. LuBdu
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32320,6 +36169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>"
msgstr ""
+#. uXkDE
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32328,6 +36178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
msgstr "Cả mã nguồn và hộp thoại Basic đều được tổ chức theo một hệ thống thư viện."
+#. Z9wiX
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32336,6 +36187,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer contains libraries"
msgstr "LibraryContainer (thì) chứa thư viện."
+#. C95Hk
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32344,6 +36196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
msgstr "Thư viện lần lượt có thể chứa mô-đun và hộp thoại."
+#. BhGwB
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32352,6 +36205,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Basic:"
msgstr "Bằng mã Basic:"
+#. VBuDv
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32360,6 +36214,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
msgstr "Đối tượng thư viện LibraryContainer được gọi như là <emph>BasicLibraries</emph>."
+#. retJJ
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32368,6 +36223,7 @@ msgctxt ""
msgid "In dialogs:"
msgstr "Trong hộp thoại:"
+#. RCBGS
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32376,6 +36232,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
msgstr "Đối tượng thư viện LibraryContainer được gọi như là <emph>DialogLibraries</emph>."
+#. rJgLK
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32384,6 +36241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
msgstr "Cả hai đối tượng thư viện LibraryContainer tồn tại ở mức ứng dụng và bên trong mọi tài liệu. Trong mã Basic của tài liệu, các đối tượng thư viện của tài liệu đó được tự động dùng. Muốn gọi các đối tượng thư viện toàn cục từ bên trong một tài liệu, thì bạn cần phải sử dụng từ khoá <emph>GlobalScope</emph> (phạm vi toàn cục)."
+#. oBELf
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32392,6 +36250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. CXG6H
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32400,6 +36259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. BDRji
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32408,6 +36268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example in the document Basic"
msgstr "Ví dụ trong mã Basic của tài liệu"
+#. 4wLHg
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32416,6 +36277,7 @@ msgctxt ""
msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
msgstr "' đang gọi hộp thoại Dialog1 trong thư viện tài liệu tiêu chuẩn Standard"
+#. BcE6x
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32424,6 +36286,7 @@ msgctxt ""
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
msgstr "' đang gọi hộp thoại Dialog2 trong thư viện ứng dụng Library1"
+#. o6UAK
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32432,6 +36295,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoListener Function"
msgstr ""
+#. kGnFg
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32440,6 +36304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoListener</bookmark_value>"
+#. uFGpR
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32448,6 +36313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
msgstr ""
+#. KPYNU
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32456,6 +36322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a Listener instance."
msgstr "Tạo một thể hiện Listener (đối tượng nghe)."
+#. X9iCk
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32464,14 +36331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
msgstr "Rất nhiều giao diện Uno cho phép bạn đăng ký đối tượng nghe trên một giao diện đối tượng nghe đặc biệt. Vì thế bạn có thể lắng nghe các sự kiện cụ thể, và gọi phương pháp lắng nghe thích hợp. Hàm CreateUnoListener đợi giao diện đối tượng nghe đã gọi, sau đó gửi cho giao diện một đối tượng được giao diện hỗ trợ. Đối tượng này thì được gửi cho phương pháp để đăng ký đối tượng nghe."
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
+#. JC793
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32480,14 +36340,7 @@ msgctxt ""
msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
+#. B3pJi
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32496,6 +36349,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example is based on a Basic library object."
msgstr "Thí dụ theo đây dựa vào một đối tượng thư viện Basic."
+#. XfhKG
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32504,6 +36358,7 @@ msgctxt ""
msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
msgstr "Phương pháp CreatenoListenUer cần thiết hai tham số. Tham số thứ nhất là một tiền tố, được diễn tả chi tiết bên dưới. Tham số thứ hai là tên có khả năng đầy đủ của giao diện đối tượng nghe cần dùng."
+#. NxpXn
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32512,6 +36367,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
msgstr "Đối tượng nghe (Listener) phải được thêm vào đối tượng quảng bá Broadcaster Object. Làm như thế bằng cách gọi phương pháp thích hợp để thêm một đối tượng nghe. Các phương pháp này luôn luôn theo mẫu \"addFooListener\" mà \"Foo\" là kiểu giao diện đối tượng nghe (Listener Interface Type), không có \"X\". Trong thí dụ này, phương pháp addContainerListener được gọi để đăng ký XContainerListener:"
+#. dbBi5
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32520,6 +36376,7 @@ msgctxt ""
msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 phải tồn tại."
+#. bCau9
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32528,6 +36385,7 @@ msgctxt ""
msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Đăng ký đối tượng nghe"
+#. CSsC5
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32536,6 +36394,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
msgstr "Đối tượng nghe đã được đăng ký. Khi một sự kiện xảy ra, đối tượng nghe tương ứng sẽ gọi phương pháp thích hợp từ giao diện com.sun.star.container.XContainerListener."
+#. DE8U9
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32544,6 +36403,7 @@ msgctxt ""
msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
msgstr "Tiền tố gọi đối tượng nghe (Listener) từ chương trình con Basic. Hệ thống Basic lúc chạy thì tìm các chương trình con hay hàm Basic với tên PrefixListenerMethode, và gọi nó khi được tìm. Không thì gặp một lỗi lúc chạy."
+#. jUJqF
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32552,6 +36412,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
msgstr "Trong thí dụ này, giao diện đối tượng nghe (Listener-Interface) sử dụng những phương pháp theo đây:"
+#. miuA2
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32560,6 +36421,7 @@ msgctxt ""
msgid "disposing:"
msgstr "disposing:"
+#. yK2Er
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32568,6 +36430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
msgstr "Giao diện cơ bản đối tượng nghe (com.sun.star.lang.XEventListener): giao diện cơ bản cho tất cả các giao diện đối tượng nghe."
+#. 2HzDU
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32576,6 +36439,7 @@ msgctxt ""
msgid "elementInserted:"
msgstr "elementInserted:"
+#. MrmiF
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32584,6 +36448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Phương pháp của giao diện com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. TjuCT
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32592,6 +36457,7 @@ msgctxt ""
msgid "elementRemoved:"
msgstr "elementRemoved:"
+#. RDU7w
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32600,6 +36466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Phương pháp của giao diện com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. tkbYn
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32608,6 +36475,7 @@ msgctxt ""
msgid "elementReplaced:"
msgstr "elementReplaced:"
+#. SusGE
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32616,6 +36484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "Phương pháp của giao diện com.sun.star.container.XContainerListener"
+#. 9uxod
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32624,6 +36493,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
msgstr "Trong thí dụ này, tiền tố là « ContListener_ ». Những chương trình con theo đây thì phải được thực hiện trong mã Basic:"
+#. SGZEE
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32632,6 +36502,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_disposing"
msgstr "ContListener_disposing"
+#. 6mUaL
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32640,6 +36511,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementInserted"
msgstr "ContListener_elementInserted"
+#. qpmso
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32648,6 +36520,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementRemoved"
msgstr "ContListener_elementRemoved"
+#. nSKDC
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32656,6 +36529,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementReplaced"
msgstr "ContListener_elementReplaced"
+#. DkGAT
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32664,6 +36538,7 @@ msgctxt ""
msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
msgstr "Có một kiểu cấu trúc sự kiện mà chứa thông tin về sự kiện cho mọi kiểu đối tượng nghe (Listener). Khi gọi một đối tượng nghe, một thể hiện của sự kiện này được gửi cho phương pháp dưới dạng một tham số. Đối tượng nghe Basic cũng có thể gọi những đối tượng sự kiện này, miễn là tham số thích hợp được gửi trong lời khai báo Sub. Ví dụ :"
+#. 2KgyV
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32672,6 +36547,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"disposing\""
msgstr "MsgBox \"disposing\""
+#. VexRZ
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32680,6 +36556,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementInserted\""
msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
+#. nDpha
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32688,6 +36565,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
+#. LAA8q
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32696,6 +36574,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
+#. LEsCM
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32704,6 +36583,7 @@ msgctxt ""
msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
msgstr "Bạn không cần bao gồm tham số của một đối tượng sự kiện nếu đối tượng đó không phải được dùng:"
+#. JEkFe
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32712,6 +36592,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
msgstr "' Thực hiện tối thiểu khả năng bỏ chương trình con"
+#. ptrQ7
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32720,6 +36601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
msgstr "Phương pháp lắng nghe <emph>luôn luôn</emph> phải được thực hiện để tránh lỗi lúc chạy Basic."
+#. DkK8h
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32728,6 +36610,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetGuiType Function"
msgstr ""
+#. EwV8a
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32736,6 +36619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GetGuiType</bookmark_value>"
+#. JzY2R
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32744,6 +36628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link></variable>"
msgstr ""
+#. 2DTJG
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32752,6 +36637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
msgstr "Trả về một giá trị thuộc số mà ghi rõ giao diện người dùng đồ họa."
+#. AtD66
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32760,6 +36646,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
msgstr ""
+#. JS4Ln
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32768,6 +36655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "Cú pháp:"
+#. DPQAT
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32776,6 +36664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "GIá trị trả về:"
+#. M9kBS
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32784,6 +36673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Số nguyên"
+#. rfPGz
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32792,6 +36682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return values:"
msgstr "Giá trị trả về:"
+#. 5Zq2B
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32800,6 +36691,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: Windows"
msgstr "1: Windows"
+#. oEFAg
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32808,6 +36700,7 @@ msgctxt ""
msgid "4: UNIX"
msgstr "4: UNIX"
+#. HRBeb
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32816,6 +36709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. Xf8qa
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32824,6 +36718,7 @@ msgctxt ""
msgid "ThisComponent Statement"
msgstr ""
+#. DtPwJ
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32832,6 +36727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>thuộc tính ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>thành phần;đặt địa chỉ</bookmark_value>"
+#. XkgXD
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32840,6 +36736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Statement\">ThisComponent Statement</link>"
msgstr ""
+#. Y2ost
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32848,22 +36745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
msgstr "Đặt địa chỉ của thành phần hoạt động để đọc và đặt các thuộc tính về nó. Câu lệnh ThisComponent được dùng từ mã Basic của tài liệu, mà nó đại diện tài liệu chứa mã Basic đó. Kiểu đối tượng được ThisComponent truy cập thì phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
+#. 6Exm3
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32872,6 +36754,7 @@ msgctxt ""
msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
msgstr "REM cập nhật Mục Lục trong một tài liệu văn bản"
+#. 3vMxq
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32880,6 +36763,7 @@ msgctxt ""
msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
msgstr "index = allindexes.getByName(\"Mục Lục 1\")"
+#. wXzGW
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32888,6 +36772,7 @@ msgctxt ""
msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
msgstr "REM dùng tên mặc định cho Mục Lục và phụ thêm số 1"
+#. QgZSF
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32896,6 +36781,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoValue Function"
msgstr ""
+#. VGQcy
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32904,6 +36790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CreateUnoValue</bookmark_value>"
+#. d8Ftc
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32912,6 +36799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function\">CreateUnoValue Function</link>"
msgstr ""
+#. abSpa
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32920,6 +36808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
msgstr "Trả về một đối tượng mà đại diện một giá trị kiểu chặt chẽ tham chiếu đến hệ thống kiểu Uno."
+#. JtnN4
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32928,6 +36817,7 @@ msgctxt ""
msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
msgstr "Đối tượng này được tự động chuyển đổi sang bất cứ kiểu tương ứng nào khi được gửi cho Uno. Kiểu phải được ghi rõ theo tên kiểu Uno có khả năng đầy đủ."
+#. JnEAt
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32936,14 +36826,7 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
msgstr "Giao diện API của $[officename] thường dùng kiểu Any (bất kỳ). Nó là bộ phận tương ứng với kiểu Variant (biến thế) được biết từ các môi trường khác. Kiểu Any giữ một kiểu Uno tùy ý, và được dùng trong các giao diện Uno chung."
-#: 03132300.xhp
-msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
+#. vixw3
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32952,38 +36835,43 @@ msgctxt ""
msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' to get a byte sequence."
msgstr ""
+#. rSTG8
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
-msgstr "Nếu CreateUnoValue không thể được chuyển đổi sang kiểu Uno đã ghi rõ, thì gặp lỗi. Để chuyển đổi, dùng dịch vụ TypeConverter."
+msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>TypeConverter</literal> service is used."
+msgstr ""
+#. bT3DS
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
-msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
-msgstr "Hàm này dự định để sử dụng trong trường hợp mà cơ chế chuyển đổi kiểu Basic sang Uno mặc định không còn đủ. Đây có thể xảy ra khi bạn thử truy cập đến giao diện chung dựa vào kiểu Any (bất kỳ), v.d. « XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) » hay « X???Container::insertBy???( ???, Value ) », từ $[officename] Basic. Lúc chạy, Basic không nhận ra các kiểu này vì chúng chỉ được định nghĩa trong dịch vụ tương ứng."
+msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value )</literal> or <literal>X???Container::insertBy???( ???, Value )</literal>, from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
+msgstr ""
+#. TpSGK
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
-msgstr "Trong trường hợp kiểu này, $[officename] Basic chọn kiểu tương ứng tốt nhất với kiểu Basic cần chuyển đổi. Tuy nhiên, nếu kiểu không đúng được chọn, một lỗi sẽ xảy ra. Bạn nên sử dụng hàm CreateUnoValue() để tạo một giá trị cho kiểu Uno không rõ."
+msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the <literal>CreateUnoValue()</literal> function to create a value for the unknown Uno type."
+msgstr ""
+#. QxoCy
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr "Bạn cũng có thể sử dụng hàm này để gửi giá trị khác Any, nhưng ứng xử này không phải khuyến khích. Nếu Basic đã biết kiểu đích, dùng hàm CreateUnoValue() sẽ chỉ dẫn tới thao tác chuyển đổi thêm nữa mà làm cho mã Basic thực hiện chậm."
+msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
+msgstr ""
+#. yUCwp
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -32992,6 +36880,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateObject Function"
msgstr ""
+#. 6XBLd
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33000,6 +36889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CreateObject</bookmark_value>"
+#. GkTQC
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33008,6 +36898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link>"
msgstr ""
+#. PAXDf
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33016,6 +36907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tạo một đối tượng UNO. Dưới Windows, cũng có thể tạo đối tượng OLE.</ahelp>"
+#. rw8go
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33024,14 +36916,7 @@ msgctxt ""
msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
msgstr "Phương pháp này tạo thể hiện có kiểu được gửi dưới dạng tham số."
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Cú pháp:"
-
+#. mNxwL
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33040,14 +36925,7 @@ msgctxt ""
msgid "oObj = CreateObject( type )"
msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Thí dụ :"
-
+#. Gthw7
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33056,6 +36934,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetDefaultContext Function"
msgstr ""
+#. BWuFq
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33064,6 +36943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GetDefaultContext</bookmark_value>"
+#. 9Eu6p
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33072,6 +36952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function</link>"
msgstr ""
+#. WkwpA
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33080,6 +36961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
msgstr "Trả về ngữ cảnh mặc định của bộ tạo dịch vụ tiến trình, nếu có ; không thì trả về tham chiếu rỗng."
+#. SanWM
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33088,6 +36970,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
msgstr ""
+#. DJUpk
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33096,6 +36979,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDB Function [VBA]"
msgstr ""
+#. d8gef
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33104,6 +36988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. E85CC
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33112,6 +36997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [VBA]\">DDB Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. rGkXG
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33120,6 +37006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method."
msgstr ""
+#. KfuMp
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33128,6 +37015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr ""
+#. mWGxG
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33136,6 +37024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr ""
+#. FvuQV
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33144,6 +37033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr ""
+#. CXDxf
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33152,6 +37042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr ""
+#. mWzMf
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33160,6 +37051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr ""
+#. PSocM
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33168,6 +37060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr ""
+#. eDUy5
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33176,6 +37069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units."
msgstr ""
+#. SuN6U
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33184,6 +37078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. CB2Rc
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33192,6 +37087,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV Function [VBA]"
msgstr ""
+#. uaTHU
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33200,6 +37096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4mJEP
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33208,6 +37105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [VBA]\">FV Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. xLDE6
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33216,6 +37114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)."
msgstr ""
+#. GgpBN
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33224,6 +37123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. nuLEX
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33232,6 +37132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr ""
+#. Rb8hf
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33240,6 +37141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr ""
+#. xbRhK
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33248,6 +37150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. sBDgf
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33256,6 +37159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. RgSMC
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33264,6 +37168,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. GqcwG
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33272,6 +37177,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. 8F7Qm
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33280,6 +37186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
msgstr ""
+#. mTaud
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33288,6 +37195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. oxTJD
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33296,6 +37204,7 @@ msgctxt ""
msgid "IPmt Function [VBA]"
msgstr ""
+#. xFSV4
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33304,6 +37213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. j6Dqb
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33312,6 +37222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [VBA]\">IPmt Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. NhJBQ
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33320,6 +37231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate."
msgstr ""
+#. U4AjW
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33328,6 +37240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. d9LjU
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33336,6 +37249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Per</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
msgstr ""
+#. pYEPW
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33344,6 +37258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. ThuAb
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33352,6 +37267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
msgstr ""
+#. M8msq
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33360,6 +37276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
msgstr ""
+#. NAkQG
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33368,6 +37285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) is the due date for the periodic payments."
msgstr ""
+#. DAsKq
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33376,6 +37294,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. kvFzu
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33384,6 +37303,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. cc7HY
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33392,6 +37312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
msgstr ""
+#. 8dXzf
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33400,6 +37321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. dif5D
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33408,6 +37330,7 @@ msgctxt ""
msgid "IRR Function [VBA]"
msgstr ""
+#. pBTcf
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33416,6 +37339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. htTGN
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33424,6 +37348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [VBA]\">IRR Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. GC4DC
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33432,6 +37357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the internal rate of return for an investment."
msgstr ""
+#. oGM2A
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33440,6 +37366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr ""
+#. BFPX6
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33448,6 +37375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
msgstr ""
+#. BU7LM
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33456,6 +37384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow."
msgstr ""
+#. CkEV5
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33464,6 +37393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. htBbj
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33472,6 +37402,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR Function [VBA]"
msgstr ""
+#. AZUV5
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33480,6 +37411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ztrr4
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33488,6 +37420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">MIRR Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. iEx4J
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33496,6 +37429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments."
msgstr ""
+#. eoGsD
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33504,6 +37438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
msgstr ""
+#. BWkcM
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33512,6 +37447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
msgstr ""
+#. HNYms
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33520,6 +37456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
msgstr ""
+#. EL4an
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33528,6 +37465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow."
msgstr ""
+#. LLonT
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33536,6 +37474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. m3ULW
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33544,6 +37483,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPer Function [VBA]"
msgstr ""
+#. 4Ltym
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33552,6 +37492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ZmG2N
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33560,6 +37501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [VBA]\">NPer Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. SExLZ
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33568,6 +37510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
msgstr ""
+#. UhApD
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33576,6 +37519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. oUPFt
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33584,6 +37528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr ""
+#. 4APw9
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33592,6 +37537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. HxyXz
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33600,6 +37546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. BE7hi
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33608,6 +37555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. L3fxR
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33616,6 +37564,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. vMo5e
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33624,6 +37573,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. kK636
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33632,6 +37582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
msgstr ""
+#. KsSWF
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33640,6 +37591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. ZEYEy
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33648,6 +37600,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPV Function [VBA]"
msgstr ""
+#. GgAG9
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33656,6 +37609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. oTyBY
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33664,6 +37618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [VBA]\">NPV Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. TFoMM
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33672,6 +37627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals."
msgstr ""
+#. rPL9G
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33680,6 +37636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr ""
+#. U73F8
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33688,6 +37645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values()</emph> is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)."
msgstr ""
+#. UaBkD
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33696,6 +37654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print p ' returns 174,894967305331"
msgstr ""
+#. ezmrZ
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33704,6 +37663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149242\">NPV function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. FrKMh
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33712,6 +37672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pmt Function [VBA]"
msgstr ""
+#. FF6YQ
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33720,6 +37681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. UgwFi
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33728,6 +37690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [VBA]\">Pmt Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. rtk8j
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33736,6 +37699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment."
msgstr ""
+#. 9h46E
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33744,6 +37708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. uSprH
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33752,6 +37717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. H7Bzz
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33760,6 +37726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. N8dUY
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33768,6 +37735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. 6FVGg
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33776,6 +37744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. rJ4Ua
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33784,6 +37753,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. F2UYe
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33792,6 +37762,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. RQknF
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33800,6 +37771,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years."
msgstr ""
+#. 3KSqt
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33808,6 +37780,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
msgstr ""
+#. ZhEDv
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33816,6 +37789,7 @@ msgctxt ""
msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705"
msgstr ""
+#. Z5QnF
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33824,6 +37798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149577\">PMT function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. asC5n
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33832,6 +37807,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPmt Function [VBA]"
msgstr ""
+#. UeDd8
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33840,6 +37816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PPmt function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. nu8jw
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33848,6 +37825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"PPmt Function [VBA]\">PPmt Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. rqzFy
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33856,6 +37834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate."
msgstr ""
+#. CDVH2
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33864,6 +37843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. dThEC
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33872,6 +37852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Per</emph> The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)."
msgstr ""
+#. yNqFG
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33880,6 +37861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. UG2KA
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33888,6 +37870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. Aj55j
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33896,6 +37879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. CPtSD
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33904,6 +37888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. XCNmC
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33912,6 +37897,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. vZpEE
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33920,6 +37906,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. A2y2B
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33928,6 +37915,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full"
msgstr ""
+#. PxKHY
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33936,6 +37924,7 @@ msgctxt ""
msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
msgstr ""
+#. sp3CD
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33944,6 +37933,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Principal payment during month 4:"
msgstr ""
+#. wEVUq
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33952,6 +37942,7 @@ msgctxt ""
msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636."
msgstr ""
+#. QXLgY
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33960,6 +37951,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Principal payment during month 5:"
msgstr ""
+#. YE9wi
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33968,6 +37960,7 @@ msgctxt ""
msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833."
msgstr ""
+#. V9w7v
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33976,6 +37969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3150026\">PPMT function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. vxyjE
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -33984,6 +37978,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV Function [VBA]"
msgstr ""
+#. DvnkS
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -33992,6 +37987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Apiz9
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34000,6 +37996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [VBA]\">PV Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. W2mK8
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34008,6 +38005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments."
msgstr ""
+#. xetQw
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34016,6 +38014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. SNnA8
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34024,6 +38023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. Fo6RG
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34032,6 +38032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr ""
+#. DjGbG
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34040,6 +38041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. 9v9AD
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34048,6 +38050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. EhdfK
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34056,6 +38059,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. ap6Cs
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34064,6 +38068,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. 4D5EZ
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34072,6 +38077,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years."
msgstr ""
+#. 3VVpF
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34080,6 +38086,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month."
msgstr ""
+#. DMzHG
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34088,6 +38095,7 @@ msgctxt ""
msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073."
msgstr ""
+#. pwgGE
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34096,6 +38104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3147556\">PV function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. wGrq5
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34104,6 +38113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate Function [VBA]"
msgstr ""
+#. EJ7LR
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34112,6 +38122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Rate function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. cFGDM
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34120,6 +38131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140010.xhp\" name=\"Rate Function [VBA]\">Rate Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. wd5A3
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34128,6 +38140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment."
msgstr ""
+#. dGUHn
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34136,6 +38149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. MPYBY
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34144,6 +38158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr ""
+#. CHVqQ
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34152,6 +38167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. Td38J
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34160,6 +38176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. bGV6U
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34168,6 +38185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. MmFDv
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34176,6 +38194,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. U7fmD
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34184,6 +38203,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. tqLE3
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34192,6 +38212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph>(optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
msgstr ""
+#. FCE3H
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34200,6 +38221,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over"
msgstr ""
+#. X5UsC
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34208,6 +38230,7 @@ msgctxt ""
msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month."
msgstr ""
+#. GG64r
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34216,6 +38239,7 @@ msgctxt ""
msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334"
msgstr ""
+#. WG4VC
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34224,6 +38248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3154267\">RATE function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. zRgrg
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34232,6 +38257,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLN Function [VBA]"
msgstr ""
+#. DW8GD
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34240,6 +38266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. iFETE
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34248,6 +38275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140011.xhp\" name=\"SLN Function [VBA]\">SLN Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. ikzyz
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34256,6 +38284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
msgstr ""
+#. z4PzB
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34264,6 +38293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr ""
+#. 2DoQ7
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34272,6 +38302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr ""
+#. gEFms
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34280,6 +38311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life </emph>is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr ""
+#. wwJAA
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34288,6 +38320,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
msgstr ""
+#. JeAG8
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34296,6 +38329,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
msgstr ""
+#. 4BUi9
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34304,6 +38338,7 @@ msgctxt ""
msgid "print y_dep ' returns 1500."
msgstr ""
+#. AAatH
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34312,6 +38347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148912\">SLN function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. 6nAVP
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34320,6 +38356,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYD Function [VBA]"
msgstr ""
+#. Vtujc
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34328,6 +38365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SYD function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. QAv7h
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34336,6 +38374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140012.xhp\" name=\"SYD Function [VBA]\">SYD Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. MAefZ
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34344,6 +38383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate."
msgstr ""
+#. 3HLSz
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34352,6 +38392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr ""
+#. 3WD4k
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34360,6 +38401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr ""
+#. Np8vp
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34368,6 +38410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr ""
+#. TkePs
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34376,6 +38419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the period number for which you want to calculate the depreciation."
msgstr ""
+#. Mcu4F
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34384,6 +38428,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
msgstr ""
+#. u9ABj
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34392,6 +38437,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
msgstr ""
+#. 898Jk
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34400,6 +38446,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Calculate the depreciation during year 1."
msgstr ""
+#. 2NwmB
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34408,6 +38455,7 @@ msgctxt ""
msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000."
msgstr ""
+#. RFwpN
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34416,6 +38464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3152978\">SYD function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. EV43G
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34424,6 +38473,7 @@ msgctxt ""
msgid "FormatDateTime Function [VBA]"
msgstr ""
+#. zd78N
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34432,6 +38482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FormatDateTime function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. R4FFx
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34440,6 +38491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [VBA]\">FormatDateTime Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. EFKxm
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34448,6 +38500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string."
msgstr ""
+#. xsRcr
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34456,6 +38509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DateExpression</emph>: The date expression to be formatted."
msgstr ""
+#. WC3h8
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34464,6 +38518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NamedFormat</emph>: An optional <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time expression. If omitted, the value <emph>vbGeneralDate</emph> is used."
msgstr ""
+#. 9KCAo
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34472,6 +38527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)"
msgstr ""
+#. THiYn
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34480,6 +38536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named Constant"
msgstr ""
+#. AoBxM
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34488,6 +38545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. TtduL
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34496,6 +38554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. G67rA
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34504,6 +38563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed."
msgstr ""
+#. DgHi6
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34512,6 +38572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings."
msgstr ""
+#. qEzCP
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34520,6 +38581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings."
msgstr ""
+#. PdzuG
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34528,6 +38590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings."
msgstr ""
+#. TJciz
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34536,6 +38599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)."
msgstr ""
+#. ghKh3
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34544,6 +38608,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))"
msgstr ""
+#. BEFRi
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34552,6 +38617,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))"
msgstr ""
+#. ikvR4
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34560,6 +38626,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))"
msgstr ""
+#. 8abRs
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34568,6 +38635,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))"
msgstr ""
+#. aJoCN
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34576,6 +38644,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))"
msgstr ""
+#. 8Kkne
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34584,6 +38653,7 @@ msgctxt ""
msgid "WeekdayName Function [VBA]"
msgstr ""
+#. UDBvq
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34592,6 +38662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WeekdayName function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. pe4vX
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34600,6 +38671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150001.xhp\" name=\"WeekdayName Function [VBA]\">WeekdayName Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. cApru
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34608,6 +38680,7 @@ msgctxt ""
msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week."
msgstr ""
+#. gqKdB
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34616,6 +38689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Weekday</emph>: Value from 1 to 7, Mon­day to Sun­day, whose Week Day Name need to be calculated."
msgstr ""
+#. CFF5a
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34624,6 +38698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated."
msgstr ""
+#. WJLAJ
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34632,6 +38707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Optional. Specifies the first day of the week."
msgstr ""
+#. EQ6CL
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34640,6 +38716,7 @@ msgctxt ""
msgid "First day of Week:"
msgstr ""
+#. kxwYB
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34648,6 +38725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. Ni66A
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34656,6 +38734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. 5Naw7
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34664,6 +38743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. cFuMR
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34672,6 +38752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use National Language Support (NLS) API setting"
msgstr ""
+#. vSYde
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34680,6 +38761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun­day (default)"
msgstr ""
+#. B7qFP
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34688,6 +38770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr ""
+#. ABsm8
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34696,6 +38779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr ""
+#. naCR8
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34704,6 +38788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr ""
+#. Fd4V6
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34712,6 +38797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr ""
+#. pMQ9u
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34720,6 +38806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr ""
+#. uG94N
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34728,6 +38815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
+#. HGFFD
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34736,6 +38824,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. 9QEDP
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34744,6 +38833,7 @@ msgctxt ""
msgid "MonthName Function [VBA]"
msgstr ""
+#. SRFWh
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34752,6 +38842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MonthName function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 2DaT8
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34760,6 +38851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [VBA]\">MonthName Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. zW82k
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34768,6 +38860,7 @@ msgctxt ""
msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number."
msgstr ""
+#. GWDMF
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34776,6 +38869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph>: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned."
msgstr ""
+#. KbQ6A
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34784,6 +38878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated."
msgstr ""
+#. uFDFs
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34792,6 +38887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Function [VBA]"
msgstr ""
+#. EGPiA
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34800,6 +38896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Input function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. qsESF
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34808,6 +38905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. FGDak
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34816,6 +38914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)."
msgstr ""
+#. h4M8G
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34824,6 +38923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return."
msgstr ""
+#. qTBRe
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34832,6 +38932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>#</emph>: Optional."
msgstr ""
+#. LTcsz
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34840,6 +38941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber</emph>: Required. Any valid file number."
msgstr ""
+#. EfnL6
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34848,6 +38950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Input# statement</link>"
msgstr ""
+#. on87b
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34856,6 +38959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round Function [VBA]"
msgstr ""
+#. 66dvh
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34864,6 +38968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Round function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. FPUAv
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34872,6 +38977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. PGShA
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34880,6 +38986,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits."
msgstr ""
+#. hbUFX
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34888,6 +38995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be rounded."
msgstr ""
+#. gAZc7
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34896,6 +39004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0."
msgstr ""
+#. TpV6F
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34904,6 +39013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158121\">Calc ROUND function</link>"
msgstr ""
+#. 3ECTM
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34912,6 +39022,7 @@ msgctxt ""
msgid "FormatNumber Function [VBA]"
msgstr ""
+#. DVTmP
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34920,6 +39031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FormatNumber function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. aaK4B
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34928,6 +39040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170010.xhp\" name=\"FormatNumber Function [VBA]\">FormatNumber [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. GEgN3
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34936,6 +39049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression."
msgstr ""
+#. o7Cjo
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34944,6 +39058,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. fkeCB
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34952,6 +39067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be formatted."
msgstr ""
+#. mD2xQ
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34960,6 +39076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used."
msgstr ""
+#. BN3xY
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34968,6 +39085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values."
msgstr ""
+#. cNFTu
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34976,6 +39094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Display a leading zero."
msgstr ""
+#. bbFUW
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34984,6 +39103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros."
msgstr ""
+#. ry2bD
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34992,6 +39112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
msgstr ""
+#. CyTLd
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35000,6 +39121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis."
msgstr ""
+#. CgCCe
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35008,6 +39130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Use parenthesis for negative numbers."
msgstr ""
+#. cjUbz
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35016,6 +39139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis."
msgstr ""
+#. s4gZ7
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35024,6 +39148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
msgstr ""
+#. dsg88
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35032,6 +39157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
msgstr ""
+#. raMda
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35040,6 +39166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Group digits."
msgstr ""
+#. a4Y2S
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35048,6 +39175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not group digits."
msgstr ""
+#. tyG7F
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35056,6 +39184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
msgstr ""
+#. MxFCq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35064,6 +39193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Vĩ lệnh"
+#. MdG5d
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35072,6 +39202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sự kiện;liên kết đến đối tượng</bookmark_value>"
+#. YEDsK
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35080,6 +39211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>"
+#. ZcEaC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35088,6 +39220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hãy chọn vĩ lệnh bạn muốn thực hiện một khi lựa chọn đồ họa, khung hay đối tượng OLE thích hợp.</ahelp> Phụ thuộc vào đối tượng được chọn, hàm này nằm hoặc trên thẻ <emph>Vĩ lệnh</emph> của hộp thoại <emph>Đối tượng</emph>, hoặc trong hộp thoại <emph>Gán vĩ lệnh</emph>."
+#. eaeQQ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35096,6 +39229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Sự kiện"
+#. ugkBE
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35104,6 +39238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Liệt kê các sự kiện thích hợp với những vĩ lệnh hiện thời được gán cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+#. DUsHk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35112,6 +39247,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
msgstr "Bảng theo đây diễn tả những vĩ lệnh và sự kiện có thể được liên kết đến đối tượng trong tài liệu của bạn:"
+#. DG8sY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35120,6 +39256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "Sự kiện"
+#. iGfv7
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35128,6 +39265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event trigger"
msgstr "Bộ kích hoạt sự kiện"
+#. rGdDG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35136,6 +39274,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "Đối tượng OLE"
+#. HyyKC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35144,6 +39283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Đồ họa"
+#. G8ChH
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35152,6 +39292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Khung"
+#. MuhWU
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35160,6 +39301,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "Tốc ký"
+#. uhEms
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35168,6 +39310,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap area"
msgstr "Vùng sơ đồ ảnh"
+#. nRV7g
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35176,6 +39319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Siêu liên kết"
+#. 2fEjd
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35184,6 +39328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click object"
msgstr "Nhấn vào đối tượng"
+#. EMtkk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35192,6 +39337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is selected."
msgstr "Đối tượng được chọn."
+#. wR4vp
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35200,6 +39346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "Chuột trên đối tượng"
+#. 4cmkT
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35208,6 +39355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moves over the object."
msgstr "Chuột đi ở trên đối tượng."
+#. Fa55w
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35216,6 +39364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Kích hoạt siêu liên kết"
+#. 5B235
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35224,6 +39373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
msgstr "Siêu liên kết được gán cho đối tượng được nhấn vào."
+#. VNipe
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35232,6 +39382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Chuột rời đối tượng"
+#. ztcCC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35240,6 +39391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moves off of the object."
msgstr "Chuột đi ra đối tượng."
+#. zyCGY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35248,6 +39400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load successful"
msgstr "Đồ họa đã được nạp."
+#. niCQ5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35256,6 +39409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics are loaded successfully."
msgstr "Đồ họa đã lãi được nạp thành công."
+#. aW9yK
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35264,6 +39418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "Việc nạp đồ họa bị kết thúc"
+#. oK6KV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35272,6 +39427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
msgstr "Tiến trình nạp đồ họa bị người dùng dừng (v.d. trong khi tải xuống trang Web)."
+#. gddj5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35280,6 +39436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "Việc nạp đồ họa bị lỗi"
+#. RBQsV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35288,6 +39445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
msgstr "Đồ họa không nạp được, v.d. nếu không tìm thấy."
+#. E6rKG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35296,6 +39454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "Nhập các ký tự alpha"
+#. snT2H
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35304,6 +39463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is entered from the keyboard."
msgstr "Văn bản được gõ bằng bàn phím."
+#. 3BYuZ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35312,6 +39472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "Nhập các ký tự khác alpha"
+#. SoxKg
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35320,6 +39481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
msgstr "Các ký tự không thể in được gõ bằng bàn phím, v.d. dấu cách tab và ký tự ngắt dòng."
+#. L4Hzu
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35328,6 +39490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize frame"
msgstr "Đổi cỡ khung"
+#. efCtb
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35336,6 +39499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is resized with the mouse."
msgstr "Khung có kích cỡ được thay đổi bằng con chuột."
+#. Xp4DN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35344,6 +39508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move frame"
msgstr "Di chuyển khung"
+#. kkKMA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35352,6 +39517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is moved with the mouse."
msgstr "Khung được di chuyển bằng con chuột."
+#. 3G3qL
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35360,6 +39526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Trước khi chèn tốc ký"
+#. d5dpp
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35368,6 +39535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before a text block is inserted."
msgstr "Trước khi chèn một khối văn bản."
+#. gEoab
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35376,6 +39544,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Sau khi chèn tốc ký"
+#. D2YFB
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35384,6 +39553,7 @@ msgctxt ""
msgid "After a text block is inserted."
msgstr "Sau khi chèn một khối văn bản."
+#. dFvc6
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35392,6 +39562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Vĩ lệnh"
+#. vdnud
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35400,6 +39571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
msgstr "Hãy chọn vĩ lệnh bạn muốn thực hiện khi sự kiện đã chọn có xảy ra."
+#. pivUH
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35408,6 +39580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
msgstr "Khung cho phép bạn liên kết sự kiện đến một hàm, để hàm đó quyết định nếu nó nên xử lý sự kiện, hay $[officename] Writer."
+#. YGm7R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35416,6 +39589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Phân loại"
+#. F3CBN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35424,6 +39598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Liệt kê các tài liệu và ứng dụng kiểu $[officename] còn mở. Nhấn vào thư mục vào đó bạn muốn lưu các vĩ lệnh.</ahelp>"
+#. DEuBS
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35432,6 +39607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Tên vĩ lệnh"
+#. fS7gJ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35440,6 +39616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Liệt kê các vĩ lệnh sẵn sàng. Nhấn vào vĩ lệnh bạn muốn gán cho đối tượng đã chọn.</ahelp>"
+#. SBpqM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35448,6 +39625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Gán"
+#. 2MGjs
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35456,6 +39634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Gán vĩ lệnh đã chọn cho sự kiện đã ghi rõ.</ahelp> Các mục nhập của vĩ lệnh đã gán sẽ được đặt sau sự kiện."
+#. JJDYD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35464,6 +39643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Bỏ"
+#. GvfMa
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35472,6 +39652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Gỡ bỏ vĩ lệnh được gán cho mục đã chọn.</ahelp></variable>"
+#. yo5bN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35480,6 +39661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro selection"
msgstr "Lựa chọn vĩ lệnh"
+#. 8RHGY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35488,6 +39670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Lựa chọn vĩ lệnh bạn muốn gán.</ahelp>"
+#. h6V9P
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35496,6 +39679,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetPathSeparator function"
msgstr ""
+#. yoJLS
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35504,6 +39688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetPathSeparator function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. GXeyZ
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35512,6 +39697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">GetPathSeparator Function</link></variable>"
msgstr ""
+#. dWBDB
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35520,6 +39706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths."
msgstr ""
+#. 8jaPZ
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35528,6 +39715,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"/\" UNIX, including MacOS"
msgstr ""
+#. p2tHv
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35536,6 +39724,7 @@ msgctxt ""
msgid "None."
msgstr ""
+#. qqbvK
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35544,6 +39733,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is recommended to use:"
msgstr ""
+#. 6U58g
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35552,6 +39742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> function to convert a file URL to a system file name."
msgstr ""
+#. aFzF4
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35560,6 +39751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertToURL</link> function to convert a system file name to a file URL."
msgstr ""
+#. vCq5c
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35568,6 +39760,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">URL Notation</link>"
msgstr ""
+#. MqMrx
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35576,6 +39769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option ClassModule"
msgstr ""
+#. HFQ4r
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35584,6 +39778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Option ClassModule</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. WS3B9
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35592,6 +39787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Option ClassModule Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. 4MQj9
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35600,6 +39796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions."
msgstr ""
+#. vqr43
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35608,6 +39805,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement must be used jointly with <literal>Option Compatible</literal> statement or <literal>Option VBASupport 1</literal>, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility."
msgstr ""
+#. dmcDt
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35616,6 +39814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option ClassModule"
msgstr ""
+#. UoERn
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35624,6 +39823,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Optional members go here"
msgstr ""
+#. 4Ffze
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35632,6 +39832,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Optional construction code goes here"
msgstr ""
+#. K5DSq
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35640,6 +39841,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Constructor"
msgstr ""
+#. PwJxP
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35648,6 +39850,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Optional destruction code goes here"
msgstr ""
+#. AmeAe
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35656,6 +39859,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Destructor"
msgstr ""
+#. Lsaqg
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35664,6 +39868,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Properties go here."
msgstr ""
+#. RFy5k
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35672,6 +39877,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Procedures & functions go here."
msgstr ""
+#. Funka
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35680,6 +39886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module simple examples."
msgstr ""
+#. JQJqh
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35688,6 +39895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple thorough class examples are available from <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>."
msgstr ""
+#. Z2Mg6
#: code-stubs.xhp
msgctxt ""
"code-stubs.xhp\n"
@@ -35696,182 +39904,322 @@ msgctxt ""
msgid "BasicCodeStubs"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. 5ZFRE
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Option Compatible"
+msgid "CompatibleMode function"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. 7mPvG
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
"N0103\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility mode</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. WL5ei
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
-"N0104\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0118\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"compatibilitymodeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. KwAAR
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
-"N0106\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0120\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
+msgstr ""
+
+#. nBpAv
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0119\n"
+"help.text"
+msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example."
+msgstr ""
+
+#. GJLGQ
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id271561645872679\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic interpreter."
+msgstr ""
+
+#. NM3yP
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0121\n"
+"help.text"
+msgid "This function may affect or help in the following situations:"
+msgstr ""
+
+#. 9jVgZ
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0122\n"
+"help.text"
+msgid "Creating enumerations with <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enum statement\">Enum statement</link>"
+msgstr ""
+
+#. f6LjG
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0124\n"
+"help.text"
+msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively."
+msgstr ""
+
+#. 5GFEr
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0125\n"
+"help.text"
+msgid "Changing behaviour of Basic <literal>Dir</literal> command. The directory flag (16) for the <literal>Dir</literal> command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned."
+msgstr ""
+
+#. piCTC
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0126\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes."
+msgstr ""
+
+#. cFz7C
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id541561646705787\n"
+"help.text"
+msgid "Given a NOT empty directory at <emph>file:///home/me/Test</emph>"
+msgstr ""
+
+#. 7mLBk
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id461561646613414\n"
+"help.text"
+msgid "With <literal>CompatibilityMode( true )</literal> the program results in an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted."
+msgstr ""
+
+#. TcWG2
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id411561647797398\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying <literal>Dir</literal> behavior"
+msgstr ""
+
+#. S3VK4
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id831561647900147\n"
+"help.text"
+msgid "CompatibilityMode( true ) ' Shows also normal files"
+msgstr ""
+
+#. YJM4j
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0129\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
+msgstr ""
+
+#. P7qDB
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0131\n"
"help.text"
-msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level. The function <literal>CompatibilityMode()</literal> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
+msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
msgstr ""
+#. 8pEXC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0107\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This option may affect or assist in the following situations:"
+msgid "Option Compatible"
msgstr ""
+#. NVDrC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0108\n"
+"N0103\n"
"help.text"
-msgid "Allow special characters as identifiers."
+msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility option</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. imVdb
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0109\n"
+"N0104\n"
"help.text"
-msgid "Create constants including non-printable characters."
+msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. qCdkp
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0110\n"
+"N0106\n"
"help.text"
-msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures."
+msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level."
msgstr ""
+#. SNhhH
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0111\n"
+"par_id931561646897105\n"
"help.text"
-msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects."
+msgid "The function <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
msgstr ""
+#. w5NPC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0112\n"
+"N0107\n"
"help.text"
-msgid "Default values for optional parameters in procedures."
+msgid "This option may affect or assist in the following situations:"
msgstr ""
+#. T3Ng7
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0113\n"
+"N0108\n"
"help.text"
-msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist."
+msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers."
msgstr ""
+#. iEB4s
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0114\n"
+"N0109\n"
"help.text"
-msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries"
+msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>."
msgstr ""
+#. jGHBX
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0115\n"
+"N0110\n"
"help.text"
-msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules."
+msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures."
msgstr ""
+#. VGYZH
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0118\n"
+"N0111\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"compatibilitymodestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>"
+msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects."
msgstr ""
+#. xwLEC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0120\n"
+"N0112\n"
"help.text"
-msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode. <literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic compiler."
+msgid "Default values for optional parameters in procedures."
msgstr ""
+#. iDCu5
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0119\n"
+"N0113\n"
"help.text"
-msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example."
+msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist."
msgstr ""
+#. 6Fb5x
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0121\n"
+"N0114\n"
"help.text"
-msgid "This function may affect or help in the following situations:"
+msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries"
msgstr ""
+#. uNUqR
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0122\n"
+"N0115\n"
"help.text"
-msgid "Creating enumerations with Enum statement"
+msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules."
msgstr ""
+#. gBqrZ
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0123\n"
+"hd_id231561639199292\n"
"help.text"
-msgid "Updating Dir execution conditions"
+msgid "Special characters as identifiers"
msgstr ""
+#. JSWLJ
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0124\n"
+"par_id661561636654077\n"
"help.text"
-msgid "Running RmDir command in VBA mode"
+msgid "Option Compatible' With this option the code works, other-"
msgstr ""
+#. DmfMH
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0125\n"
+"par_id81561636660626\n"
"help.text"
-msgid "Changing behaviour of Basic Dir command"
+msgid "' wise it will cause a compiling error"
msgstr ""
+#. E6GpA
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0126\n"
+"par_id381561650119146\n"
"help.text"
-msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes."
+msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> sets <literal>Option Compatible</literal> statement automatically."
msgstr ""
+#. z8D8s
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
@@ -35880,6 +40228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
msgstr ""
+#. j8iHM
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
@@ -35888,6 +40237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
msgstr ""
+#. 7pf8S
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35896,6 +40246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enum Statement"
msgstr ""
+#. 7XAsc
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35904,6 +40255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. nqumw
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35912,6 +40264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Enum Statement [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. nCNts
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35920,6 +40273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review."
msgstr ""
+#. irGeH
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35928,6 +40282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr ""
+#. aiEGy
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35936,6 +40291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another."
msgstr ""
+#. EYqEn
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35944,6 +40300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules."
msgstr ""
+#. zESQa
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35952,6 +40309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
+#. vA2jL
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35960,6 +40318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display WindowManager grouped constant values:"
msgstr ""
+#. N48Xe
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35968,6 +40327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constants</link>"
msgstr ""
+#. PEGnc
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35976,6 +40336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport</link> statement"
msgstr ""
+#. gfQpy
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35984,6 +40345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement"
msgstr ""
+#. onSEk
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -35992,6 +40354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
msgstr "Phím tắt trong IDE Basic"
+#. Zbfyb
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36000,6 +40363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bàn phím;trong IDE</bookmark_value><bookmark_value>phím tắt;IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>IDE;phím tắt</bookmark_value>"
+#. xoRnY
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36008,6 +40372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Phím tắt trong IDE Basic\">Phím tắt trong IDE Basic</link>"
+#. BRjJ7
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36016,6 +40381,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
msgstr "Trong giao diện IDE Basic, bạn có thể sử dụng những phím tắt theo đây:"
+#. ACNp2
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36024,6 +40390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Hành vi"
+#. vwPiV
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36032,6 +40399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "Phím tắt"
+#. RphtH
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36040,6 +40408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before."
msgstr ""
+#. yc5Fy
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36048,6 +40417,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. 338qg
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36056,6 +40426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
+#. YoSNT
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36064,6 +40435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
+#. w8dBL
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36072,6 +40444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor."
msgstr ""
+#. denBK
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36080,6 +40453,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. pBuAE
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36088,6 +40462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
msgstr "Bước đơn qua mỗi câu lệnh, bắt đầu ở dòng đầu hay ở câu lệnh vừa dừng chương trình chạy."
+#. DNN5Z
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36096,6 +40471,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. ZbLqF
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36104,6 +40480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement."
msgstr ""
+#. DKCAB
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36112,6 +40489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F8"
msgstr "Shift+F8"
+#. FkKFQ
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36120,6 +40498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection."
msgstr ""
+#. 5GBBt
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36128,6 +40507,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
+#. 9P96d
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36136,6 +40516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection."
msgstr ""
+#. zebED
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36144,6 +40525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F9"
msgstr "Shift+F9"
+#. FETWh
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36152,6 +40534,7 @@ msgctxt ""
msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
msgstr "Vĩ lệnh đang chạy có thể được dừng bằng tổ hợp phím Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, hay từ bên ngoài của giao diện Basic. Nếu bạn đang ở trong giao diện của Basic và vĩ lệnh ngừng tại một điểm dừng, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q sẽ ngừng việc thực thi của vĩ lệnh, nhưng điều này chỉ có thể nhận thấy rõ nếu bạn bấm tiếp F5, F8, hay Shift+F8."
+#. UdAFP
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36160,6 +40543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ Vĩ lệnh"
+#. uzA6d
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36168,6 +40552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>thanh công cụ; IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>thanh công cụ Vĩ lệnh</bookmark_value>"
+#. TBsaV
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36176,6 +40561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Thanh công cụ Vĩ lệnh\">Thanh công cụ Vĩ lệnh</link>"
+#. ukJ8n
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36184,6 +40570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>Thanh công cụ Vĩ lệnh</emph> chứa các chức năng để tạo, chỉnh sửa và chạy vĩ lệnh.</ahelp>"
+#. hWgCC
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36192,6 +40579,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic Help"
msgstr "Trợ giúp $[officename] Basic"
+#. Fa5sa
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36200,6 +40588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link></variable>"
msgstr ""
+#. 6cHZD
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36208,6 +40597,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
msgstr ""
+#. iXmNA
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36216,6 +40606,7 @@ msgctxt ""
msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org BASIC Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
msgstr ""
+#. s6H2V
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36224,6 +40615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "Làm việc với %PRODUCTNAME Basic"
+#. SwqfN
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36232,6 +40624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with VBA Macros"
msgstr ""
+#. shBft
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36240,6 +40633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Macros in Python"
msgstr ""
+#. 9ChM4
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36248,6 +40642,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries"
msgstr ""
+#. ZoN7U
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36256,6 +40651,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros."
msgstr ""
+#. r4nQn
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36264,6 +40660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Partition Function"
msgstr ""
+#. nFJKD
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36272,6 +40669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. s5UqC
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36280,6 +40678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Partition function\">Partition Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. LDTcg
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36288,6 +40687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges."
msgstr ""
+#. YyRGM
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36296,6 +40696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)"
msgstr ""
+#. EXFRi
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36304,6 +40705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>: Required. The number to determine the partition."
msgstr ""
+#. HXMue
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36312,6 +40714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph>: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers."
msgstr ""
+#. yg4Di
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36320,6 +40723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range."
msgstr ""
+#. VvTEA
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36328,6 +40732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)."
msgstr ""
+#. 9xjpK
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36336,6 +40741,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. wTzdv
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36344,6 +40750,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. hQuDy
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36352,6 +40759,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. x7KVc
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36360,6 +40768,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. 8fEpA
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36368,6 +40777,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. uM2zs
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36376,6 +40786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Function"
msgstr ""
+#. G7eCF
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36384,6 +40795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ChEvF
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36392,6 +40804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">Replace Function</link>"
msgstr ""
+#. 4xq3F
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36400,6 +40813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces some string by another."
msgstr ""
+#. 9uBGG
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36408,6 +40822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]"
msgstr ""
+#. iMDGH
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36416,6 +40831,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. gZGmH
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36424,6 +40840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr ""
+#. JdTUJ
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36432,6 +40849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchStr:</emph> Any string expression that shall be searched for."
msgstr ""
+#. yK8dz
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36440,6 +40858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string."
msgstr ""
+#. KfkZ4
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36448,6 +40867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
+#. bLh8G
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36456,6 +40876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count:</emph> The maximal number of times the replace shall be performed."
msgstr ""
+#. Pwrb8
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36464,6 +40885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE."
msgstr ""
+#. sFyGa
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36472,6 +40894,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returns \"aB$cnnbnn\""
msgstr ""
+#. ZHjzn
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36480,6 +40903,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but"
msgstr ""
+#. BZgJy
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36488,6 +40912,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM * only when lowercase (parameter 6), hence second occurrence of \"b\""
msgstr ""
+#. HubEe
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36496,6 +40921,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)"
msgstr ""
+#. Z9NfM
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36504,6 +40930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exclusive VBA functions"
msgstr ""
+#. pXcmP
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36512,6 +40939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Introduction</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Y45G8
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36520,6 +40948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA Functions and Statements</link></variable>"
msgstr ""
+#. 2kkjB
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36528,6 +40957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hMUXb
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36536,6 +40966,7 @@ msgctxt ""
msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module."
msgstr ""
+#. hWvRQ
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36544,6 +40975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Statements</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BofRD
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36552,6 +40984,7 @@ msgctxt ""
msgid "VBA Statements"
msgstr ""
+#. ytqmv
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36560,6 +40993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Dy4pB
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36568,6 +41002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text functions"
msgstr ""
+#. wFBZb
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36576,6 +41011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. k8m4D
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36584,6 +41020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial functions"
msgstr ""
+#. sEjTT
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36592,6 +41029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. bcMGY
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36600,6 +41038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time functions"
msgstr ""
+#. NEsXU
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36608,6 +41047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. HEWuk
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36616,6 +41056,7 @@ msgctxt ""
msgid "I/O Functions"
msgstr ""
+#. D9mT7
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36624,6 +41065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. AXMSu
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36632,6 +41074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr ""
+#. yF8TC
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36640,6 +41083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5DGSe
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36648,6 +41092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Functions"
msgstr ""
+#. nWWUF
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36656,6 +41101,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarDesktop"
msgstr ""
+#. C3nBa
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36664,6 +41110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. MDiGB
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36672,6 +41119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop</link>"
msgstr ""
+#. F83GM
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36680,6 +41128,7 @@ msgctxt ""
msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop."
msgstr ""
+#. iDmEB
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36688,6 +41137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr ""
+#. WMVc9
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36696,6 +41146,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Objects"
msgstr ""
+#. 2XuCg
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36704,6 +41155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5vZxD
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36712,6 +41164,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Objects, Functions and Services"
msgstr ""
+#. 9xsDp
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36720,6 +41173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)."
msgstr ""
+#. V3Wow
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36728,6 +41182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Support for VBA Macros"
msgstr ""
+#. wbFaL
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36736,6 +41191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Working with VBA Macros</link></variable>"
msgstr ""
+#. dSBGk
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36744,6 +41200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. </ahelp>"
msgstr ""
+#. aeKys
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36752,6 +41209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects."
msgstr ""
+#. EricB
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36760,6 +41218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros"
msgstr ""
+#. CFxLB
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36768,6 +41227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph> and mark the <emph>Executable code</emph> checkbox. Then load or open your document."
msgstr ""
+#. 8YBDK
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36776,6 +41236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Running VBA Macros"
msgstr ""
+#. PsyXh
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36784,6 +41245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run VBA macros in the same way as %PRODUCTNAME Basic macros."
msgstr ""
+#. UFECg
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36792,6 +41254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Since support for VBA is not complete, you may have to edit the VBA code and complete the missing support with %PRODUCTNAME Basic objects, statements and functions."
msgstr ""
+#. Z5tKY
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36800,6 +41263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing VBA Macros"
msgstr ""
+#. DLrJq
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36808,6 +41272,7 @@ msgctxt ""
msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE."
msgstr ""
+#. ciETb
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36816,6 +41281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
msgstr ""
+#. LTFGX
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36823,3 +41289,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic IDE</link>"
msgstr ""
+
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 33c7d64db9a..6910c967426 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197568.000000\n"
+#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "Để truy cập hàm này..."
+#. hrbEg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr ""
+#. Ern4w
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page.</variable>"
msgstr ""
+#. yS9p2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone.</variable>"
msgstr ""
+#. wbSXk
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
msgstr "<variable id=\"codes\">Mã sau 127 có thể phụ thuộc vào sự ánh xạ ký tự của hệ điều hành riêng (v.d. iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), thì có lẽ không phải di động.</variable>"
+#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Trình đơn Sửa"
+#. 7dQzw
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Trình đơn Sửa"
+#. Q5BbF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. LCgfV
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs.</variable>"
msgstr ""
+#. swD6H
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GBRFt
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kFrPz
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dq3T2
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. oGY7v
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. HoCxK
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. AxSYV
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. FtVof
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>."
msgstr ""
+#. xKoco
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr ""
+#. UPt9p
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. DAEkd
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>."
msgstr ""
+#. yzwWD
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab."
msgstr ""
+#. GcsVC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>."
msgstr ""
+#. 6KzK9
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab."
msgstr ""
+#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Trình đơn Xem"
+#. LUDxu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Trình đơn Xem"
+#. 7gCYV
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. SFTEA
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. QGcfY
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. G6udN
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Trình đơn Chèn"
+#. Xgxd9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Trình đơn Chèn"
+#. yQAst
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
msgstr ""
+#. KSAJ4
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
msgstr ""
+#. 7HGeD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. u7DxG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Chèn các ô"
+#. pyGF9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. JxBEy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "Dời ô xuống"
+#. AsUut
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. UG7vC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "Dời ô sang phải"
+#. qXcRR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. J53kc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Chèn hàng"
+#. iFECG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. aS2eE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "Chèn cột"
+#. E8Luo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8zXCz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ynaWK
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>."
msgstr ""
+#. anHWr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. zw8X7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
msgstr "Trên <emph>Thanh Công thức</emph>, nhấn vào"
+#. HZ9Dn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. PpQHU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Trợ lý Hàm"
+#. CfMjV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Chèn > Hàm > (Loại) Cơ sở dữ liệu</emph></variable>"
+#. zMMAD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date & Time</emph></variable>"
msgstr ""
+#. zhLHE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Chèn > Hàm > (Loại) Tài chính</emph></variable>"
+#. KZ5EL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Chèn > Hàm > (Loại) Thông tin</emph></variable>"
+#. npzSP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Chèn > Hàm > (Loại) Lôgic</emph></variable>"
+#. FqeXh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Chèn > Hàm > (Loại) Toàn học</emph></variable>"
+#. BLmAP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Chèn > Hàm > (Loại) Mảng</emph></variable>"
+#. TPE9C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Chèn > Hàm > (Loại) Thống kê</emph></variable>"
+#. RQSAQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Chèn > Hàm > (Loại) Văn bản</emph></variable>"
+#. NBdkR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Chèn > Hàm > (Loại) Bảng tính</emph></variable>"
+#. hY4RC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Chèn > Hàm > (Loại) Phần bổ trợ</emph></variable>"
+#. Hu4Ut
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Chèn > Hàm > (Loại) Phần bổ trợ</emph></variable>"
+#. DetYU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. bsNAr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. k5CZg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. rDCP8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
msgstr ""
+#. GM3WX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. LFZxS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. p4nkC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Ky3uN
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. p2LBA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Trình đơn Định dạng"
+#. CJHhP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Trình đơn Định dạng"
+#. HP9LA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. HR2kd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. 5HBGD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Rows</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. c9XNu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Rows - Optimal Height</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ZMLTM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Hide</emph>."
msgstr ""
+#. Ky3bX
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Hide</emph>."
msgstr ""
+#. LbHeW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Hide Sheet</emph>."
msgstr ""
+#. dGUoz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Show</emph>."
msgstr ""
+#. FxHfR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>."
msgstr ""
+#. 9hBja
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Columns</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. R24Eg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Optimal Width</emph>."
msgstr ""
+#. RzL7Z
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click right column separator in column headers."
msgstr ""
+#. kDwZF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. LBhtC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Sheet - Rename Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dCE4r
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Sheet - Show Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. bJzNC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. KrDGC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. CqGPT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8mFPE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. BneiE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. KgEb2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. n6cmd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -768,14 +862,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. gWWhE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat Styles</emph>."
msgstr ""
+#. ABeaN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -784,14 +880,16 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. RRjPc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Biểu tượng</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. RBF2g
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Tự động Định dạng"
+#. d2VYa
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Trình đơn Công cụ"
+#. kaV4j
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Trình đơn Công cụ"
+#. YGCDR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dPH3j
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>."
msgstr ""
+#. iGnP6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F7"
msgstr "Shift+F7"
+#. Mn26m
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kGGCG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. iXoyD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>."
msgstr ""
+#. hXmKJ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift+F5"
+#. f6Azg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kYsC6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. bvGMB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. eps9h
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. PFGqZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. vVZWK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kPsK3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 9Jzv6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. fLN9D
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8onpF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>, click <emph>Options</emph> button.</variable>"
msgstr ""
+#. nATsE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. uHRwy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protect_sheet\">Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. tKszw
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. WXFLf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Calculate - Recalculate</emph>."
msgstr ""
+#. egZqC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
+#. EA2vV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>."
msgstr ""
+#. YmRzU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. tazcD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - AutoInput</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. FfMAN
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Trình đơn Cửa sổ"
+#. mu4fa
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Trình đơn Cửa sổ"
+#. 64duT
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><item type=\"menuitem\">View - Split Window</item>.</variable>"
msgstr ""
+#. wQuKj
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
msgstr ""
+#. BkQfX
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "Trình đơn Dữ liệu"
+#. YxNCy
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "Trình đơn Dữ liệu"
+#. MMjvu
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. RBCHZ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8aB3C
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8eaL8
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. oEATB
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab."
msgstr ""
+#. hBn6A
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. tBEpr
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. vv2Zk
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sắp tăng dần"
+#. fhex2
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. AHMAB
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sắp giảm dần"
+#. C3DzW
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. KsX3d
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GeDGj
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>."
msgstr ""
+#. QwBAG
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. WEeFA
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. dwkEN
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Tự động lọc"
+#. MLpCL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph> .</variable>"
msgstr ""
+#. PEeec
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label."
msgstr ""
+#. rEgAn
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label."
msgstr ""
+#. pcYQb
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>."
msgstr ""
+#. c524g
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>."
msgstr ""
+#. MpJRw
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. B9xjy
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr ""
+#. eqxFL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. aoNDF
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 4GWVS
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs.</variable>"
msgstr ""
+#. rU3dk
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. UUjAm
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. zEawg
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. bfJfv
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. JHPw4
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. dmwsV
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. iZdCu
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. mQYW6
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 7AiJR
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. A6P9g
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ntpHG
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
msgstr ""
+#. AoaeW
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "F12"
+#. J93iw
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "Trên thanh <emph>Công cụ</emph>, nhấn vào"
+#. KsK5g
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. vxBx5
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Nhóm lại"
+#. A26D7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
msgstr ""
+#. svWUT
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+#. JNLDc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "Trên thanh <emph>Công cụ</emph>, nhấn vào"
+#. TpnTL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. D5tBT
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Rã nhóm"
+#. RwmQ6
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. HhK9D
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove Outline</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. jHNnB
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables).</variable>"
msgstr ""
+#. MQZ6A
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. TAn4b
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 6GiyL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. qP8SA
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
msgstr ""
+#. GACGc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
msgstr ""
+#. yTKVJ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. QeUt7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. nX3fD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. xpDxc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. mAfT6
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available since release"
msgstr ""
+#. B5GKt
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"release\">This function is available since %PRODUCTNAME </variable>"
msgstr ""
+#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Menu"
msgstr ""
+#. PjDuc
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Menu"
msgstr ""
+#. 6Xr4C
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. pXitE
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. uBtCP
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. qQg7B
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GiD3z
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. VeJdv
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 3Cc3c
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. i3nrt
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. NTjp2
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. vP5dr
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1647,3 +1851,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+
diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 64600d4c09d..0df62080289 100644
--- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:35+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565339750.000000\n"
+#. sZfWF
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr ""
+#. NKqbi
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Xem thử trang</link>"
+#. fVsK6
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Hiển thị ô để xem thử trang được in ra, hoặc đóng ô xem trước.</ahelp>"
+#. ijRPC
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr ""
+#. 46HWh
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr ""
+#. a3yjJ
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr "Bạn không thể sửa tài liệu khi đang ở chế độ xem thử."
+#. r6cpD
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2uwLw
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Thanh đối tượng xem thử trang\">Thanh đối tượng xem thử trang</link>"
+#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Bộ điều hướng"
+#. accJq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bộ điều hướng;cho trang tính</bookmark_value><bookmark_value>duyệt;trong bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; tên kịch bản</bookmark_value><bookmark_value>kịch bản;hiển thị tên</bookmark_value>"
+#. StZPy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Bộ điều hướng\">Bộ điều hướng</link>"
+#. CJKL2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Bật và tắt Bộ điều hướng.</ahelp> Bộ điều hướng là một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"cửa sổ neo được\">cửa sổ neo được</link>."
+#. tDkHa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
msgstr "Chọn lệnh <emph>Hiển thị > Bộ điều hướng</emph> để mở Bộ điều hướng."
+#. LdmQW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Cột"
+#. Sk2Cs
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EtDeK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Hàng"
+#. Bjxsy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wRKcF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Phạm vi dữ liệu"
+#. Ludso
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xMjGr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148870\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. NpEWf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Phạm vi dữ liệu"
+#. f8XR4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"
+#. PG9Gb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2UvWv
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. JRnuj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu"
+#. FUgiQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"
+#. vJJGz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dFpfc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. t3E2x
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"
+#. x7kGk
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Bật/tắt"
+#. FE4N7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr ""
+#. MNxGB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. neyie
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Bật/tắt"
+#. qCqXS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Nội dung"
+#. xYfC7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QVQgS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Jy9Jt
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Nội dung"
+#. gASoC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Kịch bản"
+#. 3b9Gu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
msgstr ""
+#. EXPBq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 4ANZj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Kịch bản"
+#. xDAAF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
msgstr "Nếu Bộ điều hướng hiển thị các kịch bản thì bạn có thể dùng các lệnh dưới đây khi bấm chuột phải vào tên kịch bản:"
+#. RzGer
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
+#. juRBz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QDC2s
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
+#. oUWEB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ph3Ej
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Chế độ kéo"
+#. 8F7ZG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eUAnL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155757\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. 4gSwR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Chế độ kéo"
+#. CBoGP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Chèn dạng siêu liên kết"
+#. 6A8Ma
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
msgstr ""
+#. 8ewhC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
msgstr "Nếu bạn chèn một siêu liên kết vào trong tài liệu đang mở, bạn cần phải lưu tài liệu lại trước khi dùng siêu liên kết đó."
+#. 7DFYD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "Chèn dạng liên kết"
+#. AHS3p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Nv6EU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Chèn dạng bản sao"
+#. hbhsj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pdbCu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Đối tượng"
+#. WSEpP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. G3QTA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
+#. kEyAe
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
msgstr ""
+#. 9DPjf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers & Footers"
msgstr "Phần đầu và phần chân"
+#. 8CdQf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Phần đầu/chân\">Phần đầu/chân</link>"
+#. b7G8C
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Cho phép bạn đặt và định dạng phần đầu và phần chân của trang.</ahelp></variable>"
+#. BCoMt
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
msgstr "Hộp thoại<emph> Đầu/Chân trang </emph>chứa các thẻ để bạn đặt phần đầu và phần chân trang. Ngoài ra còn chia ra các thẻ để bạn chỉnh phần đầu và chân của trang phải và trang trái một cách riêng rẽ, nếu tuỳ chọn <emph>Cùng nội dung bên trái/phải</emph> không được chọn trong hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Kiểu dáng trang</link>."
+#. CTq6U
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header/Footer"
msgstr "Phần Đầu/Chân"
+#. AE2cz
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kiểu dáng trang;phần đầu</bookmark_value><bookmark_value>kiểu dáng trang;phần chân</bookmark_value><bookmark_value>phần đầu;xác định</bookmark_value><bookmark_value>phần chân;xác định</bookmark_value><bookmark_value>tên tập tin trong phần đầu/chân</bookmark_value><bookmark_value>thay đổi;ngày tháng tự động</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng;tự động cập nhật</bookmark_value><bookmark_value>tự động cập nhật ngày tháng</bookmark_value>"
+#. GDJKF
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Phần đầu/chân\">Phần đầu/chân</link>"
+#. vEDP6
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Đặt hoặc định dạng một phần đầu hay phần chân cho một Kiểu dáng Trang.</ahelp>"
+#. zcpzd
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Area"
msgstr "Vùng trái"
+#. Zoqx2
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Nhập văn bản sẽ xuất hiện bên trái phần đầu hoặc phần chân.</ahelp>"
+#. 3yeo5
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Area"
msgstr "Vùng giữa"
+#. B4XrB
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Nhập văn bản sẽ xuất hiện bên trái phần đầu hoặc phần chân.</ahelp>"
+#. bwGjk
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Area"
msgstr "Vùng phải"
+#. uChUF
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Nhập văn bản xuất hiện ở bên phải phần đầu và phần chân.</ahelp>"
+#. L6q7H
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header/Footer"
msgstr "Phần Đầu/Chân"
+#. H7MEG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn một phần đầu hoặc phần chân định sẵn từ danh sách.</ahelp>"
+#. 4EKkW
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text attributes"
msgstr "Thuộc tính Văn bản"
+#. DMjUv
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Mở một hộp thoại để gán các định dạng cho văn bản mới hoặc đã chọn.</ahelp> Hộp thoại <emph>Thuộc tính văn bản </emph>có các thẻ là <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Phông\">Phông</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Hiệu ứng phông\">Hiệu ứng phông</link> và <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Vị trí phông\">Vị trí phông</link>."
+#. 5DMJG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156386\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. c5Sg3
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Thuộc tính Văn bản"
+#. r4APU
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Tên tập tin"
+#. Nh3vd
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Chèn một ô trống cho tên tập tin trong vùng được chọn.</ahelp> Bấm vào để chèn tiêu đề. Bấm và giữ chuột để chọn cả tiêu đề, tên tập tin hoặc đường dẫn/tên tập tin từ trình đơn con. Nếu bạn chưa gán tiêu đề (xem <emph>Tập tin - Thuộc tính</emph>) thì tên tập tin sẽ được chèn vào."
+#. kxABQ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150518\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. USNCP
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Tên tập tin"
+#. DFi6k
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Tên bảng"
+#. GzsPC
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Chèn một ô trống trong phần đầu/chân để ta thay tên bảng hiện thời vào đó.</ahelp>"
+#. 6bCJD
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148870\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. pVkuG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Tên bảng"
+#. GqcXB
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Trang"
+#. N22ch
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Chèn một ô trống vào trong phần đầu/chân trang để đánh số trang. Nhờ vậy tài liệu sẽ được đánh số trang liền mạch.</ahelp>"
+#. hEBEj
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155386\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. j9siN
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Trang"
+#. 4QaQr
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Trang"
+#. Jozkw
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Chèn một ô trống vào trong phần đầu/chân trang để chứa tổng số trang của tài liệu.</ahelp>"
+#. N9uCW
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155757\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. mgBTS
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Trang"
+#. VZkxm
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. ZmqTc
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Chèn một ô trống vào trong phần đầu/chân trang để chứa ngày hiện tại, xuất hiện trong tất cả các trang.</ahelp>"
+#. w7Mq7
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3150394\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. jETp9
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. MR48x
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr ""
+#. CtUbF
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Chèn một ô trống trong phần đầu/chân trang để chứa thời điểm hiện tại, xuất hiện trong tất cả các trang.</ahelp>"
+#. GaPbQ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146884\">Biểu tượng</alt></image>"
+#. iSmFZ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr ""
+#. nsv3w
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Điền"
+#. zz3ue
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>điền;danh sách chọn</bookmark_value><bookmark_value>danh sách chọn;điền ô</bookmark_value>"
+#. sGEri
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Điền\">Điền</link>"
+#. EGKxk
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tự động điền nội dung cho các ô.</ahelp>"
+#. 8KLWw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
msgstr "Trong các trình đơn ngữ cảnh của $[officename] Calc có lệnh <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"các tuỳ chọn khác\">tuỳ chọn bổ sung</link> để điền các ô."
+#. uFEZZ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
+#. uaH3Y
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Hàng\">Dãy</link>"
+#. GU6Ek
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
msgstr "<emph>Điền các ô thông qua trình đơn ngữ cảnh:</emph>"
+#. hRJz3
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
msgstr "Mở <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"trình đơn ngữ cảnh\">trình đơn ngữ cảnh</link> khi đặt vị trí trong một ô và chọn <emph>Danh sách chọn</emph>."
+#. BzAsX
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Một hộp danh sách chứa tất cả các văn bản tìm được trong cột hiện thời sẽ được hiển thị.</ahelp> Văn bản trong danh sách sẽ được xếp theo thứ tự abc. Các mục xuất hiện nhiều lần sẽ được gộp thành 1."
+#. cbUMg
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
msgstr "Bấm vào một trong các mục để chép nó vào ô."
+#. LJGKu
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
+#. WryFL
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Xuống\">Xuống</link>"
+#. ywHLJ
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Điền nội dung của ô đầu tiên trong một phạm vi có ít nhất 2 hàng được chọn vào tất cả các ô trong phạm vi.</ahelp>"
+#. JudFj
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
msgstr "Nếu phạm vi đã chọn chỉ có 1 cột, nội dung của ô đầu tiên sẽ được chép cho tất cả các ô còn lại. Nếu có vài cột được chọn, nội dung của ô đầu tiên tương ứng sẽ được sao chép xuống."
+#. 6jUfG
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Bên Phải"
+#. D9LSg
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Bên phải\">Bên phải</link>"
+#. vEYiU
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Điền nội dung của ô ngoài cùng bên trái trong phạm vi vào các ô còn lại trong phạm vi đó.</ahelp>"
+#. qmAqP
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
msgstr "Nếu một phạm vi chỉ có một hàng được chọn, nội dung của ô ngoài cùng bên trái sẽ được chép sang các ô còn lại. Nếu bạn đã chọn  một vài hàng, mỗi ô ngoài cùng bên trái sẽ được chép sang các ô còn lại bên phải nó."
+#. T33FC
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Lên"
+#. qsy7v
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Lên\">Lên</link>"
+#. o94hh
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Điền nội dung ô dưới cùng trong phạm vi được chọn vào các ô khác cùng phạm vi.</ahelp>"
+#. 44fmK
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
msgstr "Nếu phạm vi đã chọn chỉ có 1 cột, nội dung của ô dưới cùng sẽ được chép sang các ô khác. Nếu có nhiều cột được chọn, nội dung của các ô dưới cùng sẽ được chép sang các ô được chọn ở trên nó."
+#. FUqTs
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Trái"
+#. T2keF
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Trái\">Trái</link>"
+#. z8GGE
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Điền nội dung các ô ngoài cùng bên phải vào các ô khác trong cùng phạm vi.</ahelp>"
+#. kKTAh
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
msgstr "Nếu phạm vi được chọn chỉ có 1 hàng, nội dung của ô ngoài cùng bên phải sẽ được chép sang các ô khác. Nếu có nhiều hàng, các ô ngoài cùng bên phải sẽ được chép sang các ô bên trái chúng."
+#. 2u4eT
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr ""
+#. JDzdu
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr ""
+#. Ccf2V
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. Xfzhx
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document."
msgstr ""
+#. me4Gb
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
msgstr ""
+#. FYuCU
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values."
msgstr ""
+#. oCYjU
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filling a Sheet"
msgstr ""
+#. yvAcM
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
msgstr "Để chọn toàn bộ các bảng, hãy bấm vào hộp màu xám nằm ở góc trên bên trái của bảng. Bạn cũng có thể chọn một vùng trong bảng để chép riêng vùng đó."
+#. Xbfsx
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
msgstr "Nhấn <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> và bấm vào thẻ của bảng công tác vào đó bạn muốn chèn nội dung."
+#. u9Fwg
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the command <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
msgstr ""
+#. yNrLG
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Nhấn vào nút <emph>OK</emph>."
+#. VKSRB
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link> dialog, where you can find additional tips."
msgstr ""
+#. B6GAM
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Điền chuỗi"
+#. 6gCiS
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Điền chuỗi"
+#. FVzXZ
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp> </variable>"
msgstr ""
+#. WnPsX
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
msgstr "Hãy chọn phạm vi ô trước khi điền một chuỗi số."
+#. JjBdD
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
msgstr "Để tự động tiếp tục một chuỗi dùng luật giả định, hãy chọn mục <emph>Tự động điền</emph> sau khi mở hộp thoại <emph>Điền chuỗi</emph>."
+#. TVJyD
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Hướng"
+#. PKotC
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the direction of series creation."
msgstr "Xác định hướng tạo ra chuỗi số."
+#. JzPj3
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
+#. hC6AJ
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Tạo một chuỗi hướng xuống trong phạm vi ô đã chọn đối với cột dùng độ tăng giảm đã định cho tới khi đến giá trị cuối.</ahelp>"
+#. ekeVg
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Bên Phải"
+#. W9RNB
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Tạo một chuỗi chạy từ trái sang phải trong phạm vi ô đã chọn, dùng độ tăng giảm đã định, cho tới khi đạt giá trị cuối.</ahelp>"
+#. KAZnk
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "Lên"
+#. kWGCK
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Tạo một chuỗi hướng lên trên trong phạm vi ô đã chọn, dùng độ tăng giảm đã cho, tới khi đạt đến giá trị cuối.</ahelp>"
+#. 77twa
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Trái"
+#. sbSLo
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Tạo một chuỗi chạy từ phải sang trái trong phạm vi ô đã chọn, dùng độ tăng giảm được cho, tới khi đạt đến giá trị cuối.</ahelp>"
+#. fh5PT
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Series Type"
msgstr "Kiểu chuỗi"
+#. EvQCm
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
msgstr "Đặt kiểu chuỗi. Chọn giữa <emph>Cấp số cộng, Cấp số nhân, Ngày tháng</emph> và <emph>Tự động điền</emph>."
+#. yfoVv
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linear"
msgstr "Tuyến"
+#. 3H2CX
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Tạo một cấp số cộng với công sai được cho và một giá trị cuối.</ahelp>"
+#. XwQDp
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Growth"
msgstr "Cấp số nhân"
+#. UtVZv
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Tạo một cấp số nhân với công bội được cho và một giá trị cuối.</ahelp>"
+#. ydcZJ
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
+#. A88kj
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Tạo một chuỗi ngày tháng dùng độ tăng giảm được cho và một ngày cuối.</ahelp>"
+#. b7qsB
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "Tự động điền vào"
+#. jp6Vq
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
msgstr ""
+#. 2JEap
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
msgstr "Chức năng Tự động điền sẽ điền nốt chuỗi giá trị bằng mẫu được cho. Chuỗi 1,3,5 sẽ được điền tiếp với các giá trị 7,9,11,13, v.v... Cách các chuỗi ngày tháng và thời gian sẽ được viết tiếp sẽ phụ thuộc từng trường hợp; ví dụ, sau 01.01.99 và 15.01.99, các giá trị được điền tiếp theo sẽ cách nhau 14 ngày."
+#. BQYjs
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of Time"
msgstr "Đơn vị thời gian"
+#. Nr8qs
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
msgstr "Trong phần này bạn có thể đặt đơn vị thời gian mình muốn dùng. Phần này chỉ hoạt động nếu tuỳ chọn <emph>Ngày tháng</emph> đã được chọn trong phần <emph>Kiểu chuỗi</emph>."
+#. o5B68
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Ngày"
+#. RAR4M
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ErCjH
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weekday"
msgstr "Ngày làm"
+#. HEHGu
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ddDLK
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
+#. zGGBa
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series which unit of <emph>Increment</emph> is month.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3wMJm
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Năm"
+#. SyvGS
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series which unit of <emph>Increment</emph> is year.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KiSyB
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Value"
msgstr "Giá trị đầu"
+#. AYfGK
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Đặt giá trị bắt đầu cho chuỗi.</ahelp> Dùng giá trị số, ngày tháng hoặc thời gian."
+#. P8RjP
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Value"
msgstr "Giá trị cuối"
+#. NVScR
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Đặt giá trị cuối cho chuỗi số..</ahelp> Dùng số, ngày tháng hoặc thời gian."
+#. gkABp
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "Tăng/Giảm dần"
+#. tDdAp
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
msgstr "Ô \"Tăng/giảm dần\" chỉ định giá trị cần cộng thêm vào mỗi phần tử trong chuỗi số.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Đặt giá trị bước để tăng các phần tử trong chuỗi lên.</ahelp> Các mục này chỉ được tạo ra nếu kiểu chuỗi cấp số cộng, cấp số nhân hoặc ngày tháng được chọn."
+#. iSS2D
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Random Numbers"
msgstr ""
+#. dPtBd
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Random Numbers"
msgstr ""
+#. 7mPnk
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6dhgD
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Di3eV
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Random Number</item>"
msgstr ""
+#. T4hq7
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
+#. 2iFoE
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Range"
msgstr "Phạm vi ô"
+#. AYLpx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZzGDm
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random number generator"
msgstr ""
+#. V8ctS
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr ""
+#. u7iLA
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8BfTS
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Valid distributions function and their parameters are"
msgstr ""
+#. v9uC2
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr ""
+#. J8gEA
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr ""
+#. mgFxC
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform"
msgstr ""
+#. Fv5An
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
msgstr ""
+#. kNcr9
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
msgstr ""
+#. gUzM4
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
+#. S9kxE
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
msgstr ""
+#. LvkyR
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
msgstr ""
+#. G2uwE
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Chuẩn"
+#. HdSBY
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean:</emph> The mean of the Normal distribution."
msgstr ""
+#. m77C5
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Standard Deviation:</emph> The standard deviation of the Normal distribution."
msgstr ""
+#. S3iFU
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog."
msgstr ""
+#. CBmEB
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cauchy"
msgstr ""
+#. 5BXmY
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Median:</emph> the median of the data or location parameter."
msgstr ""
+#. BBo4W
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sigma:</emph> the scale parameter."
msgstr ""
+#. TK69f
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog."
msgstr ""
+#. Fcsnx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
+#. yiASx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success."
msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
+#. jBKFc
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binomial"
msgstr ""
+#. KQ2ts
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
+#. hRnGG
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
msgstr ""
+#. 56yTY
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
+#. MzyUx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom."
msgstr ""
+#. mAFzt
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Geometric"
msgstr ""
+#. M4AAq
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
+#. d7n7f
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
+#. esYgU
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
+#. jCVQA
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
msgstr ""
+#. akcZB
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
+#. zVDXm
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable custom seed"
msgstr ""
+#. roGJf
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the initial value of the random number generator to a known value <emph>Seed.</emph></ahelp>"
msgstr ""
+#. xkaWC
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seed"
msgstr "Tốc độ"
+#. RHkXg
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JesZo
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable rounding"
msgstr ""
+#. Ap7Uc
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Wj97D
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr ""
+#. yFyyo
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Number of decimal places of the numbers generated.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EswzE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Contents"
msgstr "Xoá nội dung"
+#. p6TKW
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>xoá; nội dung ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; xoá nội dung</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; xoá nội dung ô</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô; xoá</bookmark_value>"
+#. Fy4SX
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Contents"
msgstr "Xoá nội dung"
+#. EFqQE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Đặt nội dung cần xoá khỏi ô đang làm việc hoặc phạm vi các ô đã chọn.</ahelp></variable> Áp dụng lên tất cả các bảng nếu nhiều bảng được chọn."
+#. yEdEu
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
msgstr ""
+#. C9sed
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
msgstr ""
+#. RNYYe
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
msgstr "Dùng nút <emph>Cắt</emph> trên thanh <emph>Chuẩn</emph> để xoá nội dung mà không làm hộp thoại xuất hiện."
+#. dkPCd
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
+#. em6jN
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area lists the options for deleting contents."
msgstr "Phần này liệt kê các tuỳ chọn để xoá nội dung."
+#. wKhMf
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All"
msgstr "Xóa tất cả"
+#. yS4mt
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Xoá tất cả nội dung có trong phạm vi các ô đã chọn.</ahelp>"
+#. ftB4h
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
+#. gKiqT
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Chỉ xoá văn bản. Định dạng, công thức, số và ngày tháng sẽ không bị ảnh hưởng.</ahelp>"
+#. 5JgqG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Số"
+#. LXFBY
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Chỉ xoá các giá trị số. Các định dạng và công thức sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
+#. 6Guo3
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date & time"
msgstr "Ngày và Giờ"
+#. uKDWV
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Xoá ngày tháng và giá trị thời gian. Định dạng, văn bản và công thức sẽ vẫn được giữ nguyên.</ahelp>"
+#. EmUKs
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Công thức"
+#. FSnPJ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Xoá các công thức. Văn bản, số, định dạng, ngày tháng và thời gian sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
+#. aauBW
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Ghi chú"
+#. 2mmCa
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Xoá ghi chú đã thêm vào ô. Tất cả các thành phần khác đều giữ nguyên.</ahelp>"
+#. RVABB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formats"
msgstr "Định dạng"
+#. 4xCSY
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Xoá các thuộc tính định dạng được áp dụng vào các ô. Nội dung của các ô sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
+#. 5E6kE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Đối tượng"
+#. X9oHZ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Xoá các đối tượng. Tất cả nội dung của ô sẽ được giữ nguyên.</ahelp>"
+#. v6DRE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Xoá ô"
+#. MnNVa
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ô bảng; xoá ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>cột; xoá</bookmark_value><bookmark_value>hàng; xoá</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; xoá ô bảng</bookmark_value><bookmark_value>xoá;ô bảng/hàng/cột</bookmark_value>"
+#. dHfpJ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Xoá ô"
+#. 5FoZA
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Xoá hoàn toàn các ô, hàng hoặc cột được chọn. Các ô dưới hoặc bên phải sẽ thế chỗ cho các ô bị xoá.</ahelp></variable> Lưu ý là các tuỳ chọn lúc xoá các ô sẽ được lưu và nạp lại trong lần gọi sau."
+#. tBDt4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Delete cells dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. X7sNR
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
+#. HcQak
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
msgstr "Phần này chứa các tuỳ chọn để chỉ định cách các bảng được hiển thị như thế nào sau khi xoá các ô."
+#. 6eeoi
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells up"
msgstr "Dời ô lên trên"
+#. 59eSg
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Dịch các ô nằm bên dưới vào chỗ các ô vừa bị xoá.</ahelp>"
+#. dTPCu
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells left"
msgstr "Dời ô sang trái"
+#. vH52J
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Dịch các ô bên phải vào thế chỗ cho các ô vừa bị xoá.</ahelp>"
+#. yVEjf
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire row(s)"
msgstr "Xoá toàn bộ hàng"
+#. qxGEH
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Sau khi chọn ít nhất 1 ô, xoá toàn bộ hàng tương ứng khỏi bảng.</ahelp>"
+#. HFAFf
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire column(s)"
msgstr "Xoá toàn bộ cột"
+#. DpjXh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Sau khi chọn ít nhất 1 ô, xoá toàn bộ cột tương ứng ra khỏi bảng.</ahelp>"
+#. TQEDi
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Xoá nội dung\">Xoá nội dung</link>"
+#. Ms7fx
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Xoá trang tính"
+#. xtKqU
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; xoá</bookmark_value><bookmark_value>trang tính; xoá</bookmark_value><bookmark_value>xoá; bảng tính</bookmark_value>"
+#. RtFfG
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Xoá trang tính"
+#. ngEG2
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Xoá bảng hiện thời sau khi đã xác nhận truy vấn.</ahelp></variable>"
+#. 6JJp6
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> is activated."
msgstr ""
+#. FDyRG
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Có"
+#. CWWrh
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current sheet."
msgstr ""
+#. gK53a
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Không"
+#. jKH8F
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "Huỷ bỏ hộp thoại. Không thực hiện xoá."
+#. k9Be9
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "Di chuyển hay sao chép một bảng"
+#. oozF5
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; di chuyển</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; sao chép</bookmark_value><bookmark_value>di chuyển; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>sao chép; bảng tính</bookmark_value>"
+#. BoDsa
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "Di chuyển hay sao chép một bảng"
+#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Di chuyển hoặc chép một bảng tới vị trí khác trong tài liệu hoặc sang một tài liệu khác.</ahelp></variable>"
+#. Nk5XZ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "Khi bạn chép và dán các ô có <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">giá trị ngày tháng</link> giữa các bảng tính khác nhau, cả 2 tài liệu bảng tính phải được đặt cùng 1 ngày tháng gốc. Nếu ngày tháng gốc khác đi, ngày tháng hiển thị trên 2 bảng tính sẽ khác nhau!"
+#. 3DmMC
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document"
msgstr "Vào tài liệu"
+#. ayVi2
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Hiện nơi cần chuyển hoặc chép bảng hiện thời sang.</ahelp> Chọn <emph>Tài liệu mới</emph> nếu bạn muốn tạo một tài liệu mới để chuyển hoặc chép bảng tính sang đó."
+#. zPGQF
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Before"
msgstr "Chèn phía trước"
+#. 3FSME
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">Bảng hiện thời được di chuyển hoặc sao chép tới trước bảng đã chọn.</ahelp> Tuỳ chọn <emph>di chuyển đến vị trí cuối</emph> sẽ đặt bảng hiện tại ở cuối."
+#. WNaqP
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Chép"
+#. z93EN
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">Chỉ định bảng cần được chép. Nếu bỏ dấu kiểm của tuỳ chọn này, bảng sẽ được di chuyển thay vì sao chép lại.</ahelp> Đây là tuỳ chọn mặc định."
+#. jKiJy
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Break"
msgstr ""
+#. QUGAg
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Page Break\">Delete Page Break</link>"
msgstr ""
+#. uaEUi
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of page break that you want to delete.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chọn kiểu chỗ ngắt tự làm mà bạn muốn xoá.</ahelp>"
+#. HJ6rH
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Break"
msgstr "Ngắt cột"
+#. 2CM78
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; xoá ngắt hàng</bookmark_value><bookmark_value>xoá;ngắt hàng tự làm</bookmark_value><bookmark_value>ngắt hàng; xoá</bookmark_value>"
+#. 2FkPg
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Ngắt hàng\">Ngắt hàng</link>"
+#. 4X2vf
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Xoá ngắt hàng bên trên ô đang làm việc.</ahelp>"
+#. aNEE6
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
msgstr ""
+#. Bvrcm
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "Ngắt cột"
+#. XFHHz
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; xoá chỗ ngắt hàng</bookmark_value><bookmark_value>xoá;chỗ ngắt hàng thủ công</bookmark_value><bookmark_value>chỗ ngắt hàng; xoá</bookmark_value>"
+#. pAuZZ
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Ngắt cột\">Ngắt cột</link>"
+#. Joj4v
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Xoá một ngắt cột tự làm nằm bên trái của ô đang làm việc.</ahelp>"
+#. pn8oW
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
msgstr ""
+#. KQpwt
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Bảng"
+#. sm6m7
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Bảng\">Bảng</link>"
+#. ZEyEi
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Các lệnh sửa toàn bộ bảng.</ahelp>"
+#. B9XBW
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "Chọn bảng"
+#. gmAcU
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "Chọn bảng"
+#. ZiCFd
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Chọn nhiều bảng.</ahelp></variable>"
+#. GNEFZ
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Sheets"
msgstr "Bảng đã chọn"
+#. bG2JH
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
msgstr ""
+#. eomCF
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column & Row Headers"
msgstr "Phần đầu Cột và Hàng"
+#. MBfaV
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hiển thị phần đầu của cột/hàng</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị; phần đầu của cột/hàng</bookmark_value>"
+#. 9J5cb
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Phần đầu của cột và hàng\">Phần đầu cột/hàng</link>"
+#. 5Cdt5
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BJB5U
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
msgstr "Để ẩn đi phần đầu cột và hàng, hãy bỏ dấu kiểm của mục này."
+#. GL8VF
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
msgstr ""
+#. 2FynF
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value Highlighting"
msgstr "Tô sáng giá trị"
+#. yvY5V
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; tô sáng giá trị</bookmark_value><bookmark_value>giá trị;tô sáng</bookmark_value><bookmark_value>tô sáng; giá trị trong bảng</bookmark_value>"
+#. GQeVi
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Tô sáng giá trị\">Tô sáng giá trị</link>"
+#. vS5Bm
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ti3ib
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
msgstr "Để xoá bỏ phần tô sáng, hãy bỏ dấu kiểm của mục này."
+#. 9GB5Z
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default:"
msgstr ""
+#. waDQG
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
msgstr ""
+#. GGawQ
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "These colors can be customized in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
msgstr ""
+#. FMFKK
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
msgstr "Nếu bật chức năng này, các màu mà bạn đặt trong tài liệu sẽ không được hiển thị. Khi bạn tắt chức năng này, các màu do bạn chọn sẽ lại hiện lên."
+#. 9Tdsf
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Thanh Công thức"
+#. d4DHd
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>thanh công thức; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>bảng tính; thanh công thức</bookmark_value>"
+#. 5kD7a
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Thanh Công thức\">Thanh Công thức</link>"
+#. ALATw
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Hiển thị hoặc ẩn đi thanh Công thức, dùng để nhập và sửa các công thức.</ahelp> Thanh Công thức là công cụ cực kỳ quan trọng khi làm việc với các bảng tính."
+#. fHVAk
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
msgstr "Để ẩn đi thanh Công thức, hãy bỏ chọn mục này."
+#. FUnzz
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
msgstr "Nếu thanh công thức bị ẩn đi, bạn vẫn có thể sửa các ô bằng cách bật chế độ sửa với phím F2. Sau khi sửa các ô, hãy chấp nhận các thay đổi bằng cách nhấn Enter, hoặc xoá công thức bằng cách nhấn Esc. Nhấn Esc để thoát khỏi chế độ sửa."
+#. HdJfk
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break View"
msgstr "Xem thử ngắt trang"
+#. zuUZD
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break View\">Page Break View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Xem thử ngắt trang\">Xem thử ngắt trang</link>"
+#. 55rRr
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
msgstr ""
+#. USJHW
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
msgstr "Trình đơn ngữ cảnh của ô xem thử chỗ ngắt trang chứa các chức năng để chỉnh sửa các ngắt trang, gồm có các tùy chọn sau:"
+#. iM3oN
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr ""
+#. mH8J5
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Xoá tất cả các ngắt trang đã tạo trong bảng hiện thời.</ahelp>"
+#. iigiV
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Thêm phạm vi in"
+#. 6CE3V
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
msgstr "Thêm các ô được chọn vào vùng in."
+#. QMSTE
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page Break"
msgstr ""
+#. BEGsp
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn chỗ ngắt</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ngắt</bookmark_value><bookmark_value>ngắt trang; chèn vào bảng tính</bookmark_value>"
+#. yRa8D
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page Break\">Insert Page Break</link>"
msgstr ""
+#. 8EAxX
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lệnh này chèn các ngắt hàng hoặc cột tự làm vào bảng để đảm bảo rằng dữ liệu được in ra như ý bạn muốn. Bạn có thể chèn vào một ngắt trang nằm ngang phía trên, hoặc một ngắt trang nằm dọc ở bên trái của ô đang làm việc.</ahelp>"
+#. 3J4AR
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Sheet - Delete Page Break\">Sheet - Delete Page Break</link> to remove breaks created manually."
msgstr ""
+#. iuDCz
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Break"
msgstr "Ngắt cột"
+#. 4jUPY
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng; chèn ngắt hàng</bookmark_value><bookmark_value>ngắt hàng; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ngắt hàng tự làm</bookmark_value><bookmark_value>ngắt hàng tự làm</bookmark_value>"
+#. jN76G
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Ngắt hàng</link>"
+#. BFATv
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Chèn vào một ngắt hàng (ngắt trang theo chiều ngang) ở phía trên ô đã chọn.</ahelp>"
+#. wwsXX
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
msgstr "Ngắt hàng tự tạo được biểu diễn bằng một đường xanh đậm nằm ngang."
+#. GDRiE
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "Ngắt cột"
+#. pJL5v
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn ngắt cột</bookmark_value><bookmark_value>ngắt cột; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ngắt cột tự làm</bookmark_value><bookmark_value>ngắt cột tự làm</bookmark_value>"
+#. vo2Eq
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Ngắt cột</link>"
+#. THmx8
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Chèn một ngắt cột (ngắt trang theo chiều dọc) sang bên trái ô đang làm việc.</ahelp>"
+#. ZEho6
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
msgstr "Ngắt cột tự làm được biểu diễn bằng 1 đường nằm dọc màu xanh đậm."
+#. FiGSE
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Chèn các ô"
+#. QHAWg
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn ô</bookmark_value><bookmark_value>ô; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; ô</bookmark_value>"
+#. dDmDx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Chèn các ô"
+#. dG824
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Mở hộp thoại <emph> Chèn ô </emph> để chèn các ô mới theo một số cách được chọn.</ahelp></variable> Bạn có thể xoá các ô bằng cách chọn <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Sửa > Xoá ô\"><emph>Sửa > Xoá ô</emph></link>."
+#. GNLr2
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
+#. YMXC2
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
msgstr "Phần này chứa các tuỳ chọn cho phép bạn chèn các ô vào trong bảng. Số lượng và vị trí của ô chèn vào được đặt bằng cách chọn trước một phạm vi các ô trong bảng."
+#. jUy2J
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells down"
msgstr "Dời ô xuống"
+#. Dbr3S
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Di chuyển nội dung của phạm vi đã chọn xuống dưới để nhường chỗ cho các ô mới chèn vào.</ahelp></variable>"
+#. JUkhx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells right"
msgstr "Dời ô sang phải"
+#. cCdFM
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Di chuyển nội dung phạm vi được chọn sang phải để nhường chỗ cho các ô mới chèn vào.</ahelp></variable>"
+#. en4x8
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire row"
msgstr "Toàn bộ hàng"
+#. 6kPfT
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Chèn thêm một hàng. Vị trí của hàng được quyết định bởi vùng bạn chọn trên bảng.</ahelp></variable> Số hàng được chèn tuỳ thuộc vào số hàng đang được chọn. Nội dung hiện có trên các hàng được chọn sẽ được dịch xuống dưới, nhường chỗ cho các hàng thêm vào."
+#. HKGtx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire column"
msgstr "Toàn bộ cột"
+#. YpLqF
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Chèn thêm cột. Số cột được chèn vào được quyết định bởi số cột đang được chọn. </ahelp></variable> Nội dung ban đầu của các cột sẽ được dịch sang phải, nhường chỗ cho các cột mới thêm vào."
+#. qtDef
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr ""
+#. NdXGF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn hàng</bookmark_value><bookmark_value>hàng; chèn</bookmark_value><bookmark_value>chèn; hàng</bookmark_value>"
+#. YLWHa
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Chèn\">Chèn</link>"
+#. CMEAW
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
msgstr ""
+#. aGwJs
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows Above"
msgstr ""
+#. 7FFxF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NGsGA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows Below"
msgstr ""
+#. Zs6ez
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FSDfk
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr ""
+#. p47AJ
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; chèn cột</bookmark_value><bookmark_value>chèn; cột</bookmark_value><bookmark_value>cột; chèn</bookmark_value>"
+#. KALFz
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Cột\">Cột</link>"
+#. RMPZG
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
msgstr ""
+#. weeGA
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns Before"
msgstr ""
+#. WA9zp
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VXRxE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns After"
msgstr ""
+#. RB8Ju
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZFNwu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Chèn bảng"
+#. sYYNV
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng;tạo</bookmark_value>"
+#. FtKbJ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Chèn bảng"
+#. TDcPV
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Đặt các tuỳ chọn dùng khi chèn một bảng mới vào tài liệu.</ahelp> Bạn có thể tạo một bảng mới, hoặc chèn một bảng có sẵn trong một tập tin khác. </variable>"
+#. xn7Y2
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
+#. 5Pke8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
msgstr "Chèn thêm một bảng mới vào trong tài liệu của bạn."
+#. dW2VB
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before current sheet"
msgstr "Trước bảng hiện thời"
+#. Ho3d8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Chèn một bảng mới ở trước bảng hiện thời.</ahelp>"
+#. zGjTC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "After current sheet"
msgstr "Sau bảng hiện thời"
+#. 2mAP3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Chèn một bảng mới ở sau bảng hiện thời.</ahelp>"
+#. RhGma
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Bảng"
+#. uVSad
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
msgstr "Chèn thêm một bảng mới hoặc một bảng đang có vào trong tài liệu."
+#. g3EG8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "New sheet"
msgstr "Bảng mới"
+#. EUjuC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Tạo một bảng mới. Nhập tên bảng vào trong trường <emph>Tên</emph>. Bạn có thể dùng các chữ cái, số, khoảng trống và dấu gạch chân.</ahelp>"
+#. rPGT9
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "No. of sheets"
msgstr "Số bảng"
+#. BvaGG
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Đặt số bảng cần tạo.</ahelp>"
+#. cGgci
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Tên"
+#. Rwj26
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Xin nhập tên của bảng mới.</ahelp>"
+#. EFVbu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "From File"
msgstr "Từ tập tin"
+#. 332sb
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Chèn một bảng từ một tập tin sẵn có vào trong tài liệu hiện thời.</ahelp>"
+#. ymLhJ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Duyệt"
+#. pZ7Eo
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Mở hộp thoại chọn tập tin.</ahelp>"
+#. s9sGN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Sheets"
msgstr "Bảng có sẵn"
+#. GWMya
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Nếu bạn chọn một tập tin bằng nút <emph>Duyệt</emph>, bảng chứa trong đó sẽ được hiển thị trong hộp danh sách. Đường dẫn của tập tin sẽ được hiển thị bên dưới hộp này. Chọn trong hộp danh sách bảng mà bạn muốn chèn thêm.</ahelp>"
+#. FULKa
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
+#. 4CQJj
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Chọn mục này để chèn bảng theo kiểu liên kết, thay vì chép nội dung bảng vào trong tài liệu. Khi nội dung bảng gốc thay đổi, các liên kết tới nó sẽ được cập nhật lại.</ahelp>"
+#. 4imcW
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet from file"
msgstr "Bảng từ tập tin"
+#. xzwDc
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Bảng từ tập tin</link>"
+#. yydHc
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HiYLL
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
msgstr "Dùng hộp thoại <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Tập tin > Mở</link> để chọn bảng tính."
+#. kEz82
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
msgstr "Trong hộp thoại <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Chèn bảng</link>, chọn bảng mà bạn cần chèn thêm."
+#. 5zC8c
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Trợ lý Hàm"
+#. DHRxH
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>chèn hàm; Trợ lý Hàm</bookmark_value><bookmark_value>hàm;Trợ lý Hàm</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý; hàm</bookmark_value>"
+#. 8hkzg
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Hàm\">Trợ lý Hàm</link>"
+#. qWAXe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
msgstr ""
+#. xeqnV
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
msgstr ""
+#. mM4AA
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
msgstr "Hộp thoại <emph>Trợ lý Hàm</emph> có 2 thẻ: <emph>Hàm</emph> được dùng để tạo công thức, và <emph>Cấu trúc</emph> để kiểm tra cách xây dựng công thức."
+#. v7CjU
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions Tab"
msgstr "Thẻ Hàm"
+#. AAQJB
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr ""
+#. XUDfo
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Search for a part of the function name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eFtXe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Loại"
+#. ECj6K
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>"
msgstr ""
+#. KnP6B
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
msgstr ""
+#. R4W8p
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Hàm"
+#. r33un
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
msgstr ""
+#. rcQMa
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Mảng"
+#. faHCg
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
msgstr ""
+#. FCzWG
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
msgstr ""
+#. pGN2N
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
msgstr "Kích thước tối đa của một phạm vi mảng là 128 × 128 ô."
+#. 6pzSD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Argument Input Fields"
msgstr "Các trường tham số"
+#. KJjBy
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
msgstr ""
+#. QwFQQ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Result"
msgstr "Kết quả hàm"
+#. hPtat
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
msgstr ""
+#. S2CCy
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
msgstr "Tên của các tham số cần phải có sẽ được in đậm."
+#. nEQBZ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "f(x) (depending on the selected function)"
msgstr "f(x) (tuỳ thuộc vào hàm được chọn)"
+#. GaUwB
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GSRgn
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
msgstr "Tham số/Đối số/Tham chiếu ô (tuỳ thuộc vào hàm được chọn)"
+#. jHGpr
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table."
msgstr ""
+#. qhK6i
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Kết quả"
+#. iGrov
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Displays the calculation result or an error message.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jWE5Y
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Công thức"
+#. EsQE7
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iBGou
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
+#. ei34W
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XazZe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
msgstr "Để chọn một hàm đơn thay vì một hàm phức bao gồm nhiều hàm bên trong, bấm đúp chuột lên hàm xuất hiện trong cửa sổ công thức."
+#. smGyc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
+#. Eembv
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
msgstr ""
+#. rc9R8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
msgstr "Bấm đúp chuột lên một hàm trong cửa sổ chọn để chuyển hàm đó vào trong cửa sổ công thức."
+#. FNqqJ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. 4urnG
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fBUkR
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
+#. zwoBc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Closes the dialog without implementing the formula.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mBHTQ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structure tab"
msgstr "Thẻ Cấu trúc"
+#. Egchi
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "On this page, you can view the structure of the function."
msgstr "Trong thẻ này, bạn có thể xem cấu trúc của hàm."
+#. TsXbp
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
msgstr "Nếu bạn khởi động <emph>Trợ lý Hàm</emph> trong khi con trỏ ô được đặt trong một ô đã có một hàm từ trước, thì thẻ <emph>Cấu trúc</emph> sẽ được mở và biểu diễn các thành phần của công thức đang có."
+#. bNwhM
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structure"
msgstr "Cấu trúc"
+#. WBCn7
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
msgstr ""
+#. debaD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
msgstr "Các dấu chấm màu xanh tương ứng với các tham số hợp lệ. Các chấm đỏ tương ứng với kiểu dữ liệu nhập vào không hợp lệ. Ví dụ, nếu bạn dùng hàm SUM nhưng lại cho tham số dạng văn bản thì tham số này sẽ được tô sáng bằng màu đỏ, vì hàm SUM chỉ cho phép ta nhập giá trị số."
+#. Q8EWn
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions by Category"
msgstr "Hàm được phân loại"
+#. VZrAg
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm;liệt kê theo loại</bookmark_value><bookmark_value>các loại hàm</bookmark_value><bookmark_value>danh sách hàm</bookmark_value>"
+#. VArkk
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions by Category\">Functions by Category</link></variable>"
msgstr ""
+#. FanRR
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
msgstr "Phần này mô tả các hàm của $[officename] Calc. Các hàm trong Calc được tổ chức thành nhiều loại bên trong Trợ lý Hàm."
+#. JJJ2y
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Cơ sở dữ liệu\">Cơ sở dữ liệu</link>"
+#. m2kzD
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Ngày và Giờ\">Ngày và Giờ</link>"
+#. DLpQ4
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Tài chính\">Tài chính</link>"
+#. yzu3D
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Thông tin\">Thông tin</link>"
+#. SaxEF
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Lôgic\">Lôgic</link>"
+#. iezxW
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Toán học\">Toán học</link>"
+#. 9JGUR
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Ma trận\">Mảng</link>"
+#. U2BHz
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Thống kê\">Thống kê</link>"
+#. DywSF
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Bảng tính\">Bảng tính</link>"
+#. 73sYC
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Văn bản\">Văn bản</link>"
+#. cjoGa
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Bổ sung\">Bổ sung</link>"
+#. PRm2o
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
msgstr ""
+#. ENAh9
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "Các hàm cơ sở dữ liệu"
+#. fFN63
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Trợ lý hàm;cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>hàm;hàm cơ sở dữ liệu</bookmark_value><bookmark_value>cơ sở dữ liệu;hàm trong $[officename] Calc</bookmark_value>"
+#. BX97Y
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "Các hàm cơ sở dữ liệu"
+#. qLyAL
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Phần này nói về các hàm dùng với dữ liệu được tổ chức thành các hàng tương ứng với các bản ghi. </variable>"
+#. yT4m3
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
msgstr "Phân loại <emph>Cơ sở dữ liệu</emph> có thể bị nhầm lẫn với một cơ sở dữ liệu được tích hợp trong $[officename]. Tuy nhiên, không có sự liên hệ nào giữa một cơ sở dữ liệu trong $[officename] và phân loại <emph>Cơ sở dữ liệu</emph> của $[officename] Calc cả."
+#. jEaEF
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example Data:"
msgstr "Dữ liệu ví dụ:"
+#. CTcsw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
msgstr "Các dữ liệu sau sẽ được dùng làm ví dụ để mô tả các chức năng của hàm:"
+#. rxm7X
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
msgstr "Trong phạm vi A1:E10 ta sẽ liệt kê các em nhỏ được mời đi dự tiệc sinh nhật của Joe. Các thông tin sẽ được sắp xếp như sau: cột A là tên của em nhỏ, B là lớp, sau đó là tuổi, khoảng cách tới trường (tính bằng mét) và cân nặng (tính bằng kg)."
+#. bD6uT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr ""
+#. H97m2
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr ""
+#. AFfUx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr ""
+#. teF2d
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr ""
+#. ZCffn
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr ""
+#. vcyaR
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. QMBdD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Name</item>"
+#. QPBrB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Grade</item>"
+#. Pm46W
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Age</item>"
+#. 78ZeE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+#. dnu9K
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Weight</item>"
+#. FnT35
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
+#. cAc3y
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
+#. AFNrM
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
+#. JZYTT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+#. 3ADGE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
+#. EBQHZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Frank</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Grade</item>"
+#. LBimT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
+#. o28cC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
+#. yyNPe
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
+#. 3QgTw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Name</item>"
+#. rZnhU
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Grade</item>"
+#. KKHzB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Age</item>"
+#. RAMzS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+#. eQCiE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Weight</item>"
+#. vqwJP
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+#. bLCC5
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)"
msgstr "Công thức ở ô B16 là « =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) »"
+#. hk3qQ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Function Parameters:"
msgstr "Các tham số cho hàm của CSDL:"
+#. Ruyj7
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
msgstr "Các mục sau sẽ được dùng làm tham số cho tất cả các hàm CSDL:"
+#. kD27S
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "<emph>Cơ sở dữ liệu</emph> là phạm vi ô được đặt làm cơ sở dữ liệu."
+#. c5WNY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
msgstr ""
+#. TA67U
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
msgstr "<emph> SearchCriteria </emph> là phạm vi các ô chứa tiêu chí tìm kiếm. Nếu bạn viết một vài tiêu chí tìm kiếm trong 1 hàng, chúng sẽ được hợp lại bằng toán tử AND (và). Nếu bạn viết các tiêu chí trong các hàng khác nhau, chúng sẽ được hợp lại bằng toán tử OR (hoặc). Các ô không có gì sẽ bị bỏ qua."
+#. 6EVHB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
msgstr ""
+#. GCPCd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the Wiki page about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
msgstr ""
+#. JFBkY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DCOUNT</bookmark_value><bookmark_value>đếm hàng;với giá trị số</bookmark_value>"
+#. DLGGD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
+#. HVBLr
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT đếm số dòng (hay số bản ghi) trong CSDL thoả mãn điều kiện tìm kiếm và chứa các giá trị số.</ahelp>"
+#. EetM7
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. uSA7w
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr ""
+#. F7cy4
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
msgstr "Trong thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), muốn biết mấy đứa trẻ cần phải đi trường học xa hơn 600 mét. Kết quả sẽ được cất giữ trong ô B16. Đặt con trỏ vào ô B16. Nhập công thức <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> vào ô B16. <emph>Trợ lý Hàm</emph> có thể giúp bạn nhập phạm vi dữ liệu."
+#. D8qKE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
msgstr "<emph>Database</emph> là phạm vi dữ liệu cần ước lượng, bao gồm các phần đầu: trong trường hợp này « A1:E10 ». <emph>DatabaseField</emph> ghi rõ cột cho các tiêu chuẩn tìm kiếm: trong trường hợp này, toàn bộ cơ sở dữ liệu. <emph>SearchCriteria</emph> là phạm vi vào đó bạn có thể nhập các tham số tìm kiếm: trong trường hợp này « A13:E14 »."
+#. 7rvXg
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
msgstr "Để tìm xem bao nhiêu đứa trẻ trong lớp 2 lớn hơn 7 tuổi, xoá mục nhập « >600 » trong ô D14 và nhập <item type=\"input\">2</item> vào ô B14 dưới Grade (Lớp), và nhập <item type=\"input\">>7</item> vào ô C14 ở bên phải. Kết quả là 2. Có hai đứa trẻ trong lớp 2 lớn hơn 7 tuổi. Vì cả hai tiêu chuẩn đều nằm trong cùng một hàng, chúng được kết nối với nhau bằng toán tử AND (và)."
+#. G2Eds
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DCOUNTA</bookmark_value><bookmark_value>bản ghi;đếm trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>đếm hàng;dùng giá trị kiểu số hoặc chữ và số</bookmark_value>"
+#. aJdyL
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
+#. AXuF5
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">Hàm DCOUNTA đếm số hàng (bản ghi) trong một cơ sở dữ liệu thỏa các điều kiện tìm kiếm đã xác định và chứa giá trị kiểu số hoặc chữ và số.</ahelp>"
+#. CxWGV
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. EnTi8
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr ""
+#. xX6ve
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
msgstr "Trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), bạn có thể tìm kiếm số đứa trẻ có tên bắt đầu với chữ E hoặc xếp sau E trong bảng chữ cái. Chỉnh sửa công thức trong ô B16 để hiển thị <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Tuổi\";A13:E14)</item>. Xoá các tiêu chuẩn tìm kiếm cũ, và nhập <item type=\"input\">>=E</item> dưới \"Tên\" trong trường A14. Kết quả là 5. Bây giờ nếu bạn xoá tất cả các giá trị số cho Greta trong hàng 8, kết quả thay đổi thành 4. Hàng 8 không còn được đếm lại vì nó không chứa giá trị. Tên \"Greta\" là chữ, không phải một giá trị số. Lưu ý: tham số \"DatabaseField\" (trường cơ sở dữ liệu) cần phải trỏ tới một cột chứa giá trị."
+#. eBniZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm DGET </bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô;tìm kiếm trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm;nội dung ô trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
+#. wj7ck
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
+#. 33Sss
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">Hàm DGET trả về nội dung của ô đã tham chiếu trong một cơ sở dữ liệu mà tương ứng với tiêu chuẩn tìm kiếm đã ghi rõ.</ahelp> Trong trường hợp gặp lỗi, hàm trả về hoặc « #VALUE! » (không tìm thấy hàng), hoặc « Err502 » (tìm thấy nhiều hơn một ô)."
+#. oFi8J
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. weNSC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
msgstr "Trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), muốn xác định lớp học của đứa trẻ có tên trong ô A14. Công thức được nhập vào ô B16 và khác một ít với các mẫu thí dụ trước vì chỉ một cột (một trường cơ sở dữ liệu) có thể được nhập cho tham số <emph>DatabaseField</emph>. Nhập công thức này:"
+#. jVr8U
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
+#. nAfKt
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
msgstr "Nhập tên <item type=\"input\">Frank</item> vào ô A14 thì bạn thấy kết quả 2, vì Frank học lớp 2. Nhâp « <item type=\"input\">Age</item> » (Tuổi) thay cho « Grade » (Lớp) thì bạn thấy Frank có mấy tuổi."
+#. pZx2V
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
msgstr "Hoặc nhập giá trị <item type=\"input\">11</item> chỉ vào ô C14, và xoá các mục nhập khác trong hàng này. Chỉnh sửa công thức trong ô B16 như sau :"
+#. mG8tC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
+#. fRPeY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
msgstr "Thay cho lớp, tên được truy vận. Phép giải xuất hiện ngay: Daniel là đứa trẻ duy nhất có 11 tuổi."
+#. 8VqRF
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm DMAX</bookmark_value><bookmark_value>giá trị lớn nhất trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm;giá trị lớn nhất trong cột</bookmark_value>"
+#. MDBf2
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
+#. VWvHG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">Hàm DMAX trả về giá trị lớn nhất của một ô (trường) trong một cơ sở dữ liệu (mọi bản ghi) thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã xác định.</ahelp>"
+#. ho2GW
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. 7XFbM
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Đối với mẫu thí dụ trên, để tìm biết cân nặng của đứa trẻ nặng nhất trong mỗi lớp (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+#. dbBD3
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. FyUsB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
msgstr "Dưới Grade (Lớp), nhập <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> v.v., cái này sau cái kia. Một khi nhập một số lớp thì chương trình hiển thị cân nặng của đứa trẻ nặng nhất."
+#. A9voG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DMIN</bookmark_value><bookmark_value>giá trị tối thiểu trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tìm kiếm;giá trị tối thiểu trong cột</bookmark_value>"
+#. iGV4a
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
+#. YPGYd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">Hàm DMIN trả về nội dung tối thiểu của một ô (trường) trong một cơ sở dữ liệu mà tương ứng với tiêu chuẩn tìm kiếm đã ghi rõ.</ahelp>"
+#. QxBsV
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. eVzZu
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Để tìm khoảng cách trường hợp mà ngắn nhất cho các đứa trẻ trong mỗi lớp trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+#. wvi9R
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+#. Jtw7m
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
msgstr "Trong hàng 14, dưới « Grade » (Lớp), nhập <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là khoảng cách trường học mà ngắn nhất cho mỗi lớp."
+#. RCFqd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DAVERAGE</bookmark_value><bookmark_value>số trung bình;trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tính;số trung bình trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
+#. dQciw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
+#. bb43d
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">Hàm DAVERAGE trả về trị trung bình của giá trị của tất cả các ô (trường) nằm trong tất cả các hàng (bản ghi cơ sở dữ liệu) thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã xác định.</ahelp>"
+#. PPkBD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. x8oHK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Để tìm cân nặng trung bình của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên) thì nhập công thức này vào ô B16:"
+#. 4SN7D
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. ETJh3
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là cân nặng trung bình của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi."
+#. brDoK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>phép nhân;các nội dung ô trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
+#. gvW9Q
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
+#. V8GCj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">Hàm DPRODUCT thì nhân tất cả các ô của một phạm vi dữ liệu trong đó nội dung ô tương ứng với tiêu chuẩn tìm kiếm.</ahelp>"
+#. PgAsj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. jcTBE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
msgstr "Đối với mẫu thí dụ tiệc sinh nhật trên (xin hãy cuộn lên), không thể áp dụng hàm này một cách có ích."
+#. 3oyGS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm STDEV</bookmark_value><bookmark_value>độ lệch chuẩn trong thống kê;dựa vào một mẫu phân bố</bookmark_value>"
+#. EvGNP
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
+#. mcwAC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">Hàm DSTDEV tính độ lệch chuẩn của một dân số dựa vào một mẫu, dùng những số trong một cột cơ sở dữ liệu tương ứng với các điều kiện đã cho.</ahelp> Các bản ghi được xem như là một mẫu dữ liệu. Nghĩa là những đứa trẻ trong ví dụ đại diện cho một mặt cắt của tất cả các đứa trẻ. Lưu ý rằng không thể thu được một kết quả đại diện từ một mẫu nhỏ hơn một nghìn."
+#. GgdKD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. CwkrB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Để tìm độ lệch chuẩn của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi trong mẫu thí dụ (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+#. 2fFkp
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. cApCx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là độ lệch chuẩn của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi này."
+#. hkC4r
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hàm DSTDEVP </bookmark_value><bookmark_value>độ lệch chuẩn trong cơ sở dữ liệu;trên cơ sở dân số</bookmark_value>"
+#. FpESx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
+#. DCq49
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">Hàm DSTDEVP tính độ lệch chuẩn của một dân số dựa vào tất cả các ô của một phạm vi dữ liệu thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp> Các bản ghi trong ví dụ được xử lý như là toàn bộ dân số."
+#. uGaWp
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. GAj3B
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Để tìm độ lệch chuẩn của cân nặng cho tất cả các đứa trẻ cùng tuổi ở tiệc sinh nhật của Joe (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+#. J4DhB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. gBZGK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item>, v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là độ lệch chuẩn của cân nặng cho tất cả các trẻ con cùng tuổi cho ta đã kiểm tra cân nặng."
+#. fA3Lj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DSUM</bookmark_value><bookmark_value>tính;tổng trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tổng;các ô trong cơ sở dữ liệu Calc</bookmark_value>"
+#. ybMg9
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
+#. CBcVo
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">Hàm DSUM trả về tổng của tất cả các ô trong một trường cơ sở dữ liệu nào đó trong tất cả các hàng (bản ghi) thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp>"
+#. LD8jB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. eqDCU
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
msgstr "Để tìm biết chiều dài của tổ hợp các khoảng cách đi trường hợp của tất các đứa trẻ ở tiệc sinh nhật của Joe (xin hãy cuộn lên) thì nhập công thức này vào ô B16:"
+#. ErLuv
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+#. z7LF6
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
msgstr "Nhập <item type=\"input\">2</item> vào hàng 14 dưới « Grade ». Vậy chương trình hiển thị tổng (1950) các khoảng cách đi trường học của tất cả các đứa trẻ học lớp 2."
+#. ZFAu8
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DVAR</bookmark_value><bookmark_value>phương sai;trên cơ sở mẫu đã lấy</bookmark_value>"
+#. G6ZBW
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
+#. qPBM4
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">Hàm DVAR trả về phương sai của tất cả các ô của một trường cơ sở dữ liệu trong tất cả các bản ghi thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp> Những bản ghi trong ví dụ được xử lý như là một mẫu dữ liệu. Không thể thu được một kết quả đại diện từ một dân số nhỏ hơn một nghìn."
+#. hLSuf
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. CKayC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Để tìm biết độ lệch của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi trong mẫu thí dụ trên (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+#. DWkzL
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. D6bmo
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> v.v., cái này sau cái kia. Bạn sẽ thấy kết quả là độ lệch của các giá trị cân nặng cho tất cả các đứa trẻ cùng tuổi này."
+#. hEbwx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DVARP</bookmark_value><bookmark_value>độphương sai;dựa vào dân số</bookmark_value>"
+#. XpcPC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
+#. f9qMk
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">Hàm DVARP tính phương sai của tất cả các giá trị ô trong một trường cơ sở dữ liệu trong tất cả các bản ghi thỏa các tiêu chuẩn tìm kiếm đã cho.</ahelp> Những bản ghi trong ví dụ được xử lý như là toàn bộ dân số."
+#. BygUf
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. MvqGc
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "Để tìm phương sai của cân nặng của tất cả các đứa trẻ cùng tuổi ở tiệc sinh nhật của Joe (xin hãy cuộn lên), nhập công thức này vào ô B16:"
+#. zGf8r
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+#. vAunu
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
msgstr "Trong hàng 14, dưới « Age » (Tuổi), nhập <item type=\"input\">7, 8, 9,</item>, v.v., cái này sau cái kia. Kết quả là phương sai của các giá trị cân nặng cho tất cả các đứa trẻ cùng tuổi này mà đến tiệc sinh nhật của Joe."
+#. n99gx
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr "Hàm Ngày/Giờ"
+#. GE8gg
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 27DbC
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr ""
+#. MJ2GD
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
msgstr ""
+#. gGXZq
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
msgstr ""
+#. 9PnaC
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
msgstr ""
+#. s3MzL
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date base for day zero"
msgstr "Cơ bản ngày tháng cho ngày số không"
+#. AVnzn
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:"
msgstr "Ngày tháng được tính theo khoảng bù từ một ngày bắt đầu số không. Bạn có thể đặt ngày số không thành một của những cái sau :"
+#. kpFTE
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date base"
msgstr "Cơ bản ngày tháng"
+#. BH8uG
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use"
msgstr "Dùng"
+#. 7EGHq
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "'12/30/1899'"
msgstr "'12/30/1899'"
+#. N58Sd
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "(default)"
msgstr "(mặc định)"
+#. y2CRG
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1900'"
msgstr "'01/01/1900'"
+#. QMSyz
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "(used in former StarCalc 1.0)"
msgstr "(dùng trong StarCalc 1.0 trước)"
+#. jsZZc
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1904'"
msgstr "'01/01/1904'"
+#. tCGEK
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "(used in Apple software)"
msgstr "(dùng trong phần mềm Apple)"
+#. e5vmS
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
msgstr ""
+#. AFp6F
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "Khi bạn chép và dán các ô có giá trị ngày tháng giữa các bảng tính khác nhau, cả 2 tài liệu bảng tính phải được đặt cùng 1 cơ bản ngày tháng. Nếu cơ bản ngày tháng khác đi, ngày tháng hiển thị trên 2 bảng tính sẽ khác nhau !"
+#. JwEEw
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two digits years"
msgstr "Năm hai chữ số"
+#. k5nJZ
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
msgstr ""
+#. q4au5
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings."
msgstr ""
+#. ABYsg
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a <emph>#VALUE!</emph> error occurs, then unselect <emph>Generate #VALUE! error</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, button <emph>Details...</emph> in section \"Detailed Calculation Settings\", <emph>Conversion from text to number</emph> list box."
msgstr ""
+#. sJKAX
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells."
msgstr ""
+#. SJFDF
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Hàm"
+#. 6Yozj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 1)"
+#. rSCCE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm tài chính</bookmark_value><bookmark_value>hàm;hàm tài chính</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý hàm;tài chính</bookmark_value><bookmark_value>sự thanh toán, tham khảo: khấu hao</bookmark_value>"
+#. 3uCaF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 1)"
+#. Y4bGt
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
msgstr "<variable id=\"finanztext\">Phân loại này chứa các hàm tài chính toán học của <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+#. BdkzB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm AMORDEGRC</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;sự thanh toán hạ</bookmark_value>"
+#. ctebi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
+#. fBvm7
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Tính số tiền khấu hao cho một thời kỳ trả hết theo sự thanh toán hạ.</ahelp> Không giống như hàm AMORLINC, ở đây thì dùng một hệ số khấu hao mà không phụ thuộc vào kỳ hạn có thể khấu hao."
+#. i8TkC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+#. bA2pT
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
msgstr "<emph>Cost</emph> (Giá) là giá sở hữu."
+#. TASiZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>DatePurchased</emph> là ngày tháng mua."
+#. SUg7W
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> (kỳ đầu) là ngày tháng kết thúc thời kỳ thanh toán đầu tiên."
+#. DPvPK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>Salvage</emph> là giá trị thanh lý của tài sản vốn ở kết thúc của kỳ hạn có thể khấu hao."
+#. r4vFE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>Period</emph> (Kỳ) là thời kỳ thanh toán cần tính."
+#. hopkA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Rate</emph> (Tỷ lệ) là tỷ lệ khấu hao."
+#. UCPgp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm AMORLINC</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;sự thanh toán thẳng</bookmark_value>"
+#. q2HTc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
+#. fLHJR
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Tính khấu hao trong một thời kỳ thanh toán dưới dạng thanh toán tuyến tính.</ahelp>"
+#. 3n4Kb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+#. PsFjE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
msgstr "<emph>Cost</emph> (Giá) có nghĩa là giá sở hữu."
+#. VHCAu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>DatePurchased</emph> là ngày tháng mua."
+#. MRvkz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> (kỳ đầu) là ngày tháng kết thúc thời kỳ thanh toán đầu tiên."
+#. 3UEcC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>Salvage</emph> là giá trị thanh lý của tài sản vốn ở kết thúc của kỳ hạn có thể khấu hao."
+#. KkSS2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>Period</emph> (Kỳ) là thời kỳ thanh toán cần tính."
+#. YqbDG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Rate</emph> (Tỷ lệ) là tỷ lệ khấu hao."
+#. DHKDL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ACCRINT</bookmark_value>"
+#. ep6fp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
+#. VLWSZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tiền lãi để dồn lại;tiền trả định kỳ</bookmark_value>"
+#. FGBdn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Tính tiền lãi để dồn lại trong trường hợp trả tiền định kỳ.</ahelp>"
+#. oHnfa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
msgstr "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
+#. PKp6i
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Issue</emph> (Cấp) là ngày tháng đã cấp chứng khoán."
+#. 6FJPA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>FirstInterest</emph> là ngày trả tiền lãi thứ nhất của chứng khoán."
+#. cxXvu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>Settlement</emph> là ngày vào đó sẽ tính tiền lãi để dồn lại đến điểm thời đó."
+#. iFkc5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất danh nghĩa hàng năm (lãi suất trái phiếu)."
+#. E6ARG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr "<emph>Par</emph> là giá trị danh nghĩa của chứng khoán."
+#. Vobjm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. E3h2Z
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
msgstr "Một chứng khoán được cấp vào ngày 2001-02-28. Ngày trả tiền lãi thứ nhất đã được đặt thành 2001-05-01. Lãi suất là 0.1 hoặc 10%, và giá trị danh nghĩa là 1000 đơn vị tiền tệ. Tiền lãi được trả mỗi sáu tháng (tần số là 2). Cơ bản là phương pháp Mỹ (0). Bao nhiêu tiền lãi đã tích lũy?"
+#. jBwEn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> trả về 16.94444."
+#. E9GDu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ACCRINTM</bookmark_value><bookmark_value>tiền lãi tích lũy;tiền trả chỉ một lần</bookmark_value>"
+#. Ds27S
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
+#. g9CNz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Tính tiền lãi để dồn lại của một chứng khoán trong trường hợp trả chỉ một lần vào ngày thanh toán.</ahelp>"
+#. uRZWP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
msgstr "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
+#. pTobQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Issue</emph> (Cấp) là ngày tháng đã cấp chứng khoán."
+#. tjqf2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>Settlement</emph> là ngày vào đó sẽ tính tiền lãi để dồn lại đến điểm thời đó."
+#. QdCGH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
msgstr "<emph>Rate</emph> (Tỷ lệ) là lãi suất danh nghĩa hàng năm (lãi suất trái phiếu)."
+#. qAZtL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr "<emph>Par</emph> là giá trị danh nghĩa của chứng khoán."
+#. nB5zK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
msgstr "Một chứng khoán được cấp vào ngày 2001-04-01. Ngày đến hạn thanh toán được đặt thành 2001-06-15. Lãi suất là 0,1 hoặc 10%, và giá trị danh nghĩa là 1000 đơn vị tiền tệ. Cơ bản của phép tính hàng ngày/năm là kết toán hàng ngày (3). Bao nhiêu tiền lãi đã dồn lại?"
+#. o9DWG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> trả về 20.54795."
+#. FGQ9q
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm RECEIVED</bookmark_value><bookmark_value>số tiền được nhận cho chứng khoán lãi suất cố định</bookmark_value>"
+#. ZFrGu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
+#. CbEHr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Tính số tiền đã nhận mà được trả đối với một chứng khoán lãi suất cố định vào một điểm thời nào đó.</ahelp>"
+#. XhTVX
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgstr "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
+#. oHAVz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. BEJhF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. qyVoa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
msgstr "<emph>Investment</emph> (Đầu tư) là giá mua."
+#. DiNCo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>Hạ_giá</emph> là hệ số bớt giá (theo phần trăm) khi mua chứng khoán."
+#. qHDE6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
msgstr "Ngày tháng thanh toán: 1999-02-15, ngày tháng đến hạn thanh toán: 1999-05-15, tiền đầu tư : 1000 đơn vị tiền tệ, bớt giá: 5,75%, cơ bản: kết toán hàng ngày/360 = 2."
+#. JgA24
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
msgstr "Số tiền được nhận vào ngày đến hạn thanh toán được tính như sau :"
+#. YRGGe
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> trả về 1014.420266."
+#. swwMY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm PV</bookmark_value><bookmark_value>giá trị hiện tại</bookmark_value><bookmark_value>tính;giá trị hiện tại</bookmark_value>"
+#. pTpDH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. ajegN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Trả về giá trị hiện tại của một đầu tư kết quả do một dãy các sự trả tiền định kỳ.</ahelp>"
+#. ABUcD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
msgstr "Hãy dùng hàm này để tính số tiền cần đầu tư theo một tỷ lệ cố định hôm nay, để nhận được một số tiền cố định (một niên khoán) trong một số thời kỳ đã ghi rõ. Bạn cũng có thể xác định bao nhiêu tiền sẽ còn lại ở kết thúc của thời ký đó. Cũng nên ghi rõ nếu tiền sẽ được trả ở đầu hoặc cuối của mỗi thời kỳ."
+#. Znjbm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
msgstr "Hãy nhập các giá trị này dưới dạng số, biểu thức hoặc tham chiếu. Nếu, chẳng hạn, tiền lãi được trả hàng năm tại 8%, còn bạn muốn đặt một thág là kỳ, nhập « 8%/12 » vào dưới <emph>Tần số</emph> và %PRODUCTNAME Calc sẽ tự động tính hệ số đúng."
+#. BVQTK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
+#. JrCA6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
msgstr "<emph>Rate</emph> (tỷ lệ) xác định lãi suất trong mỗi kỳ."
+#. ZPxL2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số kỳ (thời kỳ trả)."
+#. vxMVB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền được trả định kỳ, trong mỗi thời kỳ."
+#. e3Wbc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
msgstr "<emph>FV</emph>, tùy chọn, xác định giá trị tương lai còn lại sau lần cuối cùng trả tiền."
+#. UGZJw
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
msgstr "<emph>Type</emph> (Kiểu) là tùy chọn, và biểu hiện ngày đến hạn trả tiền. « Type=1 » có nghĩa là đến hạn ở đầu của thời kỳ, còn « Type=0 » (mặc định) nghĩa là đến hạn ở kết thúc của thời kỳ."
+#. 4Ku4A
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
msgstr "Hãy tính giá trị hiện tại của một đầu tư, nếu 500 đơn vị tiền tệ được trả hàng tháng và lãi suất hàng năm là 8%. Thời kỳ trả là 48 tháng, và 20.000 đơn vị tiền tệ nên còn lại ở kết thúc thời kỳ trả."
+#. 5kHAk
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35.019,37 đơn vị tiền tệ. Dưới các điều kiện đặt tên, bạn phải gửi 35.019,37 đơn vị tiền tệ vào hôm nay, nếu bạn muốn nhận được 500 đơn vị tiền tệ hàng tháng trong khoảng 48 tháng và có 20.000 đơn vị tiền tệ còn lại ở kết thúc. Kiểm tra chéo thì (48×500)+20.000=44.000 đơn vị tiền tệ. Hiệu giữa số tiền này và 35.000 đơn vị tiền tệ được gửi thì đại diện tiền lãi đã trả."
+#. GoZmj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
msgstr "Nếu bạn nhập tham chiếu vào công thức, thay cho các giá trị này, bạn có thể tính bất cứ số nào kịch bản « Nếu-thì ». Ghi chú : tham chiếu đến hằng phải được xác định dưới dạng tham chiếu tuyệt đối. Các mẫu thí dụ về kiểu công việc này nằm dưới các hàm khấu hao."
+#. zBFE6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;khấu hao</bookmark_value><bookmark_value>hàm SYD</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao hạ cấp số cộng</bookmark_value>"
+#. NkVCK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
+#. 9TE9y
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Trả bề tỷ lệ khấu hao hạ cấp số cộng.</ahelp>"
+#. cF9EA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
msgstr "Hãy dùng hàm này để tính số tiền khấu hao trong một thời kỳ của tổng kỳ hạn khấu hao của một đối tượng. Phương pháp khấu hao giảm cấp số cộng thì giảm số tiền khấu hao từ kỳ này đến kỳ kia theo một số tiền cố định."
+#. CEXDb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
msgstr "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
+#. DZf9T
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Giá</emph> là giá đầu tiên của một tài sản."
+#. YyskD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
msgstr "<emph>Salvage</emph> (giá trị thanh lý) là giá trị của một tài sản sau khi khấu hao."
+#. gvJEo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>Life</emph> (Kỳ hạn) là thời kỳ trong đó một tài sản bị khấu hao."
+#. LLgFC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
msgstr "<emph>Period</emph> (Thời kỳ) xác định thời kỳ trong đó cần tính khấu hao."
+#. YtCDD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
msgstr "Một hệ thống ảnh động định giá đầu tiên 50.000 đơn vị tiền tệ sẽ bị khấu hao hàng năm trong 5 năm sau. Giá trị thanh lý sẽ là 10.000 đơn vị tiền tệ. Tính khấu hao trong năm thứ nhất."
+#. Rtfbs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 đơn vị tiền tệ. Số tiền khấu hao trong năm thứ nhất là 13,333.33 đơn vị tiền tệ."
+#. YMhcv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
msgstr "Để xem toàn cảnh các tỷ lệ khấu hao trong mỗi thời kỳ, tốt nhất khi xác định một bảng khấu hao. Bằng cách nhập vào các công thức khấu hao khác nhau có sẵn cạnh nhau trong <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, bạn có thể thấy dạng khấu hao nào là thích hợp nhất. Hãy nhập bảng như sau :"
+#. FD6Pc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>Mode</emph>"
+#. FYCft
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>Mode</emph>"
+#. ggr3X
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>Mode</emph>"
+#. FH4MA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>Mode</emph>"
+#. 8xzr6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>Mode</emph>"
+#. BGRhq
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. FfqvC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. s2rwP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. DtzNU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. BFrei
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. HaqeJ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. REDYH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. fAFin
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
+#. Nbifa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
+#. F7Dim
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. LH7Z7
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. bJmgG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
+#. izbRE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. dT6Q8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. Xx5tV
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
+#. 8p6UG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. mPiHv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+#. PaCoD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
+#. DyVDr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. UDBsH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+#. kYTNi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
+#. DgwsG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. EJihG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. sjp9n
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
+#. En6mo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr ""
+#. NXD2H
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. 8njQS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
+#. cB5AZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr ""
+#. tGGAX
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. YjE7C
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "9"
msgstr ""
+#. GCbn8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+#. rvbZQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. EdFsm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. EqjaB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
+#. Wou2C
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. 276vu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. ydBPQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "13"
msgstr "13"
+#. zCWbq
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. ksfTi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. vFAnE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 đơn vị tiền tệ</item>"
+#. phAHB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in E2 is as follows:"
msgstr "Ô E2 chứa công thức này:"
+#. cppXv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
+#. XL6QM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
msgstr "Công thức này được nhân đôi trong cột E, đến ô E11 (chọn ô E2, sau đó kéo chuột xuống tới góc dưới bên phải)."
+#. YE3CN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
msgstr "Ô E13 chứa công thức được dùng để kiểm tra tổng số các số tiền khấu hao. Nó dùng hàm SUMIF vì các giá trị âm trong phạm vi ô E8:E11 không nên được tính. Điều kiện >0 nằm trong ô A13. Công thưc trong ô E13 là:"
+#. udecB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
+#. VPF6C
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
msgstr "Sau đó thì xem khấu hao trong khoảng 10 năm, hoặc theo giá trị thanh lý 1 đơn vị tiền tệ, hoặc nhập một giá mua đầu tiên khác, v.v."
+#. GbgAo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DISC</bookmark_value><bookmark_value>sự cho phép</bookmark_value><bookmark_value>tiền bớt</bookmark_value>"
+#. 4HKUH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
+#. B462T
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Tính tiền bớt theo phần trăm của một chứng khoán.</ahelp>"
+#. tusey
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
+#. Uyj29
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. PLoz9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. gSDDH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Price</emph> là giá của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ giá trị danh nghĩa."
+#. oFEEF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> (sự trả hết) là giá trị trả hết của chứng khoán cho mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. d8BNg
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn thanh toán là 2001-11-15. Giá (giá mua) là 97, giá trị đáo hạn là 100. Dùng phép tính kết toán hàng ngày (cơ bản 3), bao cao là sự thanh toán (tiền bớt)?"
+#. 6KHxL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> trả về khoảng 0.0372 hay 3.72 phần trăm."
+#. hm7Tq
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DURATION_ADD</bookmark_value><bookmark_value>các hàm Microsoft Excel</bookmark_value><bookmark_value>thời lượng;chứng khoán lãi suất cố định</bookmark_value>"
+#. bD2zQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION_ADD"
msgstr "DURATION_ADD"
+#. oA2tj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Tính thời lượng của một chứng khoán lãi suất cố định, theo năm.</ahelp>"
+#. MEAyR
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+#. JeeVp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. vVi9P
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. NoChi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
msgstr "<emph>Coupon</emph> (Phiếu lãi) là lãi suất trái phiếu hàng năm (lãi suất danh nghĩa)."
+#. h8jQ8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
+#. wWHaP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. L2mPe
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-00-01; ngày đến hạn thanh toán là 2006-01-01. Lãi suất danh nghĩa là 8%. Lợi tức là 9,0%. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Dùng phép tính tiền lãi kết toán hàng ngày (cơ bản 3), thời lượng đã sửa đổi là bao lâu?"
+#. vGsKM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+#. TjeEJ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. J9TTW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT"
msgstr ""
+#. SPbLD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Trả về lãi xuất ròng hàng năm đối với một lãi suất danh nghĩa.</ahelp>"
+#. NAfJ9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
msgstr "Tiền lãi danh nghĩa thì đại diện tiền lãi phải trả ở kết thúc của một thời kỳ tính. Tiền lãi hiệu dụng sẽ tăng tùy theo số lần trả tiên. Tức là tiền lãi thường được trả một phần mỗi lần (v.d. hàng tháng hoặc hàng quý) trước khi kết thúc của thời kỳ tính."
+#. DF6F8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT(Nom; P)"
msgstr ""
+#. CSHR5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
msgstr "<emph>Nom</emph> là tiền lãi danh nghĩa."
+#. nK9yc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
msgstr "<emph>P</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm."
+#. fSpm5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
msgstr "Nếu lãi suất danh nghĩa hàng năm là 9,75%, và xác định bốn thời kỳ tính tiền lãi, lãi suất thật (tỷ lệ hiệu dụng) là gì?"
+#. VAYCE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
msgstr ""
+#. AW6uV
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lãi suất hiệu dụng</bookmark_value><bookmark_value>hàm EFFECT_ADD</bookmark_value>"
+#. r9V2G
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD"
msgstr "EFFECT_ADD"
+#. L96B3
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Tính lãi suất hàng năm hiệu dụng dựa vào lãi suất danh nghĩa và số lần trả tiền lãi trong mỗi năm.</ahelp>"
+#. GYnim
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
+#. iaVSi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
msgstr "<emph>NominalRate</emph> là lãi suất danh nghĩa hàng năm."
+#. ZTPAc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm."
+#. aHtFU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
msgstr "Tính lãi suất hàng năm khi có lãi suất danh nghĩa 5,25% và trả hàng quý."
+#. VuN23
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> trả về 0.053543 hoặc 5.3534%."
+#. AFSQ8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>calculating;khấu hao hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;hạ cấp số cộng</bookmark_value><bookmark_value>hàm DDB</bookmark_value>"
+#. sVXL7
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
+#. NRrRU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Trả về khấu hao của một tài sản trong một thời kỳ đã ghi rõ, dùng phương pháp giảm cấp số cộng.</ahelp>"
+#. pPkDY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr "Hãy dùng dạng khấu hao này nếu bạn cần thiết một giá trị khấu hao đầu tiên cao hơn như trái ngược với phương pháp khấu hao tuyến tính. Giá trị khấu hao cứ giảm sau mỗi kỳ, và thường được dùng đối với các tài sản mất giá trong một thời gian ngắn sau khi mua (v.d. chiếc xe, máy tính). Lưu ý: giá trị sổ sách không bao giờ bằng không theo cách tính này."
+#. GnhjW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
msgstr "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
+#. VKnDB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Cost</emph> (Chi phí) xác định giá mua đầu tiên của một tài sản."
+#. CEgop
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr "<emph>Salvage</emph> (Giá trị thanh lý) xác định giá trị của một tài sản ở kết thúc của kỳ hạn."
+#. PuMJP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr "<emph>Life</emph> là số kỳ thời gian (ví dụ, năm hay quý) xác định tài sản dùng được bao lâu."
+#. iCYRp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr "<emph>Period</emph> trạng thái từng kì của giá trị sẽ được tính."
+#. DF8Dz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr "<emph>Factor</emph> (hệ số), tùy chọn, là hệ số theo đó giảm khấu hao. Không nhập giá trị thì hệ số mặc định là 2."
+#. 2SKMG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
msgstr "Một hệ thống máy tính được mua với giá trị đầu tiên 75.000 đơn vị tiền tệ. Nó sẽ bị khấu hao hàng tháng trong kỳ hạn 5 năm. Giá trị cuối cùng sẽ là 1 đơn vị tiền tệ. Hệ số là 2."
+#. vLiEt
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1.721,81 đơn vị tiền tệ. Vì vậy, khấu hao giảm đôi trong tháng thứ nhất sau khi mua là 1.721,81 đơn vị tiền tệ."
+#. ZAtCs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;khấu hao hạ cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao hạ cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;hạ cấp số nhân</bookmark_value><bookmark_value>hàm DB</bookmark_value>"
+#. be9T2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "DB"
msgstr "DB"
+#. rK4BC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Trả về khấu hao của một tài sản trong một thời kỳ đã ghi rõ, dùng phương pháp giảm cấp số cộng.</ahelp>"
+#. C3b9e
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
msgstr "Dạng khấu hao này được dùng nếu bạn muốn có một giá trị khấu hao cao hơn ở đầu của khoảng khấu hao (như trái ngược với khấu hao tuyến tính). Giá trị khấu hao bị giảm trong từng kỳ khấu hao theo khấu hao đã bị trừ khỏi giá đầu tiên."
+#. zaXLw
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
msgstr "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
+#. caSta
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Giá</emph> là giá đầu tiên của một tài sản."
+#. EsvcD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Thanh_lý</emph> là giá trị của một tài sản khi kết thúc thời kỳ khấu hao."
+#. jhjST
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>Life</emph> (đời sống) xác định thời kỳ trong đó một tài sản bị khấu hao."
+#. hHMTS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
msgstr "<emph>Period</emph> (Kỳ) là chiều dài của mỗi thời kỳ. Chiều dài phải được nhập theo cùng một đơn vị ngày tháng với thời kỳ khấu hao."
+#. Vwxh8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
msgstr "<emph>Month</emph> (Tháng), tùy chọn, biểu hiện số tháng trong năm khấu hao thứ nhất. Không xác định riêng thì giá trị mặc định là 12."
+#. YDw8X
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
msgstr "Một hệ thống máy tính có giá đầu tiên 25.000 đơn vị tiền tệ sẽ bị khấu hao trong một khoảng ba năm. Giá trị thanh lý sẽ là 1.000 đơn vị tiền tệ. Mỗi kỳ là 30 ngày."
+#. DpiBb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 đơn vị tiền tệ"
+#. 9hDAg
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
msgstr "Khấu hao giảm cố định của hệ thống máy tính đã mua là 1.075,00 đơn vị tiền tệ."
+#. fWK6h
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IRR</bookmark_value><bookmark_value>tính;tỷ suất lợi tức nội bộ, tiền trả định kỳ</bookmark_value><bookmark_value>tỷ suất lợi tức nội bộ;tiền trả định kỳ</bookmark_value>"
+#. 6GAp8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
+#. E6fyi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Tính tỷ suất lợi tức nội bộ của một đầu tư nào đó.</ahelp> Các giá trị đại diện giá trị luồng tiền mặt sau mỗi khoảng thời gian: ít nhất một giá trị phải là số âm (tiền trả), và ít nhất một giá trị phải là số dương (lợi tức)."
+#. n9cww
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"XIRR\">XIRR</link> function."
msgstr ""
+#. CCfhc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "IRR(Values; Guess)"
msgstr "IRR(Values; Guess)"
+#. o9R77
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
msgstr "<emph>Values</emph> (các giá trị) đại diện một mảng chứa các giá trị."
+#. BmLf8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
msgstr "<emph>Guess</emph> (đoán), tùy chọn, là giá trị ước lượng. Một phương pháp lặp đi lặp lại được dùng để tính tỷ suất lợi tức nội bộ. Nếu có thể cung cấp vài giá trị thì nên cung cấp một ước lượng ban đầu để cho phép lặp lại."
+#. G9Z4Q
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
msgstr "Giả sử nội dung ô là A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> và A4=<item type=\"input\">1000</item>, công thức <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> trả về kết quả 80,24%."
+#. vtGrD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Error 523</link>, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess."
msgstr ""
+#. PxBBB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính; lãi suất cho phần trả mỗi lần thanh toán chưa thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất cho phần trả mỗi lần thanh toán chưa thay đổi</bookmark_value><bookmark_value>hàm ISPMT</bookmark_value>"
+#. 5kyCY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
+#. RvDrn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Tính cấp tiền lãi cho các phần trả thanh toán mỗi lần.</ahelp>"
+#. Q5JhG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
msgstr "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
+#. tZVBC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Rate</emph> (tỷ lệ) đặt lãi suất định kỳ."
+#. RpvJ5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
msgstr "<emph>Period</emph> (kỳ) là số phần trả mỗi lần để tính tiền lãi."
+#. DUuGo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
msgstr "<emph>TotalPeriods</emph> là tổng số kỳ cần trả tiền mỗi lần."
+#. uLH46
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
msgstr "<emph>Invest</emph> là số tiền đã đầu tư."
+#. z6Bag
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
msgstr "Đối với một số tiền tin dụng 120.000 đơn vị tiền tệ trong thời kỳ 2 năm và phần trả mỗi tháng, tại lãi suất hàng năm 12%, tính số tiền lãi sau 1,5 năm."
+#. 2mCo2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 đơn vị tiền tệ. Tiền lãi hàng tháng sau 1,5 năm là 300 đơn vị tiền tệ."
+#. 5C6bm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Tiếp tới Hàn Tài Chính Phần 2\">Hàm Tài Chính (Phần 2)</link>"
+#. FgtGH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Tiếp tới Hàm Tài Chính Phần 3\">Hàm Tài Chính (Phần 3)</link>"
+#. Ztbpk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information Functions"
msgstr "Hàm Thông Tin"
+#. gevGE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value> <bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm thông tin</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; thông tin</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm thông tin</bookmark_value>"
+#. rdDfi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information Functions"
msgstr "Hàm Thông Tin"
+#. AhwX7
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>"
msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Phân loại này chứa các hàm <emph>Thống kê</emph>.</variable>"
+#. QhYqp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
msgstr "Dữ liệu trong bảng sau làm cơ bản cho một số mẫu thí dụ trong các mô tả hàm:"
+#. AGubr
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "x <item type=\"input\">giá trị</item>"
+#. foDao
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "y <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "y <item type=\"input\">giá trị</item>"
+#. uEBVE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm INFO</bookmark_value>"
+#. oBwBv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
+#. DDRBQ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
msgstr "Trả về thông tin dứt khoát về môi trường làm việc hiện thời. Hàm nhận một đối số văn bản riêng lẻ, và trả về dữ liệu phụ thuộc vào tham số đó."
+#. LvKWH
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "INFO(\"Type\")"
msgstr "INFO(\"Type\")"
+#. hf5Jp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
msgstr "Bảng theo đây liệt kê các giá trị cho tham số văn bản <item type=\"literal\">Type</item> (Kiểu) và các giá trị trả về của hàm INFO."
+#. VKBSE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value for \"Type\""
msgstr "Giá trị cho « Type »"
+#. 8B8jf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "Giá trị trả về"
+#. Qb9m8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
msgstr "Luôn luôn là \"Windows (32-bit) NT 5.01\", vì lý do tương thích"
+#. 2KCtF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"MACOSX\" for macOS<br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
msgstr ""
+#. zcvAx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\""
msgstr "Mã nhận diện bản phát hành sản phẩm, v.d. \"680m5(Build:9011)\""
+#. zBCAC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always 1, for compatibility reasons"
msgstr "Luôn luôn là 1, vì lý do tương thích"
+#. WyTya
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
msgstr "Chế độ tính lại công thức hiện thời, hoặc « Tự động » hoặc « Bằng tay » (dịch sang ngôn ngữ %PRODUCTNAME)"
+#. E9799
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
msgstr "Ứng dụng bảng tính khác có lẽ sẽ chấp nhận giá trị đã dịch cho tham số <item type=\"literal\">Type</item>, nhưng %PRODUCTNAME Calc sẽ chỉ chấp nhận giá trị tiếng Anh."
+#. nyAKb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> trả về số thứ tự bản phát hành sản phẩm của %PRODUCTNAME đang chạy."
+#. DTRsf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
msgstr "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> khi ô D5 chứa chuỗi văn bản <item type=\"input\">system</item> thì trả về kiểu thao tác hệ thống."
+#. ECcTx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CURRENT</bookmark_value>"
+#. CwKgU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
+#. zPadK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Hàm này trả về kết quả đến điểm thời này của việc tính công thức chứa nó. Nó thường dùng cùng với hàm STYLE() để áp dụng các kiểu dáng đã chọn cho một ô phụ thuộc vào nội dung của ô.</ahelp>"
+#. VVH9p
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "CURRENT()"
msgstr "CURRENT()"
+#. J5rkB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
+#. zCD7r
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
msgstr "Mẫu ví dụ trả về 6. Công thức được tính từ trái sang phải như : 1 + 2 bằng 3, đưa ra kết quả đến bây giờ khi gặp CURRENT(); CURRENT() thì trả về 3, mà được cộng với 3 gốc để làm 6."
+#. 7oHuK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Đỏ”;”Mặc định”))</item>"
+#. fNamE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
msgstr "Mẫu thí dụ trả về A2 + B2 (STYLE trả về 0 ở đây). Nếu tổng này vượt quá 10 thì kiểu dáng Đỏ được áp dụng cho ô. Xem hàm <emph>STYLE</emph> (kiểu dáng) để tìm thêm thông tin."
+#. bF4GC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
+#. h64Yd
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example returns choochoo."
msgstr "Mẫu ví dụ trả về « choochoo »."
+#. sMe8w
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FORMULA</bookmark_value><bookmark_value>ô công thức;hiển thị công thức trong ô khác</bookmark_value><bookmark_value>hiển thị;công thức ở bất cứ vị trí nào</bookmark_value>"
+#. 3BU4F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
+#. hpK42
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Hiển thị công thức của một ô công thức dưới dạng một chuỗi văn bản.</ahelp>"
+#. 9shHD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORMULA(Reference)"
msgstr "FORMULA(Tham chiếu)"
+#. yX4Jk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference to a cell containing a formula."
msgstr "<emph>Tham chiếu</emph> là một tham chiếu đến một ô chứa một công thức."
+#. Lj4tG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A."
msgstr "Một tham chiếu không không hay một tham chiếu đến một ô không chứa công thức thì trả về giá trị lỗi #N/A."
+#. HkX2F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
msgstr "Nếu ô A8 chứa công thức <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> thì"
+#. UYSii
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
msgstr "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> trả về chuỗi « =SUM(1;2;3) »."
+#. UdGZn
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value> <bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISREF</bookmark_value><bookmark_value>tham chiếu;thử nội dung ô</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô;thử tìm tham chiếu</bookmark_value>"
+#. koPGN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
+#. QBxWV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Thử nếu đối số là một tham chiếu không.</ahelp> Trả về ĐÚNG nếu đối số là một tham chiếu, không thì trả về SAI. Khi đưa ra một tham chiếu, hàm này không xem xét giá trị là đích của tham chiếu đó."
+#. rMqmV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISREF(Value)"
msgstr "ISREF(Giá trị)"
+#. YGA2X
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference."
msgstr "<emph>Giá trị</emph> là giá trị cần thử, để xác định nếu nó là một tham chiếu không."
+#. rBp4F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> trả về kết quả ĐÚNG vì ô C5 chứa một tham chiếu hợp lệ."
+#. 2BeJJ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> luôn luôn trả về SAI vì một chuỗi văn bản không bao giờ là một tham chiếu."
+#. DR9wL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
+#. 4isXS
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> trả về ĐÚNG, vì INDIRECT là một hàm trả về một tham chiếu."
+#. iJ4DD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> trả về SAI, vì ADDRESS là một hàm trả về văn bản, dù no hình như một tham chiếu."
+#. pNQZN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value> <bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISERR</bookmark_value><bookmark_value>mã lỗi;điều khiển</bookmark_value>"
+#. R2rRu
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
+#. x5VGW
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Kiểm tra có điều kiện lỗi, trừ giá trị lỗi « #N/A », và trả về ĐÚNG hoặc SAI (TRUE hoặc FALSE).</ahelp>"
+#. objAY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERR(Value)"
msgstr "ISERR(Giá trị)"
+#. CmaCg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
msgstr "<emph>Giá trị</emph> là bất cứ giá trị hoặc biểu thức nào mà chứa lỗi khác với #N/A hay không (tùy theo hàm thử)."
+#. Vt6nx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> mà ô C8 chứa <item type=\"input\">=1/0</item> thì trả về ĐÚNG, vì 1/0 là một lỗi (chia cho không)."
+#. SCkC9
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> mà ô C9 chứa <item type=\"input\">=NA()</item> thì trả về SAI, vì ISERR() bỏ qua lỗi #N/A."
+#. sA5v6
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISERROR</bookmark_value><bookmark_value>nhận dạng;lỗi chung</bookmark_value>"
+#. WyZEe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
+#. GeByF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Thử có điều kiện lỗi, bao gồm giá trị lỗi « #N/A », và trả về hoặc ĐÚNG hoặc SAI.</ahelp>"
+#. FCc6b
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERROR(Value)"
msgstr "ISERROR(Giá trị)"
+#. Usvv4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
msgstr "<emph>Giá trị</emph> là, hoặc tham chiếu đến giá trị cần thử. ISERROR() trả về ĐÚNG nếu gặp lỗi, SAI nếu không."
+#. RrzQ7
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> mà ô C8 chứa <item type=\"input\">=1/0</item> trả về ĐÚNG, vì 1/0 là một lỗi (chia cho không)."
+#. CCX3g
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> mà ô C9 chứa <item type=\"input\">=NA()</item> thì trả về TRUE (ĐÚNG)."
+#. 4LmNf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISERROR</bookmark_value><bookmark_value>nhận dạng;lỗi chung</bookmark_value>"
+#. DWG3v
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFERROR"
msgstr "ISERROR"
+#. hAGam
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZUEHF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)"
msgstr ""
+#. wJRYc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error."
msgstr ""
+#. YndHN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error."
msgstr ""
+#. P5A9v
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> mà ô C8 chứa <item type=\"input\">=1/0</item> trả về ĐÚNG, vì 1/0 là một lỗi (chia cho không)."
+#. GCAeY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> mà ô C8 chứa <item type=\"input\">=1/0</item> trả về ĐÚNG, vì 1/0 là một lỗi (chia cho không)."
+#. DUDkY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISFORMULA</bookmark_value><bookmark_value>nhận dạng ô công thức</bookmark_value><bookmark_value>ô công thức;nhận dạng</bookmark_value>"
+#. bLFTJ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
+#. AA9Ac
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Trả về ĐÚNG nếu ô là một ô công thức.</ahelp>"
+#. Aid2Q
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISFORMULA(Reference)"
msgstr "ISFORMULA(Tham chiếu)"
+#. KMuHY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
msgstr "<emph>Tham chiếu</emph> ngụ ý tham chiếu đến một ô trong đó hàm thử sẽ được thực hiện để quyết định nếu nó chứa công thức hay không."
+#. 2sRxo
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> trả về SAI nếu ô C4 chứa số <item type=\"input\">5</item>."
+#. S3Vg3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>số nguyên chẵn</bookmark_value>"
+#. KYhTp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
+#. EprYg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Trả về Đúng nếu giá trị là một số nguyên chẵn, hoặc SAI nếu có giá trị lẻ.</ahelp>"
+#. HCBiF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN(Value)"
msgstr "ISEVEN(Giá_trị)"
+#. AkijZ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Giá trị</emph> là giá trị cần kiểm tra."
+#. e26nV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
msgstr "Nếu Giá_trị không phải là một số nguyên thì bỏ qua bất cứ chữ số phía sau dấu thập phân. Dấu (+/-) của giá trị này cũng bị bỏ qua."
+#. DVFRc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
+#. DAs9F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
+#. HEEEF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> trả về 0."
+#. WYyKu
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> trả về TRUE"
+#. CqTmy
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
+#. JTQED
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISEVEN_ADD</bookmark_value>"
+#. yBceo
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN_ADD"
msgstr "ISEVEN_ADD"
+#. uhPW4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Thử có số chẵn không. Trả về 1 nếu số nhập được chia cho 2 sẽ trả về một số nguyên.</ahelp>"
+#. xSABe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
msgstr "ISEVEN_ADD(Số)"
+#. MS24X
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>Số</emph> là số cần thử."
+#. TRGCF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> trả về 0."
+#. AASDZ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> trả về 1 nếu ô A1 chứa con số <item type=\"input\">2</item>."
+#. 3GMzN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISNONTEXT</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô;không có văn bản</bookmark_value>"
+#. 2V95T
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
+#. D3ZKU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Thử nếu nội dung của ô là chữ cái hoặc chữ số, nội dung là chữ cái thì và trả về SAI.</ahelp>"
+#. CPmrb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
msgstr "Gặp lỗi thì hàm trả về ĐÚNG."
+#. cFc8d
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNONTEXT(Value)"
msgstr "ISNONTEXT(Giá trị)"
+#. NUkLc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
msgstr "<emph>Giá trị</emph> là bất cứ giá trị hoặc biểu thức nào là một chuỗi văn bản, một chuỗi thuộc số hoặc một giá trị lôgic (tùy theo hàm thử)."
+#. Es2Py
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> trả về SAI nếu ô D2 chứa chuỗi <item type=\"input\">abcdef</item>."
+#. itFUp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> trả về ĐÚNG nếu ô D9 chứa số <item type=\"input\">8</item>."
+#. ChFkR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISBLANK</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô trắng</bookmark_value><bookmark_value>ô rỗng; nhận dạng</bookmark_value>"
+#. 9iQBn
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
+#. fVZgm
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Trả về ĐÚNG nếu tham chiếu đến một ô là trống.</ahelp> Hàm này được dùng để xác định nếu ô chứa nội dung rỗng không. Một ô chứa công thức không phải là rỗng."
+#. DkGHv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISBLANK(Value)"
msgstr "ISBLANK(Giá trị)"
+#. xsDtT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested."
msgstr "<emph>Giá trị</emph> là nội dung cần thử."
+#. q8tvF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> trả về FALSE (SAI) như là kết quả."
+#. yKnGr
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value> <bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISLOGICAL</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số;lôgic</bookmark_value><bookmark_value>định dạng số lôgic</bookmark_value>"
+#. EYAcE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
+#. jxjCe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Kiểm tra có giá trị lôgic (ĐÚNG hoặc SAI) hay không.</ahelp>"
+#. ucKHh
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "Gặp lỗi thì hàm trả về SAI."
+#. V2ukf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLOGICAL(Value)"
msgstr "ISLOGICAL(Giá trị)"
+#. nzMeE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
msgstr "Trả về TRUE (ĐÚNG) nếu <emph>Giá trị</emph> là một giá trị lôgic (ĐÚNG hoặc SAI), không thì trả về FALSE (SAI)."
+#. njbrg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> trả về SAI vì 99 là một con số, không phải một giá trị luận lý."
+#. RKxzG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> trả về ĐÚNG bất chấp nội dung của ô D4, vì ISNA() trả về một giá trị luận lý."
+#. kDVar
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISNA</bookmark_value><bookmark_value>lỗi #N/A;nhận dạng</bookmark_value>"
+#. Eu8CA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
+#. 37cBk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Trả về ĐÚNG nếu một ô chứa giá trị lỗi « #N/A » (giá trị không sẵn sàng).</ahelp>"
+#. 29huD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "Gặp lỗi thì hàm trả về SAI."
+#. Atn9F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNA(Value)"
msgstr "ISNA(Giá trị)"
+#. UfAek
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested."
msgstr "<emph>Giá trị</emph> là giá trị của biểu thức cần thử."
+#. UyzSk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> trả về SAI là kết quả."
+#. 8pRTT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISNA</bookmark_value><bookmark_value>lỗi #N/A;nhận dạng</bookmark_value>"
+#. vdEm2
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFNA"
msgstr "ISNA"
+#. 9tyMz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pykHc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFNA(Value;Alternate_value)"
msgstr ""
+#. 6oj7E
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error."
msgstr ""
+#. CM9Ds
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error."
msgstr ""
+#. ZyKiX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
msgstr ""
+#. fAgB3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISTEXT</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô;văn bản</bookmark_value>"
+#. UbDEA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
+#. tkiro
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Trả về TRUE (ĐÚNG) nếu nội dung của ô có phải tham chiếu đến văn bản.</ahelp>"
+#. KZrLf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "Gặp lỗi thì hàm trả về SAI."
+#. Fuvo6
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISTEXT(Value)"
msgstr "ISTEXT(Giá trị)"
+#. mQNoM
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
msgstr "<emph>Giá trị</emph> là một giá trị, con số, giá trị lôgic hoặc một giá trị lỗi cần thử."
+#. RmeYe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> trả về TRUE (ĐÚNG) nếu ô D9 chứa chuỗi <item type=\"input\">abcdef</item>."
+#. i33gE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> trả về FALSE (SAI) nếu ô C3 chứa số <item type=\"input\">3</item>."
+#. RBYBF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value> <bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISODD</bookmark_value><bookmark_value>số nguyên lẻ</bookmark_value>"
+#. vNz2E
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
+#. LogcS
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Có giá trị lẻ thì trả về Đúng; có giá trị chẵn thì trả về Sai.</ahelp>"
+#. ScQLv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD(value)"
msgstr "ISODD(giá_trị)"
+#. FhQJC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Giá trị</emph> là giá trị cần kiểm tra."
+#. J2P4u
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
msgstr "Nếu Giá_trị không phải là một số nguyên thì bỏ qua bất cứ chữ số phía sau dấu thập phân. Dấu (+/-) của giá trị này cũng bị bỏ qua."
+#. iXWnD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> trả về TRUE"
+#. JvVBB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> trả về FALSE (SAI)."
+#. 26rpB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> trả về ĐÚNG"
+#. HCx9g
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> trả về TRUE"
+#. G3CAB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISODD_ADD</bookmark_value>"
+#. KjFXB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8072,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD_ADD"
msgstr "ISODD_ADD"
+#. kTH52
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8080,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Trả về ĐÚNG (1) nếu con số này không trả về số nguyên khi chia cho 2.</ahelp>"
+#. hekk5
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8088,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD_ADD(Number)"
msgstr "ISODD_ADD(Số)"
+#. VBwDe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8096,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>Số</emph> là số cần thử."
+#. SD8TH
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8104,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> trả về 1."
+#. 42hVr
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8112,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISNUMBER</bookmark_value><bookmark_value>nội dung ô;số</bookmark_value>"
+#. eny2i
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8120,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
+#. hYfMi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8128,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Trả về ĐÚNG nếu giá trị tham chiếu đến một con số.</ahelp>"
+#. TCEAQ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8136,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNUMBER(Value)"
msgstr "ISNUMBER(Giá trị)"
+#. BtoLC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8144,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text."
msgstr "<emph>Giá trị</emph> là bất cứ biểu thức nào cần kiểm tra để xác định nếu nó là một con số hoặc một chuỗi văn bản."
+#. wfxHG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8152,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> trả về ĐÚNG nếu ô C3 chứa số <item type=\"input\">4</item>."
+#. bmnwv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8160,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> trả về SAI nếu ô C2 chứa chuỗi <item type=\"input\">abcdef</item>."
+#. A7ovX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8168,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm N</bookmark_value>"
+#. Auh6F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8176,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr ""
+#. vFmMG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8184,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wa6oF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8192,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs the function returns the error value."
msgstr ""
+#. fBDGC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8200,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "N(Value)"
msgstr "N(giá trị)"
+#. GvFBi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8208,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
msgstr ""
+#. 6ELat
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8216,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> trả về 123"
+#. DT5F5
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8224,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE())</item> returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> trả về 1"
+#. MJvod
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8232,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE())</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> trả về 0"
+#. AaBho
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8240,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> trả về 0"
+#. Dex3d
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8248,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
msgstr "=N(1/0) trả về #DIV/0!"
+#. JzPuw
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8256,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm NA</bookmark_value><bookmark_value>lỗi #N/A;gán cho một ô</bookmark_value>"
+#. HJa2h
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8264,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "NA"
msgstr "NA"
+#. McXEX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8272,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Trả về giá trị lỗi « #N/A ».</ahelp>"
+#. BLWEq
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8280,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "NA()"
msgstr "NA()"
+#. jKbRF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8288,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> chuyển đổi nội dung của ô sang « #N/A »."
+#. 4FC6Y
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8296,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TYPE</bookmark_value>"
+#. C5F8v
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8304,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#. kB3G2
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8312,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wEzA3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8320,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "TYPE(Value)"
msgstr "TYPE(Giá trị)"
+#. rArix
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8328,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined."
msgstr ""
+#. pVYZE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8336,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example (see example table above)"
msgstr "Ví dụ (xem bảng ví dụ trên)"
+#. sm7gT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8344,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> trả về 2 là kết quả."
+#. AnCMi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8352,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> trả về 1 là kết quả."
+#. BsfYR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8360,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell information</bookmark_value> <bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CELL</bookmark_value><bookmark_value>thông tin ô</bookmark_value><bookmark_value>thông tin về ô</bookmark_value>"
+#. ewksB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8368,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
+#. vL4Bk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8376,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Trả về thông tin về địa chỉ, định dạng của nội dung của một ô nào đó.</ahelp>"
+#. P9UHc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8384,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
msgstr "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
+#. wjBKt
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8392,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
msgstr "<emph>InfoType</emph> là chuỗi ký tự mà ghi rõ kiểu thông tin. Chuỗi ký tự luôn bằng tiếng Anh, và không phân biệt chữ hoa/thường."
+#. 8mfxR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8400,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "InfoType"
msgstr "InfoType"
+#. swfVF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8408,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Nghĩa"
+#. FA2AL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8416,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced column."
msgstr "Trả về số thứ tự của hàng đã tham chiếu."
+#. GVZP9
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8424,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> trả về 4."
+#. HARvL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8432,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced row."
msgstr "Trả về số hiệu của hàng đã tham chiếu."
+#. puDDA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8440,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> trả về 2."
+#. DfyBE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8448,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced sheet."
msgstr "Trả về số thứ tự của trang tính đã tham chiếu."
+#. bPZDC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8456,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> trả về 3."
+#. bPrEF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8464,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
msgstr "Trả về địa chỉ tuyệt đối của ô đã tham chiếu."
+#. pFWQT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8472,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> trả về $D$2."
+#. wPMW4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8480,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Trang3.D2)</item> trả về $Trang3.$D$2."
+#. pwLQs
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8488,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2."
msgstr ""
+#. TYtiD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8496,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
msgstr "Trả về tên tập tin và số thứ tự trang tính của ô đã tham chiếu."
+#. 9F2Fs
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8504,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1."
msgstr ""
+#. CM45L
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8512,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1."
msgstr ""
+#. GJsAD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8520,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation."
msgstr ""
+#. a8afR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8528,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> trả về $A:$D$2."
+#. SzfBm
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8536,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> trả về $C:$D$2."
+#. gBkWA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8544,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting."
msgstr "Trả về nội dung của ô đã tham chiếu mà không có định dạng."
+#. umGSc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8552,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the type of cell contents."
msgstr "Trả về kiểu của nội dung ô."
+#. uXUWK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8560,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "b = blank. empty cell"
msgstr "b = trắng. Ô rỗng."
+#. EYMEH
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8568,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
msgstr "l = nhãn. Văn bản, kết quả của công thức dưới dạng văn bản"
+#. CZQw8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8576,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
msgstr "v = giá trị. Giá trị, kết quả thuộc số của một công thức."
+#. jwaDG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8584,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
msgstr "Trả về chiều rộng của cột đã tham chiếu. Đơn vị là tổng số 0 vừa trong cột theo kích cỡ chữ mặc định."
+#. aWBBj
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8592,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
msgstr "Trả về cách canh lề của ô đã tham chiếu."
+#. JPwrF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8600,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "' = align left or left-justified"
msgstr "' = canh lề trái"
+#. HCW2A
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8608,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "\" = align right"
msgstr "\" = canh lề phải"
+#. ffq7b
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8616,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "^ = centered"
msgstr "^ = ở giữa"
+#. ESasA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8624,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\ = repeating (currently inactive)"
msgstr "\\ = lặp lại (hiện thời không hoạt động)"
+#. jG9Lm
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8632,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
msgstr "Trả về trạng thái về chức năng bảo vệ ô đối với ô đó."
+#. 9pzWU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8640,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 = cell is protected"
msgstr "1 = ô được bảo vệ"
+#. Ldrgg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8648,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 = cell is not protected"
msgstr "0 = ô không phải được bảo vệ"
+#. PjRCh
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8656,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a character string that indicates the number format."
msgstr "Trả về một chuỗi ký tự mà ngụ ý định dạng số."
+#. CAkDF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8664,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid ", = number with thousands separator"
msgstr ", = số có dấu tách hàng nghìn"
+#. nFzRU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8672,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "F = number without thousands separator"
msgstr "F = số không có dấu tách hàng nghìn"
+#. E75LA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8680,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "C = currency format"
msgstr "C = định dạng tiền tệ"
+#. g9F6q
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8688,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56"
msgstr "S = đại diện số mũ, v.d. « 1,234+E56 »"
+#. MExhx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8696,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "P = percentage"
msgstr "P = phần trăm"
+#. wFKNg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8704,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
msgstr "Theo các định dạng trên, số lần số nằm phía sau dấu tách thập phân được đưa ra dưới dạng con số. Ví dụ : định dạng số của « #,##0.0 » trả về « ,1 », và định dạng số « 00.000% » trả về « P3 »."
+#. cC9zV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8712,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY và các định dạng tương tự"
+#. VXSyz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8720,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "D2 = DD-MM"
msgstr "D2 = DD-MM"
+#. hz4ig
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8728,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "D3 = MM-YY"
msgstr "D3 = MM-YY"
+#. gbGFa
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8736,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
+#. EP3zz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8744,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "D5 = MM-DD"
msgstr "D5 = MM-DD"
+#. JvGDB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8752,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
+#. tbyFR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8760,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "D7 = HH:MM AM/PM"
msgstr "D7 = HH:MM AM/PM"
+#. kyM2i
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8768,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "D8 = HH:MM:SS"
msgstr "D8 = HH:MM:SS"
+#. F2aSg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8776,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "D9 = HH:MM"
msgstr "D9 = HH:MM"
+#. gPDCV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8784,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "G = All other formats"
msgstr "G = Các định dạng khác"
+#. 2VcnA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8792,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color"
msgstr "- (dấu trừ) ở kết thúc thì các số âm được định dạng bằng màu"
+#. 6uTvC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8800,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
msgstr "() (ngoặc) ở kết thúc thì ngụ ý mã định dạng chứa một dấu ngoặc mở."
+#. PWRH8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8808,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
msgstr "Trả về 1 nếu các giá trị âm được định dạng bằng màu, không thì trả về 0."
+#. a4fCE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8816,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
msgstr "Trả về 1 nếu mã định dạng chứa một dấu ngoặc mở « ( », không thì trả về 0."
+#. LZnbE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8824,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
msgstr "<emph>Tham chiếu</emph> (danh sách các tùy chọn) là vị trí của ô cần xem xét. Nếu <emph>Tham chiếu</emph> là một phạm vi, ô sẽ di chuyển lên góc trên bên trái của phạm vi các ô. Nếu <emph>Tham chiếu</emph> bị thiếu, $[officename] Calc dùng vị trí của ô chứa công thức này. MS Excel dùng tham chiếu của ô chứa con trỏ."
+#. hhV65
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8832,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Functions"
msgstr "Hàm Lôgic"
+#. TuHEK
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8840,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm lôgic</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; lôgic</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm lôgic</bookmark_value>"
+#. HZKH9
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8848,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Functions"
msgstr "Hàm Lôgic"
+#. NHUC9
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8856,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>"
msgstr ""
+#. ADKTB
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8864,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handling non-logical arguments in logical functions"
msgstr ""
+#. DRkRS
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8872,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zero (0) is equivalent to FALSE and all other numbers are equivalent to TRUE."
msgstr ""
+#. 9yaoH
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8880,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty cells and text in cells are ignored."
msgstr ""
+#. Ff8xe
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8888,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "A #VALUE error is raised if all arguments are ignored."
msgstr ""
+#. vcbEN
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8896,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "A #VALUE error is raised if one argument is direct text (not text in a cell)."
msgstr ""
+#. 4CQ4Z
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8904,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Errors as argument lead to an error."
msgstr ""
+#. TNzPF
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8912,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm AND</bookmark_value>"
+#. yHFyv
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8920,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. WJGWL
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8928,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Trả về TRUE (ĐÚNG) nếu tất cả các đối số là TRUE.</ahelp> Nếu một đối số là FALSE (SAI), hàm này trả về giá trị FALSE."
+#. uDotD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8936,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "Các đối số hoặc cũng là biểu thức lôgic (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) mà trả về giá trị lôgic, hoặc là mảng (A1:C3) chứa các giá trị lôgic."
+#. W8DPe
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8944,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+#. MoFG6
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8952,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
msgstr ""
+#. 3exzA
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8960,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
msgstr "Những giá trị lôgic của mục nhập 12<13; 14>12, và 7<6 cần được kiểm tra:"
+#. DBBTB
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8968,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns SAI."
+#. EuCHs
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8976,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> trả về FALSE."
+#. XXJC8
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8984,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FALSE</bookmark_value>"
+#. dGWkh
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8992,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. DC6FT
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9000,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Trả về giá trị lôgic FALSE (SAI).</ahelp> Hàm FALSE() không yêu cầu đối số, và luôn luôn trả về giá trị lôgic FALSE (SAI)."
+#. NGqhh
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9008,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE()"
msgstr "FALSE()"
+#. sqDqw
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9016,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> trả về FALSE (SAI)"
+#. UpBg3
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9024,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> trả về ĐÚNG"
+#. 5Z3qV
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9032,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IF</bookmark_value>"
+#. FVAzd
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9040,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF"
msgstr "IF"
+#. uai2u
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9048,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Ghi rõ một hàm thử lôgic cần thực hiện.</ahelp>"
+#. QQdtE
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9056,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
msgstr "IF(Test; ThenValue; \"Giá_trị_cách_khác\")"
+#. JnjcT
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9064,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
msgstr "<emph>Thử</emph> là bất cứ giá trị hay biểu thức nào có thể là ĐÚNG hay SAI."
+#. okEGn
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9072,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
msgstr "<emph>ThenValue</emph> (tùy chọn) là giá trị được trả về nếu hàm thử lôgic là TRUE (ĐÚNG)."
+#. 7oFXG
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9080,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
msgstr "<emph>Giá_trị_cách_khác</emph> (tùy chọn) là giá trị được trả về nếu hàm thử lôgic là FALSE (SAI)."
+#. Z7Tgy
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9088,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> Nếu ô A1 chứa giá trị lớn hơn 5 thì giá trị 100 được nhập vào ô hiện tại; không thì chuỗi văn bản « quá nhỏ » được nhập vào."
+#. BKYkX
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9096,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm NOT</bookmark_value>"
+#. GeEjD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9104,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
+#. 6eRtd
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9112,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Bổ sung (phản chuyển) một giá trị logic.</ahelp>"
+#. CDMvz
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9120,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT(LogicalValue)"
msgstr "NOT(Giá_trị_lôgic)"
+#. udCpQ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9128,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
msgstr "<emph>LogicalValue</emph> là giá trị nào đó được bổ sung."
+#. JEAat
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9136,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. Nếu A=TRUE thì NOT(A) có giá trị FALSE."
+#. CEGKD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9144,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm OR</bookmark_value>"
+#. Buy5k
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9152,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. m726z
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9160,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Trả về TRUE (ĐÚNG) nếu ít nhất một đối số là TRUE.</ahelp> Hàm này trả về giá trị FALSE (SAI), nếu tất cả các đối số có giá trị lôgic FALSE."
+#. qjqEk
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9168,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "Các đối số hoặc cũng là biểu thức lôgic (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) mà trả về giá trị lôgic, hoặc là mảng (A1:C3) chứa các giá trị lôgic."
+#. emuWZ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9176,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+#. PJjmV
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9184,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range."
msgstr ""
+#. oFKWj
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9192,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
msgstr "Các giá trị lôgic của mục nhập 12<11; 13>22 và 45=45 cần được kiểm tra."
+#. 9QhC8
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9200,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> trả về TRUE (ĐÚNG)."
+#. ExAZa
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9208,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> trả về TRUE."
+#. B2UcY
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9216,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TRUE</bookmark_value>"
+#. dRCa6
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9224,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. HfJge
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9232,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Giá trị lôgic được đặt thành TRUE (ĐÚNG).</ahelp> Hàm TRUE() không yêu cầu đối số, và luôn luôn trả về giá trị lôgic TRUE (ĐÚNG)."
+#. Ag9Yb
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9240,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE()"
msgstr "TRUE()"
+#. WGvhJ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9248,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
msgstr "Nếu A=TRUE và B=FALSE thì những mẫu ví dụ theo đây sẽ xuất hiện:"
+#. umEDX
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9256,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> trả về SAI"
+#. vAGKt
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9264,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns ĐÚNG"
+#. BcGUg
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9272,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> trả về TRUE"
+#. 7bq9r
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9280,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm OR</bookmark_value>"
+#. nhmzk
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9288,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "XOR"
msgstr ""
+#. ACsTA
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9296,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GG7sC
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9304,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "Các đối số hoặc cũng là biểu thức lôgic (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) mà trả về giá trị lôgic, hoặc là mảng (A1:C3) chứa các giá trị lôgic."
+#. pdqV8
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9312,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+#. qpsgo
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9320,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> trả về FALSE."
+#. dcNVj
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9328,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> trả về TRUE."
+#. ewhWG
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9336,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> trả về TRUE."
+#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9344,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Hàm toán học"
+#. MfxvG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9352,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm toán họa</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; toán học</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm toán học</bookmark_value><bookmark_value>hàm lượng giác</bookmark_value>"
+#. 9umC6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9360,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Hàm toán học"
+#. jjDha
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9368,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Phân loại này chứa các hàm <emph>Toán học</emph> của Calc.</variable> Để mở <emph>Trợ lý Hàm</emph>, chọn lệnh trình đơn <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Chèn > Hàm\"><emph>Chèn > Hàm</emph></link>."
+#. bWDf7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9376,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value> <bookmark_value>absolute values</bookmark_value> <bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ABS</bookmark_value><bookmark_value>giá trị tuyệt đối</bookmark_value><bookmark_value>giá trị;tuyệt đối</bookmark_value>"
+#. S4FNT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9384,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. KEWbx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9392,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Trả về giá trị tuyệt đối của một số.</ahelp>"
+#. 3GmDj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9400,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABS(Number)"
msgstr "ABS(Số)"
+#. dVNFx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9408,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
msgstr "<emph>Số</emph> là số có giá trị tuyệt đối cần tính. Giá trị tuyệt đối của một số là giá trị của nó, không có dấu +/-."
+#. R6vZe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9416,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> trả về 123"
+#. c9QEu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9424,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> trả về 123"
+#. e3LqG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9432,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> trả về 0"
+#. 84RxC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9440,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ACOS</bookmark_value>"
+#. F5MCa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9448,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
+#. SAD26
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9456,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Trả về giá trị lượng giác cosin ngược của một số.</ahelp>"
+#. ntxMG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9464,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS(Number)"
msgstr "ACOS(Số)"
+#. 6MmkA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9472,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
msgstr "Hàm này trả về cosin lượng giác ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có cosin Số. Góc được trả về thì nằm giữa 0 và π."
+#. u7jVk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9480,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
+#. sAGtp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9488,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> trả về 3.14159265358979 (π radian)"
+#. Kh3AV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9496,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> trả về 60. Cosin của 60 độ là 0,5."
+#. rRPBB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9504,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ACOSH</bookmark_value>"
+#. XLYGW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9512,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
+#. SpAZ3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9520,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Trả về cosin hyperbol ngược của một số.</ahelp>"
+#. wbR3N
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9528,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOSH(Number)"
msgstr "ACOSH(Số)"
+#. fjTyF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9536,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
msgstr "Hàm này trả về cosin hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có cosin hyperbol Số."
+#. kCQGj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9544,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number must be greater than or equal to 1."
msgstr "Số phải lớn hơn hay bằng với 1."
+#. qDtp7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9552,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+#. Ak7eS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9560,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> trả về 4."
+#. hECwE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9568,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ACOT</bookmark_value>"
+#. EFWFk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9576,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
+#. VGWou
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9584,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Trả về cotang ngước (arccotang) của số đã cho.</ahelp>"
+#. CYA4f
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9592,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOT(Number)"
msgstr "ACOT(Số)"
+#. Y6Tnv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9600,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
msgstr "Hàm này trả về cotang lượng giác ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có cotang Số. Góc trả về nằm giữa 0 và π."
+#. WEA3S
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9608,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
+#. eqFRT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9616,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> trả về 0,785398163397448 (π/4 radian)."
+#. JUyRV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9624,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> trả về 45. Tang của 45 độ là 1."
+#. AB9QA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9632,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ACOTH</bookmark_value>"
+#. mNPBt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9640,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
+#. P8Zmx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9648,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Trả về cotang hyperbol ngược của số đã cho.</ahelp>"
+#. i7PSV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9656,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOTH(Number)"
msgstr "ACOTH(Số)"
+#. JsEMu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9664,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
msgstr "Hàm này trả về cotang hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có cotang hyperbol Số."
+#. Dr5j2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9672,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
msgstr "Gặp lỗi nếu Số nằm giữa -1 và +1 (kể cả hai số đó)."
+#. mLGSV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9680,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> trả về cotang hyperbol ngước của 1.1, xấp xỉ 1.52226."
+#. oTKxc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9688,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ASIN</bookmark_value>"
+#. F6oSF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9696,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
+#. JA9Fz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9704,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Trả về sin lượng giác ngược của một số.</ahelp>"
+#. EfpTx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9712,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN(Number)"
msgstr "ASIN(Số)"
+#. DqsfM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9720,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
msgstr "Hàm này trả về sin lượng giác ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có sin là Số. Góc được trả về nằm giữa -π/2 và +π/2."
+#. GT3u9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9728,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
+#. DvuX2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9736,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+#. MHQDN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9744,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> trả về 1,5707963267949 (π/2 radian)."
+#. 8einR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9752,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> trả về 30. Sin của 30 độ là 0,5."
+#. Z8cGe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9760,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ASINH</bookmark_value>"
+#. sD4zM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9768,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
+#. tdY7R
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9776,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Trả về sin hyperbol ngược của một số.</ahelp>"
+#. eLZmC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9784,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASINH(Number)"
msgstr "ASINH(Số)"
+#. eQBZg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9792,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
msgstr "Hàm này trả về sin hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có sin hyperbol Số."
+#. gtA6e
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9800,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> trả về xấp xỉ -5,1929877."
+#. eyAmc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9808,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> trả về 4."
+#. BYgVh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9816,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ATAN</bookmark_value>"
+#. zX7QW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9824,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
+#. 6PEyf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9832,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Trả về tang lượng giác ngược của một số.</ahelp>"
+#. PVCHB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9840,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN(Number)"
msgstr "ATAN(Số)"
+#. AngFp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9848,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
msgstr "Hàm này trả về giá trị lượng giác là tang ngược của <emph>Số</emph>, tức là góc (theo radian) có tang là Số. Góc được trả về nằm giữa -π/2 và +π/2."
+#. ovGBQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9856,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "Để trả về góc theo độ, dùng hàm DEGREES."
+#. ykDum
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9864,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> trả về 0.785398163397448 (π/4 radian)."
+#. cee3b
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9872,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> trả về 45. Tang của 45 độ là 1."
+#. SZJmd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9880,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ATAN2</bookmark_value>"
+#. PDmTP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9888,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
+#. yBHPx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9896,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9E6pr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9904,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
msgstr "ATAN2(SốX; SốY)"
+#. NBEVV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9912,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
msgstr ""
+#. zoAbN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9920,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
msgstr "<emph>SốY</emph> là giá trị của toạ độ y."
+#. U46Cz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9928,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function."
msgstr ""
+#. pSdob
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9936,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)"
msgstr ""
+#. AhEQK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9944,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians."
msgstr ""
+#. tPPGL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9952,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result."
msgstr ""
+#. jrGY3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9960,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
msgstr ""
+#. FhesC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9968,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)."
msgstr ""
+#. BCKQE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9976,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates."
msgstr ""
+#. dtCje
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9984,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees"
msgstr ""
+#. hN94X
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9992,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>"
msgstr ""
+#. 3DEVB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10000,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ATANH</bookmark_value>"
+#. nUuLQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10008,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
+#. TVqPD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10016,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Trả về tang hyperbol ngược cua một số.</ahelp>"
+#. oMmDc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10024,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATANH(Number)"
msgstr "ATANH(Số)"
+#. 6weQk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10032,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
msgstr "Hàm này trả về tang hyperbol ngược của <emph>Số</emph>, tức là số có tang hyperbol Số."
+#. QHNfx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10040,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
msgstr "Số phải thoả điều kiện « -1 < số < 1 »."
+#. 2yvkB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10048,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+#. BDoVi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10056,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COS</bookmark_value>"
+#. XzBbb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10064,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "COS"
msgstr "COS"
+#. tTzYB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10072,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Trả về cosin của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
+#. FJPfz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10080,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "COS(Number)"
msgstr "COS(Số)"
+#. TanXc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10088,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Trả về cosin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+#. BiXGc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10096,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Để trả về cosin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+#. rFubR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10104,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> trả về 0, cosin của π/2 radian."
+#. 6x9f7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10112,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> trả về 0,5, cosin của 60 độ."
+#. gCsfT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10120,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COSH</bookmark_value>"
+#. ZwP9Q
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10128,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
+#. LyaEw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10136,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Trả về cosin hyperbol của một số.</ahelp>"
+#. qXhJu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10144,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "COSH(Number)"
msgstr "COSH(Số)"
+#. egMaN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10152,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
msgstr "Trả về cosin hyperbol của <emph>Số</emph>."
+#. DgX9K
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10160,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> trả về 1, cosin hyperbol của 0."
+#. 6WAMu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10168,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COT</bookmark_value>"
+#. aHGYN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10176,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "COT"
msgstr "COT"
+#. qgHDF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10184,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Trò chuyện cotang của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
+#. cCazR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10192,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "COT(Number)"
msgstr "COT(Số)"
+#. eRLBR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10200,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Trả về cotang (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+#. pA8y3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10208,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Để trả về cotang của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+#. QfgqG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10216,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
msgstr "Cotang của một góc tương đương với 1 chia cho tang của góc đó."
+#. aPDaf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10224,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. mUsra
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10232,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> trả về 1, cotang của π/4 radian."
+#. jbN84
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10240,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> trả về 1, cotang của 45 độ."
+#. AZUAZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10248,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COTH</bookmark_value>"
+#. tJD2K
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10256,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
+#. YAso4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10264,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Trả về cotang hyperbol của một số (góc) đã cho.</ahelp>"
+#. o6noH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10272,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "COTH(Number)"
msgstr "COTH(Số)"
+#. Qqbk2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10280,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "Trả về cotang hyperbol của <emph>Số</emph>."
+#. QrdqZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10288,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> trả về cotang hyperbol của 1, xấp xỉ 1.3130."
+#. EVzqS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10296,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ASC</bookmark_value>"
+#. dTCyN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10304,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSC"
msgstr ""
+#. y7Bzh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10312,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
msgstr ""
+#. HMATE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10320,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSC(Number)"
msgstr "COSH(Số)"
+#. gcmdd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10328,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Trả về cosin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+#. otbLh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10336,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Để trả về cosin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+#. xtRtt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10344,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
msgstr ""
+#. EDhxM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10352,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> trả về 0,5, cosin của 60 độ."
+#. a29rz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10360,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ASC</bookmark_value>"
+#. n4wBf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10368,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSCH"
msgstr ""
+#. aCTaF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10376,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Trả về cosin hyperbol của một số.</ahelp>"
+#. qHzpR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10384,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSCH(Number)"
msgstr "COSH(Số)"
+#. EYEtM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10392,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
msgstr "Trả về cosin hyperbol của <emph>Số</emph>."
+#. tyNpX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10400,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
msgstr ""
+#. DZijx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10408,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DEGREES</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;radian sang độ</bookmark_value>"
+#. VcwXQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10416,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
+#. RSBdF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10424,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Chuyển đổi radian sang độ.</ahelp>"
+#. EdDXa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10432,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEGREES(Number)"
msgstr "DEGREES(Số)"
+#. KiEbe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10440,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
msgstr "<emph>Số</emph> là góc theo radian cần chuyển đổi sang độ."
+#. iFMmJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10448,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> trả về 180 độ."
+#. CueCo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10456,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm EXP</bookmark_value>"
+#. F87iB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10464,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
+#. KCAqu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10472,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Trả về e lũy thừa một số.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2.71828182845904."
+#. KxMFL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10480,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXP(Number)"
msgstr "EXP(Số)"
+#. XCACW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10488,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
msgstr "<emph>Số</emph> là lũy thừa cần tăng e."
+#. b8tDe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10496,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> trả về 2,71828182845904, hằng số toán học e theo độ chính xác của trình Calc."
+#. MSQJQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10504,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FACT</bookmark_value><bookmark_value>thừa số;số</bookmark_value>"
+#. gRoFa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10512,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
+#. GKdpm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10520,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Trả về giai thừa của một số.</ahelp>"
+#. kxNxM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10528,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACT(Number)"
msgstr "FACT(Số)"
+#. AG3DF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10536,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
msgstr "Trả về Số!, giai thừa của <emph>Số</emph>, được tính theo dạng « 1*2*3*4* ... * Số »."
+#. hqDwK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10544,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
msgstr "=FACT(0) trả về 1 theo định nghĩa."
+#. 32HWE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10552,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
msgstr "Giai thừa của một số âm thì trả về lỗi « đối số sai »."
+#. ApvRx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10560,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+#. Bu95p
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10568,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> trả về 1"
+#. 5aEzT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10576,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm INT</bookmark_value><bookmark_value>số;làm tròn xuống số nguyên gần nhất</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;xuống số nguyên gần nhất</bookmark_value>"
+#. zgSmG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10584,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "INT"
msgstr "INT"
+#. 2UZh7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10592,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Làm tròn một số xuống số nguyên gần nhất.</ahelp>"
+#. GbYyK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10600,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "INT(Number)"
msgstr "INT(Số)"
+#. ymMQD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10608,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn xuống số nguyên gần nhất."
+#. q7hmv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10616,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative numbers round down to the integer below."
msgstr "Mỗi số âm thì bị làm tròn xuống số nguyên gần nhất."
+#. SdXpJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10624,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> trả về 58"
+#. sRKGB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10632,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> trả về 123"
+#. LhjQ2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10640,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm EVEN</bookmark_value><bookmark_value>số;làm tròn lên/xuống số nguyên chẵn</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;lên/xuống số nguyên chẵn</bookmark_value>"
+#. GDwDC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10648,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
+#. nVnh3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10656,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Làm tròn một số dương lên số nguyên chẵn gần nhất; làm tròn một số âm xuống số nguyên chẵn gần nhất.</ahelp>"
+#. bh367
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10664,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "EVEN(Number)"
msgstr "EVEN(Số)"
+#. wWhFL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10672,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn lên số nguyên chẵn, về hướng khác với số 0."
+#. LrmpS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10680,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> trả về 1."
+#. HBaDD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10688,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+#. ajTE5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10696,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> trả về 0."
+#. PsGTE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10704,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> trả về 0."
+#. 4J7bQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10712,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value> <bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GCD</bookmark_value><bookmark_value>ước số chung lớn nhất</bookmark_value>"
+#. VmHjN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10720,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
+#. KTtGQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10728,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Trả về ước số chung nhỏ nhất của hai hay nhiều số nguyên.</ahelp>"
+#. xT9mo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10736,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
msgstr "Ước số chung lớn nhất là số nguyên dương lớn nhất có thể chia vào mỗi số nguyên đã cho, không có phần dư."
+#. LEUYK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10744,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "GCD(Số_nguyên1; Số_nguyên2; ...; Số_nguyên30)"
+#. KF2eB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10752,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "<emph>Số_nguyên1 đến 30</emph> là đến 30 số nguyên có ước số chung nhỏ nhất cần tính."
+#. EeAKi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10760,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24)</item> trả về kết quả 8, vì 8 là số lớn nhất có thể chia 16, 24 và 32 mà không có phần dư."
+#. 2sJeC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10768,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> mà các ô B1, B2, B3 chứa <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> thì trả về 3."
+#. BAgCU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10776,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GCD_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. VkkCe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10784,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD_EXCEL2003"
msgstr ""
+#. DHitQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10792,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RcC6R
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10800,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))"
msgstr ""
+#. Gt222
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10808,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Số</emph> là một chuỗi đến 30 số."
+#. wNE9S
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10816,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr ""
+#. AJkGT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10824,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value> <bookmark_value>least common multiples</bookmark_value> <bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LCM</bookmark_value><bookmark_value>bội số chung nhỏ nhất</bookmark_value>"
+#. BJBud
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10832,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
+#. DTyGa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10840,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Trả về bội số chung nhỏ nhất của một hay nhiều số nguyên.</ahelp>"
+#. WUZq6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10848,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "LCM(Số_nguyên1; Số_nguyên2; ...; Số_nguyên30)"
+#. Kqqia
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10856,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
msgstr "<emph>Số_nguyên1 đến 30</emph> là đến 30 số nguyên có bội số chung nhỏ nhất cần tính."
+#. eAgPR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10864,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
msgstr "Nếu bạn nhập ba số <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> và <item type=\"input\">2000</item> vào ba hộp văn bản cho Số_nguyên1, 2 và 3, thì trả về 128000."
+#. 7vjBB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10872,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LCM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. siTH6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10880,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM_EXCEL2003"
msgstr ""
+#. pqCN4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10888,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WnQpb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10896,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))"
msgstr ""
+#. EmCPA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10904,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Số</emph> là một chuỗi đến 30 số."
+#. dNCeM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10912,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr ""
+#. PhQxF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10920,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>số sự tổ hợp</bookmark_value>"
+#. vR7NL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10928,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
+#. JdDPP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10936,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Trả về số tổ hợp có thể làm cho thành phần không lặp lại.</ahelp>"
+#. 8ZF6S
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10944,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
msgstr "COMBIN(Đếm1; Đếm2)"
+#. mEQbD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10952,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Đếm1</emph> là số các mục trong tập hợp."
+#. tMK8t
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10960,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>Đếm2</emph> là số mục cần chọn trong tập hợp."
+#. UaEB6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10968,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
msgstr "Hàm COMBIN trả về số thứ tự có thể sắp đặt những mục này. Ví dụ, nếu một tập hợp chứa 3 mục (A, B, C), thì bạn có thể đặt ba thứ tự khác nhau : AB, AC, BC."
+#. uyeAg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10976,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
msgstr "Hàm COMBIN thực hiện công thức: Đếm1!/(Đếm2!*(Đếm1-Đếm2)!)"
+#. AEKgR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10984,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+#. rM79v
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10992,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COMBINA</bookmark_value><bookmark_value>số tổ hợp có lặp lại</bookmark_value>"
+#. pET9x
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11000,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
+#. A5Pzi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11008,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Trả về số tổ hợp có thể làm với những mục trong một tập hợp con, cũng lặp lại.</ahelp>"
+#. Gas8L
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11016,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
msgstr "COMBINA(Đếm1; Đếm2)"
+#. kGFDH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11024,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Đếm1</emph> là số các mục trong tập hợp."
+#. GfeiC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11032,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>Đếm2</emph> là số mục cần chọn trong tập hợp."
+#. ZkcAF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11040,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
msgstr "Hàm COMBINA trả về số các phương pháp duy nhất có thể chọn những mục này, khi không phân biệt thứ tự chọn và cho phép lặp lại mục. Ví dụ, một tập hợp chứa ba mục A, B, C, thì bạn co thể chọn hai mục bằng 6 cách khác nhau : AB, BA, AC, CA, BC, CB."
+#. MCEcT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11048,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
msgstr "Hàm COMBINA thực hiện công thức: (Đếm1+Đếm2-1)! / (Đếm2!(Đếm1-1)!)"
+#. AGZXg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11056,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+#. qUACJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11064,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TRUNC</bookmark_value><bookmark_value>lần số;cắt ra</bookmark_value>"
+#. mD8uc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11072,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
+#. svW2j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11080,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Cắt ngắn một số bằng cách gỡ bỏ các lần số.</ahelp>"
+#. ueYCC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11088,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUNC(Number; Count)"
msgstr "TRUNC(Số; Đếm)"
+#. TXm3Z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11096,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
msgstr "Trả về <emph>Số</emph> có nhiều nhất <emph>Đếm</emph> lần số. Các lần số thừa đơn giản bị gỡ bỏ, bất chấp dấu -/+."
+#. XA6JV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11104,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> ứng xử giống như <item type=\"literal\">INT(Number)</item> đối với các số dương, nhưng có kết quả là làm tròn về số không đối với các số âm."
+#. SyxhC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11112,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
msgstr ""
+#. grGeQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11120,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> trả về 1.23. Chữ số 9 bị mất."
+#. DJRaY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11128,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> trả về -1,234. Tất cả các chữ số 9 đều bị mất."
+#. MQVNf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11136,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LN</bookmark_value><bookmark_value>lôga tự nhiên</bookmark_value>"
+#. GpboX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11144,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "LN"
msgstr "LN"
+#. 4F6Qb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11152,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Trả về lôga tự nhiên dựa vào hằng số e của một số.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2,71828182845904."
+#. GEMgC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11160,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "LN(Number)"
msgstr "LN(Số)"
+#. MCdjX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11168,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị có lôga tự nhiên cần tính."
+#. xfwKK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11176,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> trả về lôga tự nhiên của 3 (xấp xỉ 1,0986)."
+#. 9DhTA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11184,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> trả về 4321."
+#. QRQey
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11192,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value> <bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LOG</bookmark_value><bookmark_value>lôga</bookmark_value>"
+#. k6VDK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11200,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
+#. FszZ4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11208,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Trả về lôga của một số tới cơ sở đã ghi rõ.</ahelp>"
+#. WE376
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11216,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG(Number; Base)"
msgstr "LOG(Số; Cơ_số)"
+#. Eiqiq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11224,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị có lôga cần tính."
+#. uUuEv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11232,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
msgstr "<emph>Base</emph> (tùy chọn) là cơ số của phép toán lôgarit. Nếu bỏ qua, sẽ coi là cơ số 10."
+#. 8DQ5A
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11240,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> trả về lôga với cơ số 3 của 10 (xấp xỉ 2.0959)."
+#. GexW3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11248,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> trả về 8."
+#. Gawm7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11256,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value> <bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LOG10</bookmark_value><bookmark_value>lôga cơ sở 10</bookmark_value>"
+#. bPrhC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11264,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
+#. JkBKm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11272,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Trả về lôga cơ số 10 của một số.</ahelp>"
+#. LB4Zp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11280,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG10(Number)"
msgstr "LOG10(Số)"
+#. oig3w
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11288,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
msgstr "Trả về lôga cơ số 10 của <emph>Số</emph>."
+#. QKKaG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11296,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> trả về lôga cơ số 10 của 5 (xấp xỉ 0,69897)."
+#. fnS8m
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11304,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CEILING</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;lên bội số có mức độ thống kê</bookmark_value>"
+#. FtjnD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11312,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
+#. BDPUw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11320,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Làm tròn một số lên bội số gần nhất có mức độ thống kê.</ahelp>"
+#. fhdEu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11328,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
msgstr "CEILING(Số; Mức_thống_kê; Chế_độ)"
+#. PyYGM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11336,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Số</emph> là số cần làm tròn lên."
+#. GQVYD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11344,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>Mức_thống kê</emph> là số có bội số lên đó nên làm tròn giá trị."
+#. dEi4T
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11352,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
msgstr ""
+#. MUqdA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11360,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
msgstr ""
+#. B5jSx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11368,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> trả về -10"
+#. H6Ai9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11376,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> trả về -10"
+#. X8Ebc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11384,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> trả về -12"
+#. NWAdq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11392,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CEILING</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;lên bội số có mức độ thống kê</bookmark_value>"
+#. TL2Mo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11400,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr ""
+#. uP3ef
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11408,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr ""
+#. af8Jy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11416,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. c2S3Q
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11424,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Số</emph> là số cần làm tròn lên."
+#. De3wj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11432,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>Mức_thống kê</emph> là số có bội số lên đó nên làm tròn giá trị."
+#. ATzN5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11440,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> trả về -10"
+#. CyR3Z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11448,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 47WTb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11456,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.MATH"
msgstr ""
+#. fj22A
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11464,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dEs2U
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11472,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.MATH(Number; Significance; Mode)"
msgstr ""
+#. mVrcG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11480,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
msgstr ""
+#. eWEoz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11488,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr ""
+#. DhhJP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11496,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
msgstr ""
+#. pNkWd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11504,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
msgstr ""
+#. AWN7C
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11512,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> returns -9"
msgstr ""
+#. VRy7N
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11520,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> returns -9"
msgstr ""
+#. Cqx7f
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11528,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> returns -12"
msgstr ""
+#. 5eFKb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11536,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 7CEZC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11544,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.XCL"
msgstr ""
+#. vYMF6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11552,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number away from zero to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hh5aZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11560,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. cwEnK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11568,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded."
msgstr ""
+#. RLTcE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11576,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded."
msgstr ""
+#. FZWHB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11584,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+#. UuVCG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11592,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> returns 3"
msgstr ""
+#. mD3Gy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11600,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> returns 8"
msgstr ""
+#. C59zA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11608,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> returns -12"
msgstr ""
+#. VwPyC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11616,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CEILING</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;lên bội số có mức độ thống kê</bookmark_value>"
+#. DhoD5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11624,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISO.CEILING"
msgstr ""
+#. a8Z2B
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11632,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr ""
+#. iGoz8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11640,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. p7ssP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11648,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Số</emph> là số cần làm tròn lên."
+#. FBHry
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11656,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>Mức_thống kê</emph> là số có bội số lên đó nên làm tròn giá trị."
+#. M8dYu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11664,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> trả về -10"
+#. tQjUA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11672,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Pi (π)</bookmark_value>"
+#. kbhnE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11680,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. n5WEA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11688,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Trả về 3,14159265358979, giá trị của hằng số toán học π đến 14 lần số.</ahelp>"
+#. nwa3w
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11696,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI()"
msgstr "PI()"
+#. fdmnV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11704,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> trả về 3,14159265358979."
+#. kARhB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11712,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MULTINOMIAL</bookmark_value>"
+#. DokVx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11720,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
+#. 2BkmB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11728,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KohhD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11736,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
msgstr "MULTINOMIAL(Các_số)"
+#. RMEsV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11744,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Số</emph> là một chuỗi đến 30 số."
+#. YLFwC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11752,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> trả về 1260, nếu các ô F11 đến H11 đều chứa những giá trị <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> và <item type=\"input\">4</item>. Đây tương ứng với công thức « =(2+3+4)! / (2!*3!*4!) »."
+#. DJHF8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11760,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm POWER</bookmark_value>"
+#. NVcSc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11768,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
+#. eo9hr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11776,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Trả về một số tăng lũy thừa.</ahelp>"
+#. tfGiC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11784,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "POWER(Base; Exponent)"
msgstr ""
+#. mvLqV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11792,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
msgstr "Trả về <emph>Cơ_số</emph> tăng lũy thừa <emph>Lũy_thừa</emph>."
+#. 2SWri
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11800,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
msgstr "Có thể làm cùng một kết quả bằng cách ùng toán tử mũ hoá « ^ »:"
+#. G5Ljj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11808,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">Cơ_số^Lũy_thừa</item>"
+#. D3Ghv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11816,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> trả về 64 (4 lũy thừa 3)."
+#. cYbfn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11824,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
msgstr "=4^3 cũng trả về 4 lũy thừa 3 (4³)."
+#. ZkERL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11832,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SERIESSUM</bookmark_value>"
+#. X4s2j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11840,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
+#. HJFvh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11848,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cộng lại những số hạng đầu tiên của một chuỗi lũy thừa.</ahelp>"
+#. FhwbB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11856,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
msgstr "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+#. BM5eM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11864,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
msgstr "SERIESSUM(X; N; M; Hệ_số)"
+#. BGBD2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11872,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
msgstr "<emph>X</emph> là giá trị nhập cho chuỗi lũy thừa."
+#. WC7HT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11880,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
msgstr "<emph>N</emph> là lũy thừa đầu tiên"
+#. iCF77
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11888,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
msgstr "<emph>M</emph> Ià lượng gia theo đó cần tăng N"
+#. V33vy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11896,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
msgstr "<emph>Hệ số</emph> là một chuỗi các hệ số. Đối với mỗi hệ số, tổng chuỗi được kéo dài theo một phần."
+#. cEDZn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11904,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm PRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>số;nhân</bookmark_value><bookmark_value>nhân;số</bookmark_value>"
+#. oEDYA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11912,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. tjrCV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11920,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Nhận với nhau tất cả các số đưa ra dạng đối số, sau đó trả về tích.</ahelp>"
+#. uJFjB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11928,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "PRODUCT(Số1; Số2; ...; Số30)"
+#. tbeYN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11936,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
msgstr "<emph>Số1 … Số30</emph> là đến 30 đối số làm tích cần tính."
+#. Gnz4g
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11944,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
msgstr "PRODUCT trả về số1 * số2 * số3 * ..."
+#. D5DEG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11952,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> trả về 24."
+#. Kozdq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11960,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square number additions</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SUMSQ</bookmark_value><bookmark_value>phép cộng số bình phương</bookmark_value><bookmark_value>tổng;các số bình phương</bookmark_value>"
+#. iGusH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11968,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
+#. mgr6s
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11976,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Muốn tính tổng các bình phương của số (cộng lại các bình phương của các đối số) thì nhập chúng vào những trường văn bản.</ahelp>"
+#. CSJAJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11984,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUMSQ(Số1; Số2; ...; Số30)"
+#. 5R44a
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11992,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
msgstr "<emph>Số1 đến 30</emph> là đến 30 đối số có bình phương cần cộng lại."
+#. QdbZ8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12000,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
msgstr "Nếu bạn nhập những số <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> và <item type=\"input\">4</item> vào những hộp văn bản Số1, 2, 3 thì trả về 29."
+#. KGako
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12008,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MOD</bookmark_value><bookmark_value>phần dư của phép chia</bookmark_value>"
+#. DXHBT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12016,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
+#. URQsi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12024,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Trả về phần dư khi số nguyên này chia cho số nguyên khác.</ahelp>"
+#. Ngib7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12032,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
msgstr "MOD(Số_bị_chia; Ước_số)"
+#. SVHHj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12040,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
msgstr "Đối với đối số số nguyên, hàm này trả về « Số bị chia mod Ước số », tức là phần dư khi <emph>Số bị chia</emph> bị chia cho <emph>Ước số</emph>."
+#. BF5sT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12048,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
msgstr "Hàm này được thực hiện dưới dạng <item type=\"literal\">Số_bị_chia - Ước_số * INT(Số_bị_chia/Ước_số)</item> ; và công thức này cung cấp kết quả nếu các đối số khác số nguyên."
+#. vqHs7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12056,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> trả về 1, phân dư khi 22 bị chia cho 3."
+#. VSYRx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12064,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> trả về 1.25."
+#. FW2ex
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12072,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value> <bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm QUOTIENT</bookmark_value><bookmark_value>phép chia</bookmark_value>"
+#. r5p4P
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12080,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"
+#. FdxeA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12088,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Trả về phần số nguyên của một phép chia.</ahelp>"
+#. EzNfG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12096,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
msgstr "QUOTIENT(Tử_số; Mẫu_số)"
+#. oeEvi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12104,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
msgstr "Trả về phần số nguyên của <emph>Tử_số</emph> chia cho <emph>Mẫu_số</emph>."
+#. yC2F8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12112,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item> for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)</item>."
msgstr ""
+#. t9grg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12120,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> trả về 3. Phần dư 2 bị mất."
+#. gUUBs
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12128,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm RADIANS</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;độ sang radian</bookmark_value>"
+#. FBNeq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12136,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
+#. 3JGgG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12144,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Chuyển đổi độ sang radian.</ahelp>"
+#. ZGmDj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12152,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "RADIANS(Number)"
msgstr "RADIANS(Số)"
+#. DBrJQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12160,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
msgstr "<emph>Số</emph> là góc theo độ cần chuyển đổi sang radian."
+#. qPQCf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12168,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> trả về 1,5707963267949, π/2 theo mức độ chính xác của Calc."
+#. CJvcK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12176,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ROUND</bookmark_value>"
+#. A3K3J
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12184,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
+#. dn5Gv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12192,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Làm tròn một số thành một số lần số nào đó.</ahelp>"
+#. qcUKc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12200,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND(Number; Count)"
msgstr "ROUND(Số; Đếm)"
+#. yE5Jb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12208,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn thành <emph>Đếm</emph> lần số. Đếm bị bỏ sót hay là số không thì hàm làm tròn thành số nguyên gần nhất. Đếm âm thì hàm làm tròn thành 10, 100, 1000 v.v. gần nhất."
+#. Qy8eM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12216,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
msgstr "Hàm này làm tròn thành số gần nhất. So sánh hai hàm ROUNDDOWN (làm tròn xuống) và ROUNDUP (làm tròn lên)."
+#. 3JvSm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12224,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> trả về 2.35"
+#. Bv7Ae
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12232,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> trả về -32.483. Thay đổi định dạng ô để thấy tất cả số thập phân."
+#. NSuTv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12240,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> trả về 2."
+#. nqFjA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12248,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> trả về 3."
+#. kdcKK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12256,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> trả về 1000."
+#. igSF4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12264,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ROUNDDOWN</bookmark_value>"
+#. pGdu6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12272,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
+#. 8CrTA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12280,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Làm tròn một số xuống, về số 0, theo một độ chính xác nào đó.</ahelp>"
+#. mJpd7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12288,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
msgstr "ROUNDDOWN(Số; Đếm)"
+#. EXn4P
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12296,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn xuống (về số 0) theo <emph>Đếm</emph> lần số. « Đếm » bị bỏ sót hay là số 0 thì hàm làm tròn xuống một số nguyên. « Đếm » là số âm thì hàm làm tròn xuống 10, 100, 1000 v.v. gần nhất."
+#. nFwPP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12304,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
msgstr "Hàm này làm tròn thành số 0. Xem thêm hàm ROUNDUP và ROUND."
+#. ZpuBm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12312,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> trả về 1.23."
+#. DGvAw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12320,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> trả về 45."
+#. H6KYd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12328,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> trả về -45."
+#. hYEdB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12336,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> trả về 900."
+#. HBbDL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12344,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ROUNDUP</bookmark_value>"
+#. pJSCA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12352,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
+#. btTGH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12360,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Làm tròn một số lên, về hướng khác với số 0, đến một mức độ chính xác nào đó.</ahelp>"
+#. yz63F
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12368,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
msgstr "ROUNDUP(Số; Đếm)"
+#. x59Ls
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12376,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn lên (về hướng khác với số 0) đến <emph>Đếm</emph> lần số. Đếm bị bỏ sót hay là số không thì hàm làm tròn lên một số nguyên. Đếm âm thì hàm làm tròn lên 10, 100, 1000 v.v. kế tiếp."
+#. 4R7yS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12384,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
msgstr "Hàm này làm tròn về hướng khác với số không. So sánh hai hàm ROUNDDOWN (làm tròn xuống) và ROUNDUP (làm tròn lên)."
+#. MH9hk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12392,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> trả về 1.12."
+#. AvvE7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12400,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> trả về 1.3."
+#. NmBt3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12408,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> trả về 46."
+#. FpoDE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12416,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> trả về -46."
+#. Fp2Q4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12424,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> trả về 1000."
+#. YFQUC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12432,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SKEW</bookmark_value>"
+#. jAYMF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12440,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEC"
msgstr ""
+#. YghxJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12448,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
msgstr ""
+#. gAEsH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12456,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEC(Number)"
msgstr "SIN(Số)"
+#. GaxwE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12464,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Trả về sin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+#. NUx8V
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12472,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Để trả về sin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+#. TpXn6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12480,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
msgstr ""
+#. PGbfP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12488,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> trả về 0,5, cosin của 60 độ."
+#. Gr65B
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12496,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SEARCH</bookmark_value>"
+#. Wf2xW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12504,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECH"
msgstr ""
+#. NmN4C
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12512,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Trả về sin hyperbol của một số.</ahelp>"
+#. AHCoy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12520,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECH(Number)"
msgstr "SINH(Số)"
+#. H3NXF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12528,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
msgstr "Trả về sin hyperbol của <emph>Số</emph>."
+#. wehEU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12536,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> trả về 0, sin hyperbol của 0."
+#. xyzAb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12544,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SIN</bookmark_value>"
+#. FeD4Q
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12552,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
+#. PzCz2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12560,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Trả về sin của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
+#. HhouY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12568,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIN(Number)"
msgstr "SIN(Số)"
+#. HcAKp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12576,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Trả về sin (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+#. eiWDx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12584,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Để trả về sin của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+#. SkC9L
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12592,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> trả về 1, sin của π/2 radian."
+#. wKsi6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12600,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> trả về 0,5, sin của 30 độ."
+#. kgAnt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12608,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SINH</bookmark_value>"
+#. WbhD4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12616,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
+#. QVnp3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12624,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Trả về sin hyperbol của một số.</ahelp>"
+#. 6JvoA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12632,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "SINH(Number)"
msgstr "SINH(Số)"
+#. ni7NS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12640,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
msgstr "Trả về sin hyperbol của <emph>Số</emph>."
+#. n3QAg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12648,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> trả về 0, sin hyperbol của 0."
+#. ZJoMM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12656,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SUM</bookmark_value><bookmark_value>cộng;các số trong một số phạm vi ô</bookmark_value>"
+#. CRMPi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12664,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
msgstr ""
+#. DBrbm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12672,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Cộng lại tất cả các số trong một phạm vi ô nào đó.</ahelp>"
+#. zBKBJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12680,14 +14263,25 @@ msgctxt ""
msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUM(Số1; Số2; ...; Số30)"
+#. wApie
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163671\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>Số 1 đến 30</emph> là đến 30 đối số cần cộng lại."
+msgid "<emph>Number1 to Number30</emph> are up to 30 arguments, either cells or ranges, whose sum is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. fsBfG
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id151567608802604\n"
+"help.text"
+msgid "SUM ignores any text or empty cell within a range or array. If you suspect wrong results of the SUM function, look for text in the data ranges. Use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">value highlighting</link> feature to highlight the text contents in the range that may represent a number."
+msgstr ""
+#. VRBzD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12696,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
msgstr "Nếu bạn nhập những số <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> và <item type=\"input\">4</item> trong những hộp văn bản 1, 2, 3 thì trả về 9."
+#. LV9X4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12704,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> tính tổng của ba ô. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> tính tổng mọi ô trong phạm vi ô A1 đến E10."
+#. egTDz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12712,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
msgstr "Các điều kiện được liên kết bằng toán tử AND (và) có thể được dùng với hàm SUM() (tổng) bằng cách này:"
+#. gxrst
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12720,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
msgstr "Giả sử (ví dụ): bạn đã nhập vào một bảng các danh đơn hàng gửi. Cột A chứa giá trị ngày tháng của đơn hàng gửi, còn cột B chứa các số tiền. Bạn muốn tìm một công thức có thể sử dụng đổ trả về tổng số tất cả các số tiền chỉ cho một tháng nào đó, v.d. chỉ tổng số tiền cho thời kỳ ≥2008-01-01 đến <2008-02-01. Phạm vi các giá trị ngày tháng thì trải ra A1:140, phạm vi các số tiền cần cộng là B1:B40. C1 chứa ngày bắt đầu, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, của các đơn hàng gửi cần bao gồm, và C2 chứa ngày, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, mà không còn được bao gồm lại."
+#. drXLF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12728,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula as an array formula:"
msgstr "Nhập công thức sau dưới dạng một công thức mảng:"
+#. jsmcN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12736,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+#. dXDTq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12744,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
msgstr "Để nhập chuỗi này dưới dạng một công thức mảng, bạn cần phải bấm tổ hợp phím Shift <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter thay vì bấm phím Enter để đóng công thức. Công thức đã nhập thì sẽ hiển thị trên thanh <emph>Công thức</emph>, nằm trong dấu ngoặc móc."
+#. JfJap
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12752,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+#. 6TW2s
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12760,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
msgstr "Công thức này dựa vào sự thật là kết quả của một phép so sánh là 1 nếu tiêu chuẩn thoả, không thì 0. Các kết quả so sánh riêng sẽ được xử lý dạng mảng và được dùng để nhân ma trận; cuối cùng, các giá trị riêng sẽ được cộng lại để tạo ma trận kết quả."
+#. LAWCJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12768,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>cộng;những số đã ghi rõ</bookmark_value>"
+#. CGGGj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12776,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
msgstr ""
+#. U9oLc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12784,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Thêm những ô được ghi rõ bởi một tiêu chuẩn đã cho.</ahelp> Hàm này được dùng để duyệt qua một phạm vi khi bạn tìm một giá trị nào đó."
+#. Uy4kZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12792,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
msgstr "SUMIF(Phạm_vi; Tiêu_chuẩn; Phạm_vi_tổng)"
+#. rYzXG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12800,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> là phạm vi cho đó các tiêu chuẩn sẽ được áp dụng."
+#. DugcH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12808,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn</emph> là ô hiển thị các tiêu chuẩn tìm kiếm, hoặc tiêu chuẩn tìm kiếm chính nó. Để ghi tiêu chuẩn bên trong công thức, bao quanh nó trong nháy kép."
+#. FCxrw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12816,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
msgstr "<emph>Phạm_vi_tổng</emph> là phạm vi từ đó cộng lại các giá trị. Không đưa ra tham số này thì cộng lại các giá trị nằm trong Phạm_vi."
+#. 4qAB6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12824,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
msgstr "Hàm SUMIF hỗ trợ toán tử ghép dãy tham chiếu (~) chỉ trong tham số Criteria (tiêu chuẩn), và chỉ nếu không đưa ra tham số SumRange (phạm vi tổng)."
+#. uazzL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12832,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
msgstr "Để cộng lại chỉ những số âm: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+#. rxMQ3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12840,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> — cộng lại những giá trị từ phạm vi B1:B10 chỉ nếu những giá trị tương ứng trong phạm vi A1:A10 >0."
+#. G5vdm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12848,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
msgstr "Xem hàm COUNTIF() để tìm thêm mẫu ví dụ cú pháp có thể dùng với hàm SUMIF()."
+#. BHGzQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12856,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TAN</bookmark_value>"
+#. Bt3xG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12864,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
+#. tD5Nc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12872,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Trả về tang của góc đã cho (theo radian).</ahelp>"
+#. iRwxK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12880,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "TAN(Number)"
msgstr "TAN(Số)"
+#. PQ4WT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12888,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "Trả về tang (lượng giác) của <emph>Số</emph>, góc theo radian."
+#. n97ki
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12896,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "Để trả về tang của một góc theo độ, hãy dùng hàm RADIANS."
+#. fstSK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12904,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item> trả về 1, tang của π/4 radian."
+#. D2Ad2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12912,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> trả về 1, tang của 45 độ."
+#. QDBAA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12920,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TANH</bookmark_value>"
+#. BNJaJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12928,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
+#. Kwc9W
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12936,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Trả về tang hyperbol của một số.</ahelp>"
+#. nYZmD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12944,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "TANH(Number)"
msgstr "TANH(Số)"
+#. ACQqA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12952,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "Trả về tang hyperbol của <emph>Số</emph>."
+#. cvfyw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12960,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> trả về 0, tang hyperbol của 0."
+#. xRxkN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12968,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value> <bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>chức năng tự động lọc; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>tổng;các dữ liệu đã lọc</bookmark_value><bookmark_value>dữ liệu đã lọc; tổng</bookmark_value><bookmark_value>hàm SUBTOTAL</bookmark_value>"
+#. 9QijC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12976,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
+#. FYrQi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12984,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Tính tổng phụ.</ahelp> Nếu một phạm vi nào đó đã chứa tổng phụ, chúng không được dùng để tính nữa. Hãy dùng hàm này với các bộ lọc tự động để xử lý những bản ghi đã được lọc mà thôi."
+#. C5Dzz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12992,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
msgstr "SUBTOTAL(Hàm; Phạm_vi)"
+#. 7yJFS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13000,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
msgstr "<emph>Hàm</emph> là một số đại diện một của những hàm theo đây:"
+#. oTpgy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13008,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function index"
msgstr "Chỉ mục hàm"
+#. 5rGct
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13016,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "(includes hidden values)"
msgstr ""
+#. p8nf9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13024,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function index"
msgstr ""
+#. uvGED
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13032,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "(ignores hidden values)"
msgstr ""
+#. 8wDdD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13040,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Hàm"
+#. vGJCV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13048,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. De7oY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13056,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. GEUKU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13064,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. iSAQE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13072,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. 79grM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13080,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. rCkEd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13088,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. pjTBB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13096,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. c6PGT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13104,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. 8yzmg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13112,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. hbgfY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13120,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. Pz83B
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13128,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. wdwAv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13136,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded."
msgstr ""
+#. 4EoDE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13144,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
msgstr "<emph>Phạm vi</emph> là phạm vi các ô được bao gồm."
+#. A2znp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13152,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
msgstr ""
+#. VNHf4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13160,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ITEM</emph>"
msgstr ""
+#. psjyr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13168,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>QUANTITY</emph>"
msgstr ""
+#. yEGKp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13176,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pen"
msgstr ""
+#. 7NFso
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13184,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pencil"
msgstr ""
+#. QTafr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13192,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebook"
msgstr ""
+#. RZDgh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13200,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rubber"
msgstr ""
+#. eY2F7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13208,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpener"
msgstr ""
+#. vooYh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13216,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50.</item>"
msgstr ""
+#. zp7rt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13224,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40.</item>"
msgstr ""
+#. sSyEg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13232,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>đồng Âu; chuyển đổi theo</bookmark_value><bookmark_value>hàm CONVERT</bookmark_value><bookmark_value>đồng Euro; chuyển đổi theo</bookmark_value>"
+#. EThTd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13240,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
+#. cb4XC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13248,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Chuyển đổi tiền tệ Châu Âu cũ sang và từ đồng Âu (Euro €).</ahelp>"
+#. S3ToS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13256,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
msgstr "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
+#. 4KJUc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13264,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
msgstr "<emph>Giá trị</emph> là số tiền cần chuyển đổi."
+#. NRLg7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13272,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
msgstr "<emph>Tiền_tệ1</emph> và <emph>Tiền_tệ2</emph> là đơn vị tiền tệ cần chuyển đổi từ và sang, riêng từng số. Đơn vị này phải được ghi rõ theo văn bản, từ viết tắt chính thức cho tiền tệ đó (.v.d. « EUR »). Các tỷ lê (được hiển thị cho mỗi đồng Âu) đa được Hội Đồng Âu đặt."
+#. xRkH7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13280,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
msgstr "<emph>Full_precision</emph> là tùy chọn. Nếu bỏ qua hoặc trị là False, kết quả được làm tròn theo dạng thập phân của tiền tệ đổi tới. Nếu Full_precision có trị là True, kết quả không được làm tròn."
+#. Pzmf5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13288,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
msgstr "<emph>Triangulation_precision</emph> là tùy chọn. Nếu Triangulation_precision được cho và trị >=3, kết quả trung gian của phép chuyển đổi ba bên (currency1,EUR,currency2) được làm tròn với độ chính xác đó. Nếu Triangulation_precision bị bỏ qua, kết quả trung gian không được làm tròn. Cũng vậy nếu Tiền tệ đổi tới là \"EUR\", Triangulation_precision được dùng mỗi khi cần có ba bên, và chuyển đổi từ EUR tới EUR được dùng."
+#. YmarB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13296,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>Vi dụ</emph>"
+#. F3QB8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13304,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> thì chuyển đổi 100 đồng silinh Ảo sang đồng Âu."
+#. 55HyN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13312,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> thì chuyển đổi 100 đồng Âu sang đồng Mác Đức."
+#. GVxB4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13320,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONVERT_OOO function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4Qoyh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13328,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr ""
+#. 8D3SB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13336,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển đổi một giá trị từ đơn vị đo này tới đơn vị đo khác. Các thừa số chuyển đổi được cho trong một danh sách trong phần cấu hình.</ahelp>"
+#. 9f47w
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13344,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
msgstr "Một khi trong danh sách các thừa số chuyển đổi có gồm các tiền tệ cổ truyền châu Âu và đồng Ơ-rô (xem ví dụ dưới đây). Chúng tôi khuyến nghị dùng hàm mới EUROCONVERT để chuyển đổi loại tiền tệ đó."
+#. GhdsH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13352,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")"
msgstr ""
+#. egbGd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13360,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
msgstr ""
+#. FmmRv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13368,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
msgstr ""
+#. 5CcjA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13376,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ODD</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;lên/xuống số nguyên lẻ gần nhất</bookmark_value>"
+#. pyi7z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13384,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
+#. pjWTA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13392,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Làm tròn một số dương lên số nguyên lẻ gần nhất, và làm tròn một số âm xuống số nguyên lẻ gần nhất.</ahelp>"
+#. nANfs
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13400,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODD(Number)"
msgstr "ODD(Số)"
+#. a4qQR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13408,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn lên số nguyên lẻ gần nhất, về hướng khác với số 0."
+#. U4k5f
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13416,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+#. Nzm8m
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13424,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> trả về 1."
+#. nGEC9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13432,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> trả về 1."
+#. D2Yt2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13440,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> trả về 1."
+#. Tkdj9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13448,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;xuống bội số gần nhất có mức độ thống kê</bookmark_value>"
+#. ticPN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13456,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr ""
+#. eZWE9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13464,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr ""
+#. BKB8E
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13472,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. Mt3KY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13480,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>Số</emph> là số cần làm tròn."
+#. oe3sn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13488,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
msgstr "<emph>Mức_thống_kê</emph> là số chữ số có nghĩa khi làm tròn số."
+#. FCZhS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13496,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> trả về -12"
+#. qdxiZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13504,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>làm tròn;xuống bội số gần nhất có mức độ thống kê</bookmark_value>"
+#. BAZE3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13512,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
+#. WHyYX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13520,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Làm tròn một số xuống bội số gần nhất có mức độ thống kê.</ahelp>"
+#. DDbJ6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13528,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
msgstr "FLOOR(Số; Mức_thống_kê; Chế_độ)"
+#. cEAXh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13536,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>Số</emph> là số cần làm tròn."
+#. zEGez
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13544,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
msgstr "<emph>Mức_thống_kê</emph> là số chữ số có nghĩa khi làm tròn số."
+#. dDExC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13552,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero."
msgstr ""
+#. Z6Cnd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13560,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero."
msgstr ""
+#. 4FuF8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13568,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> trả về -12"
+#. R4ppE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13576,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> trả về -12"
+#. aWzUK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13584,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> trả về -10"
+#. itiAQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13592,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SIGN</bookmark_value><bookmark_value>dấu đại số</bookmark_value>"
+#. dm2dg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13600,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
+#. QdGjV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13608,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Trả về dấu (+/-) của một số. Trả về 1 nếu số là dương, -1 nếu là âm, và 0 nếu là số 0.</ahelp>"
+#. Zee2K
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13616,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIGN(Number)"
msgstr "SIGN(Số)"
+#. fCQTV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13624,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
msgstr "<emph>Số</emph> là số có dấu (+/-) cần quyết định."
+#. HFCAq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13632,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> trả về 1."
+#. hhN8j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13640,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> trả về 1"
+#. Uk8Jv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13648,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MROUND</bookmark_value><bookmark_value>bôi số gần nhất</bookmark_value>"
+#. 2nDNc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13656,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND"
msgstr "MROUND"
+#. G3RF3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13664,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Trả về một số được làm tròn thành bội số gần nhất của một số khác.</ahelp>"
+#. VJzdZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13672,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND(Number; Multiple)"
msgstr "MROUND(Số; Bội)"
+#. A2zWC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13680,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
msgstr "Trả về <emph>Số</emph> được làm tròn thành bội số cho <emph>Bội</emph>."
+#. veXWP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13688,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
msgstr "Một sự thực hiện xen kẽ là <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
+#. ZG5Uf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13696,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> trả về 15, vì 15,5 gần với 15 (= 3*5) hơn với 18 (= 3*6)."
+#. unovG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13704,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> trả về 1,5 (= 0.5*3)."
+#. ZY96G
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13712,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SQRT</bookmark_value><bookmark_value>căn bậc hai;số dương</bookmark_value>"
+#. 5ShBZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13720,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
+#. cyUs3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13728,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Trả về căn bậc hai dương của một số.</ahelp>"
+#. x7UG6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13736,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT(Number)"
msgstr "SQRT(Số)"
+#. oUAGh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13744,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
msgstr "Trả về căn bậc hai dương của <emph>Số</emph>."
+#. vpBGF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13752,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number must be positive."
msgstr "Số phải là dương."
+#. o7PWn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13760,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+#. W7skD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13768,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> trả về một lỗi kiểu <item type=\"literal\">đối số sai</item>."
+#. ddTG3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13776,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SQRTPI</bookmark_value><bookmark_value>căn bậc hai;tích Pi (π)</bookmark_value>"
+#. 5w2mG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13784,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
+#. yYVKB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13792,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Trả về căn bậc hai của (π nhân với một số).</ahelp>"
+#. bTULe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13800,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI(Number)"
msgstr "SQRTPI(Số)"
+#. pvRg7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13808,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
msgstr "Trả về căn bậc hai dương của (π nhân với <emph>Số</emph>)."
+#. MFKzD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13816,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
msgstr "Đây tương đương với <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
+#. kMDdF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13824,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> trả về căn bậc hai của (2π), xấp xỉ 2,506628."
+#. TvMZY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13832,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>số ngẫu nhiên; nằm giữa các giới hạn</bookmark_value><bookmark_value>hàm RANDBETWEEN</bookmark_value>"
+#. vqzRX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13840,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
+#. eADpQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13848,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Trả về một số nguyên ngẫu nhiên nằm trong một phạm vi đã ghi rõ.</ahelp>"
+#. c7jXH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13856,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
msgstr "RANDBETWEEN(Dưới; Trên)"
+#. NjkAg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13864,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
msgstr "Trả về một số nguyên ngẫu nhiên nằm giữa hai số nguyên <emph>Dưới</emph> và <emph>Trên</emph> (kể cả hai số đó)."
+#. kanbM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13872,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
msgstr ""
+#. BtCGn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13880,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
msgstr "Để tạo ra các số ngẫu nhiên mà không bao giờ tính lại, hãy sao chép những ô chứa hàm này, sau đó dùng câu lệnh <item type=\"menuitem\">Sửa > Dán đặc biệt</item> (với tùy chọn <item type=\"menuitem\">Dán tất cả</item> và <item type=\"menuitem\">Công thức</item> không bật, và <item type=\"menuitem\">Numbers</item> bật)."
+#. bfcug
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13888,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> trả về một số nguyên nằm giữa 20 và 30."
+#. CBgxC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13896,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm RAND</bookmark_value><bookmark_value>số ngẫu nhiên;nằm giữa 0 và 1</bookmark_value>"
+#. tTc7D
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13904,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
+#. AXnAh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13912,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Trả về một số ngẫu nhiên nằm giữa 0 và 1.</ahelp>"
+#. frWts
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13920,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAND()"
msgstr "RAND()"
+#. hMfj3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13928,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
msgstr ""
+#. Bb7HL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13936,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
msgstr "Để tạo ra các số ngẫu nhiên mà không bao giờ tính lại, hãy sao chép mỗi ô chứa « =RAND() », và dùng lệnh trình đơn <item type=\"menuitem\">Sửa > Dán đặc biệt</item> (với hay tùy chọn <item type=\"menuitem\">Dán tất cả</item> và <item type=\"menuitem\">Công thức</item> không bật và tùy chọn <item type=\"menuitem\">Số</item> bật)."
+#. BLkte
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13944,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> trả về một số ngẫu nhiên nằm giữa 0 và 1."
+#. Zsp2R
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13952,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array Functions"
msgstr "Hàm Mảng"
+#. U7gUU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13960,14 +15712,16 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ALUph
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3147273\n"
"help.text"
-msgid "Array Functions"
-msgstr "Hàm Mảng"
+msgid "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array functions\">Array Functions</link></variable>"
+msgstr ""
+#. BDGKz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13976,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>"
msgstr "<variable id=\"matrixtext\">Phân loại này chứa những hàm mảng.</variable>"
+#. sWmxg
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13984,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is an Array?"
msgstr "Mảng là gì vậy?"
+#. kisLJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13992,126 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Mảng là một phạm vi các ô đã liên kết trên một bảng tính mà chứa giá trị.</variable> Một phạm vi hình vuông có 3 hàng và 3 cột là một mảng 3×3:"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155325\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146996\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150529\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">31</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">31</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148831\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">95</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148806\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154904\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150779\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148449\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147238\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">50</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">50</item>"
-
+#. NYW8Q
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14120,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
msgstr "Mảng nhỏ nhất có thể là một mảng 1×2 hay 2×1 có hai ô kề nhau."
+#. 9rqkN
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14128,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is an array formula?"
msgstr "Công thức mảng là gì vậy?"
+#. EBQsz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14136,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
msgstr "Một công thức trong đó tính riêng mỗi giá trị trong một phạm vi các ô thì được gọi như là một công thức mảng. Sự khác nhau giữa công thức kiểu mảng và công thức kiểu khác là công thức mảng xử lý đồng thời vài giá trị, thay vào chỉ xử lý một giá trị mỗi lần."
+#. UMVaF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14144,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
msgstr "Một tiến trình công thức mảng không chỉ có thể xử lý đồng thời vài giá trị, nó cũng có thể trả về đồng thời vài giá trị. Kết quả của một công thức mảng cũng là một mảng."
+#. hFrtB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14152,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
msgstr ""
+#. 8NCA2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14160,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
msgstr "Thêm vào dấu nhân, bạn cũng có thể sử dụng các toán tử khác với phạm vi tham chiếu (một mảng). Dùng $[officename] Calc, bạn có thể cộng (+), trừ (-), nhân (*), chia (/), lũy thừa (^), ghép nối (&) và so sánh (=, <>, <, >, <=, >=). Toán tử như vậy có thể được dùng với mỗi giá trị trong phạm vi ô, và trả về kết quả dạng mảng nếu công thức mảng được nhập vào."
+#. eFkfc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14168,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
msgstr "Toán tử so sánh trong một công thức mảng thì xử lý ô rỗng bằng cùng một cách với công thức bình thường: hoặc là số không hoặc là một chuỗi rỗng. Ví dụ, nếu hai ô A1 và A2 còn rỗng, hai công thức mảng <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> và <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> đều sẽ trả về một mảng các ô (1 cột và 2 hàng) chứa TRUE (đúng)."
+#. rDSKx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14176,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "When do you use array formulas?"
msgstr "Khi nào nên dùng công thức mảng?"
+#. ytL94
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14184,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
msgstr "Hãy sử dụng công thức mảng nếu bạn cần phải lặp lại phép tính dùng các giá trị khác nhau. Nếu bạn quyết định nên thay đổi phương pháp tính về sau, chỉ cần cập nhật công thức mảng. Để thêm một công thức mảng, lựa chọn toàn bộ phạm vi mảng, sau đó <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"sửa đổi công thức mảng như thích hợp\">sửa đổi công thức mảng như thích hợp</link>."
+#. vRLSR
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14192,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
msgstr "Công thức mảng chỉ tiết kiệm sức chứa khi cần phải tính vài giá trị, vì nó không sử dụng rất nhiều bộ nhớ. Hơn nữa, mảng là một công cụ chủ yếu để thực hiện phép tính phức tạp, vì bạn có thể bao gồm vài phạm vi ô khác nhau trong phép tính. $[officename] có một số hàm toán học khác nhau cho mảng, ví dụ hàm MMULT để nhân với nhau hai mảng, hay hàm SUMPRODUCT để tính tổng vô hướng của hai mảng."
+#. BU7BQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14200,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
msgstr "Sử dụng Công thức Mảng trong $[officename] Calc"
+#. zMZBQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14208,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
msgstr "Bạn cũng có thể tạo một công thức « bình thường » trong đó phạm vi tham chiếu, v.d. tham số, ngụ ý một công thức mảng. Kết quả được lấy từ giao của phạm vi tham chiếu và các hàng/cột chứa công thức. Không có giao, hoặc nếu phạm vi ở giao chứa vài hàng/cột, thì một thông điệp lỗi #VALUE! xuất hiện. Mẫu ví dụ theo đây minh hoạ khái nhiệm này:"
+#. EcJu6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14216,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Array Formulas"
msgstr "Tạo công thức mảng"
+#. keWKE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14224,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
msgstr "Nếu bạn tạo một công thức mảng dùng <emph>Trợ lý Hàm</emph>, bạn cần phải bật tùy chọn <emph>Mảng</emph> mỗi lần để trả về kết quả dạng mảng. Không thì chỉ trả về giá trị trong ô trên bên trái của mảng đang tính."
+#. G9EUo
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14232,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula."
msgstr ""
+#. iGmCa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14240,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
msgstr "Trong chương trình $[officename] Calc, công thức mảng nằm trong dấu ngoặc móc. Tuy nhiên, bạn không thể tạo công thức mảng bằng cách tự gõ dấu ngoặc móc."
+#. 6GZXu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14248,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
msgstr "Những ô trong một phạm vi kết quả được tự động bảo vệ khỏi thay đổi. Tuy nhiên, bạn vẫn còn có thể chỉnh sửa công thức mảng bằng cách lựa chọn toàn bộ phạm vi ô mảng."
+#. 2tDZj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14256,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
msgstr "Sử dụng Hằng số Mảng Trực tiếp trong Công thức"
+#. fuAHa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14264,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
msgstr "Trình Calc hỗ trợ hằng số kiểu ma trận/mảng trực tiếp trong công thức. Một mảng trực tiếp {được bao quanh bởi dấu ngoặc móc}. Mỗi phần tử có thể là một con số (gồm có số âm), một hằng số lôgic (TRUE (đúng), FALSE (sai)), hoặc một chuỗi nghĩa chữ. Không cho phép dùng biểu thức không phải hằng số. Có thể nhập mảng có một hay nhiều hàng/cột. Mọi hàng đều phải có cùng một số phần tử ; mọi cột đều phải chứa cùng một số phần tử."
+#. CYxYN
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14272,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
msgstr ""
+#. 4oGDs
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14280,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can view and change the row and column separator in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Calc - Formula - Separators</emph>."
msgstr ""
+#. pseAZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14288,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays can not be nested."
msgstr "Không thể lồng nhau các mảng."
+#. frzGa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14296,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>Ví dụ :</emph>"
+#. Adzmh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14304,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "={1;2;3}"
msgstr "={1;2;3}"
+#. CcDoT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14312,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3."
msgstr "Một mảng có một hàng chứa ba số 1, 2, 3."
+#. WhqRD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14320,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
msgstr ""
+#. uTzcj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14328,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "={1;2;3|4;5;6}"
msgstr "={1;2;3|4;5;6}"
+#. cTAWF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14336,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "An array with two rows and three values in each row."
msgstr "Một mảng có hai hàng, mỗi hàng chứa ba giá trị."
+#. BkvQP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14344,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"hai\"}"
+#. c4DEy
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14352,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "A mixed data array."
msgstr "Một mảng dữ liệu hỗn hợp."
+#. x4xmB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14360,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SIN({1;2;3})"
msgstr "=SIN({1;2;3})"
+#. 6LVeK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14368,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3."
msgstr "Khi nhập dưới dạng một công thức mảng, nó trả về kết quả của ba phép tính SIN với đối số 1, 2, 3."
+#. PDitA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14376,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Array Formulas"
msgstr "Chỉnh sửa Công thức Mảng"
+#. cT3G3
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14384,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, where <emph>/</emph> is the <emph>Division</emph> key on the numeric keypad."
msgstr ""
+#. BzLzG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14392,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
msgstr ""
+#. A2ZDT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14400,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
msgstr ""
+#. AKFjm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14408,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
msgstr "Bạn có khả năng định dạng các phần khác nhau của một mảng. Ví dụ, bạn có thể thay đổi màu phông chữ. Lựa chọn một phạm vi các ô, sau đó sửa đổi các thuộc tính đã muốn."
+#. dEcVJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14416,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Array Formulas"
msgstr "Sao chép Công thức Mảng"
+#. DAJJs
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14424,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "Lựa chọn phạm vi ô hay mảng chứa công thức mảng."
+#. onH9W
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14432,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
msgstr ""
+#. MTD8j
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14440,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
msgstr ""
+#. 8GbwE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14448,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
msgstr ""
+#. EBtxq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14456,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula."
msgstr ""
+#. HehUu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14464,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusting an Array Range"
msgstr "Điều chỉnh một phạm vi mảng"
+#. RNWq6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14472,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
msgstr "Muốn chỉnh sửa mảng kết xuất thì làm hành động theo đây:"
+#. FjHFw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14480,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "Lựa chọn phạm vi ô hay mảng chứa công thức mảng."
+#. HiEAu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14488,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
msgstr "Bên dưới vùng chọn, bên phải, bạn thấy một biểu tượng nhỏ cho phép bạn phóng to hay thu nhỏ phạm vi dùng con chuột."
+#. DKvtE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14496,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
msgstr "Khi bạn điều chỉnh phạm vi mảng, công thức mảng sẽ không phải được tự động điều chỉnh. Bạn chỉ đang thay đổi phạm vi trong đó kết quả sẽ xuất hiện."
+#. DQ5ep
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14504,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
msgstr ""
+#. 9MbQS
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14512,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Array Calculations"
msgstr "Phép tính Mảng Điều kiện"
+#. 86doB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14520,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
msgstr "Một phép tính mảng điều kiện là một mảng hay công thức ma trận mà bao gồm một hàm kiểu IF() hay CHOOSE(). Đối số điều kiện trong công thức là một tham chiếu diện tích hay một kết quả ma trận."
+#. g8Lbq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14528,14 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
msgstr "Trong mẫu thí dụ theo đây, phần thử >0 cua công thức {=IF(A1:A3>0;\"có\";\"không\")} được áp dụng cho mỗi ô trong phạm vi A1:A3, sau đó kết quả được sao chép vào ô tương ứng."
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D65\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
+#. 3FqVF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14544,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (formula)"
msgstr "B (công thức)"
+#. wWCLw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14552,22 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (result)"
msgstr "B (kết quả)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D79\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D80\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
+#. Dit5X
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14576,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"có\";\"không\")}"
+#. 4hDBu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14584,22 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "yes"
msgstr "có"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D94\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D9B\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
+#. xdizG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14608,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"có\";\"không\")}"
+#. dFcBM
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14616,22 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "no"
msgstr "không"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DAF\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DB6\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
+#. Cyn8f
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14640,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"có\";\"không\")}"
+#. 6yRCA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14648,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "yes"
msgstr "có"
+#. XAnqi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14656,14 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
msgstr "Theo đây có những hàm cung cấp chức năng quản lý mảng bị ép buộc CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Nếu bạn sử dụng tham chiếu diện tích làm đối số khi gọi một của những hàm này, thì hàm ứng xử như hàm mảng. Bảng sau cung cấp mẫu thí dụ về quản lý mảng bị ép buộc:"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DE2\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
+#. zPgwk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14672,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (formula)"
msgstr "B (công thức)"
+#. 4CwjW
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14680,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (result)"
msgstr "B (kết quả)"
+#. fBDKw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14688,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "C (forced array formula)"
msgstr "C (công thức mảng bị ép buộc)"
+#. eTGDa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14696,38 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "C (result)"
msgstr "C (kết quả)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E02\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E09\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E0F\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E17\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
+#. 7FNH9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14736,46 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E25\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E2D\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E34\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E3A\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E42\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
+#. 9rEP2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14784,30 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E50\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E58\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E63\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
+#. 2Abur
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14816,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
+#. 8TBcy
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14824,14 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E78\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
+#. cBeHp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14840,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MUNIT</bookmark_value>"
+#. qGxmk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14848,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
+#. 3R2mo
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14856,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Trả về mảng vuông thuộc về đơn vị theo một kích cỡ nào đó.</ahelp> Mảng unita là một mảng vuông trong đó những phần tử chéo chính bằng với 1, và các phần tử mảng khác bằng với 0."
+#. ZAHFx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14864,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "MUNIT(Dimensions)"
msgstr "MUNIT(Các_chiều)"
+#. cgRCK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14872,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
msgstr "<emph>Các_chiều</emph> tham chiếu đến kích cỡ của đơn vị mảng."
+#. ayE2q
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14880,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
msgstr "Bạn có thể tìm một giới thiệu chung về các hàm Mảng ở đầu của trang này."
+#. UQDNX
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14888,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
msgstr "Chọn một phạm vi hình vuông trên bảng tính, v.d. từ ô A1 đến ô E5."
+#. YABET
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14896,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Không bỏ chọn phạm vi, cũng lựa chọn hàm MUNIT. Bật tùy chọn <emph>Mảng</emph>. Nhập các chiều đã muốn cho mảng, trong trường hợp này <item type=\"input\">5</item>, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>."
+#. yywEQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14904,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. gB9Be
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14912,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
msgstr "Vậy bạn thấy một mảng đơn vị có phạm vi A1:E5."
+#. Gf6DP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14920,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FREQUENCY</bookmark_value>"
+#. z7DBb
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14928,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
+#. CgxiG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14936,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array."
msgstr ""
+#. NFDXK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14944,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
msgstr "FREQUENCY(Dữ liệu; Hạng)"
+#. NCyy5
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14952,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
msgstr "<emph>Dữ liệu</emph> đại diện tham chiếu đến những giá trị cần đếm."
+#. b3WxQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14960,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
msgstr "<emph>Hạng</emph> đại diện mảng của các giá trị hạn chế."
+#. Wew2J
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14968,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
msgstr "Bạn có thể tìm một giới thiệu chung về các hàm Mảng ở đầu của trang này."
+#. h7yjC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14976,302 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
msgstr "Trong bảng theo đây, cột A liệt kê các giá trị đo chưa sắp xếp. Cột B chứa giới hạn trên bạn đã nhập cho các hàng, cho đó bạn muốn chia dữ liệu trong cột A. Tùy theo giới hạn được nhập vào ô B1, hàm FREQUENCY trả về số giá trị đã đo mà nhỏ hơn hay bằng với 5. Vì giới hạn trong B1 là 10, hàm FREQUENCY trả về kết quả thứ hai như số giá trị đã đo mà lớn hơn 5 và nhỏ hơn hay bằng với 10. Chuỗi bạn đã nhập vào B6 (« >25 ») chỉ cho mục đích tham chiếu."
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>Mode</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>Mode</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152467\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>Mode</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154528\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147309\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154199\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153263\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156201\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147552\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149174\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151201\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150245\n"
-"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146925\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154128\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151067\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156033\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151382\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155141\n"
-"help.text"
-msgid "25"
-msgstr "25"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145213\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163724\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147132\n"
-"help.text"
-msgid ">25"
-msgstr ">25"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148903\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151007\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153294\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147284\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154914\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>9</emph>"
-msgstr "<emph>9</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>10</emph>"
-msgstr "<emph>10</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155799\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155076\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>11</emph>"
-msgstr "<emph>11</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150217\n"
-"help.text"
-msgid "33"
-msgstr "33"
-
+#. tVPA4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15280,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
msgstr "Chọn một phạm vi cột riêng lẻ vào đó cần nhập tần sô theo các giới hạn hạng. Bạn phải chọn một trường vượt quá hạn ngạch hạng đó. Trong mẫu thí dụ này, hãy chọn phạm vi C1:C6. Gọi hàm FREQUENCY trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>. Chọn phạm vi <emph>Dữ liệu</emph> (A1:A11), sau đó phạm vi <emph>Hạng</emph> vào đó bạn đá nhập các giới hạn hạng (B1:B6). Bật tùy chọn <emph>Mảng</emph>, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>. Bạn sẽ thấy số đếm tần số trong phạm vi C1:C6."
+#. shMJG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15288,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vg6ML
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15296,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
+#. KPSAt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15304,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Trả về định thức của một mảng.</ahelp> Hàm này trả về một giá trị trong ô hiện tại; không cần xác định một phạm vi cho kết quả."
+#. Zahsu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15312,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDETERM(Array)"
msgstr "MDETERM(Mảng)"
+#. GEptz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15320,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
msgstr "<emph>Mảng</emph> đại diện một mảng vuông trong đó xác định những định thức."
+#. MbKkA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15328,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
msgstr ""
+#. y56Lm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15336,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. xTHGA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15344,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
+#. mnbtj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15352,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Trả về mảng ngược.</ahelp>"
+#. A3Hyn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15360,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINVERSE(Array)"
msgstr "MINVERSE(Mảng)"
+#. ajEGo
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15368,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted."
msgstr "<emph>Mảng</emph> đại diện một mảng vuông cần đảo ngược."
+#. YgTJD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15376,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Lựa chọn một phạm vi vuông, sau đó chọn hàm MINVERSE. Chọn phạm vi kết xuất, chọn trường <emph>Mảng</emph>, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>."
+#. c2Z39
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15384,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MMULT</bookmark_value>"
+#. cvame
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15392,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
+#. mWLDh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15400,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Tính tích mảng của hai mảng.</ahelp> Số cột của mảng 1 phải tương ứng với số hàng của mảng 2. Mảng vuông thì có cùng một số cột và hàng."
+#. dEKAU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15408,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMULT(Array; Array)"
msgstr "MMULT(Mảng; Mảng)"
+#. noXqv
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15416,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
msgstr "<emph>Mảng</emph> trước đại diện mảng thứ nhất dùng trong tích mảng."
+#. 5qGeT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15424,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
msgstr "<emph>Mảng</emph> sau đại diện mảng thứ hai có cùng một số hàng."
+#. RoWHa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15432,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
msgstr "Lựa chọn một phạm vi vuông. Chọn hàm MMULT. Chọn <emph>Mảng</emph> thứ nhất, sau đó chọn <emph>Mảng</emph> thứ hai. Dùng <emph>Trợ lý Hàm</emph>, đánh dấu hộp chọn <emph>Mảng</emph>. Bám nút <emph>OK</emph>. Mảng kết xuất sẽ xuất hiện trong phạm vi đã chọn đầu tiên."
+#. vPBWq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15440,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TRANSPOSE</bookmark_value>"
+#. 5Tcfr
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15448,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
+#. DQZoL
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15456,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Chuyển vị các hàng và cột của một mảng.</ahelp>"
+#. yX4Fn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15464,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE(Array)"
msgstr "TRANSPOSE(Mảng)"
+#. FHbAX
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15472,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
msgstr "<emph>Mảng</emph> đại diện mảng trên bảng tính mà cần phải được chuyển vị."
+#. eBkbU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15480,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
msgstr "Ở đầu của trang này, bạn có thể tìm thấy một giới thiệu chung về sử dụng các hàm Mảng như thế nào."
+#. TdFfe
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15488,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
msgstr ""
+#. 3oHh6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15496,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:"
msgstr ""
+#. FVsQ9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15504,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE(A1:D2)"
msgstr ""
+#. EaoXz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15512,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
msgstr ""
+#. CGWog
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15520,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LINEST</bookmark_value>"
+#. KKgvt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15528,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
+#. GECEu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15536,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Trả về một bảng chứa các giá trị thống kê cho một đường thẳng phù hợp nhất với tập dữ liệu đã nhập.</ahelp>"
+#. VTZV4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15544,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
msgstr "LINEST(Dữ_liệu_Y; Dữ_liệu_X; Kiểu_tuyến_tính; Thống_kê)"
+#. M2QFp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15552,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
msgstr "<emph>Dữ_liệu_Y</emph> Là một hàng riêng lẻ hoặc một khoảng theo cột chứa tọa độ y trong tập hợp các dữ liệu về điểm."
+#. pKKLj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15560,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
msgstr "<emph>Dữ_liệu_X</emph> là một hàng lẻ hoặc một khoảng cột chứa tọa độ trục x. Nếu xác định <emph>data_X</emph> thì mặc định trục x sẽ nhận giá trị từ <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. Nếu có nhiều hơn một tập các biến, <emph>dữ_liệu_X</emph> có thể là một khoảng chứa các hàng và cột chỉ định."
+#. BWBpx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15568,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
msgstr "LINEST tìm đường thẳng có dạng <item type=\"literal\">y = a + bx</item> phù hợp nhất với dữ liệu đã cho, sử dụng hồi quy tuyến tính (phương pháp \"ít ô vuông nhất\"). Với nhiều hơn một tập các biến, đường thẳng có dạng <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
+#. VG9J7
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15576,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
msgstr ""
+#. 3FRWe
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15584,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
msgstr ""
+#. RZocG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15592,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> rather than just <emph>Return</emph>)."
msgstr ""
+#. 7ckGM
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15600,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Hàm này trả về một mảng, và được xử lý bằng cùng một cách với các hàm mảng khác. Hãy lựa chọn một phạm vi cho kết xuất, và chọn hàm. Chọn <emph> dữ liệu trục Y </emph>. Bạn cũng có thể nhập tham số khác. Bật tùy chọn <emph>Mảng</emph>, sau đó bấm nút <emph>OK</emph>."
+#. 3ywaF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15608,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
msgstr "Kết quả được hệ thống trả về (nếu <emph>Thống Kê</emph> = 0), sẽ có ít nhất sự hiển thị dốc của đường hồi quy và điểm giao của nó và trục Y. Nếu <emph>Thống Kê</emph> không phải là 0 thì hiển thị kết quả khác."
+#. GBxKL
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15616,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other LINEST Results:"
msgstr "Kết quả LINEST khác:"
+#. dMDC6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15624,70 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examine the following examples:"
msgstr "Xem những mẫu thí dụ theo đây:"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157922\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157945\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152486\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152509\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152532\n"
-"help.text"
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153431\n"
-"help.text"
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154995\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
-
+#. xngDS
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15696,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">x1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x1</item>"
+#. GwEwr
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15704,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">x2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"
+#. ABFMA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15712,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">y</item>"
msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
+#. rmBcF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15720,38 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145686\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145713\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145736\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159427\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">100</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
-
+#. pGe39
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15760,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4,17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"
+#. fiuYc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15768,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>"
+#. ES4nC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15776,38 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">82,33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152408\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152435\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152458\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155652\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">105</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">105</item>"
-
+#. oFGz9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15816,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
+#. ABLip
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15824,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,96</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"
+#. ohjHE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15832,38 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9,35</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159506\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159533\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159556\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159579\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">104</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">104</item>"
-
+#. jkBDw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15872,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0,87</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"
+#. BYXpH
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15880,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,06</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"
+#. vZEL5
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15888,38 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152655\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152682\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152705\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152728\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">108</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
-
+#. CkRDQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15928,14 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">13,21</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144375\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-
+#. pVrXF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15944,38 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144425\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144452\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144475\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">15</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144498\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">111</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">111</item>"
-
+#. ApUzi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15984,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">675,45</item>"
msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>"
+#. t4FEJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15992,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">102,26</item>"
msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"
+#. SzEUP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16000,70 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158306\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158333\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158356\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158379\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">120</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">120</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144560\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144586\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144609\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">19</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144632\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">133</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
-
+#. cGjuz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16072,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
msgstr "Cột A chứa vài giá trị X1, cột B chứa vài giá trị X2, và cột C chứa những giá trị Y. Bạn đã nhập các giá trị này vào bảng tính. Bạn đã thiết lập E2:G6 trên bảng tính và kích hoạt <emph>Trợ lý Hàm</emph>. Để sử dụng hàm LINEST, bạn cần phải bật tùy chọn <emph>Mảng</emph> trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>. Sau đó thì chọn những giá trị theo đây trong bảng tính (hoặc nhập chúng dùng bàn phím):"
+#. KgyyZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16080,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8"
msgstr "<emph>Dữ_liệu_Y</emph> là C2:C8"
+#. 8CjXP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16088,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8"
msgstr "<emph>Dữ_liệu_Y</emph> là A2:B8"
+#. thfEv
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16096,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
msgstr "Cả hai biến <emph>Kiểu_tuyến_tính</emph> và <emph>Thống_kê</emph> đều được đặt thành 1."
+#. 87XhB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16104,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
msgstr "Một khi bạn bấm nút <emph>OK</emph>, $[officename] Calc sẽ điền mẫu thí dụ trên bằng những giá trị LINEST, như được hiển thị trong ví dụ."
+#. FmuPh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16112,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>."
msgstr ""
+#. d9JKm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16120,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
msgstr "<emph>Đây đại diện những giá trị LINEST đã tính:</emph>"
+#. ysUqs
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16128,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines; LINEST function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 7D7bJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16136,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
msgstr "E2 và F2: Dốc m của đường hồi quy « y=b+m*x » cho các giá trị x1 và x2. Các giá trị đưa ra theo thứ tự ngược, tức là dốc cho x2 trong E2, và dốc cho x1 trong F2."
+#. 4Fhak
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16144,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "G2: Intersection b with the y axis."
msgstr "G2: điểm giao b với trục y."
+#. VLgTJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16152,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. LhycE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16160,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
msgstr "E3 và F3: Lỗi tiêu chuẩn của giá trị dốc."
+#. NAdrZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16168,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "G3: The standard error of the intercept"
msgstr "G3: lỗi tiêu chuẩn của phần bị chắn"
+#. owRT8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16176,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>phép tính RSQ</bookmark_value>"
+#. SqGBn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16184,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "E4: RSQ"
msgstr "E4: RSQ"
+#. WZ6Hb
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16192,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
msgstr "F4: lỗi tiêu chuẩn của hồi quy được tính cho giá trị Y."
+#. E5G7z
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16200,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "E5: The F value from the variance analysis."
msgstr "E5: giá trị F từ sự phân tích phương sai."
+#. fxmSF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16208,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
msgstr "F5: bậc tự do từ sự phân tích phương sai."
+#. jx7yp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16216,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
msgstr "E6: tổng sự lệch bình phương của những giá trị Y đã ước lượng từ số trung bình tuyến tính của chúng."
+#. EGBLt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16224,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
msgstr "F6: tổng sự lệch bình phương của giá trị Y đã ước lượng từ những giá trị Y đã cho."
+#. V2zsC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16232,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LOGEST</bookmark_value>"
+#. kWKCQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16240,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
+#. 8ydmZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16248,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Hàm này tính sự điều chỉnh dữ liệu đã nhập dưới dạng một đường cong hồi quy theo luật số mũ (y=b*m^x).</ahelp>"
+#. VFJDG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16256,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
msgstr "LOGEST(Dữ_liệuY; Dữ_liệuX; Kiểu_hàm; Thống_kê)"
+#. 8jgzC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16264,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>Dữ_liệuY</emph> đại diện mảng Dữ liệu Y."
+#. NHd3Q
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16272,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>Dữ_liệuX</emph> (tùy chọn) đại diện mảng Dữ liệu X."
+#. AF5ez
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16280,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr "<emph>Kiểu_hàm</emph> (tùy chọn): nếu kiểu hàm là 0 thì tính hàm theo dạng « y = m^x »; không thì tính hàm dạng « y = b*m^x »."
+#. XS5ao
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16288,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
msgstr "<emph>Thống_kê</emph> (tùy chọn): nếu thống kê là 0, thì chỉ tính hệ số hồi quy."
+#. MozFA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16296,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
msgstr "Xem LINEST. Tuy nhiên, không có tổng số bình phương sẽ được trả về."
+#. MDwDi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16304,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. TsAd9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16312,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
+#. dQvB9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16320,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Nhân với nhau các phần tử tương ứng trong những mảng đã cho, sau đó trả về tổng số các tích đó..</ahelp>"
+#. rBb3u
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16328,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)"
msgstr ""
+#. xBpX8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16336,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array1, Array2; ...; Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
msgstr ""
+#. 6knhd
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16344,70 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
msgstr "Ít nhất một mảng phải thuộc về danh sách các đối số. Đưa ra chỉ một mảng thì cộng lại tất cả các phần tử mảng."
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B2F\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B35\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B3B\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B41\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B48\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B4E\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B5A\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-
+#. DgsMB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16416,86 +17413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B67\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B6D\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B73\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B7F\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B86\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B8C\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B92\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B98\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B9E\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">13</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13</item>"
-
+#. vYZhd
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16504,6 +17422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> trả về 397."
+#. MccEV
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16512,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
msgstr "Phép tính: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
+#. yhYcU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16520,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
msgstr "Bạn có thể sử dụng hàm SUMPRODUCT để tính tích vô hướng hai véc-tơ."
+#. ADcrY
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16528,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
msgstr "Hàm SUMPRODUCT trả về một số riêng lẻ; không cần nhập hàm dưới dạng một hàm mảng."
+#. Rebve
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16536,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SUMX2MY2</bookmark_value>"
+#. 3yDZD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16544,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
+#. 56cLG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16552,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Trả về tổng hiệu của các bình phương của những giá trị tương ứng trong hai mảng.</ahelp>"
+#. PssKK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16560,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2MY2(MảngX; MảngY)"
+#. ChfSA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16568,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>MảngX</emph> đại diện mảng thứ nhất có các phần tử cần bình phương và cộng lại."
+#. Rcya8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16576,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
msgstr "<emph>MảngX</emph> đại diện mảng thứ hai có các phần tử cần bình phương và trừ lại."
+#. e2XML
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16584,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SUMX2PY2</bookmark_value>"
+#. qh9Q2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16592,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
+#. S2MjJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16600,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Trả về tổng tổng bình phương các giá trị tương ứng trong hai mảng.</ahelp>"
+#. uciHJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16608,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2PY2(MảngX; MảngY)"
+#. T2CCC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16616,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>MảngX</emph> đại diện mảng thứ nhất có các phần tử cần bình phương và cộng lại."
+#. Dqpab
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16624,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>MảngX</emph> đại diện mảng thứ hai có các phần tử cần bình phương và trừ lại."
+#. wHCyZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16632,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SUMXMY2</bookmark_value>"
+#. ktCZQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16640,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
+#. nzmZJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16648,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Cộng lại bình phương của phương sai giữa các giá trị tương ứng trong hai mảng.</ahelp>"
+#. MCRBG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16656,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMXMY2(MảngX; MảngY)"
+#. 3BKpm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16664,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>MảngX</emph> đại diện mảng thứ nhất có các phần tử cần bình phương và trừ lại."
+#. pyDnE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16672,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>MảngY</emph> đại diện mảng thứ hai có các phần tử cần bình phương và trừ lại."
+#. WM9m4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16680,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TREND</bookmark_value>"
+#. A9EDa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16688,6 +17629,7 @@ msgctxt ""
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
+#. Mj3Ps
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16696,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Trả về các giá trị dọc theo một xu hướng tuyến tính.</ahelp>"
+#. nuyCr
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16704,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
msgstr "TREND(Dữ_liệuY; Dữ_liệuX; Dữ_liệuX_Mới; Kiểu_tuyến_tính)"
+#. qeK4r
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16712,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>Dữ_liệuY</emph> đại diện mảng Dữ liệu Y."
+#. LGjJL
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16720,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>Dữ_liệuX</emph> (tùy chọn) đại diện mảng Dữ liệu X."
+#. PzdoS
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16728,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
msgstr "<emph>Dữ_liệuX_Mới</emph> (tùy chọn) đại diện mảng của các dữ liệu X, mà được dùng để tính lại các giá trị."
+#. 4Hrja
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16736,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LinearType</emph> (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
msgstr ""
+#. 6mQp3
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16744,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
msgstr ""
+#. utRHG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16752,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. fpjnj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16760,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
+#. odySD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16768,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Tính các điểm của một xu hướng theo luật số mũ trong một mảng.</ahelp>"
+#. kbYCk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16776,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
msgstr "GROWTH(Dữ_liệuY; Dữ_liệuX; Dữ_liệuX_mới; Kiểu_hàm)"
+#. CA3qD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16784,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>Dữ_liệuY</emph> đại diện mảng Dữ liệu Y."
+#. 64L8f
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16792,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>Dữ_liệuX</emph> (tùy chọn) đại diện mảng Dữ liệu X."
+#. eabdW
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16800,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated."
msgstr "<emph>Dữ_liệuX_mới;</emph> (tùy chọn) đại diện mảng dữ liệu X, trong đó các giá trị được tính lại."
+#. 8ojPA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16808,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr ""
+#. unEBv
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16816,6 +17773,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select <emph>DataY</emph>. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. p4YTh
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16824,6 +17782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics Functions"
msgstr "Hàm Thống Kê"
+#. xJyMy
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16832,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm thông tin</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; thông tin</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm thông tin</bookmark_value>"
+#. KKBEq
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16840,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. eNDVS
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16848,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Phân loại này chứa các hàm <emph>Thống kê</emph>.</variable>"
+#. HiTED
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16856,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the examples use the following data table:"
msgstr "Một số mẫu ví dụ sử dụng bảng dữ liệu này:"
+#. hYpm5
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16864,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr ""
+#. bPvvQ
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16872,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr ""
+#. ySt77
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16880,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. PeXDp
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16888,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "x value"
msgstr "giá trị x"
+#. b9ACz
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16896,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "y value"
msgstr "giá trị y"
+#. pNBpa
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16904,6 +17872,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. GCDq5
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16912,6 +17881,7 @@ msgctxt ""
msgid "-5"
msgstr "-5"
+#. K4fiE
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16920,6 +17890,7 @@ msgctxt ""
msgid "-3"
msgstr "-3"
+#. 8cSjP
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16928,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. YQKPp
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16936,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "-2"
msgstr "-2"
+#. p5BEY
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16944,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr ""
+#. DT4EG
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16952,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. zqQWt
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16960,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. GsCZB
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16968,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. LyuFQ
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16976,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. BfBEi
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16984,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr ""
+#. 2pfGT
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16992,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. 4idBB
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17000,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr ""
+#. wUKtq
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17008,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. hyKxt
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17016,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. 8HMk6
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17024,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr ""
+#. Ec6AG
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17032,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. FnpA8
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17040,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. ee6VB
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17048,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "9"
msgstr ""
+#. EM3Gs
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17056,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. oFf2A
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17064,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr ""
+#. BbE8F
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17072,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
msgstr "Các hàm thống kê được diễn tả trong những phần con theo đây."
+#. gREzE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17080,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "Hàm Bảng Tính"
+#. WoHfE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17088,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bảng tính; hàm</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; bảng tính</bookmark_value><bookmark_value>hàm; bảng tính</bookmark_value>"
+#. qcCTY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17096,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "Hàm Bảng Tính"
+#. BceQk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17104,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Phần này chứa mô tả về các hàm <emph>Bảng tính</emph>, cùng với mẫu thí dụ. </variable>"
+#. aoGD9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17112,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ADDRESS</bookmark_value>"
+#. YWzqF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17120,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
+#. EDZCM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17128,6 +18124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Trả về một địa chỉ ô (tham chiếu) dạng văn bản, tùy theo các số thứ tự hàng/cột đã ghi rõ.</ahelp> Bạn cũng có thể quyết định có nên đọc địa chỉ dưới dạng một địa chỉ tuyệt đối (v.d. $A$1), hoặc dưới dạng một địa chỉ tương đối (A1), hoặc dưới dạng hỗn hợp (A$1 hay $A1). Cũng có thể ghi rõ tên của trang tính."
+#. hrEcs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17136,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
msgstr "Để hỗ trợ cho việc dùng chung, cả hai hàm ADDRESS và INDIRECT đều hỗ trợ một tham số tùy chọn cho phép xác lập xem địa chỉ sẽ được điền dưới dạng hay R1C1 hay là kiểu A1 thường dùng."
+#. JJpSk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17144,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
msgstr "Trong hàm ADDRESS, tham số này được đưa vào tại vị trí thứ tư, chuyển tham số tùy chọn tên của bảng sang vị trí thứ năm."
+#. qFesv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17152,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
msgstr "Trong hàm INDIRECT, tham số trên được thêm vào tại vị trí số hai."
+#. gvGjb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17160,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
msgstr "Trong cả hai hàm, nếu như tham số có giá trị 0 thì kiểu kí hiệu địa chỉ R1C1 sẽ được sử dụng, còn nếu như tham số không xuất hiện hay có giá trị khác 0 thì kiểu kí hiệu A1 sẽ được sử dụng."
+#. S5Du7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17168,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
msgstr "Trong trường hợp kí hiệu R1C1, hàm ADDRESS trả về chuỗi địa chỉ sử dụng dấu chấm than '!' làm kí hiệu phân cách tên bảng, còn hàm INDIRECT coi dấu chấm than có tác dụng như trên. Cả hai hàm vẫn sử dụng dấu chấm '.' để phân cách tên bảng với kiểu kí hiệu A1."
+#. tBvLY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17176,6 +18178,7 @@ msgctxt ""
msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth parameter will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
msgstr ""
+#. NGGAw
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17184,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
msgstr "Khi lưu một tài liệu theo định dạng ODF 1.0/1.1, nếu hàm ADDRESS có tham số thứ 4, tham số đó sẽ bị gỡ bỏ."
+#. Ag8KD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17192,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
msgstr "Không nên lưu bảng tính theo định dạng cũ ODF 1.0/1.1 nếu như tham số thứ tư của hàm ADDRESS có giá trị là 0."
+#. d2kpf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17200,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
msgstr "Hàm INDIRECT sẽ được lưu mà không chuyển sang dạng của ODF 1.0/1.1. Nếu tham số thứ hai có mặt, các phiên bản của của Calc sẽ báo lỗi cho hàm đó."
+#. UnrfB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17208,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
msgstr "ADDRESS(Hàng; Cột; Kiểu; A1; \"Trang\")"
+#. FyoLc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17216,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
msgstr "<emph>Hàng</emph> đại diện số thứ tự hàng cho tham chiếu ô"
+#. AEorU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17224,6 +18232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
msgstr "<emph>Cột</emph> đại diện số thứ tự cột cho tham chiếu ô (số, không phải chữ)"
+#. 8VYFW
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17232,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
msgstr "<emph>Kiểu</emph> xác định kiểu tham chiếu :"
+#. EEfQf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17240,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: absolute ($A$1)"
msgstr "1: tuyệt đối ($A$1)"
+#. jNcJG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17248,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
msgstr "2: kiểu tham chiếu hàng là tuyệt đối; tham chiếu cột là tương đối (A$1)"
+#. KXVHa
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17256,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
msgstr "3: hàng (tương đối); cột (tuyệt đối) ($A1)"
+#. AeGMD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17264,6 +18277,7 @@ msgctxt ""
msgid "4: relative (A1)"
msgstr "4: tương đối (A1)"
+#. 3BFnh
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17272,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr "<emph>A1</emph> (optional) - nếu có giá trị là 0 thì kiểu kí hiệu R1C1 sẽ được sử dụng, trái lại nếu như tham số này không có mặt hoặc có giá trị khác 0 thì kiểu kí hiệu A1 sẽ được sử dụng."
+#. R2QXf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17280,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
msgstr "<emph>Trang</emph> đại diện tên của trang tính. Nó phải nằm giữa dấu nháy kép."
+#. 3eSyo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17288,6 +18304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Thí dụ :"
+#. oCjxy
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17296,6 +18313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;\"Trang2\")</item> trả về « Trang2.A$1 »."
+#. zEj2o
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17304,6 +18322,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
msgstr ""
+#. n7RGj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17312,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm AREAS</bookmark_value>"
+#. BmNK5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17320,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
+#. Bi6yp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17328,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Trả về số phạm vi riêng thuộc về một phạm vi đa mục.</ahelp> Một phạm vi có thể chứa nhiều ô kề nhau, hay một ô riêng lẻ."
+#. cvDFN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17336,6 +18358,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
msgstr "Hàm này nhận một đối số duy nhất. Nếu có nhiều vùng, bạn phải bao chúng trong ngoặc đơn bổ sung. Nhiều vùng có thể được nhập bằng cách sử dụng dấu chấm phẩy (;) để chia tách, nhưng sẽ được chuyển đổi tự động sang toán tử dấu ngã (~). Dấu ngã được sử dụng để nối các vùng."
+#. Tg8WA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17344,6 +18367,7 @@ msgctxt ""
msgid "AREAS(Reference)"
msgstr "AREAS(Tham_chiếu)"
+#. fJLtE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17352,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> đại diện tham chiếu đến một ô hay phạm vi các ô."
+#. K5zS8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17360,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> trả về 3, vì nó là một tham chiếu tới 3 ô hoặc vùng. Sau khi nhập nó được chuyển thành =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+#. sh5wD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17368,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> trả về 1 nếu bạn đã xác định một vùng tên « Tất cả » dưới <emph>Dữ liệu > Xác định Phạm vi</emph>."
+#. mUP2a
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17376,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DDE</bookmark_value>"
+#. AMXUq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17384,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. 2FAG7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17392,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Trả về kết quả của một liên kết dựa vào DDE.</ahelp> Nếu nội dung của phạm vi hay phần đã liên kết còn thay đổi, thì giá trị đã trả về sẽ cũng thay đổi. Bạn cần phải nạp lại bảng tính hoặc chọn lệnh trình đơn <emph>Sửa - Liên kết</emph> để thấy các liên kết đã cập nhật. Không cho phép liên kết đa nền tảng, v.d. liên kết từ một bản cài đặt <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> chạy từ một máy Windows đến một tài liệu được tạo trên một máy Linux."
+#. RarPk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17400,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
msgstr "DDE(\"Phục_vụ\"; \"Tập_tin\"; \"Phạm_vi\"; Chế_độ)"
+#. qAN6x
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17408,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> applications have the server name \"soffice\"."
msgstr ""
+#. vsezP
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17416,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
msgstr "<emph>Tập_tin</emph> là tên tập tin hoàn toàn, gồm có đặc tả đường dẫn."
+#. kU4Vp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17424,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> là vùng chứa dữ liệu cần ước tính."
+#. 9zEYF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17432,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
msgstr "<emph>Chế_độ</emph> là một tham số còn tùy chọn mà điều khiển phương pháp theo đó máy chủ DDE chuyển đổi dữ liệu sang số."
+#. 8nfD5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17440,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Mode</emph>"
+#. LFGFv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17448,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Hiệu ứng</emph>"
+#. GLZVP
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17456,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 or missing"
msgstr "0 hay thiếu"
+#. qgE6C
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17464,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
msgstr "Định dạng số từ kiểu dáng ô « Mặc định »"
+#. U9iWf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17472,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. 547CV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17480,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
msgstr "Dữ liệu lúc nào cũng được đọc theo định dạng tiêu chuẩn cho tiếng Anh Mỹ"
+#. aqD2m
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17488,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. PEbpW
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17496,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
msgstr "Dữ liệu được lấy dạng văn bản; không chuyển đổi sang số"
+#. Ae8L2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17504,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
msgstr ""
+#. 96FU5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17512,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
msgstr ""
+#. DmwaH
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17520,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ERRORTYPE</bookmark_value>"
+#. Lp8zY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17528,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
+#. EeCLR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17536,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Trả về số tương ứng với một <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"giá trị lỗi\">giá trị lỗi</link> xảy ra trong một ô khác.</ahelp> Với sự giúp của số này, bạn có thể tạo một thông điệp lỗi."
+#. G7W2S
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17544,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
msgstr "<emph>Thanh Trạng thái</emph> hiển thị mã lỗi đã xác định sẵn từ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nếu bạn nhấn vào ô chứa lỗi."
+#. KKLCk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17552,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERRORTYPE(Reference)"
msgstr "ERRORTYPE(Tham_chiếu)"
+#. DkKtR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17560,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> chứa địa chỉ cua ô trong đó lỗi xảy ra."
+#. QgTxS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17568,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
msgstr "Nếu ô A1 hiển thị « Err:518 », hàm <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> trả về số 518."
+#. mtLKD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17576,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm INDEX</bookmark_value>"
+#. 8DKwz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17584,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
+#. pe6Sh
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17592,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">Hàm INDEX trả về một phạm vi phụ, được xác định theo số thứ tự hàng/cột, hay một chỉ số phạm vi còn tùy chọn. Phụ thuộc vào ngữ cảnh, hàm INDEX trả về một tham chiếu hay nội dung.</ahelp>"
+#. GSBMC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17600,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
msgstr "INDEX(Tham_chiếu; Hàng; Cột; Phạm_vi)"
+#. Btvgz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17608,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là một tham chiếu, được nhập hoặc một cách trực tiếp hoặc bằng cách ghi rõ một tên phạm vi. Nếu tham chiếu chứa nhiều phạm vi, bạn cần phải đặt tên của tham chiếu hay phạm vi giữa dấu ngoặc đơn."
+#. UzYef
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17616,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
msgstr "<emph>Hàng</emph> (tùy chọn) đại diện chỉ số hàng của phạm vi tham chiếu, cho đó cần trả về một giá trị. Trong trường hợp 0 (không có hàng cụ thể), trả về tất cả các hàng đã tham chiếu."
+#. jG6E9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17624,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
msgstr "<emph>Cột</emph> (tùy chọn) đại diện chỉ số cột của phạm vi tham chiếu, cho đó cần trả về một giá trị. Trong trường hợp 0 (không có cột cụ thể), trả về tất cả các cột đã tham chiếu."
+#. gAgMJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17632,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> (tùy chọn) đại diện chỉ số của phạm vi phụ, nế tham chiếu đện một phạm vi đa mục."
+#. 7pFH2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17640,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> trả về giá trị từ hàng 4, cột 1 của phạm vi cơ sở dữ liệu được xác định dưới <emph>Dữ liệu > Xác định</emph> như là <emph>Giá</emph> (Prices)."
+#. UFxmm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17648,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
msgstr ""
+#. EVP2w
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17656,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> trả về một tham chiếu đến hàng đầu tiên của khối A1:B6."
+#. DoWcg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17664,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> trả về một tham chiếu đến cột đầu tiên của khối A1:B6."
+#. QQBsJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17672,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
msgstr ""
+#. igC59
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17680,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> ngụ ý giá trị ở góc trên, bên trái của phạm vi A1:B6."
+#. ubk4L
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17688,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> trả về một tham chiếu đến phạm vi thứ hai của phạm vi đa mục."
+#. LCBWC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17696,6 +18763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm INDIRECT</bookmark_value>"
+#. VXKFM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17704,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
+#. 5Pxmv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17712,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Trả về <emph>tham chiếu</emph> được một chuỗi văn bản ghi rõ.</ahelp> Hàm này cũng có thể được dùng để trả về vùng của một chuỗi tương ứng."
+#. CFFmo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17720,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
msgstr "INDIRECT(Tham_chiếu; A1)"
+#. cZG9F
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17728,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> đại diện một tham chiếu đến một ô hay vùng (theo dạng văn bản) cho đó cần trả về nội dung."
+#. 6xBcm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17736,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr "<emph>A1</emph> (optional) - nếu có giá trị là 0 thì kiểu kí hiệu R1C1 sẽ được sử dụng, trái lại nếu như tham số này không có mặt hoặc có giá trị khác 0 thì kiểu kí hiệu A1 sẽ được sử dụng."
+#. 5adA4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17744,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
msgstr ""
+#. mJRg8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17752,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> bằng với 100 nếu ô A1 chứa C108 làm tham chiếu và C108 chứa giá trị <item type=\"input\">100</item>."
+#. UbprA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17760,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> cộng lại tất cả các ô trong vùng từ A1 đến ô có địa chỉ được xác định bởi hàng 1, cột 3. Vì thế cộng lại vùng A1:C3."
+#. T2BJo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17768,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COLUMN</bookmark_value>"
+#. sHB7C
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17776,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
+#. zfPUZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17784,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Trả về số thứ tự cột của một tham chiếu ô.</ahelp> Nếu tham chiếu là một ô, thì trả về số thứ tự cột của ô đó ; nếu tham số là một vùng ô, thì số cột tương ứng sẽ được trả về theo một <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"mảng\">mảng</link> nếu công thức được nhập vào <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"như một công thức mảng\">như một công thức mảng</link>. Nếu hàm COLUMN với một tham số tham chiếu vùng không phải được dùng cho một công thức mảng, thì quyết định chỉ số thứ tự cột của ô thứ nhất bên trong vùng đó."
+#. WjjYp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17792,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMN(Reference)"
msgstr "COLUMN(Tham_chiếu)"
+#. CAB6L
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17800,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là tham chiếu đến một ô hay vùng ô có số thứ tự cột đầu tiên cần tìm."
+#. RHuRB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17808,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "Không nhập tham chiếu thì tìm số thứ tự cột của ô chứa công thức. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tự động đặt tham chiếu thành ô hiện tại."
+#. 9iffF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17816,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> bằng với 1. Cột A là cột đầu tiên của bảng."
+#. ynF5Q
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17824,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> bằng với 3. Cột C là cột thứ ba của bảng."
+#. eJP98
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17832,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> trả về 4 vì cột D là cột thứ tư của bảng, và hàm COLUMN không được dùng làm công thức mảng. (Trong trường hợp này, giá trị thứ nhất của mảng lúc nào cũng được dùng làm kết quả.)"
+#. 7pQJY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17840,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
msgstr "Hai công thức <item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> và <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> đều trả về 2 vì tham chiếu chỉ chứa cột B làm cột thứ hai của bảng. Vì vùng cột đơn chỉ có một số thứ tự cột, không phân biệt giữa công thức bình thường và công thức dạng công thức mảng."
+#. ED6XM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17848,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> trả về 3 nếu công thức được nhập vào cột C."
+#. vsiPD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17856,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Chó)}</item> trả về mảng hàng đơn (3, 4) nếu con « Chó » là vùng đặt tên (C1:D3)."
+#. cGRsQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17864,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COLUMNS</bookmark_value>"
+#. VF3tg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17872,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
+#. eydFV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17880,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Trả về số các cột có trong tham chiếu đã cho.</ahelp>"
+#. DDKAg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17888,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMNS(Array)"
msgstr "COLUMNS(Mảng)"
+#. YUPGz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17896,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
msgstr "<emph>Mảng</emph> là tham chiếu đến một phạm vi các ô có tổng số cột cần tìm. Đối số cũng có thể là một ô riêng lẻ."
+#. dkd2t
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17904,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> trả về 1 vì một ô chỉ chứa một cột."
+#. AyKRA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17912,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> bằng với 3. Tham chiếu chứa ba cột."
+#. F9UyA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17920,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Chó)</item> trả về 2 nếu con <item type=\"literal\">Chó</item> là phạm vi đặt tên (C1:D3)."
+#. G5anB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17928,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>chức năng tìm kiếm theo chiều dọc</bookmark_value><bookmark_value>hàm VLOOKUP</bookmark_value>"
+#. fZRnb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17936,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
+#. E5F2D
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17944,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
msgstr ""
+#. zQ7nD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17952,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
msgstr ""
+#. 7FsgG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17960,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn_tìm</emph> là giá trị được tìm trong cột đầu của mảng."
+#. WFj5E
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17968,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument."
msgstr ""
+#. tEMvM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17976,14 +19078,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
msgstr "<emph>Chỉ_số</emph> là số thứ tự của cột trong mảng mà chứa giá trị cần trả về. Cột đầu có số thứ tự 1."
+#. y3UFE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151208\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
+msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
msgstr ""
+#. fJQRf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17992,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary."
msgstr ""
+#. 2pTXc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18000,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in B1:"
msgstr "Hãy nhập vào ô B1 công thức này:"
+#. W7BCf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18008,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+#. oY9FV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18016,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
msgstr "Một khi bạn nhập một số vào ô A1, ô B1 sẽ hiển thị chuỗi văn bản tương ứng được chứa trong cột thứ hai của tham chiếu D1:E100. Nhập một số không tồn tại thì hiển thị chuỗi văn bản có số kế tiếp, về hướng xuống. Để ngăn cản trường hợp này, nhập FALSE (Sai) làm tham số cuối cùng trong công thức, để tạo một thông điệp lỗi khi một số không tồn tại được nhập vào."
+#. BPHvz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18024,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>số thứ tự trang tính; tra cứu</bookmark_value><bookmark_value>hàm SHEET</bookmark_value>"
+#. tEpv8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18032,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
+#. GkhfA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18040,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Trả về số thứ tự trang tính của một tham chiếu hay chuỗi đại diện một tên trang tính.</ahelp> Nếu bạn không nhập vào tham số thì kết quả là số thứ tự trang tính của bảng tính chứa công thức đó."
+#. 4WMzx
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18048,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET(Reference)"
msgstr "SHEET(Tham_chiếu)"
+#. 9yCD8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18056,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> còn tùy chọn: nó là tham chiếu đến một ô, vùng hay chuỗi tên trang tính."
+#. SEDm6
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18064,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
msgstr "<item type=\"input\">=SHEET(Trang2.A1)</item> thì trả về 2 nếu Trang2 là trang tính thứ hai của tài liệu bảng tính."
+#. 7ZBfD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18072,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>số trang tính; hàm</bookmark_value><bookmark_value>hàm SHEETS</bookmark_value>"
+#. vGLG7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18080,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
+#. A5DpQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18088,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Xác định số trang tính trong một tham chiếu.</ahelp> Nếu bạn không nhập vào tham số thì nó trả về số trang tính trong tài liệu hiện tại."
+#. EfUeE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18096,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEETS(Reference)"
msgstr "SHEETS(Tham_chiếu)"
+#. 5B3KF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18104,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là tham chiếu đến một trang tính hay vùng. Tham số này còn tùy chọn."
+#. 95EFN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18112,6 +19231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
msgstr "<item type=\"input\">=SHEETS(Trang1.A1:Trang3.G12)</item> trả về 3 nếu Trang tính số 1-3 nằm theo thứ tự được ngụ ý."
+#. JB3Ps
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18120,6 +19240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MATCH</bookmark_value>"
+#. ExoT8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18128,6 +19249,7 @@ msgctxt ""
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
+#. GPfn3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18136,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Trả về vị trí tương đối của một mục trong một mảng tương ứng với một giá trị đã ghi rõ.</ahelp> Hàm này trả về vị trí của biến được tìm trong lookup_array (mảng tra cứu) dạng số."
+#. Rg5W8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18144,6 +19267,7 @@ msgctxt ""
msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
msgstr "MATCH(Tiêu_chuẩn_tìm; Mảng_tra_cứu; Kiểu)"
+#. BmVBr
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18152,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn_tìm</emph> là giá trị cần tìm trong mảng cột/hàng đơn."
+#. 9j4xw
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18160,6 +19285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
msgstr "<emph>Mảng_tra_cứu</emph> là tham chiếu trong đó cần tìm kiếm. Một mảng tra cứu có thể là một hàng/cột đơn, hay phần của một hàng/cột đơn."
+#. Z4dMn
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18168,6 +19294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> có thể đại diện một của những giá trị (1, 0, -1). Nếu kiểu là 1 hay không đưa ra tham số tùy chọn này, giả sử rằng cột đầu của mảng tìm được sắp xếp theo thứ tự tăng dần. Nếu kiểu là -1, giả sử rằng cột được sắp xếp theo thứ tự giảm dần. Đây tương ứng với cùng một hàm trong MS Excel."
+#. 8cpYu
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18176,6 +19303,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr ""
+#. kxGzq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18184,6 +19312,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
msgstr "Nếu kiểu là 1, hay không đưa ra tham số thứ ba, thì trả về chỉ số của giá trị cuối cùng nhỏ hơn hay bằng với tiêu chuẩn tìm kiếm. Trường hợp này có tác động ngay cả khi mảng tìm không phải được sắp xếp. Đối với kiểu -1, trả về giá trị đầu lớn hơn hay bằng."
+#. eFMjk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18192,6 +19321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> tìm kiếm qua vùng D1:D100, mà được sắp xếp theo cột D, so với giá trị 200. Một khi tới giá trị này, trả về số thứ tự cua hàng chứa nó. Nếu tìm một giá trị lớn hơn trong khi tìm kiếm, thì trả về số thứ tự của hàng trước đó."
+#. JqPAK
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18200,6 +19330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm OFFSET</bookmark_value>"
+#. MwiPA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18208,6 +19339,7 @@ msgctxt ""
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
+#. tSGCC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18216,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Trả về giá trị của một ô bị bù lại theo một số hàng/cột nào đó từ một điểm tham chiếu đã cho.</ahelp>"
+#. CHJcg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18224,6 +19357,7 @@ msgctxt ""
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
msgstr "OFFSET(Tham_chiếu; Hàng; Cột; Cao; Rộng)"
+#. 3Q5gL
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18232,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là tham chiếu từ đó hàm tìm tham chiếu mới."
+#. Q5SeM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18240,6 +19375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row."
msgstr "<emph>Hàng</emph> là số hàng theo đó tham chiếu bị sửa chữa lên (giá trị âm) hay xuống."
+#. CEqaQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18248,6 +19384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
msgstr "<emph>Hàng</emph> là số hàng theo đó tham chiếu bị sửa chữa lên (giá trị âm) hay xuống."
+#. K2dos
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18256,6 +19393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>Cao</emph> (tùy chọn) là bề cao theo chiều dọc của một vùng bắt đầu ở vị trí tham chiếu mới."
+#. NEDfS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18264,6 +19402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>Rộng</emph> (optional) là bề rộng theo chiều ngang của một vùng bắt đầu ở vị trí tham chiếu mới."
+#. uQEQG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18272,6 +19411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
msgstr "Không cho phép đối số <emph>Hàng</emph> hay <emph>Cột</emph> đưa tới số không hay hàng/cột đầu âm."
+#. cuFvq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18280,6 +19420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
msgstr "Không cho phép đối số <emph>Cao</emph> hay <emph>Rộng</emph> đưa tới số không hay số đếm hàng/cột âm."
+#. cUGMh
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18288,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> trả về giá trị trong ô C3 (A1 được dời xuống theo hai hàng và hai cột). Nếu ô C3 chứa giá trị <item type=\"input\">100</item>, hàm này trả về giá trị 100."
+#. pZtbS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18296,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 được dời xuống theo một hàng và sang phải theo một cột (C3:D4)."
+#. QQGzq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18304,6 +19447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 được dời lên theo một hàng và sang trái theo một cột (A1:B2)."
+#. ZngJG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18312,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 có kích cỡ được thay đổi thành 3 hàng và 4 cột (B2:E4)."
+#. 4XD3D
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18320,6 +19465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> trả về một tham chiếu đến B2:C3 được dời xuống theo một hàng, có kích cỡ được thay đổi thành 3 hàng và 4 cột (B2:E4)."
+#. jpz9q
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18328,6 +19474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> quyết định tổng số diện tích bắt đầu từ ô C3 và có chiều cao 5 hàng và chiều rộng 6 cột (diện tích = C3:H7)."
+#. 5KEjE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18336,6 +19483,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned."
msgstr ""
+#. AFMxC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18344,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LOOKUP</bookmark_value>"
+#. MPjM8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18352,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
+#. UMdhJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18360,6 +19510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
msgstr ""
+#. 3jevg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18368,6 +19519,7 @@ msgctxt ""
msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
msgstr "Nếu hàm LOOKUP không tìm được tiêu chuẩn tìm kiếm, nó tìm mục tương ứng với véc-tơ tìm nhỏ hơn hay bằng với tiêu chuẩn tìm kiếm."
+#. eqrFF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18376,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
msgstr "LOOKUP(Tiêu_chuẩn_tìm; Véc-tơ_tìm; Véc-tơ_kết_quả)"
+#. QdiFz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18384,6 +19537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
msgstr "<emph>Tiêu_chuẩn_tìm</emph> là giá trị cần tìm; được nhập hoặc một cách trực tiếp hoặc làm một tham chiếu."
+#. tFDBC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18392,6 +19546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
msgstr "<emph>Véc-tơ_tìm</emph> là vùng hàng đơn hay cột đơn trong đó cần tìm kiếm."
+#. zdXML
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18400,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
msgstr "<emph>Véc-tơ_kết_quả</emph> là một phạm vi hàng đơn hay cột đơn khác từ đó lấy kết quả của hàm. Kết quả là ô của véc-tơ kết quả có cùng một chỉ số với mục tương ứng được tìm bởi véc-tơ tìm."
+#. 36TJv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18408,6 +19564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> tìm kiếm trong ô tương ứng trong phạm vi D1:D100 tìm số bạn đã nhập vào ô A1. Đối với mục tương ứng đã tìm, chỉ số được quyết định, v.d. ô thứ 12 trong phạm vi này. Sau đó thì nội dung của ô thứ 12 được trả về làm giá trị của hàm (trong véc-tơ kết quả)."
+#. jE43n
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18416,6 +19573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm STYLE</bookmark_value>"
+#. fhHrk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18424,6 +19582,7 @@ msgctxt ""
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
+#. mKer9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18432,6 +19591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand."
msgstr ""
+#. gNaP4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18440,6 +19600,7 @@ msgctxt ""
msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
msgstr "STYLE(\"Kiểu_dáng\"; Thời_gian; \"Kiểu_dáng2\")"
+#. Q8SMG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18448,6 +19609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
msgstr "<emph>Kiểu_dáng</emph> là tên của một kiểu dáng ô được gán cho ô đó. Tên kiểu dáng phải được nhập vào giữa dấu nhấy kép."
+#. 4QYLv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18456,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
msgstr "<emph>Thời_gian</emph> là một khoảng thời gian tùy chọn, tính theo giây. Không đưa ra tham số này thì kiểu dáng sẽ không thay đổi sai khi một khoảng thời gian nào đó."
+#. qsWTK
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18464,6 +19627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
msgstr "<emph>Kiểu_dáng2</emph> là tên tùy chọn của một kiểu dáng ô được gán cho ô đó sau một khoảng thời gian nào đó. Không đưa ra tham số này thì giả sử « Mặc định »."
+#. FuzQq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18472,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
msgstr "Công thức <item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> định dạng ô theo định dạng trong suốt trong 60 giây sau khi tài liệu được tính lại hay nạp, sau đó thì gán định dạng « Mặc định ». Cả hai định dạng ô này phải được xác định sẵn."
+#. mXCWB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18480,6 +19645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:"
msgstr ""
+#. BdGi5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18488,6 +19654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+#. W2bb3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18496,6 +19663,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also CURRENT() for another example."
msgstr "Xem thêm CURRENT() tìm ví dụ mẫu khác."
+#. XYxM4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18504,6 +19672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHOOSE</bookmark_value>"
+#. eygie
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18512,6 +19681,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
+#. ynNz9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18520,6 +19690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Sử dụng một chỉ số để trả về một giá trị từ danh sách chứa đến 30 giá trị.</ahelp>"
+#. g9AE7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18528,6 +19699,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
msgstr "CHOOSE(Chỉ_số; Giá_trị1; ...; Giá_trị30)"
+#. CNK7e
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18536,6 +19708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
msgstr "<emph>Chỉ_số</emph> là một tham chiếu hay số nằm giữa 1 và 30 mà ngụ ý giá trị nào cần lấy từ danh sách."
+#. jnAAs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18544,6 +19717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
msgstr ""
+#. s64Du
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18552,6 +19726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
msgstr "Công thức <item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Hôm nay\";\"Hôm qua\";\"Ngày mai\")</item>, chẳng hạn, trả về nội dung của ô B2 cho « A1=2 »; cho « A1=4 », hàm trả về chuỗi « Hôm nay »."
+#. pyC7b
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18560,6 +19735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm HLOOKUP</bookmark_value>"
+#. LPUU2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18568,6 +19744,7 @@ msgctxt ""
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
+#. XtZrs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18576,6 +19753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Tìm một giá trị và tham chiếu đến những ô bên dưới vùng đã chọn.</ahelp> Hàm này thẩm tra hàng đầu của một mảng chứa một giá trị nào đó không. Hàm thì trả về giá trị trong một hàng của mảng, đặt tên trong <emph>Chỉ_số</emph> cùng cột."
+#. LjjvU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18584,14 +19762,16 @@ msgctxt ""
msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
msgstr ""
+#. nhwwF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
+msgid "For an explanation on the parameters, see: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
msgstr ""
+#. B4DL3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18600,6 +19780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ROW</bookmark_value>"
+#. Dk854
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18608,6 +19789,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
+#. 2EuNc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18616,6 +19798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Trả về số thứ tự hàng của một tham chiếu ô.</ahelp> Nếu tham chiếu này là một ô, hàm này trò chuyện số thứ tự hàng của ô đó. Nếu tham chiếu là một phạm vi các ô, nó trả về các số thứ tự hàng tương ứng trong một <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"mảng\">mảng</link> cột đơn nếu công thức được nhập vào <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"dưới dạng một công thức mảng\">dưới dạng một công thức mảng</link>. Nếu hàm <emph>ROW</emph> với một tham chiếu phạm vi không được dùng trong một công thức mảng, chỉ trả về số thứ tự hàng của ô đầu tiên trong phạm vi đó."
+#. 2F22B
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18624,6 +19807,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROW(Reference)"
msgstr "ROW(Tham_chiếu)"
+#. mSqrb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18632,6 +19816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
msgstr "<emph>Tham_chiếu</emph> là một ô, vùng hay tên của vùng."
+#. eUXYG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18640,6 +19825,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "Nếu bạn không chỉ ra một tham chiếu, hàm sẽ tìm số thứ tự hàng của ô chứa công thức. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tự động đặt tham chiếu thành ô hiện tại."
+#. GwuVx
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18648,6 +19834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROW(B3)</item> trả về 3 vì tham chiếu chỉ tới hàng thứ ba trên bảng."
+#. FDCdZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18656,6 +19843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
msgstr "Công thức <item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> trả về mảng cột đơn (5, 6, 7, 8) vì tham chiếu đã ghi rõ chứa các hàng 5 đến 8."
+#. CWNY7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18664,6 +19852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> trả về 5 vì hàm ROW không được dùng làm công thức mảng, và chỉ trả về hàng đầu của tham chiếu."
+#. LpXFL
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18672,6 +19861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
msgstr "Hai công thức <item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> và <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> đều trả về 1 vì tham chiếu chỉ chứa hàng 1 làm cột đầu của bảng. (Vì vùng hàng đơn chỉ có một số thứ tự hàng, không khác gì trường hợp công thức được dùng làm công thức mảng.)"
+#. ABQhH
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18680,6 +19870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROW()</item> trả về 3 nếu công thức được nhập vào hàng 3."
+#. d8Kuj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18688,6 +19879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "Công thức <item type=\"input\">{=ROW(Chó)}</item> trả về mảng cột đơn (1, 2, 3) nếu con « Chó » là vùng đặt tên (C1:D3)."
+#. RF4C9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18696,6 +19888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ROWS</bookmark_value>"
+#. EURAZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18704,6 +19897,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
+#. wniFN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18712,6 +19906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Trả về số hàng trong một tham chiếu hay mảng.</ahelp>"
+#. UHLW7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18720,6 +19915,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROWS(Array)"
msgstr "ROWS(Mảng)"
+#. SDyoR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18728,6 +19924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
msgstr "<emph>Mảng</emph> là tham chiếu hay vùng đặt tên cho đó cần tính tổng số hàng."
+#. vLpxF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18736,6 +19933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
msgstr "Công thức <item type=\"input\">=Rows(B5)</item> trả về 1 vì một ô chỉ chứa một hàng."
+#. j27bq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18744,6 +19942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> trả về 3."
+#. 4AmXS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18752,6 +19951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "Công thức <item type=\"input\">=ROWS(Chó)</item> trả về 3 nếu con « Chó » là vùng đặt tên (C1:D3)."
+#. Wncoz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18760,6 +19960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm HYPERLINK</bookmark_value>"
+#. CDw2x
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18768,6 +19969,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
+#. GAJeF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18776,6 +19978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Khi bạn nhấn vào một ô mà chứa hàm HYPERLINK, siêu liên kết sẽ mở.</ahelp>"
+#. 8js8d
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18784,6 +19987,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
msgstr "Nếu bạn sử dụng tham số <emph>cell text</emph> còn tùy chọn, thì hàm tìm địa chỉ URL, sau đó hiển thị chuỗi văn bản."
+#. 7DGBz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18792,6 +19996,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
msgstr "Để mở một siêu liên kết bằng bàn phím, hãy lựa chọn ô đó, bấm phím chức năng <item type=\"keycode\">F2</item> để vào chế độ chỉnh Sửa, đặt con trỏ vào phía trước siêu liên kết, bấm tổ hợp phím <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>, sau đó chọn câu lệnh <emph>Mở siêu liên kết</emph>."
+#. JDWzm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18800,6 +20005,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
msgstr "HYPERLINK(\"URL\") hay HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
+#. UbAEY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18808,6 +20014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
msgstr "<emph>URL</emph> ghi rõ địa chỉ là đích đến của liên kết. Tham số <emph>CellText</emph> còn tùy chọn là chuỗi văn bản được hiển thị trong ô, và kết quả của hàm. Không đưa ra tham số <emph>CellText</emph> thì hiển thị <emph>URL</emph> trong chuỗi văn bản của ô, và trong kết quả của hàm."
+#. GdBa8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18816,6 +20023,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
msgstr "Số 0 được trả về cho các ô và phần tử ma trận trống."
+#. Eg4Cg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18824,6 +20032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "Công thức <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> hiển thị chuỗi \"http://www.example.org\" trong ô, và thực hiện siêu liên kết đó khi được nhấn vào."
+#. GThdD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18832,6 +20041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "Công thức <item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Nhấn vào đây\")</item> hiển thị chuỗi « Nhấn vào đây » trong ô, và thực hiện siêu liên kết \"http://www.example.org\" khi được kích hoạt."
+#. 6vtR6
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18840,6 +20050,7 @@ msgctxt ""
msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) hiện số 12345 và thi hành siêu liên kết http://www.example.org khi nhấn."
+#. GFCwJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18848,6 +20059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> mà ô B4 chứa địa chỉ <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Hàm thêm địa chỉ này vào địa chỉ URL của ô siêu liên kết, sau đó trả về cùng một chuỗi làm kết quả công thức."
+#. viZae
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18856,6 +20068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Nhấn vào \") & \"example.org\"</item> hiển thị chuỗi « Nhấn vào example.org » trong ô, và thực hiện siêu liên kết \"http://www.example.org\" khi được kích hoạt."
+#. bdxGj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18864,6 +20077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Trang1.A1\";\"Lên đầu\")</item> hiển thị chuỗi « Lên đầu » và nhảy về vị trí Trang1:A1 trong tài liệu này."
+#. kFDkB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18872,6 +20086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
msgstr ""
+#. ubKsF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18880,6 +20095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GETPIVOTDATA</bookmark_value>"
+#. 3ndfJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18888,6 +20104,7 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
+#. MoLqJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18896,6 +20113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hàm GETPIVOTDATA trả về một giá trị kết quả từ một bảng DataPilot. Giá trị có địa chỉ được đặt dùng các tên trường và tên mục, để nó còn lại hợp lệ nếu bố trí của bảng DataPilot cứ thay đổi.</ahelp>"
+#. k6kQB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18904,6 +20122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two different syntax definitions can be used:"
msgstr "Có thể sử dụng hai lời xác định cú pháp khác nhau :"
+#. LmQbe
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18912,6 +20131,7 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
msgstr "GETPIVOTDATA(Trường_đích; DataPilot; [ Trường 1; Mục 1; ... ])"
+#. QnCVY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18920,6 +20140,7 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
msgstr "GETPIVOTDATA(DataPilot; Ràng_buộc)"
+#. LJFgA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18928,6 +20149,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
msgstr "Cú pháp thứ hai được giả sử nếu đưa ra chính xác hai tham số, tham số đầu tiên là một ô hay tham chiếu phạm vi các ô. Cú pháp thứ nhất được giả sử trong các trường hợp khác. <emph>Trợ lý Hàm</emph> hiển thị cú pháp thứ nhất."
+#. xTLTZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18936,6 +20158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
msgstr "<emph>Trường_đích</emph> là một chuỗi mà chọn một của những trường dữ liệu của bảng DataPilot. Chuỗi này có thể là tên của cột nguồn, hay tên trường dữ liệu như được hiển thị trên bảng (v.d. « Tổng - Buôn bán »)."
+#. yNzcp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18944,6 +20167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
msgstr "<emph>DataPilot</emph> là một tham chiếu đến một ô hay phạm vi các ô mà được định vị bên trong một bảng DataPilot hay chứa một bảng DataPilot. Nếu phạm vi ô chứa vài bảng DataPilot, có dùng bảng được tạo cuối cùng."
+#. bmrBF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18952,6 +20176,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
msgstr "Không đưa ra cặp <emph>Trường n / Mục n</emph> thì trả về tổng số tổng quát. Có thì mỗi cặp thêm một ràng buộc mà kết quả phải thoả. <emph>Trường n</emph> là tên của một trường từ bảng DataPilot. <emph>Mục n</emph> là tên của một mục từ trường đó."
+#. swvQC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18960,6 +20185,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
msgstr "Nếu bảng DataPilot chứa chỉ một giá trị kết quả riêng lẻ mà thoả tất cả các ràng buộc, hoặc một tổng phụ mà tóm tắt tất cả các giá trị tương ứng, thì trả về kết quả đó. Không có kết quả tương ứng, hoặc có vài kết quả không có tổng phụ, thì trả về lỗi. Các điều kiện này áp dụng cho những kết quả nằm trong bảng DataPilot."
+#. vjksc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18968,6 +20194,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
msgstr "Nếu dữ liệu nguồn chứa các mục bị ẩn bởi thiết lập của bảng DataPilot, dữ liệu đó bị bỏ qua. Thứ tự của các cặp Trường/Mục không có tác động. Tên của trường hay mục không phân biệt chữ hoa/thường."
+#. Cpvct
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18976,6 +20203,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
msgstr "Không đưa ra ràng buộc cho một trường trang thì dùng ngầm giá trị được chọn cho trường đó. Nếu đưa ra một ràng buộc cho một trường trang, nó phải tương ứng với giá trị được chọn của trường đó, không thì trả về lỗi. Trường trang là trường ở góc trên bên trái một bảng DataPilot, được điềndùng vùng <emph>Trường trang</emph> của hộp thoại <emph>Bố trí DataPilot</emph>. Từ mỗi trường trang, một mục (giá trị) có thể được chọn, thì chỉ mục đó được xử lý trong phép tính."
+#. nARMD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18984,6 +20212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
msgstr "Giá trị tổng phụ từ bảng DataPilot chỉ được dùng nếu nó dùng hàm « auto » (tự động), trừ khi được ghi rõ trong ràng buộc, xem <item type=\"literal\">Cú pháp thứ hai</item> bên dưới)."
+#. KETgR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18992,6 +20221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
msgstr "<emph>DataPilot</emph> có cùng một nghĩa trong cú pháp thứ nhất."
+#. GUofE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19000,6 +20230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
msgstr "<emph>Ràng buộc</emph> là một danh sách định giới bằng dấu cách. Cũng có thể đặt mục giữa dấu nháy đơn. Toàn bộ chuỗi phải nằm giữa dấu nháy kép, nếu bạn không tham chiếu đến chuỗi đó từ một ô khác."
+#. xS3qo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19008,6 +20239,7 @@ msgctxt ""
msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
msgstr "Một của những mục có thể là tên trường dữ liệu. Tên trường dữ liệu có thể bị bõ sót nếu bảng DataPilot chỉ chứa một trường dữ liệu, không thì phải có nó."
+#. TFWzU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19016,6 +20248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
msgstr "Mỗi mục khác ghi rõ một ràng buộc có dạng <item type=\"literal\">Trường[Mục]</item> (gồm có cặp ngoặc vuông), hoặc chỉ có <item type=\"literal\">Mục</item> nếu tên mục duy nhất trong mọi trường được dùng trong bảng DataPilot."
+#. Haoyc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19024,6 +20257,7 @@ msgctxt ""
msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
msgstr "Một tên hàm có thể được thêm dưới dạng <emph>Trường[Mục;Hàm]</emph>, mà sẽ gây ra ràng buộc chỉ tương ứng với giá trị tổng phụ mà dùng hàm đó. Những tên hàm có thể là Sum (Tổng), Count (Đếm), Average (Trung bình), Max (Đại), Min (Tiểu), Product (Tích), Count (Đếm: chỉ các số), StDev (Độ lệch chuẩn: mẫu), StDevP (Độ lệch chuẩn: dân số), Var (Phương sai: mẫu), and VarP (Phương sai: dân số), không phân biệt chữ hoa/thường."
+#. PPAfw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19032,6 +20266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Functions"
msgstr "Hàm văn bản"
+#. rMgJ8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19040,6 +20275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DEMF7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19048,6 +20284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_text\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text Functions\">Text Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. zUHLY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19056,6 +20293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
msgstr ""
+#. Gmvo8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19064,6 +20302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ARABIC</bookmark_value>"
+#. SyuhN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19072,6 +20311,7 @@ msgctxt ""
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
+#. 6Kjyp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19080,6 +20320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Tính giá trị của một số La mã. Phạm vi giá trị phải nằm giữa 0 và 3999.</ahelp>"
+#. cwSkH
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19088,6 +20329,7 @@ msgctxt ""
msgid "ARABIC(\"Text\")"
msgstr "ARABIC(\"Đoạn\")"
+#. AQA5o
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19096,6 +20338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
msgstr "<emph>Đoạn</emph> là đoạn văn bản đại diện một số La mã."
+#. dVD9Z
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19104,6 +20347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> trả về 1014"
+#. g4sEa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19112,6 +20356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> trả về 2002"
+#. teACB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19120,6 +20365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ASC</bookmark_value>"
+#. Fm36F
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19128,6 +20374,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
+#. AevxV
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19136,6 +20383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hàm ASC chuyển đổi ký tự ASCII hay Katakana (tiếng Nhật) đầy rộng sang ký tự nửa rộng. Trả về một chuỗi văn bản.</ahelp>"
+#. bYBvS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19144,6 +20392,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
msgstr ""
+#. rvCFy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19152,6 +20401,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASC(\"Text\")"
msgstr "ASC(\"Đoạn\")"
+#. V8Nfv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19160,6 +20410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
msgstr "<emph>Đoạn</emph> là đoạn văn bản chứa các ký tự cần chuyển đổi."
+#. bDFBi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19168,6 +20419,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also JIS function."
msgstr "Xem thêm hàm JIS"
+#. rdzbS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19176,6 +20428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm BAHTTEXT</bookmark_value>"
+#. BP3ky
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19184,6 +20437,7 @@ msgctxt ""
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
+#. pFWbm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19192,6 +20446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names."
msgstr "Chuyển đổi một số sang văn bản tiếng Thái, gồm có tên tiền tệ tiếng Thái."
+#. PsCsf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19200,6 +20455,7 @@ msgctxt ""
msgid "BAHTTEXT(Number)"
msgstr "BAHTTEXT(Số)"
+#. AYpkE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19208,6 +20464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
msgstr "<emph>Số</emph> là bất cứ số nào. « Baht » được phụ thêm vào phần số nguyên của số, và « Satang » được phụ thêm vào phần thập phân."
+#. zuSSC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19216,6 +20473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> trả về một chuỗi theo ký tự tiếng Thái có nghĩa « Mười hai đồng Baht và sáu mười năm Satang »."
+#. QCSWQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19224,6 +20482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm BASE</bookmark_value>"
+#. 6Lm6r
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19232,6 +20491,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
+#. QtLKF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19240,6 +20500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Chuyển đổi một số nguyên dưng với một cơ số đã ghi rõ sang một chuỗi văn bản từ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"hệ thống đánh số\">hệ thống đánh số</link>.</ahelp> Các chữ số 0-9 và các chữ cái A-Z được dùng."
+#. w9kd3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19248,6 +20509,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
msgstr "BASE(Số; Cơ_số; [Độ_dài_tối_thiểu])"
+#. iDR7A
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19256,6 +20518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
msgstr "<emph>Số</emph> là số nguyên dương cần chuyển đổi."
+#. qhFBF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19264,6 +20527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>Cơ_số</emph> ngụ ý cơ số của hệ thống số. Nó có thể là một số nguyên dương nằm giữa 2 và 36."
+#. PTSGi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19272,6 +20536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "<emph>Độ_dài_tối_thiểu]</emph> (tùy chọn) quyết định chiều dài tối thiểu của dãy ký tự đã được tạo. Nếu chuỗi này nhỏ hơn chiều dài tốí thiểu đã ngụ ý, thì thêm các số không vào bên trái của chuỗi đó."
+#. tyXFW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19280,6 +20545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hệ thống thập phân; chuyển đổi sang nó</bookmark_value>"
+#. LLtbg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19288,6 +20554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> trả về 0017 tùy theo hệ thống thập phân."
+#. trYxC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19296,6 +20563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hệ thống nhị phân; chuyển đổi sang nó</bookmark_value>"
+#. rtEF5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19304,6 +20572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> trả về 10001 tùy theo hệ thống nhị phân."
+#. E26eN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19312,6 +20581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hệ thống thập lục; chuyển đổi sang nó</bookmark_value>"
+#. 7D7Ad
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19320,6 +20590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> trả về 00FF tùy theo hệ thống thập lục."
+#. B364W
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19328,6 +20599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHAR</bookmark_value>"
+#. yv4gX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19336,6 +20608,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
+#. D33DG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19344,6 +20617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Chuyển đổi một số sang một ký tự tùy theo bảng mã hiện thời.</ahelp> Số có thể là một số nguyên có hai chữ số hay ba chữ số."
+#. REFzj
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19352,6 +20626,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR(Number)"
msgstr "CHAR(Số)"
+#. ZovFW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19360,6 +20635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
msgstr "<emph>Số</emph> là một số nằm giữa 1 và 255, đại diện giá trị mã của một ký tự."
+#. 9FwWZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19368,6 +20644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> trả về ký tự \"d\"."
+#. XASnB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19376,6 +20653,7 @@ msgctxt ""
msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" chèn một kí tự xuống dòng vào chuỗi."
+#. FxFYY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19384,6 +20662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CLEAN</bookmark_value>"
+#. nCASE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19392,6 +20671,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
+#. cxXEE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19400,6 +20680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Tất cả các ký tự không in được thì bị xoá khỏi chuỗi đó.</ahelp>"
+#. tuqFM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19408,6 +20689,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEAN(\"Text\")"
msgstr "CLEAN(\"Chuỗi\")"
+#. PYEGm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19416,6 +20698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản khỏi đó cần xoá mọi ký tự không in được."
+#. zdGBJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19424,6 +20707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CODE</bookmark_value>"
+#. DAKfM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19432,6 +20716,7 @@ msgctxt ""
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
+#. 8fFdD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19440,6 +20725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Trả về một mã thuộc số cho ký tự đầu của một chuỗi văn bản.</ahelp>"
+#. Exk7G
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19448,6 +20734,7 @@ msgctxt ""
msgid "CODE(\"Text\")"
msgstr "CODE(\"Chuỗi\")"
+#. cBHSB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19456,6 +20743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản cho đó cần tìm mã của ký tự đầu."
+#. PkXAd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19464,6 +20752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> trả về 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> trả về 104."
+#. GXFSS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19472,6 +20761,7 @@ msgctxt ""
msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
msgstr "Mã được dùng ở đây không tham chiếu đến bảng mã ASCII, mà đến bảng mã được nạp hiện thời."
+#. Ph9hD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19480,6 +20770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CONCATENATE</bookmark_value>"
+#. 64juK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19488,6 +20779,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
+#. VKWdi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19496,6 +20788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Gộp lại vài chuỗi văn bản để làm một chuỗi riêng lẻ.</ahelp>"
+#. fWvjJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19504,6 +20797,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
msgstr "CONCATENATE(\"Chuỗi1\"; ...; \"Chuỗi30\")"
+#. rrDyG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19512,6 +20806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
msgstr "<emph>Chuỗi1; Chuỗi2 ...</emph> đại diện đến 30 chuỗi văn bản cần gộp lại để làm một chuỗi riêng lẻ."
+#. 8Dfcz
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19520,6 +20815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Chào \";\"mừng \";\"quý. \";\"vị\")</item> thì trả về « Chào mừng quý vị »."
+#. 9m9DS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19528,6 +20824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DECIMAL</bookmark_value>"
+#. ELMKP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19536,6 +20833,7 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
+#. CeS5L
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19544,6 +20842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Chuyển đổi chuỗi văn bản chứa các ký tự từ một <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"hệ thống số\">hệ thống số</link> sang một số nguyên dương với cơ số đã cho.</ahelp> Cơ số này phải nằm trong phạm vi 2 đến 36. Các dấu cách và dấu cách Tab đều bị bỏ qua. Trường <emph>Chuỗi</emph> không phân biệt chữ hoa/thường."
+#. 5yN72
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19552,6 +20851,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
msgstr "Nếu cơ số là 16, có ký tự ở đầu là x hay X hay 0x hay 0X, và ký tự ở cuối là h hay H, thì được bỏ qua. Nếu cơ số là 2, ký tự ở cuối là b hay B sẽ được bỏ qua. Bất cứ ký tự nào không thuộc vào hệ thống số đó sẽ gây ra một lỗi."
+#. XBXZd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19560,6 +20860,7 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
msgstr "DECIMAL(\"Chuỗi\"; Cơ_số)"
+#. LczG9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19568,6 +20869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản cần chuyển đổi. Để phân biêt một số thập lục như A1 và tham chiếu đến ô bảng A1, bạn cần phải đặt số vào dấu nháy kép, v.d. \"A1\" hay \"FACE\"."
+#. wcsHq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19576,6 +20878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>Cơ_số</emph> ngụ ý cơ số của hệ thống số. Nó có thể là một số nguyên dương nằm giữa 2 và 36."
+#. PzV8b
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19584,6 +20887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> trả về 1."
+#. CFhft
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19592,6 +20896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> trả về 64206."
+#. 2hMaZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19600,6 +20905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> trả về 5."
+#. NwJnR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19608,6 +20914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DOLLAR</bookmark_value>"
+#. x88pS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19616,6 +20923,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
+#. ruuZD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19624,6 +20932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Chuyển đổi một số sang một số tiền theo định dạng tiền tệ, làm tròn thành một số lần số nào đó.</ahelp> Vào trường <item type=\"literal\">Giá trị</item>, hãy nhập số cần chuyển đổi sang tiền tệ. Tùy chọn, bạn cũng có thể nhập số lần số vào trường <item type=\"literal\">Thập phân</item>. Không ghi rõ giá trị thì mọi số theo định dạng tiền tệ đều sẽ được hiển thị với hai lần số."
+#. FEDsN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19632,6 +20941,7 @@ msgctxt ""
msgid "You set the currency format in your system settings."
msgstr "Bạn đặt định dạng tiền tệ trong thiết lập của hệ thống."
+#. hAiEu
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19640,6 +20950,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
msgstr "DOLLAR(GIá_trị; Thập_phân)"
+#. WA6bA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19648,6 +20959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
msgstr "<emph>Giá_trị</emph> là một số, một tham chiếu đến một ô chứa một số, hay một công thức trả về một số."
+#. b34Hb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19656,6 +20968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
msgstr "<emph>Thập_phân</emph> là số lần số (tùy chọn)."
+#. JFmwv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19664,6 +20977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> trả về $255.00."
+#. 2beTG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19672,6 +20986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> trả về $367.46. Hãy dùng dấu tách thập phân mà tương ứng với <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"thiết lập miền địa phương hiện thời\">thiết lập miền địa phương hiện thời</link>."
+#. SX2UT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19680,6 +20995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm EXACT</bookmark_value>"
+#. fofhz
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19688,6 +21004,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
+#. AP4iD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19696,6 +21013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">So sánh hai chuỗi văn bản, sau đó trả về TRUE (Đúng) nếu cả hai trùng nhau.</ahelp> Hàm này phân biệt chữ hoa/thường."
+#. 4Vt2i
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19704,6 +21022,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
msgstr "EXACT(\"Chuỗi1\"; \"Chuỗi2\")"
+#. qoMUY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19712,6 +21031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
msgstr "<emph>Chuỗi1</emph> tham chiếu đến chuỗi văn bản trước của cặp chuỗi cần so sánh."
+#. DtbEY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19720,6 +21040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
msgstr "<emph>Chuỗi2</emph> là chuỗi văn bản thứ hai của cặp chuỗi cần so sánh."
+#. vR9Fa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19728,6 +21049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"Sun microsystems\";\"Sun Microsystems\")</item> trả về FALSE."
+#. RNDqw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19736,6 +21058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FIND</bookmark_value>"
+#. w7Ja9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19744,6 +21067,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
+#. dE8cA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19752,6 +21076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
msgstr ""
+#. zQDEB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19760,6 +21085,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "FIND(\"Chuỗi_tìm\"; \"Chuỗi\"; Vị_trí)"
+#. 3HU9t
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19768,6 +21094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
msgstr "<emph>Chuỗi_tìm</emph> là chuỗi cần tìm."
+#. nFBy9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19776,6 +21103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi trong đó cần tìm kiếm."
+#. WRCZx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19784,6 +21112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
msgstr "<emph>Vị_trí</emph> (tùy chọn) là vị trí trong chuỗi chính ở đó cần bắt đầu tìm."
+#. pwFYf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19792,6 +21121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> trả về 6."
+#. zCs6e
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19800,6 +21130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FIXED</bookmark_value>"
+#. EzvfA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19808,6 +21139,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
+#. KsG3t
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19816,6 +21148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Trả về một số dạng văn bản với một số lần số đã ghi rõ, và dấu cách hàng nghìn còn tùy chọn.</ahelp>"
+#. UtELQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19824,6 +21157,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
msgstr "FIXED(Số; Lần_số; Dấu_cách_nghìn)"
+#. 5cYW8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19832,6 +21166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
msgstr "<emph>Số</emph> là số cần định dạng."
+#. hSSQr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19840,6 +21175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số cần hiển thị."
+#. HQVFQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19848,6 +21184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
msgstr "<emph>Dấu_cách_nghìn</emph> (tùy chọn) quyết định có nên dùng dấu cách hàng nghìn hay không. Nếu tham số này khác 0, thì dấu cách hàng nghìn bị thu hồi. Nếu tham số này bằng 0 hay còn thiếu, thì hiển thị dấu cách hàng nghìn của <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"thiết lập miền địa phương hiện thời\">thiết lập miền địa phương hiện thời</link> trên máy đó."
+#. nDs7Q
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19856,6 +21193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> trả về 1,234,567.890 dạng chuỗi văn bản."
+#. ZsPhE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19864,6 +21202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> trả về 1234567.890 dạng chuỗi văn bản."
+#. zxsGX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19872,6 +21211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm JIS</bookmark_value>"
+#. NdCJa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19880,6 +21220,7 @@ msgctxt ""
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
+#. ETFXy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19888,6 +21229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hàm JIS chuyển đổi ký tự ASCII hay Katakana (tiếng Nhật) nửa rộng sang ký tự đầy rộng. Trả về một chuỗi văn bản.</ahelp>"
+#. BRYCA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19896,6 +21238,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
msgstr ""
+#. rDaAZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19904,6 +21247,7 @@ msgctxt ""
msgid "JIS(\"Text\")"
msgstr "JIS(\"Chuỗi\")"
+#. y9PC3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19912,6 +21256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
msgstr "<emph>Đoạn</emph> là đoạn văn bản chứa các ký tự cần chuyển đổi."
+#. UXRGt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19920,6 +21265,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also ASC function."
msgstr "Xem thêm hàm ASC."
+#. SaBEW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19928,6 +21274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LEFT</bookmark_value>"
+#. JcaAt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19936,6 +21283,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
+#. ViMFF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19944,6 +21292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Trả về (các) ký tự đầu tiên của một chuỗi văn bản.</ahelp>"
+#. wcSFE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19952,6 +21301,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
msgstr "LEFT(\"Chuỗi\"; Số)"
+#. PGbwK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19960,6 +21310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản trong đó cần quyết định những từ bộ phận đầu tiên."
+#. BQHUb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19968,6 +21319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
msgstr "<emph>Số</emph> (tùy chọn) ghi rõ số ký tự cho chuỗi văn bản bắt đầu. Không đưa ra tham số này thì trả về một ký tự."
+#. DyCRe
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19976,6 +21328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
msgstr "<item type=\"input\">=LEFT(\"trang\";3)</item> trả về « tra »."
+#. Bb5G5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19984,6 +21337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LEFT</bookmark_value>"
+#. 43HxJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19992,6 +21346,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFTB"
msgstr ""
+#. f3mWg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20000,6 +21355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2x4Vt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20008,6 +21364,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
msgstr ""
+#. e6CdQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20016,6 +21373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
msgstr ""
+#. 8Ayk6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20024,6 +21382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
msgstr ""
+#. TFXGD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20032,6 +21391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
msgstr ""
+#. QwisG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20040,6 +21400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
msgstr ""
+#. SDFHG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20048,6 +21409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
msgstr ""
+#. 26C2F
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20056,6 +21418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
msgstr ""
+#. 8AtC5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20064,6 +21427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
msgstr ""
+#. eEgeD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20072,6 +21436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LEN</bookmark_value>"
+#. wDSwp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20080,6 +21445,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
+#. GfyM7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20088,6 +21454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Trả về chiều dài của một chuỗi, gồm có các dấu cách.</ahelp>"
+#. VGBs7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20096,6 +21463,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEN(\"Text\")"
msgstr "LEN(\"Chuỗi\")"
+#. ZqEQE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20104,6 +21472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản có chiều dài cần tính."
+#. DVErr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20112,6 +21481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Tam biệt nhé\")</item> trả về 12."
+#. SVvTq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20120,6 +21490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> trả về 5."
+#. C2oeG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20128,6 +21499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LEN</bookmark_value>"
+#. tE3dg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20136,6 +21508,7 @@ msgctxt ""
msgid "LENB"
msgstr ""
+#. Cwz9S
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20144,6 +21517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fAPZv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20152,6 +21526,7 @@ msgctxt ""
msgid "LENB(\"Text\")"
msgstr ""
+#. 9Hv5K
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20160,6 +21535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản có chiều dài cần tính."
+#. kiHKC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20168,6 +21544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
msgstr ""
+#. BgQBW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20176,6 +21553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
msgstr ""
+#. SJoqC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20184,6 +21562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
msgstr ""
+#. ZoXsU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20192,6 +21571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
msgstr ""
+#. ismJk
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20200,6 +21580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
msgstr ""
+#. MuFpD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20208,6 +21589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LOWER</bookmark_value>"
+#. DtaeX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20216,6 +21598,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
+#. 4fGYG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20224,6 +21607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Chuyển đổi mọi chữ hoa trong một chuỗi sang chữ thường.</ahelp>"
+#. oPH7y
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20232,6 +21616,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOWER(\"Text\")"
msgstr "LOWER(\"Chuỗi\")"
+#. HLPcG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20240,6 +21625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản cần chuyển đổi."
+#. uMtFd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20248,6 +21634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> trả về 4."
+#. tHQjb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20256,6 +21643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MID</bookmark_value>"
+#. DiHhK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20264,6 +21652,7 @@ msgctxt ""
msgid "MID"
msgstr "MID"
+#. ay3io
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20272,6 +21661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Trả về một chuỗi văn bản của một văn bản lớn hơn. Các tham số ghi rõ vị trí bắt đầu và số ký tự.</ahelp>"
+#. yBN9k
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20280,6 +21670,7 @@ msgctxt ""
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
msgstr "MID(\"Chuỗi\"; Đầu; Số)"
+#. 5HErG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20288,6 +21679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản chứa những ký tự cần trích ra."
+#. ndM4U
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20296,6 +21688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
msgstr "<emph>Đầu</emph> là vị trí của ký tự đầu tiên trong chuỗi văn bản cần trích ra."
+#. x8BVf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20304,6 +21697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
msgstr "<emph>Số</emph> ghi rõ số ký tự trong phần của văn bản."
+#. d9b4E
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20312,6 +21706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> trả về « un »."
+#. uAhCU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20320,6 +21715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MID</bookmark_value>"
+#. wekeb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20328,6 +21724,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIDB"
msgstr ""
+#. Qe8mw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20336,6 +21733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wohUa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20344,6 +21742,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
msgstr ""
+#. EBM4C
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20352,6 +21751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản chứa những ký tự cần trích ra."
+#. AbPt7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20360,6 +21760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
msgstr ""
+#. Nz2F6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20368,6 +21769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
msgstr ""
+#. YrAwV
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20376,6 +21778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
msgstr ""
+#. vSWbG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20384,6 +21787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
msgstr ""
+#. TLFgD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20392,6 +21796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
msgstr ""
+#. BPauw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20400,6 +21805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
msgstr ""
+#. PwTEe
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20408,6 +21814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
msgstr ""
+#. Yb4iF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20416,6 +21823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
msgstr ""
+#. DyXxB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20424,6 +21832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
msgstr ""
+#. WA6xA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20432,6 +21841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
msgstr ""
+#. riZ7z
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20440,6 +21850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
msgstr ""
+#. KeBuT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20448,6 +21859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
msgstr ""
+#. CmwD5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20456,6 +21868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
msgstr ""
+#. k4kCo
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20464,6 +21877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm PROPER</bookmark_value>"
+#. eQmGJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20472,6 +21886,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
+#. UrzyX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20480,6 +21895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Viết hoa chữ đầu tiên trong mọi từ của một chuỗi văn bản.</ahelp>"
+#. AGEdT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20488,6 +21904,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROPER(\"Text\")"
msgstr "PROPER(\"Chuỗi\")"
+#. zHknA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20496,6 +21913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản cần chuyển đổi."
+#. CHBWP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20504,6 +21922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> trả về 4."
+#. MeADa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20512,6 +21931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm REPLACE</bookmark_value>"
+#. D3Cy8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20520,6 +21940,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
+#. 5jBhB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20528,6 +21949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Thay thế phần của một chuỗi văn bản bằng một chuỗi văn bản khác.</ahelp> Hàm này có thể được dùng để thay thế cả hai ký tự và số (mà được tự động chuyển đổi sang văn bản). Kết quả của hàm này luôn luôn được hiển thị dạng văn bản. Nếu bạn dự định làm phép tính thêm nữa với một số bị văn bản thay thế, bạn cần phải chuyển đổi nó về một số dùng hàm <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link>."
+#. tHZtF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20536,6 +21958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
msgstr "Bất cứ chuỗi văn bản nào chứa số thì phải nằm trong dấu nháy kéo nếu bạn không muốn nó được đọc vào dạng số thì được tự động chuyển đổi sang văn bản."
+#. 2TDqv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20544,6 +21967,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
msgstr "REPLACE(\"Chuỗi\"; Vị_trí; Độ_dài; \"Chuỗi_mới\")"
+#. WoDoQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20552,6 +21976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản chứa một phần sẽ bị thay thế."
+#. EeECh
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20560,6 +21985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
msgstr "<emph>Vị_trí</emph> là vị trí bên trong văn bản ở đó cần bắt đầu thay thế."
+#. nNRem
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20568,6 +21994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
msgstr "<emph>Độ_dài</emph> là số ký tự trong <emph>Chuỗi</emph> cần thay thế."
+#. F2A7P
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20576,6 +22003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
msgstr "<emph>Chuỗi_mới</emph> là chuỗi văn bản cần thay thế <emph>Chuỗi</emph>."
+#. KVDZE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20584,6 +22012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> trả về \"444234567\". Một ký tự ở vị trí 1 bị thay thế bằng toàn bộ <item type=\"literal\">Chuỗi_mới</item>."
+#. HZWmu
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20592,6 +22021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm REPT</bookmark_value>"
+#. p62g3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20600,6 +22030,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
+#. qHEGP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20608,6 +22039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Lặp lại một chuỗi ký tự theo <emph>số</emph> lần sao chép đã cho.</ahelp>"
+#. TzHVG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20616,6 +22048,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
msgstr "REPT(\"Chuỗi\"; Số)"
+#. WF33y
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20624,6 +22057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản cần lặp lại."
+#. bFq5b
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20632,6 +22066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
msgstr "<emph>Số</emph> là số lần cần lặp lại."
+#. x3LR5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20640,6 +22075,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
msgstr "Kết quả có thể là nhiều nhất 255 ký tự."
+#. brnbx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20648,6 +22084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Chào bạn\";2)</item> trả về « Chào bạnChào bạn »."
+#. mtFNA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20656,6 +22093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm RIGHT</bookmark_value>"
+#. KBfCn
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20664,6 +22102,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
+#. wzTSi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20672,6 +22111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Trả về (các) ký tự cuối cùng của một chuỗi văn bản.</ahelp>"
+#. STrAH
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20680,6 +22120,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
msgstr "RIGHT(\"Chuỗi\"; Số)"
+#. dveYp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20688,6 +22129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản có phần bên phải cần quyết định."
+#. KRpFB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20696,6 +22138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
msgstr "<emph>Số</emph> (tùy chọn) là số ký tự từ phần bên phải của chuỗi văn bản."
+#. xNFMc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20704,6 +22147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> trả về « un »."
+#. kDJVC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20712,6 +22156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm RIGHT</bookmark_value>"
+#. qocbt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20720,6 +22165,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHTB"
msgstr ""
+#. gvrHM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20728,6 +22174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
msgstr ""
+#. B2AWW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20736,6 +22183,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
msgstr ""
+#. jvjXS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20744,6 +22192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr ""
+#. Vciv6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20752,6 +22201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
msgstr ""
+#. KnAgN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20760,6 +22210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
msgstr ""
+#. mYzB5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20768,6 +22219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
msgstr ""
+#. rLaPR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20776,6 +22228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
msgstr ""
+#. B7nG5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20784,6 +22237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
msgstr ""
+#. qRptr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20792,6 +22246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
msgstr ""
+#. 84zEq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20800,6 +22255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ROMAN</bookmark_value>"
+#. 25vky
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20808,6 +22264,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
+#. r5V5K
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20816,6 +22273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Chuyển đổi một số sang một chữ số La mã. Phạm vi các giá trị phải nằm giữa 0 và 3999; các chế độ có thể là số nguyên giữa 0 và 4.</ahelp>"
+#. 4bqzs
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20824,6 +22282,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROMAN(Number; Mode)"
msgstr "ROMAN(Số; Chế_độ)"
+#. 4rcTC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20832,6 +22291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
msgstr "<emph>Số</emph> là số cần chuyển đổi sang chữ số La mã."
+#. HEZFy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20840,6 +22300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
msgstr "<emph>Chế_độ</emph> (tùy chọn) ngụ ý độ giản dị hoá. Càng cao giá trị, càng nhiều giản dị hoá chữ số La mã."
+#. Huw7f
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20848,6 +22309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> trả về CMXCIX"
+#. ACRz3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20856,6 +22318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> trả về CMXCIX"
+#. mtbzC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20864,6 +22327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> trả về LMVLIV"
+#. 8GQP5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20872,6 +22336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> trả về 3."
+#. d8sji
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20880,6 +22345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> trả về 3."
+#. yDGse
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20888,6 +22354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> trả về 3."
+#. q3uLN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20896,6 +22363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SEARCH</bookmark_value>"
+#. QGeWT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20904,6 +22372,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
+#. EC5R6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20912,6 +22381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)."
msgstr ""
+#. FN6o9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20920,6 +22390,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "SEARCH(\"Chuỗi_tìm\"; \"Chuỗi\"; Vị_trí)"
+#. yP57Q
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20928,6 +22399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
msgstr "<emph>Chuỗi_tìm</emph> là chuỗi văn bản cần tìm."
+#. LgGkp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20936,6 +22408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản trong đó cần tìm kiếm."
+#. ZmSMv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20944,6 +22417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
msgstr "<emph>Vị_trí</emph> (tùy chọn) là vị trí trong chuỗi văn bản ở đó cần bắt đầu tìm."
+#. BxHe3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20952,6 +22426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
msgstr "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> trả về 10."
+#. qFY3p
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20960,6 +22435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SUBSTITUTE</bookmark_value>"
+#. iTEmq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20968,6 +22444,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
+#. VFS8u
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20976,6 +22453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Thay thế đoạn cũ bằng một đoạn mới trong một chuỗi văn bản.</ahelp>"
+#. L6DKo
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20984,6 +22462,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
msgstr "SUBSTITUTE(\"Chuỗi\"; \"Chuỗi_tìm\"; \"Chuỗi_mới\"; Lần_gặp)"
+#. tydqc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20992,6 +22471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản trong đó các đoạn cần trao đổi chỗ."
+#. 4iEEp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21000,6 +22480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
msgstr "<emph>Chuỗi_tìm</emph> là đoạn cần thay thế (một số lần)."
+#. k2dEF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21008,6 +22489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
msgstr "<emph>Chuỗi_mới</emph> là đoạn sẽ thay thế đoạn cũ."
+#. F8Cqi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21016,6 +22498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
msgstr "<emph>Lần_gặp</emph> (tùy chọn) ngụ ý cần thay thế lần gặp chuỗi tìm nào. Không đưa ra tham số này thì thay thế chuỗi tìm qua toàn bộ văn bản chính."
+#. PQj2k
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21024,6 +22507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> trả về « 12abc12abc12abc »."
+#. MLoez
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21032,6 +22516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> trả về « 12312abc123 »."
+#. Bjdnv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21040,6 +22525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm T</bookmark_value>"
+#. uVbgf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21048,6 +22534,7 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr ""
+#. 5kNii
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21056,6 +22543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Hàm này trả về đoạn đích, hoặc một chuỗi văn bản rỗng nếu đích không phải văn bản.</ahelp>"
+#. YGgZN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21064,6 +22552,7 @@ msgctxt ""
msgid "T(Value)"
msgstr "T(giá trị)"
+#. 3Dv5Y
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21072,6 +22561,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
msgstr "Nếu <emph>Giá trị</emph> là một chuỗi văn bản hay tham chiếu đến một chuỗi văn bản, thì hàm T trả về chuỗi văn bản đó ; không thì nó trả về một chuỗi văn bản rỗng."
+#. A5xGr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21080,6 +22570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> trả về một chuỗi rỗng."
+#. UCDuG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21088,6 +22579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> trả về chuỗi 12345."
+#. Lj2FA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21096,6 +22588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TEXT</bookmark_value>"
+#. VbRHF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21104,6 +22597,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
+#. woEeG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21112,6 +22606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Chuyển đổi một số sang văn bản tùy theo một định dạng đã cho.</ahelp>"
+#. 9xURB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21120,6 +22615,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT(Number; Format)"
msgstr "TEXT(Số; Định_dạng)"
+#. BpPCe
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21128,6 +22624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
msgstr "<emph>Số</emph> là số cần chuyển đổi."
+#. 3GZvU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21136,6 +22633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
msgstr "<emph>Định_dạng</emph> là chuỗi mà xác định định dạng. Hãy dùng dấu cách thập phân và dấu cách hàng nghìn tùy theo ngôn ngữ được đặt trong định dạng ô."
+#. TMU3G
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21144,6 +22642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> trả về chuỗi 12.35"
+#. c7YfN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21152,6 +22651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> trả về chuỗi 012.35"
+#. yhDcc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21160,6 +22660,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
msgstr ""
+#. wFCZg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21168,6 +22669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TRIM</bookmark_value>"
+#. QWGwc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21176,6 +22678,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
+#. zGGBa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21184,6 +22687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Gỡ bỏ các dấu cách khỏi một chuỗi, để lại chỉ một dấu cách riêng lẻ giữa mỗi cặp từ.</ahelp>"
+#. H9GEB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21192,6 +22696,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIM(\"Text\")"
msgstr "TRIM(\"Chuỗi\")"
+#. YprNs
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21200,6 +22705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
msgstr ""
+#. YpY5k
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21208,6 +22714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
msgstr ""
+#. G7Zmx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21216,6 +22723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHAR</bookmark_value>"
+#. sbMfZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21224,6 +22732,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
+#. A5C9q
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21232,6 +22741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Chuyển một số mã thành một kí tự hay chữ cái Unicode.</ahelp>"
+#. yRMFr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21240,6 +22750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
msgstr ""
+#. Bv7so
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21248,6 +22759,7 @@ msgctxt ""
msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
msgstr "=UNICHAR(169) trả về ký tự Copyright <emph>©</emph>."
+#. BRKkC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21256,6 +22768,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the UNICODE() function."
msgstr ""
+#. 5vPGR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21264,6 +22777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CODE</bookmark_value>"
+#. pcCdJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21272,6 +22786,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
+#. RHZRt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21280,6 +22795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Trả về một mã thuộc số cho ký tự đầu của một chuỗi văn bản.</ahelp>"
+#. 67NqH
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21288,6 +22804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
msgstr ""
+#. BSavm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21296,6 +22813,7 @@ msgctxt ""
msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
msgstr "=UNICODE(\"©\") trả về số mã Unicode 169 của kí tự Copyright."
+#. 3w2a5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21304,6 +22822,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the UNICHAR() function."
msgstr ""
+#. 3CD8p
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21312,6 +22831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm UPPER</bookmark_value>"
+#. aopUo
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21320,6 +22840,7 @@ msgctxt ""
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
+#. oaPDP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21328,6 +22849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Chuyển đổi chuỗi được ghi rõ trong trường <emph>chuỗi</emph> sang chữ hoa.</ahelp>"
+#. kDTg8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21336,6 +22858,7 @@ msgctxt ""
msgid "UPPER(\"Text\")"
msgstr "UPPER(\"Chuỗi\")"
+#. qnWaU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21344,6 +22867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> chứa những chữ thường bạn muốn chuyển đổi sang chữ hoa."
+#. gpyYF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21352,6 +22876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
msgstr "<item type=\"input\">=UPPER(\"Chào bạn\")</item> trả về « CHÀO BẠN »."
+#. KWdkk
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21360,6 +22885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm VALUE</bookmark_value>"
+#. QPiD6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21368,6 +22894,7 @@ msgctxt ""
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
+#. yFFSn
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21376,6 +22903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Chuyển đổi một chuỗi văn bản sang một số.</ahelp>"
+#. fGm5h
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21384,6 +22912,7 @@ msgctxt ""
msgid "VALUE(\"Text\")"
msgstr "VALUE(\"Chuỗi\")"
+#. iYHvi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21392,6 +22921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi văn bản cần chuyển đổi sang một số."
+#. mDpCa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21400,6 +22930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> trả về 321."
+#. E5UtK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21408,6 +22939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions"
msgstr "Hàm Bổ trợ"
+#. uRWxR
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21416,6 +22948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>phần bổ trợ; hàm</bookmark_value><bookmark_value>hàm; hàm bổ trợ</bookmark_value><bookmark_value>Trợ lý Hàm; phần bổ trợ</bookmark_value>"
+#. igy2a
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21424,6 +22957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Add-in Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. Qq6yz
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21432,6 +22966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions.</variable>"
msgstr ""
+#. DbbqV
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21440,6 +22975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Ý niệm Bổ trợ</link>"
+#. YD6wG
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21448,6 +22984,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. FqTdJ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21456,6 +22993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins supplied"
msgstr "Phần bổ trợ được cung cấp"
+#. 5R8nv
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21464,6 +23002,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] chứa một số mẫu thí dụ về giao diện bổ trợ của $[officename] Calc."
+#. H5JWB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21472,6 +23011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Hàm phân tích Phần 1</link>"
+#. mbKx7
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21480,6 +23020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Hàm phân tích Phần 2</link>"
+#. ZcGub
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21488,6 +23029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ISLEAPYEAR</bookmark_value><bookmark_value>quyết định năm nhuận</bookmark_value>"
+#. DSQC2
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21496,6 +23038,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
+#. FAqAb
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21504,6 +23047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Quyết định nếu một năm là năm nhuận không.</ahelp> Có thì hàm trả về 1 (Đúng), không thì 0 (Sai)."
+#. XbTHQ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21512,6 +23056,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
msgstr "ISLEAPYEAR(\"Ngày\")"
+#. orhWt
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21520,6 +23065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
msgstr ""
+#. ZJXKa
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21528,6 +23074,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) trả về 1, nếu ô A1 chứa 1968-02-29, ngày tháng hợp lệ ngày 29, tháng 2/1968 tùy theo thiết lập miền địa phương của bạn."
+#. iLqDE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21536,6 +23083,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
msgstr ""
+#. EDqrB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21544,6 +23092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
msgstr "Không bao giờ nên dùng « =ISLEAPYEAR(2/29/68) », vì nó sẽ trước tiên tính 2 chia cho 2 chia cho 68, sau đó tính hàm ISLEAPYEAR từ số nhỏ này dưới dạng một số ngày tháng dãy."
+#. MaQes
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21552,6 +23101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm YEARS</bookmark_value><bookmark_value>số năm nằm giữa hai ngày tháng</bookmark_value>"
+#. tALsE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21560,6 +23110,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
+#. LoBLi
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21568,6 +23119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Tính hiệu số theo năm giữa hai ngày tháng.</ahelp>"
+#. MsnLa
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21576,6 +23128,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "YEARS(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Kiểu)"
+#. i8TLM
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21584,6 +23137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày tháng thứ nhất"
+#. pwhzA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21592,6 +23146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>Ngày_cuối</emph> là ngày tháng thứ hai"
+#. eBu53
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21600,6 +23155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> ngụ ý kiểu hiệu số. Giá trị có thể là 0 (khoảng thời gian) và 1 (năm theo lịch)."
+#. 3wsG2
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21608,6 +23164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MONTHS</bookmark_value><bookmark_value>số tháng nằm giữa hai ngày tháng</bookmark_value>"
+#. p2XnK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21616,6 +23173,7 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS"
msgstr "MONTHS"
+#. q2Jcr
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21624,6 +23182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Tính hiệu số theo tháng giữa hai ngày tháng.</ahelp>"
+#. hQGKL
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21632,6 +23191,7 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "MONTHS(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Kiểu)"
+#. 5JEZA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21640,6 +23200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày tháng thứ nhất"
+#. C3sDr
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21648,6 +23209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>Ngày_cuối</emph> là ngày tháng thứ hai"
+#. 5HCGD
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21656,6 +23218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> ngụ ý kiểu hiệu số. Giá trị có thể là 0 (khoảng thời gian) và 1 (tháng theo lịch)."
+#. rEsia
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21664,6 +23227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ROT13</bookmark_value><bookmark_value>mã hoá văn bản</bookmark_value>"
+#. eBNxc
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21672,6 +23236,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"
+#. MPeWE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21680,6 +23245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Mã hoá một chuỗi các ký tự bằng cách dời mỗi ký tự theo 12 vị trí trong bảng chữ cái.</ahelp> Phía sau chữ Z, bảng chữ cái bắt đầu lại (xoay lại). Bằng cách áp dụng hàm mã hoá lần nữa với mã kết quả, bạn cũng có thể giải mã văn bản đó."
+#. bCDPT
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21688,6 +23254,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROT13(Text)"
msgstr "ROT13(Chuỗi)"
+#. 5gMJ8
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21696,6 +23263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
msgstr "<emph>Chuỗi</emph> là chuỗi các ký tự cần mã hoá. « ROT13(ROT13(Chuỗi)) » thì giải mã chuỗi đã mã hoá."
+#. CFJsA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21704,6 +23272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DAYSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>số ngày; trong một năm cụ thể</bookmark_value>"
+#. EzjHV
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21712,6 +23281,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
+#. cyjpz
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21720,6 +23290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Tính số ngày của năm trong đó ngày đã nhập có xảy ra.</ahelp>"
+#. STiAZ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21728,6 +23299,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
msgstr "DAYSINYEAR(Ngày)"
+#. 68qrS
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21736,6 +23308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Ngày</emph> là bất cứ ngày tháng nào trong năm tương ứng. Tham số <emph>Ngày</emph> phải là một ngày tháng hợp lệ tùy theo thiết lập miền địa phương của %PRODUCTNAME."
+#. 4j6rB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21744,6 +23317,7 @@ msgctxt ""
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
msgstr "=DAYSINYEAR(A1) trả về 366 ngày nếu ô A1 chứa 1968-02-29, một ngày tháng hợp lệ trong năm 1968."
+#. c7nbU
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21752,6 +23326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DAYSINMONTH</bookmark_value><bookmark_value>số ngày;trong một tháng cụ thể của một năm</bookmark_value>"
+#. BVVaT
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21760,6 +23335,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
+#. M8J3o
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21768,6 +23344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Tính số ngày của tháng chứa ngày tháng đã nhập.</ahelp>"
+#. pBMn5
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21776,6 +23353,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
msgstr "DAYSINMONTH(Ngày)"
+#. bgX8N
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21784,6 +23362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Ngày</emph> là bất cứ ngày tháng nào trong tháng tương ứng của năm đã muốn. Tham số <emph>Ngày</emph> phải là một ngày tháng hợp lệ tùy theo thiết lập miền địa phương của %PRODUCTNAME."
+#. HUx2W
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21792,6 +23371,7 @@ msgctxt ""
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
msgstr "=DAYSINMONTH(A1) trả về 29 ngày nếu ô A1 chứa 1968-02-17, một ngày tháng hợp lệ trong tháng 2, năm 1968."
+#. iJAzE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21800,6 +23380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>số tuần;giữa hai ngày tháng</bookmark_value>"
+#. WSP25
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21808,6 +23389,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS"
msgstr "WEEKS"
+#. W7FhE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21816,6 +23398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Tính hiệu số theo tuần giữa hai ngày tháng.</ahelp>"
+#. 3N4Ca
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21824,6 +23407,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "WEEKS(Ngày_đầu; Ngày_cuối; Kiểu)"
+#. DGrw3
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21832,6 +23416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>Ngày_đầu</emph> là ngày tháng thứ nhất"
+#. VLEPK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21840,6 +23425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>Ngày_cuối</emph> là ngày tháng thứ hai"
+#. YHupv
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21848,6 +23434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> tính kiểu hiệu số. Giá trị có thể là 0 (khoảng thời gian) và 1 (theo số tuần)."
+#. 94JhK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21856,6 +23443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>số tuần;trong một năm cụ thể</bookmark_value>"
+#. vbAv7
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21864,6 +23452,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
+#. Xs58F
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21872,6 +23461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Tính số tuần trong năm chứa ngày tháng đã nhập.</ahelp> Số tuần được xác định như theo đây: một tuần qua từ năm này đến năm sau thì được thêm vào năm chứa nhiều ngày nhất của tuần đó."
+#. 84kGK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21880,6 +23470,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
msgstr "WEEKSINYEAR(Ngày)"
+#. wB2Qe
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21888,6 +23479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Ngày</emph> là bất cứ ngày tháng nào trong năm tương ứng. Tham số <emph>Ngày</emph> phải là một ngày tháng hợp lệ tùy theo thiết lập miền địa phương của %PRODUCTNAME."
+#. bPF33
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21896,6 +23488,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
msgstr "WEEKSINYEAR(A1) trả về 53 nếu ô A1 chứa 1970-02-17, một ngày tháng hợp lệ trong năm 1970."
+#. ArNDo
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21904,6 +23497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
msgstr "Phần bổ trợ qua giao diện API của %PRODUCTNAME"
+#. hJWzo
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21912,6 +23506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">API</link>."
msgstr ""
+#. KziFV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21920,6 +23515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "Phần bổ trợ để lập trình trong $[officename] Calc"
+#. yCgrA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21928,6 +23524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lập trình; phần bổ trợ</bookmark_value><bookmark_value>thư viện chia sẻ; lập trình</bookmark_value><bookmark_value>hàm DLL bên ngoài</bookmark_value><bookmark_value>hàm; DLL bổ trợ của $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>phần bổ trợ; để lập trình</bookmark_value>"
+#. x9hSr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21936,6 +23533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "Phần bổ trợ để lập trình trong $[officename] Calc"
+#. 38Xcw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21944,22 +23542,25 @@ msgctxt ""
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
msgstr "Phương pháp mở rộng Calc bằng cách dùng Phần bổ trợ mà được diễn tả sau đây đã cũ. Những giao diện vẫn còn hợp lệ và được hỗ trợ, để đảm bảo tương thích với các Phần bổ trợ đã có, nhưng để lập trình Phần bổ trợ mới, bạn nên sử dụng các <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"hàm API\">hàm API</link> mới."
+#. aR3NC
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150361\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] Calc có thể được mở rộng dùng Phần bổ trợ, các mô-đun lập trình bên ngoài mà cung cấp các hàm thêm để thao tác bảng tính. Các hàm thêm này được liêt kê trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>, trong phần loại <emph>Phần bổ trợ</emph>. Nếu bạn muốn lập trình một Phần bổ trợ, bạn có thể tìm biết ở đây những hàm nào phải được xuất bởi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">thư viện chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL bên ngoài</defaultinline></switchinline> để gắn Phần bổ trợ vào một cách thành công."
+msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
+msgstr ""
+#. qyzrA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] tìm kiếm qua thư mục Phần bổ trợ được xác định trong cấu hình để tìm một <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">thư viện chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> thích hợp. Để được $[officename] nhận ra, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">thư viện chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> phải có một số thuộc tính nào đó, như được giải thích sau đây. Thông tin này cho phép bạn lập trình Phần bổ trợ riêng cho <emph>Trợ lý Hàm</emph> của $[officename] Calc."
+msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
+msgstr ""
+#. CAC5V
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21968,6 +23569,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Add-In Concept"
msgstr "Ý niệm Phần bổ trợ"
+#. qYPz8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21976,14 +23578,16 @@ msgctxt ""
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
msgstr "Mỗi thư viện Bổ trợ thì cung cấp vài hàm khác nhau. Một số hàm được sử dụng cho mục đích quản trị. Bạn có thể chọn gần bất cứ tên nào cho hàm riêng. Tuy nhiên, hàm này cũng phải tùy theo một số quy tắc nào đó về gửi tham số. Những quy ước chính xác về đặt tên và gọi hàm sẽ biến đổi trên các nền tảng khác nhau."
+#. CYHXE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3152890\n"
"help.text"
-msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Các hàm của <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ </caseinline><defaultinline>DLL bổ trợ</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. DPTDC
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21992,6 +23596,7 @@ msgctxt ""
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
msgstr "Ít nhất là hai hàm quản trị <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> và <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> phải tồn tại. Sử dụng hai hàm này, có thể quyết định các hàm, kiểu tham số và giá trị trả về. Đối với giá trị trả về, hai kiểu Double (Đôi) và String (Chuỗi) được hỗ trợ. Đối với tham số, những vùng ô <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link> và <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> đều được hỗ trợ."
+#. ECARD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22000,6 +23605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
msgstr "Tham số được gửi dùng tham chiếu. Vì thế, cơ bản có thể thay đổi các giá trị này. Tuy nhiên, thay đổi này không phải được hỗ trợ trong $[officename] Calc vì nó không có ích trong bảng tính."
+#. GFgFB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22008,6 +23614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
msgstr "Thư viện có thể được nạp lại trong khi chạy, và các nội dung thư viện có thể được phân tích bởi những hàm quản trị. Đối với mỗi hàm, thông tin sẵn sàng về số đếm và kiểu của tham số, các tên hàm bên trong/ngoài, và một số thứ tự để quản trị."
+#. 5F3BX
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22016,6 +23623,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
msgstr "Những hàm được gọi đồng bộ và trả về kết quả ngay lập tức. Cũng có thể là hàm thời gian thực (hàm không đồng bộ); tuy nhiên, hàm như vậy không được giải thích chi tiết vì tính phức tạp."
+#. eDr3V
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22024,6 +23632,7 @@ msgctxt ""
msgid "General information about the interface"
msgstr "Thông tin chung vê giao diện"
+#. a52J5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22032,6 +23641,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
msgstr "Số tối đa các tham số trong một hàm Bổ trợ được gắn vào $[officename] Calc là 16: một giá trị trả về và nhiều nhất 15 tham số nhập vào hàm."
+#. mbiCk
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22040,6 +23650,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data types are defined as follows:"
msgstr "Những kiểu dữ liệu được xác định như theo đây:"
+#. zw8Fb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22048,6 +23659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data types</emph>"
msgstr "<emph>Kiểu dữ liệu</emph>"
+#. hrud4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22056,14 +23668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Definition</emph>"
msgstr "<emph>Định nghĩa</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149384\n"
-"help.text"
-msgid "CALLTYPE"
-msgstr "CALLTYPE"
-
+#. feYP7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22072,6 +23677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
msgstr "Dưới Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
+#. WzRFE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22080,14 +23686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other: default (operating system specific default)"
msgstr "Khác: mặc định (giá trị mặc định đặc trưng cho hệ điều hành)"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT"
-msgstr "USHORT"
-
+#. Dp239
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22096,14 +23695,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 Byte unsigned Integer"
msgstr "Số nguyên không dấu 2 byte"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145320\n"
-"help.text"
-msgid "DOUBLE"
-msgstr "DOUBLE"
-
+#. kEyLT
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22112,14 +23704,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte platform-dependent format"
msgstr "Định dạng phụ thuộc vào nền tảng 8-byte"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"help.text"
-msgid "Paramtype"
-msgstr "Paramtype"
-
+#. UD5uA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22128,6 +23713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Platform-dependent like int"
msgstr "Phu thuộc vào nền tăng như số nguyên"
+#. 2vhRi
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22136,6 +23722,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
msgstr "PTR_DOUBLE =0 con trỏ chỉ tới một đôi"
+#. xAFip
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22144,6 +23731,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
msgstr "PTR_STRING =1 con trỏ chỉ tới một chuỗi chấm dứt bằng số không"
+#. 3sEgK
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22152,6 +23740,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 con trỏ chỉ tới một mảng đôi"
+#. Gur9C
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22160,6 +23749,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
msgstr "PTR_STRING_ARR =3 con trỏ chỉ tới một mảng chuỗi"
+#. sCejE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22168,6 +23758,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
msgstr "PTR_CELL_ARR =4 con trỏ chỉ tới một mảng ô"
+#. hhKaz
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22176,62 +23767,52 @@ msgctxt ""
msgid "NONE =5"
msgstr "NONE =5"
+#. rhfoh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+msgstr ""
+#. wVc9G
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153019\n"
"help.text"
-msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Theo đây có mô tả về những hàm này, mà được gọi như là <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+#. kDo37
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150038\n"
"help.text"
-msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "Cho tất cả các hàm <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>, thông tin sau đây áp dụng:"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"help.text"
-msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
+msgstr ""
+#. QZ7q4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147616\n"
"help.text"
-msgid "Output: Resulting value"
-msgstr "Kết xuất: giá trị kết quả"
+msgid "<emph>Output</emph>: Resulting value"
+msgstr ""
+#. ErpXM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159119\n"
"help.text"
-msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr "Nhập vào : bất cứ số kiểu nào (đôi&, ký_tự*, đôi*, ký_tự**, Vùng ô), mà <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Vùng ô\">Vùng ô</link> là một mảng có kiểu mảng đôi, mảng chuỗi hay mảng ô."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3150653\n"
-"help.text"
-msgid "GetFunctionCount()"
-msgstr "GetFunctionCount()"
+msgid "<emph>Input</emph>: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
+msgstr ""
+#. Hs7Du
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22240,6 +23821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
msgstr "Trả về số hàm không có các hàm quản trị của tham số tham chiếu. Mỗi hàm có một số thứ tự duy nhất nằm giữa 0 và nCount-1. Số này sẽ cần thiết về sau cho hai hàm <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> và <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link>."
+#. w5DKB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22248,14 +23830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Cú pháp</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-
+#. deW2z
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22264,30 +23839,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Tham số</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT &nCount:"
-msgstr "USHORT &nCount:"
-
+#. AGnQd
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
-msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "Kết xuất: tham chiếu đến một biến, mà nên chứa số các hàm Bổ trợ. Ví dụ, nếu phần bổ trợ cung cấp 5 hàm cho $[officename] Calc, thì nCount=5."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3147476\n"
-"help.text"
-msgid "GetFunctionData()"
-msgstr "GetFunctionData()"
+msgid "<emph>Output</emph>: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
+msgstr ""
+#. MMvZL
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22296,6 +23857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
msgstr "Quyết định tất cả thông tin quan trọng về một hàm Bổ trợ."
+#. fqYgr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22304,14 +23866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Cú pháp</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-
+#. P63DF
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22320,86 +23875,52 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Tham số</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149686\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
-
+#. W4Bdb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149949\n"
"help.text"
-msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr "Nhập vào : số thứ tự hàm nằm giữa 0 và nCount-1, kể cả."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"help.text"
-msgid "char* pFuncName:"
-msgstr "char* pFuncName:"
+msgid "<emph>Input</emph>: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
+msgstr ""
+#. CSBYk
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148579\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Kết xuất: tên hàm như được lập trình viên thấy, như nó được đặt tên trong <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Thư viện Chia sẻ</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Tên này không quyết định tên được dùng trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nParamCount:"
-msgstr "USHORT& nParamCount:"
+msgid "<emph>Output</emph>: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr ""
+#. 6yGps
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150142\n"
"help.text"
-msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "Kết xuất: số tham số trong hàm Bổ trợ. Số này phải lớn hơn 0, vì lúc nào cũng có một giá trị kết quả; giá trị tối đa là 16."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145143\n"
-"help.text"
-msgid "Paramtype* peType:"
-msgstr "Paramtype* peType:"
+msgid "<emph>Output</emph>: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
+msgstr ""
+#. TjFBR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148750\n"
"help.text"
-msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr "Kết xuất: con trỏ chỉ tới một mảng chứa chính xác 16 biến có kiểu Paramtype. Những nParamCount mục nhập đầu tiên được điền bằng kiểu tham số thích hợp."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"help.text"
-msgid "char* pInternalName:"
-msgstr "char* pInternalName:"
+msgid "<emph>Output</emph>: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
+msgstr ""
+#. YNrEv
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155261\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "Kết xuất: tên hàm như được người dùng thấy, như nó xuất hiện trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>. Chữ có thể có dấu hai chấm ỡ trên."
+msgid "<emph>Output</emph>: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
+msgstr ""
+#. rcNLZ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22408,14 +23929,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
msgstr "Hai tham số pFuncName và pInternalName là mảng ký tự, mà được thực hiện với kích cỡ 256 trong $[officename] Calc."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3148567\n"
-"help.text"
-msgid "GetParameterDescription()"
-msgstr "GetParameterDescription()"
-
+#. sF27k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22424,6 +23938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr "Cung cấp một mô tả ngắn về hàm Bổ trợ và các tham số của nó. Tùy chọn, hàm này cũng có thể được sử dụng để hiển thị một mô tả về hàm và tham số trong <emph>Trợ lý Hàm</emph>."
+#. WCRmw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22432,14 +23947,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Cú pháp</emph>"
+#. pxoCN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgid "<literal>void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)</literal>"
+msgstr ""
+#. 99Z6E
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22448,70 +23965,43 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Tham số</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155925\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
-
+#. agM3b
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"help.text"
-msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr "Nhập vào : số thứ tự của hàm trong thư viện; giữa 0 và nCount-1."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nParam:"
-msgstr "USHORT& nParam:"
+msgid "<emph>Input</emph>: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
+msgstr ""
+#. QHn87
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159139\n"
"help.text"
-msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr "Nhập vào : Chỉ định cho tham số nào mà mô tả được đưa ra; các tham số bắt đầu ở 1. Nếu nParam là 0, thì mô tả chính nó nên được cung cấp trong pDesc; trong trường hợp này, pName không có nghĩa."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147374\n"
-"help.text"
-msgid "char* pName:"
-msgstr "char* pName:"
+msgid "<emph>Input</emph>: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
+msgstr ""
+#. Eq6cW
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145245\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Kết xuất: lấy tên hay kiểu của tham số, v.d. từ « Số », « Chuỗi », « Ngày » v.v. Thực hiện trong $[officename] Calc như char[256]."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"help.text"
-msgid "char* pDesc:"
-msgstr "char* pDesc:"
+msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr ""
+#. yf6Eg
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148389\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Kết xuất: lấy mô tả của tham số, v.d. « Giá trị ở đó cần tính vũ trụ. » Thực hiện trong $[officename] Calc như char[256]."
+msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr ""
+#. 52p82
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22520,6 +24010,7 @@ msgctxt ""
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
msgstr "pName và pDesc là mảng ký tự, được thực hiện trong $[officename] Calc với kích cỡ 256. Ghi chú rằng sức chứa sẵn sàng trong <emph>Trợ lý Hàm</emph> bị hạn chế, và 256 ký tự không thể được dùng hoàn toàn."
+#. gmvAA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22528,6 +24019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell areas"
msgstr "Vùng ô"
+#. DodDw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22536,6 +24028,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
msgstr "Những bảng theo đây chứa thông tin về những cấu trúc dữ liệu nào phải được cung cấp bởi một mô-đun chương trình bên ngoài để gửi vùng ô cho hàm. $[officename] Calc phân biệt ba mảng khác nhau, phụ thuộc vào kiểu dữ liệu."
+#. UEfa5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22544,6 +24037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Array"
msgstr "Mảng Đôi"
+#. ELgCT
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22552,38 +24046,34 @@ msgctxt ""
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "Như một tham số, một vùng ô có giá trị kiểu Số/Đôi có thể được gửi cho hàm. Một mảng đôi trong $[officename] Calc được định nghĩa như theo đây:"
+#. 8FA5p
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Bù</emph>"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+#. zS5BL
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154636\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Tên</emph>"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+#. 3dyGm
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153228\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Mô tả</emph>"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"help.text"
-msgid "0"
+msgid "Description"
msgstr ""
+#. auDAv
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22592,6 +24082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Cột1"
+#. BLWZ3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22600,14 +24091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự cột ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
+#. 66LM7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22616,6 +24100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Hàng1"
+#. iPM7A
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22624,14 +24109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự hàng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153721\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr ""
-
+#. XMBCD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22640,6 +24118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Bảng1"
+#. dwbQd
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22648,14 +24127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự bảng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr ""
-
+#. wuFWu
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22664,6 +24136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Cột2"
+#. pvAod
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22672,14 +24145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự cột ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr ""
-
+#. CV3G6
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22688,6 +24154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Hàng2"
+#. BVLeE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22696,14 +24163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự hàng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
+#. 2uuuR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22712,6 +24172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Bảng2"
+#. ehcuo
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22720,14 +24181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự bảng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151270\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
+#. So9De
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22736,6 +24190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Đếm"
+#. uT77x
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22744,14 +24199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Số các phần tử theo sau. Ô rỗng không phải được đếm hay gửi cho hàm."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150879\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
+#. XVqa3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22760,6 +24208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Cột"
+#. v4DFD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22768,14 +24217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự cột của phần tử. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151295\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
+#. sBjP5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22784,6 +24226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Hàng"
+#. pXswN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22792,14 +24235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự hàng của phần tử. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153150\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
+#. XDCCc
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22808,6 +24244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Bảng"
+#. G8ZMG
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22816,14 +24253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự bảng của phần tử. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
+#. GmDaJ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22832,6 +24262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
+#. 5uRBa
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22840,14 +24271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "Số thứ tự lỗi, mà giá trị 0 được định nghĩa là « không có lỗi ». Nếu phần tử thuộc về một ô công thưc, thì giá trị được công thức quyết định."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147493\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
+#. ppLAh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22856,6 +24280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
+#. K8DZU
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22864,22 +24289,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "Biến IEEE 8-byte có kiểu chấm động/đôi."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154688\n"
-"help.text"
-msgid "30"
-msgstr "30"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159337\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
+#. ghv37
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22888,6 +24298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "Phần tử sau"
+#. n6G8z
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22896,6 +24307,7 @@ msgctxt ""
msgid "String Array"
msgstr "Mảng chuỗi"
+#. iSVvD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22904,38 +24316,34 @@ msgctxt ""
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "Một vùng ô, mà chứa giá trị kiểu dữ liệu Văn bản và được gửi cho hàm dưới dạng một mảng chuỗi. Một mảng chuỗi trong $[officename] Calc được định nghĩa như theo đây:"
+#. yG2ic
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149908\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Bù</emph>"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+#. ehB7k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159165\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Tên</emph>"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+#. iRPCq
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Mô tả</emph>"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149769\n"
-"help.text"
-msgid "0"
+msgid "Description"
msgstr ""
+#. q4Dcs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22944,6 +24352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Cột1"
+#. c7yR8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22952,14 +24361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự cột ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
+#. xKiav
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22968,6 +24370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Hàng1"
+#. vVRTp
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22976,14 +24379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự hàng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155362\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr ""
-
+#. 5rPxH
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22992,6 +24388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Bảng1"
+#. 3kAmA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23000,14 +24397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự bảng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149158\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr ""
-
+#. kvTCA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23016,6 +24406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Cột2"
+#. PNYu9
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23024,14 +24415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự cột ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3166450\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr ""
-
+#. QX9SD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23040,6 +24424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Hàng2"
+#. BXXCY
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23048,14 +24433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự hàng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159270\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
+#. SGAuU
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23064,6 +24442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Bảng2"
+#. BGCB4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23072,14 +24451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự bảng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
+#. yAmQX
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23088,6 +24460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Đếm"
+#. muWyx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23096,14 +24469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Số các phần tử theo sau. Ô rỗng không phải được đếm hay gửi cho hàm."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
+#. Wz3Kg
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23112,6 +24478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Cột"
+#. 859tw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23120,14 +24487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự cột của phần tử. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
+#. eXyU8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23136,6 +24496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Hàng"
+#. roveF
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23144,14 +24505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự hàng của phần tử. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154797\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
+#. 8ZbQg
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23160,6 +24514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Bảng"
+#. 4DfHd
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23168,14 +24523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự bảng của phần tử. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145306\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
+#. M8obt
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23184,6 +24532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
+#. ARisE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23192,14 +24541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "Số thứ tự lỗi, mà giá trị 0 được định nghĩa là « không có lỗi ». Nếu phần tử thuộc về một ô công thưc, thì giá trị được công thức quyết định."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
+#. kJBfR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23208,6 +24550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Len"
msgstr "Dài"
+#. XtnX2
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23216,14 +24559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "Chiều dài của chuỗi theo sau, gồm có byte số không đóng. Nếu chiều dài gồm có byte số không đóng bằng với một giá trị lẻ, thì một byte số không thứ hai được thêm vào chuỗi để làm một giá trị chẵn. Vì thế, « Dài » được tníh dùng ((StrLen+2)&~1)."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153772\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
+#. T3mvx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23232,6 +24568,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. RcaZn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23240,22 +24577,7 @@ msgctxt ""
msgid "String with closing zero byte"
msgstr "Chuỗi có byte số không đóng"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156269\n"
-"help.text"
-msgid "24+Len"
-msgstr "24+Dài"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154825\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
+#. TFDYs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23264,6 +24586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "Phần tử sau"
+#. 7rrRN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23272,6 +24595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Array"
msgstr "Mảng ô"
+#. fCbXc
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23280,38 +24604,34 @@ msgctxt ""
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "Mảng ô được dùng để gọi vùng ô chứa văn bản cũng như số. Một mảng ô trong $[officename] Calc được xác định như theo đây:"
+#. QiX6Y
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154664\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Bù</emph>"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+#. 6oQJ6
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154566\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>Tên</emph>"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+#. D3xXV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146073\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Mô tả</emph>"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"help.text"
-msgid "0"
+msgid "Description"
msgstr ""
+#. Zty8q
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23320,6 +24640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Cột1"
+#. KyDw8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23328,14 +24649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự cột ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
+#. RLggK
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23344,6 +24658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Hàng1"
+#. r6G5T
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23352,14 +24667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự hàng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150408\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr ""
-
+#. TJRib
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23368,6 +24676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Bảng1"
+#. QmEhv
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23376,14 +24685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự bảng ở góc trên bên trái vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr ""
-
+#. 8BkPM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23392,6 +24694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Cột2"
+#. mmA7K
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23400,14 +24703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự cột ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150827\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr ""
-
+#. Zo3Z5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23416,6 +24712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Hàng2"
+#. Mj3nh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23424,14 +24721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự hàng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
+#. XRoJc
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23440,6 +24730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Bảng2"
+#. mfutR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23448,14 +24739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự bảng ở góc dưới bên phải vùng ô. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147360\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
+#. 7UYg2
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23464,6 +24748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Đếm"
+#. BFhBu
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23472,14 +24757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "Số các phần tử theo sau. Ô rỗng không phải được đếm hay gửi cho hàm."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149747\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
+#. j76c8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23488,6 +24766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Cột"
+#. MtDMD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23496,14 +24775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự cột của phần tử. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159209\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
+#. Ukqqs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23512,6 +24784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Hàng"
+#. 4T7Bh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23520,14 +24793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự hàng của phần tử. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
+#. VGqMb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23536,6 +24802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Bảng"
+#. qQdVP
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23544,14 +24811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Số thứ tự bảng của phần tử. Đánh số từ 0."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
+#. GCRmy
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23560,6 +24820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
+#. EBD5G
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23568,14 +24829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "Số thứ tự lỗi, mà giá trị 0 được định nghĩa là « không có lỗi ». Nếu phần tử thuộc về một ô công thưc, thì giá trị được công thức quyết định."
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
+#. EPbYb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23584,6 +24838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
+#. CHk6f
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23592,14 +24847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
msgstr "Kiểu nội dung: 0 == Đôi, 1 == Chuỗi"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
+#. ufneM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23608,6 +24856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value or Len"
msgstr "Giá trị hay Dài"
+#. 4EsF8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23616,6 +24865,7 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "Nếu kiểu == 0: biến IEEE 8-byte có kiểu chấm động/đôi"
+#. DALxE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23624,6 +24874,7 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "Nếu kiểu == 1: chiều dài của chuỗi theo sau, gồm có byte số không đóng. Nếu chiều dài gồm có byte số không đóng bằng với một giá trị lẻ, thì một byte số không đóng thứ hai được thêm vào chuỗi để tạo một giá trị chẵn. Vì thế, chiều Dài được tính dùng ((StrLen+2)&~1)."
+#. 36VSE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23632,6 +24883,7 @@ msgctxt ""
msgid "26 if type==1"
msgstr "26 nếu kiểu == 1"
+#. F2WH5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23640,6 +24892,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chuỗi"
+#. PBZaj
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23648,6 +24901,7 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
msgstr "Nếu kiểu == 1: chuỗi có byte số không đóng"
+#. Bzn3r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23656,6 +24910,7 @@ msgctxt ""
msgid "32 or 26+Len"
msgstr "32 or 26+Dài"
+#. VDmRK
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23664,6 +24919,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. GBLhy
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23672,6 +24928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "Phần tử sau"
+#. 5Cu2e
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23680,6 +24937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "Hàm bổ trợ, Danh sách hàm phân tích Phần 1"
+#. 5aqey
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23688,6 +24946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. tbHXD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23696,6 +24955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One</link></variable>"
msgstr ""
+#. fCaeG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23704,6 +24964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm Bessel</bookmark_value>"
+#. YpfCj
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23712,6 +24973,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
+#. TKGQd
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23720,6 +24982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x).</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5Ge9K
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23728,6 +24991,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI(X; N)"
msgstr "BESSELI(X; N)"
+#. yqheV
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23736,6 +25000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> là giá trị với đó tính hàm này."
+#. 6CSX4
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23744,6 +25009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)"
msgstr ""
+#. pT5nS
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23752,6 +25018,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081"
msgstr ""
+#. MZu39
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23760,6 +25027,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. 8yEjN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23768,6 +25036,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332"
msgstr ""
+#. Cccmx
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23776,6 +25045,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
+#. gPDfu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23784,6 +25054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function).</ahelp>"
msgstr ""
+#. wB6NS
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23792,6 +25063,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ(X; N)"
msgstr "BESSELJ(X; N)"
+#. DSCBX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23800,6 +25072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> là giá trị với đó tính hàm này."
+#. GdA9i
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23808,6 +25081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)"
msgstr ""
+#. QX9X2
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23816,6 +25090,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984"
msgstr ""
+#. qyW2X
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23824,6 +25099,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. Vv8kB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23832,6 +25108,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668"
msgstr ""
+#. jb2FF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23840,6 +25117,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
+#. tuJCf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23848,6 +25126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x).</ahelp>"
msgstr ""
+#. wFWVq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23856,6 +25135,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK(X; N)"
msgstr "BESSELK(X; N)"
+#. K7JLE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23864,6 +25144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
msgstr ""
+#. QYCzf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23872,6 +25153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)"
msgstr ""
+#. R9Psu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23880,6 +25162,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734"
msgstr ""
+#. jAEzA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23888,6 +25171,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. vCmda
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23896,6 +25180,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
msgstr ""
+#. 9PCdq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23904,6 +25189,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
+#. vtVBN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23912,6 +25198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x).</ahelp>"
msgstr ""
+#. Vt5mP
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23920,6 +25207,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY(X; N)"
msgstr "BESSELY(X; N)"
+#. jBMf6
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23928,6 +25216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
msgstr ""
+#. X9t92
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23936,6 +25225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)"
msgstr ""
+#. tJ4qj
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23944,6 +25234,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476"
msgstr ""
+#. ajsaF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23952,6 +25243,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. Gzo4f
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23960,6 +25252,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
msgstr ""
+#. su6yN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23968,6 +25261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DeeeB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23976,6 +25270,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
+#. 27YJG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23984,6 +25279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Kết quả là số thập phân cho số nhị phân được nhập vào.</ahelp>"
+#. XAXE3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23992,6 +25288,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC(Number)"
msgstr "BIN2DEC(Số)"
+#. 59APF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24000,6 +25297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Số</emph> là một số nhị phân. Số này có thể chứa nhiều nhất 10 lần số (bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-). Số âm được nhập dưới dạng phần bù của hai."
+#. baswg
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24008,6 +25306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> trả về 100."
+#. CPrXq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24016,6 +25315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Txm7F
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24024,6 +25324,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
+#. 4vBam
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24032,6 +25333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Kết quả là số thập lục cho số nhị phân được nhập vào.</ahelp>"
+#. k5VGV
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24040,6 +25342,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
msgstr "BIN2HEX(Số; Lần_số)"
+#. 9ugAE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24048,6 +25351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Số</emph> là một số nhị phân. Số này có thể chứa nhiều nhất 10 lần số (bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-). Số âm được nhập dưới dạng phần bù của hai."
+#. FLMAa
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24056,6 +25360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places means the number of places to be output."
msgstr "Lần_số là số lần số trong số kết xuất."
+#. NAgHN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24064,6 +25369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> trả về 000064."
+#. CmtfF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24072,6 +25378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ataDM
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24080,6 +25387,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
+#. hkdHW
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24088,6 +25396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> Kết quả là số bát phân cho số nhị phân được nhập vào.</ahelp>"
+#. 2DBBD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24096,6 +25405,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
msgstr "BIN2OCT(Số; Lần_số)"
+#. kBSNf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24104,6 +25414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Số</emph> là một số nhị phân. Số này có thể chứa nhiều nhất 10 lần số (bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-). Số âm được nhập dưới dạng phần bù của hai."
+#. Fx75T
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24112,6 +25423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
+#. jwtwa
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24120,6 +25432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> trả về 0144."
+#. 6Prkx
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24128,6 +25441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. V355A
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24136,6 +25450,7 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
+#. ERTif
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24144,6 +25459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Kết quả là Đúng (1) nếu cả hai số (được gửi dạng đối số) bằng nhau, không thì Sai (0).</ahelp>"
+#. 73wCN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24152,6 +25468,7 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA(Number1; Number2)"
msgstr "DELTA(Số1; Số2)"
+#. PEgQC
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24160,6 +25477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> trả về 0."
+#. RXFAz
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24168,6 +25486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. XAmUH
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24176,6 +25495,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
+#. VHSmM
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24184,6 +25504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Kết quả là số nhị phân cho số thập phân được nhập vào (giữa -512 và +512).</ahelp>"
+#. NUeb8
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24192,6 +25513,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
msgstr "DEC2BIN(Số; Lần_số)"
+#. Y9mGB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24200,6 +25522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập phân. Nếu Số là âm, thì hàm trả về một số nhị phân có 10 ký tự. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-); chín bit khác trả về giá trị."
+#. 95P9e
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24208,6 +25531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
+#. EyQRG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24216,6 +25540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> trả về 01100100."
+#. pjCyJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24224,6 +25549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. F5hUA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24232,6 +25558,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
+#. eLMju
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24240,6 +25567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Kết quả là số thập lục cho số thập phân được nhập vào.</ahelp>"
+#. 4BMnA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24248,6 +25576,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
msgstr "DEC2HEX(Số; Lần_số)"
+#. SQafk
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24256,6 +25585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập phân. Nếu Số là âm, thì hàm trả về một số thập lục có 10 ký tự (40 bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-); 39 bit khác trả về giá trị."
+#. TKcz6
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24264,6 +25594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
+#. PZtxX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24272,6 +25603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> trả về 0064."
+#. FEEsf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24280,6 +25612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. SDaAA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24288,6 +25621,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
+#. pp9kK
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24296,6 +25630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Kết quả là số bát phân cho số thập phân được nhập vào..</ahelp>"
+#. FPyVU
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24304,6 +25639,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
msgstr "DEC2OCT(Số; Lần_số)"
+#. Fa6gd
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24312,6 +25648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
msgstr "<emph>Số</emph> là một số thập phân. Nếu Số là âm, thì hàm trả về một số bát phân có 10 ký tự (30 bit). Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-); 29 bit khác trả về giá trị."
+#. tGXUB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24320,6 +25657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
+#. feW6G
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24328,6 +25666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> trả về 0144."
+#. xBVz4
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24336,6 +25675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. dDDrU
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24344,6 +25684,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
+#. LJDCJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24352,6 +25693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Trả về các giá trị của tích phân lỗi Gauss.</ahelp>"
+#. nDWWi
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24360,6 +25702,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
msgstr "ERF(Giới_hạn_trên; Giới_hạn_dưới)"
+#. TyCGk
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24368,6 +25711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
msgstr "<emph>Giới_hạn_dưới</emph> là giới hạn dưới của tích phân."
+#. 2EmPd
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24376,6 +25720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit."
msgstr ""
+#. HyxLa
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24384,6 +25729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> trả về 0.842701."
+#. bCmsw
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24392,6 +25738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. KGiWM
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24400,6 +25747,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr ""
+#. oWXzy
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24408,6 +25756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Bshvn
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24416,6 +25765,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)"
msgstr ""
+#. VGFZF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24424,6 +25774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit."
msgstr ""
+#. SrJQ3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24432,6 +25783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701."
msgstr ""
+#. 76xV5
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24440,6 +25792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ERFC</bookmark_value>"
+#. bncJr
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24448,6 +25801,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
+#. rx8Ly
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24456,6 +25810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Trả về các giá trị bù của tích phân lỗi Gauss nằm giữa x và vô hạn.</ahelp>"
+#. KSnvm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24464,6 +25819,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC(LowerLimit)"
msgstr "ERFC(Giới_hạn_dưới)"
+#. 4fq6a
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24472,6 +25828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr "<emph>Giới_hạn_dưới</emph> là giới hạn dưới của tích phân."
+#. ATdGD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24480,6 +25837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> trả về 0.157299."
+#. foKy3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24488,6 +25846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ERFC</bookmark_value>"
+#. GDM2F
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24496,6 +25855,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr ""
+#. 2iuRt
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24504,6 +25864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qxPZE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24512,6 +25873,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
msgstr ""
+#. fce8U
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24520,6 +25882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr "<emph>Giới_hạn_dưới</emph> là giới hạn dưới của tích phân."
+#. r6BER
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24528,6 +25891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
msgstr ""
+#. ZxSwm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24536,6 +25900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. eW353
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24544,6 +25909,7 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
+#. kcDx8
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24552,6 +25918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Kết quả là 1 nếu <item type=\"literal\">Số</item> lớn hơn hay bằng với <item type=\"literal\">Bước</item>.</ahelp>"
+#. iE7iA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24560,6 +25927,7 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP(Number; Step)"
msgstr "GESTEP(Số; Bước)"
+#. QG8JU
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24568,6 +25936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> trả về 1."
+#. muGwq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24576,6 +25945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BFuEC
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24584,6 +25954,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
+#. WoEFG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24592,6 +25963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Kết quả là số nhị phân cho số thập lục được nhập vào.</ahelp>"
+#. UEfgv
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24600,6 +25972,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
msgstr "HEX2BIN(Số; Lần_số)"
+#. YzMa9
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24608,6 +25981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
+#. MyDNX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24616,6 +25990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
+#. 7TSNJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24624,6 +25999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
msgstr ""
+#. 8Exy5
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24632,6 +26008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 72V9T
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24640,6 +26017,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
+#. yXvGe
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24648,6 +26026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Kết quả là số thập phân cho số thập lục được nhập vào.</ahelp>"
+#. mopAX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24656,6 +26035,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC(Number)"
msgstr "HEX2DEC(Số)"
+#. BZXFm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24664,6 +26044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
+#. FoRAT
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24672,6 +26053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
msgstr ""
+#. fh2wp
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24680,6 +26062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. TXoEu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24688,6 +26071,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
+#. XF3HE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24696,6 +26080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Kết quả là số bát phân cho số thập lục được nhập vào.</ahelp>"
+#. 5ViJ3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24704,6 +26089,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
msgstr "HEX2OCT(Số; Lần_số)"
+#. 2Uff5
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24712,6 +26098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
+#. EsZAJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24720,6 +26107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
+#. VqFYD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24728,6 +26116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
msgstr ""
+#. J65Mw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24736,6 +26125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "Hàm bổ trợ, Danh sách hàm phân tích Phần 2"
+#. iQYW6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24744,6 +26134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>số ảo trong hàm phân tích</bookmark_value><bookmark_value>số phức trong hàm phân tích</bookmark_value>"
+#. Be5xp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24752,6 +26143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>"
msgstr ""
+#. DBHCw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24760,6 +26152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMABS</bookmark_value>"
+#. NMudK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24768,6 +26161,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
+#. RCC7t
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24776,6 +26170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Kết quả là giá trị tuyệt đối của một số phức.</ahelp>"
+#. 7DFCE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24784,6 +26179,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMABS(\"Số_phức\")"
+#. G3zLE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24792,6 +26188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>Số_phức</emph> là một số phức được nhập dưới dạng « x+yi » hay « x+yj ».</variable>"
+#. XCGpA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24800,6 +26197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> trả về 13."
+#. q3tXj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24808,6 +26206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMAGINARY</bookmark_value>"
+#. Sx5EK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24816,6 +26215,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
+#. W5nRA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24824,6 +26224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Kết quả là hệ số ảo của một số phức.</ahelp>"
+#. GKfQV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24832,6 +26233,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMAGINARY(\"Số_phức\")"
+#. EdYRD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24840,6 +26242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> trả về 3."
+#. wXqqq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24848,6 +26251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMPOWER</bookmark_value>"
+#. NcahA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24856,6 +26260,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
+#. AmCBb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24864,6 +26269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. D7dUn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24872,6 +26278,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
msgstr "IMPOWER(\"Số_phức\"; Số)"
+#. Vux8Q
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24880,6 +26287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
msgstr "<emph>Số</emph> là số mũ."
+#. YAHXD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24888,6 +26296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> trả về -5+12i."
+#. WEhu8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24896,6 +26305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMARGUMENT</bookmark_value>"
+#. Y9XrB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24904,6 +26314,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
+#. ZLe62
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24912,6 +26323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Kết quả là đối số (góc φ) của một số phức.</ahelp>"
+#. j8fUx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24920,6 +26332,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMARGUMENT(\"Số_phức\")"
+#. ADktn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24928,6 +26341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> trả về 0.927295."
+#. y5rLV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24936,6 +26350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMDIV</bookmark_value>"
+#. ZPsCf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24944,6 +26359,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
+#. MsZRA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24952,6 +26368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Kết quả là thương của hai số phức.</ahelp>"
+#. eSq58
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24960,6 +26377,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
msgstr "IMDIV(\"Tử_số\"; \"Mẫu_số\")"
+#. fNy9h
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24968,6 +26386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
msgstr "<emph>Tử_số</emph>, <emph>Mẫu_số</emph> là hai số phức được nhập dưới dạng « x+yi » hay « x+yj »."
+#. EVZ4f
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24976,6 +26395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> trả về 5+12i."
+#. kdcUm
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24984,6 +26404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMEXP</bookmark_value>"
+#. ChEMy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24992,6 +26413,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
+#. MCPAH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25000,6 +26422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Kết quả là lũy thừa e và số phức.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2.71828182845904."
+#. L4huw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25008,6 +26431,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMEXP(\"Số_phức\")"
+#. AFJGa
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25016,6 +26440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>trả về 1.47+2.29j (đã làm tròn)."
+#. MBDq8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25024,6 +26449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMCONJUGATE</bookmark_value>"
+#. CERuG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25032,6 +26458,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
+#. 2DEBC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25040,6 +26467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Kết quả là phần bù phức được liên hợp với một số phức.</ahelp>"
+#. ohb4S
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25048,6 +26476,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMCONJUGATE(\"Số_phức\")"
+#. bLYrM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25056,6 +26485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> trả về 1-j."
+#. C4AbN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25064,6 +26494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMLN</bookmark_value>"
+#. 9CHKB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25072,6 +26503,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
+#. PXrQj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25080,6 +26512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Trả về lôga tự nhiên (dựa vào hằng số e) của một số phức.</ahelp> Hằng số e có giá trị xấp xỉ 2,71828182845904."
+#. 2wQpH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25088,6 +26521,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLN(\"Số_phức\")"
+#. k5Z33
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25096,6 +26530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> trả về 0.35+0.79j (đã làm tròn)."
+#. auAWE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25104,6 +26539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMLOG10</bookmark_value>"
+#. fzCJ7
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25112,6 +26548,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
+#. pEQi8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25120,6 +26557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Kết quả là lôga chung (dựa và cơ số 10) của một số phức.</ahelp>"
+#. 4GuX3
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25128,6 +26566,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG10(\"Số_phức\")"
+#. U3K7d
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25136,6 +26575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> trả về 0.15+0.34j (đã làm tròn)."
+#. 7DqRB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25144,6 +26584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMLOG2</bookmark_value>"
+#. 8gn7z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25152,6 +26593,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
+#. 4CquR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25160,6 +26602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Kết quả là lôga nhị phân của một số phức.</ahelp>"
+#. GJRCv
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25168,6 +26611,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG2(\"Số_phức\")"
+#. dtZFB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25176,6 +26620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> trả về 0.50+1.13j (đã làm tròn)."
+#. ctbBh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25184,6 +26629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMPRODUCT</bookmark_value>"
+#. E6Dt2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25192,6 +26638,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
+#. i6VKG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25200,6 +26647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Kết quả là tích đến 29 số phức.</ahelp>"
+#. fUcG3
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25208,6 +26656,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
msgstr "IMPRODUCT(\"Số_phức\"; \"Số_phức1\"; ...)"
+#. x58Ur
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25216,6 +26665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> trả về 27+11j."
+#. CTE7T
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25224,6 +26674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMREAL</bookmark_value>"
+#. S9ZQz
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25232,6 +26683,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
+#. BFPvt
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25240,6 +26692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Kết quả là hệ số thật của một số phức.</ahelp>"
+#. X6AqJ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25248,6 +26701,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMREAL(\"Số_phức\")"
+#. iDzRN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25256,6 +26710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> trả về 1."
+#. rAXpY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25264,6 +26719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMSUB</bookmark_value>"
+#. WBEgC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25272,6 +26728,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
+#. souPU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25280,6 +26737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Kết quả là hiệu của hai số phức.</ahelp>"
+#. ECZ36
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25288,6 +26746,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
msgstr "IMSUB(\"Số_phức1\"; \"Số_phức2\")"
+#. dQQka
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25296,6 +26755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> trả về 8+j."
+#. TuBoB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25304,6 +26764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMSUM</bookmark_value>"
+#. 9otEu
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25312,6 +26773,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
+#. 6pmzk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25320,6 +26782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Kết quả là tổng đến 29 số phức.</ahelp>"
+#. 22fTk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25328,6 +26791,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
msgstr "IMSUM(\"Số_phức1\"; \"Số_phức2\"; ...)"
+#. CNtPR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25336,6 +26800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> trả về 18+7j."
+#. oxFAB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25344,6 +26809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IMSQRT</bookmark_value>"
+#. qCvab
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25352,6 +26818,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
+#. XeDap
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25360,6 +26827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Kết quả là căn bậc hai của một số phức.</ahelp>"
+#. A8FDB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25368,6 +26836,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMSQRT(\"Số_phức\")"
+#. oShc6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25376,6 +26845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> trả về 2+1i."
+#. CSaHU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25384,6 +26854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COMPLEX</bookmark_value>"
+#. GXCqc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25392,6 +26863,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
+#. GLk2Q
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25400,6 +26872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Kết quả là một số phức được trả về từ một hệ số thực và một hệ số ảo.</ahelp>"
+#. ayftD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25408,6 +26881,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
msgstr "COMPLEX(Số_thực; Ảo; Hậu_tố)"
+#. FCxXC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25416,6 +26890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>Số_phức</emph> là hệ số thực của số phức."
+#. cYq6E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25424,6 +26899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>Ảo</emph> là hệ số ảo của số phức."
+#. mGTGC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25432,6 +26908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
msgstr "<emph>Hậu_tố</emph> là hai tùy chọn: « i » hay « j »."
+#. Wz4zw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25440,6 +26917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> trả về 3+4j."
+#. gkMhR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25448,6 +26926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm OCT2BIN</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số bát phân sang số nhị phân</bookmark_value>"
+#. qKhqK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25456,6 +26935,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
+#. FKG2N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25464,6 +26944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Kết quả là số nhị phân cho số bát phân được nhập vào.</ahelp>"
+#. KWCgD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25472,6 +26953,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
msgstr "OCT2BIN(Số; Lần_số)"
+#. AbzaY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25480,6 +26962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Số</emph> là số bát phân. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
+#. is4pd
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25488,6 +26971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
+#. haFmp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25496,6 +26980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> trả về 011."
+#. EGVvV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25504,6 +26989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm OCT2DEC</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số bát phân sang số thập phân</bookmark_value>"
+#. G7YgZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25512,6 +26998,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
+#. CG5TZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25520,6 +27007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Kết quả là số thập phân cho số bát phân được nhập vào.</ahelp>"
+#. UTGiF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25528,6 +27016,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC(Number)"
msgstr "OCT2DEC(Số)"
+#. r4yUA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25536,6 +27025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Số</emph> là số bát phân. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
+#. ZGA97
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25544,6 +27034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> trả về 100."
+#. BhDCE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25552,6 +27043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm OCT2HEX</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;số bát phân sang số thập lục</bookmark_value>"
+#. 75EtY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25560,6 +27052,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
+#. iNB8i
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25568,6 +27061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Kết quả là số thập lục cho số bát phân được nhập vào.</ahelp>"
+#. FJ4Jp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25576,6 +27070,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
msgstr "OCT2HEX(Số; Lần_số)"
+#. XAYGj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25584,6 +27079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Số</emph> là số bát phân. Số có thể chứa nhiều nhất 10 lần số. Bit quan trọng nhất là bit dấu (+/-), các bit khác trả về giá trị. Số âm được nhập dạng phần bù của hai."
+#. fDsip
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25592,6 +27088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Lần_số</emph> là số lần số trong số kết xuất."
+#. 5GCtM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25600,6 +27097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> trả về 0064."
+#. JBzHD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25608,6 +27106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NNzM9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25616,6 +27115,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT"
msgstr ""
+#. AZ8gE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25624,6 +27124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Chuyển đổi một giá trị từ một đơn vị đo sang giá trị tương ứng theo một đơn vị đo khác.</ahelp> Hãy nhập những đơn vị đo một cách trực tiếp dưới dạng văn bản, nằm giữa dấu nháy kép hay dưới dạng một tham chiếu. Nếu bạn nhập những đơn vị đo vào ô, chúng phải tương ứng chính xác với danh sách theo đây, mà phân biệt chữ hoa/thường. Ví dụ, để nhập một l chữ thường (đại diện đơn vị đo lít) vào ô, bạn cần phải gõ một dấu lược « ' », phía trước chữ « l »."
+#. BWERF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25632,6 +27133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Thuộc tính"
+#. XTUci
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25640,6 +27142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Units"
msgstr "Đơn vị"
+#. cMJxt
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25648,6 +27151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "Cân nặng"
+#. iBfK5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25656,6 +27160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
msgstr ""
+#. GaiAA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25664,6 +27169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Độ dài"
+#. AYaEj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25672,6 +27178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
msgstr ""
+#. CSY6D
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25680,6 +27187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr ""
+#. CRKWs
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25688,6 +27196,7 @@ msgctxt ""
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
msgstr ""
+#. jRyCG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25696,6 +27205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pressure"
msgstr "Áp suất"
+#. 2Bw2Y
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25704,6 +27214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
msgstr ""
+#. eDDQG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25712,6 +27223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force"
msgstr "Lực"
+#. UfKga
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25720,6 +27232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
msgstr ""
+#. nDfkL
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25728,6 +27241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Energy"
msgstr "Năng lượng"
+#. T8CAw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25736,6 +27250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
msgstr ""
+#. RkeAo
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25744,6 +27259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "Năng xuất"
+#. RAPGk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25752,6 +27268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
msgstr ""
+#. FRDaq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25760,6 +27277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field strength"
msgstr "Cường độ trường"
+#. YKEEF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25768,6 +27286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
msgstr ""
+#. rxAYG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25776,6 +27295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temperature"
msgstr "Nhiệt độ"
+#. V3XFM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25784,6 +27304,7 @@ msgctxt ""
msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
msgstr ""
+#. AF455
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25792,6 +27313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "Thể tích"
+#. zv7qN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25800,6 +27322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
msgstr ""
+#. YpiAY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25808,6 +27331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Diện tích"
+#. 6EDBv
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25816,6 +27340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
msgstr ""
+#. MdUET
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25824,6 +27349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Tốc độ"
+#. oUP4X
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25832,6 +27358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
msgstr ""
+#. fSWsq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25840,6 +27367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
+#. UTUhA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25848,6 +27376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
msgstr ""
+#. 8WZyq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25856,6 +27385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
msgstr ""
+#. YBQYC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25864,6 +27394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
+#. vzHyG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25872,6 +27403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplier"
msgstr ""
+#. y8Bch
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25880,6 +27412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y (yotta)"
msgstr ""
+#. YE3Bo
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25888,6 +27421,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^24"
msgstr ""
+#. Vst48
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25896,6 +27430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z (zetta)"
msgstr ""
+#. cBpwF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25904,6 +27439,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^21"
msgstr ""
+#. sVmhZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25912,6 +27448,7 @@ msgctxt ""
msgid "E (exa)"
msgstr ""
+#. DCgjD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25920,6 +27457,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^18"
msgstr ""
+#. odrAJ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25928,6 +27466,7 @@ msgctxt ""
msgid "P (peta)"
msgstr ""
+#. HnJBh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25936,6 +27475,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^15"
msgstr ""
+#. 6SoPA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25944,6 +27484,7 @@ msgctxt ""
msgid "T (tera)"
msgstr ""
+#. cgqVx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25952,6 +27493,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^12"
msgstr ""
+#. Ki9Ca
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25960,6 +27502,7 @@ msgctxt ""
msgid "G (giga)"
msgstr ""
+#. jMqL9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25968,6 +27511,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^9"
msgstr ""
+#. YD6i5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25976,6 +27520,7 @@ msgctxt ""
msgid "M (mega)"
msgstr ""
+#. 4vqCG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25984,6 +27529,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^6"
msgstr ""
+#. 6WGVB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25992,6 +27538,7 @@ msgctxt ""
msgid "k (kilo)"
msgstr ""
+#. wBWRS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26000,6 +27547,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^3"
msgstr ""
+#. G2FDE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26008,6 +27556,7 @@ msgctxt ""
msgid "h (hecto)"
msgstr ""
+#. 9UYSz
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26016,6 +27565,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^2"
msgstr ""
+#. woVg4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26024,6 +27574,7 @@ msgctxt ""
msgid "e (deca)"
msgstr ""
+#. iiAPq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26032,6 +27583,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^1"
msgstr ""
+#. C7sNq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26040,6 +27592,7 @@ msgctxt ""
msgid "d (deci)"
msgstr ""
+#. eQehn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26048,6 +27601,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-1"
msgstr ""
+#. EUm9F
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26056,6 +27610,7 @@ msgctxt ""
msgid "c (centi)"
msgstr ""
+#. FDbBr
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26064,6 +27619,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-2"
msgstr ""
+#. G48jP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26072,6 +27628,7 @@ msgctxt ""
msgid "m (milli)"
msgstr ""
+#. uUT75
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26080,6 +27637,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-3"
msgstr ""
+#. LTWEh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26088,6 +27646,7 @@ msgctxt ""
msgid "u (micro)"
msgstr ""
+#. cvaeu
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26096,6 +27655,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-6"
msgstr ""
+#. GD6Gw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26104,6 +27664,7 @@ msgctxt ""
msgid "n (nano)"
msgstr ""
+#. 38rEb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26112,6 +27673,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-9"
msgstr ""
+#. FiDAM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26120,6 +27682,7 @@ msgctxt ""
msgid "p (pico)"
msgstr ""
+#. 9sGcA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26128,6 +27691,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-12"
msgstr ""
+#. SMnpF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26136,6 +27700,7 @@ msgctxt ""
msgid "f (femto)"
msgstr ""
+#. cqsCH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26144,6 +27709,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-15"
msgstr ""
+#. Fj46E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26152,6 +27718,7 @@ msgctxt ""
msgid "a (atto)"
msgstr ""
+#. qtV59
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26160,6 +27727,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-18"
msgstr ""
+#. ZxxnU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26168,6 +27736,7 @@ msgctxt ""
msgid "z (zepto)"
msgstr ""
+#. GWC7A
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26176,6 +27745,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-21"
msgstr ""
+#. cTLp9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26184,6 +27754,7 @@ msgctxt ""
msgid "y (yocto)"
msgstr ""
+#. KAARJ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26192,6 +27763,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-24"
msgstr ""
+#. UVavE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26200,6 +27772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
msgstr "Các đơn vị thông tin \"bit\" và \"byte\" có thể được dẫn trước bởi một trong các tiền tố IEC 60027-2 / IEEE 1541:"
+#. DZhKD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26208,6 +27781,7 @@ msgctxt ""
msgid "ki kibi 1024"
msgstr "ki kibi 1024"
+#. K3qEd
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26216,6 +27790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mi mebi 1048576"
msgstr "Mi mebi 1048576"
+#. dBFMg
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26224,6 +27799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gi gibi 1073741824"
msgstr "Gi gibi 1073741824"
+#. 9RnhS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26232,6 +27808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ti tebi 1099511627776"
msgstr "Ti tebi 1099511627776"
+#. 39Jpn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26240,6 +27817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi pebi 1125899906842620"
msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
+#. GkAoP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26248,6 +27826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
+#. GTGuN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26256,6 +27835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
+#. QbEGb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26264,6 +27844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+#. RpFzc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26272,6 +27853,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
msgstr ""
+#. f822K
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26280,6 +27862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
msgstr "<emph>Số</emph> là số cần chuyển đổi."
+#. m8taC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26288,6 +27871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
msgstr "<emph>Từ_đơn_vị</emph> là đơn vị từ đó cần chuyển đổi."
+#. TAaks
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26296,6 +27880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
msgstr "<emph>ToUnit</emph> là đơn vị mà phép chuyển đổi thực hiện. Các đơn vị phải cùng loại."
+#. pbZjW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26304,6 +27889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
msgstr ""
+#. R3Ucn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26312,6 +27898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
msgstr ""
+#. G7UNe
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26320,6 +27907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FACTDOUBLE</bookmark_value><bookmark_value>giai thừa;số tăng dần theo hai</bookmark_value>"
+#. RDAHc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26328,6 +27916,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"
+#. j53U2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26336,6 +27925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Trả về giai thừa đôi của một số.</ahelp>"
+#. BL6DD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26344,6 +27934,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
msgstr "FACTDOUBLE(Số)"
+#. xDdCW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26352,6 +27943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
msgstr "Trả về <emph>Số</emph><emph>!!</emph>, giai thừa đôi của <emph>Số</emph>, mà <emph>Số</emph> là một số nguyên lớn hơn hay bằng 0."
+#. ny5zy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26360,6 +27952,7 @@ msgctxt ""
msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "Đối với các số chẵn, hàm FACTDOUBLE(n) trả về:"
+#. RBRAf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26368,6 +27961,7 @@ msgctxt ""
msgid "2*4*6*8* ... *n"
msgstr "2*4*6*8* ... *n"
+#. i3UiX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26376,6 +27970,7 @@ msgctxt ""
msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "Đối với các số lẻ, hàm FACTDOUBLE(n) trả về:"
+#. kmuXq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26384,6 +27979,7 @@ msgctxt ""
msgid "1*3*5*7* ... *n"
msgstr "1*3*5*7* ... *n"
+#. FVTwT
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26392,6 +27988,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
msgstr "FACTDOUBLE(0) trả về 1 theo định nghĩa."
+#. nJjce
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26400,6 +27997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> trả về 15."
+#. m6Ewe
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26408,6 +28006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> trả về 48."
+#. vw2pX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26416,6 +28015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> trả về 1."
+#. MNSxC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26424,6 +28024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 3)"
+#. 7EfPK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26432,6 +28033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Hàm Tài Chính (Phần 3)"
+#. eCDaf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26440,6 +28042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ODDFPRICE</bookmark_value><bookmark_value>giá;chứng khoán có lãi suất đầu tiên không đều đặn</bookmark_value>"
+#. e2bgB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26448,6 +28051,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
+#. J4d4t
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26456,6 +28060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Tính giá mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá của một chứng khoán, nếu ngày trả tiền lãi đầu tiên không xảy ra đều đăn.</ahelp>"
+#. SD7Pr
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26464,6 +28069,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDFPRICE(Thanh_toán; Đến_hạn; Cấp; Phiếu_lãi_đầu; Lãi_suất; Lợi; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. kHZM8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26472,6 +28078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. Q9B7E
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26480,6 +28087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. 7ams2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26488,6 +28096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Cấp</emph> là ngày tháng đã cấp chứng khoán đó."
+#. m3Hy5
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26496,6 +28105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>Phiếu_lãi_đầu</emph> là ngày trả tiền lãi thứ nhất của chứng khoán."
+#. 5rwAJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26504,6 +28114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
+#. ip6ca
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26512,6 +28123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
+#. J2FBE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26520,6 +28132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. BDj64
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26528,6 +28141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. 7hgnE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26536,6 +28150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ODDFYIELD</bookmark_value>"
+#. hKkg2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26544,6 +28159,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
+#. YuoYB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26552,6 +28168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Tính lợi tức của một chứng khoán nếu ngày trả tiền lãi thứ nhất không xảy ra đều đặn.</ahelp>"
+#. GpJqj
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26560,6 +28177,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDFYIELD(Thanh_toán; Đến_hạn; Cấp; Phiếu_lãi_đầu; Lãi_suất; Giá; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. nJXTW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26568,6 +28186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. FTiF4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26576,6 +28195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. bUjEH
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26584,6 +28204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Cấp</emph> là ngày tháng đã cấp chứng khoán đó."
+#. cUfh5
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26592,6 +28213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
msgstr "<emph>Phiếu_lãi_đầu</emph> là kỳ trả tiền lãi thứ nhất của chứng khoán."
+#. A4B9B
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26600,6 +28222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
+#. omnWA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26608,6 +28231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>Giá</emph> là giá của chứng khoán."
+#. Ue2Q4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26616,6 +28240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. jDLHR
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26624,6 +28249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. WBLRb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26632,6 +28258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ODDLPRICE</bookmark_value>"
+#. CFqHX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26640,6 +28267,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
+#. PCR6H
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26648,6 +28276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Tính giá mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá của một chứng khoán, nếu ngày trả tiền lãi cuối cùng không xảy ra đều đặn.</ahelp>"
+#. XAt33
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26656,6 +28285,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDLPRICE(Thanh_toán; Đến_hạn; Phiếu_lãi_cuối; Lãi_suất; Lợi; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. iTfu4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26664,6 +28294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. 2GQhA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26672,6 +28303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. WYtoY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26680,6 +28312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>Phiếu_lãi_cuối</emph> là ngày trả tiền lãi cuối cùng của chứng khoán."
+#. jErjP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26688,6 +28321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
+#. RwCqm
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26696,6 +28330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
+#. MYEsM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26704,6 +28339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. A2eCP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26712,6 +28348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. zebpV
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26720,6 +28357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
msgstr "Ngày thanh toán: ngày 7, tháng 2/1999; ngày đến hạn: ngày 15, tháng 6/1999; phiếu lãi cuối cùng: ngày 15, tháng 10/1998. Lãi suất: 3,75 phần trăm; lợi tức: 4,05 phần trăm; giá trị trả hết: 100 đơn vị tiền tệ; tần số trả tiền: nửa năm (2); cơ bản: 0."
+#. anhTe
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26728,6 +28366,7 @@ msgctxt ""
msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
msgstr "Giá mỗi 100 đơn vị tiền tệ của một chứng khoán, mà có một ngày trả tiền lãi cuối cùng không đều đặn, được tính như theo đây:"
+#. QD6Zv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26736,6 +28375,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) trả về 99.87829."
+#. aAzcV
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26744,6 +28384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ODDLYIELD</bookmark_value>"
+#. tEEFZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26752,6 +28393,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
+#. wujVp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26760,6 +28402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Tính lợi tức của một chứng khoán nếu ngày trả tiền lãi cuối cùng không xảy ra đều đặn.</ahelp>"
+#. gVBSg
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26768,6 +28411,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDLYIELD(Thanh_toán; Đến_hạn; Phiếu_lãi_đầu; Lãi_suất; Giá; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. 4X7wa
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26776,6 +28420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. BGuAX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26784,6 +28429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. TFbaf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26792,6 +28438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>Phiếu_lãi_cuối</emph> là ngày trả tiền lãi cuối cùng của chứng khoán."
+#. HEVvA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26800,6 +28447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
+#. 3chiS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26808,6 +28456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>Giá</emph> là giá của chứng khoán."
+#. EZuav
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26816,6 +28465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. YpBEE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26824,6 +28474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. LkjYW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26832,6 +28483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
msgstr "Ngày thanh toán: ngày 20, tháng 4/1999; ngày đến hạn: ngày 15, tháng 6/1999; phiếu lãi cuối: 3,75 phần trăm; giá: 99,875 đơn vị tiền tệ; giá trị trả hết: 100 đơn vị tiền tệ; tần số trả tiền: nửa năm (2); cơ bản: 0."
+#. UZV4Z
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26840,6 +28492,7 @@ msgctxt ""
msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
msgstr "Lợi tức của chứng khoán, mà có một ngày trả tiền lãi cuối cùng không đều đặn, được tính như theo đây:"
+#. 5BDiF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26848,6 +28501,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) trả về 0.044873 hay 4.4873%."
+#. 3kY6W
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26856,6 +28510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value> <bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;khấu hao tỷ lệ biến đổi</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;tỷ lệ biến đổi</bookmark_value><bookmark_value>hàm VDB</bookmark_value>"
+#. PdSCG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26864,6 +28519,7 @@ msgctxt ""
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
+#. pjG8a
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26872,6 +28528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Trả về khấu hao của một tài sản trong một thời kỳ đã ghi rõ hay thời kỳ bộ phận, dùng phương pháp kết toán giảm biến đổi.</ahelp>"
+#. PiFjC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26880,6 +28537,7 @@ msgctxt ""
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)"
msgstr ""
+#. zGhDb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26888,6 +28546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
msgstr "<emph>Giá</emph> là giá đầu tiên của một tài sản."
+#. aCwbE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26896,6 +28555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Thanh_lý</emph> là giá trị của một tài sản khi kết thúc thời kỳ khấu hao."
+#. bVSSL
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26904,6 +28564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
msgstr "<emph>Kỳ_hạn</emph> là tuổi thọ khấu hao của tài sản."
+#. wA4Tu
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26912,6 +28573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
msgstr "<emph>S</emph> là khi bắt đầu khấu hao. Phải được nhập vào theo cùng một đơn vị ngày tháng với tuổi thọ."
+#. DMz6v
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26920,6 +28582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Cuối</emph> là khi kết thúc khối hao."
+#. rDDFo
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26928,6 +28591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
msgstr "<emph>Nhân_tố</emph> (tùy chọn) là hệ số khấu hao. Nhân_tố=2 là khấu hao tỷ lệ đôi."
+#. JaZEz
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26936,6 +28600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NoSwitch</emph>is an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made."
msgstr ""
+#. bJGVM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26944,6 +28609,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
msgstr "Khấu hao tỷ lệ đôi kết toán giảm trong một thời kỳ là gì nếu giá đầu tiên là 35.000 đơn vị tiền tệ, và giá trị ở kết thúc khấu hao là 7.500 đơn vị tiền tệ? Thời kỳ khấu hao là 3 năm. Có tính tiến trình khấu hao từ kỳ thứ 10 đến kỳ thứ 20."
+#. nBVzp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26952,6 +28618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 đơn vị tiền tệ. Khấu hao giữa kỳ thứ 10 và kỳ thứ 20 là 8.603,80 đơn vị tiền tệ."
+#. UWWCY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26960,6 +28627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;nội suất sinh lợi, trả tiền không đều đặn</bookmark_value><bookmark_value>nội suất sinh lợi;trả tiền không đều đặn</bookmark_value><bookmark_value>hàm XIRR</bookmark_value>"
+#. CVXiW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26968,6 +28636,7 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
+#. CNaaF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26976,6 +28645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Tính nội suất sinh lợi với một danh sách sự trả tiền mà xảy ra vào các ngày tháng khác nhau.</ahelp> Phép tính này dựa nào 356 ngày trong mỗi năm, thì bỏ qua năm nhuận."
+#. ezGx6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26984,6 +28654,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\" name=\"IRR\">IRR</link> function."
msgstr ""
+#. qAG6C
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26992,6 +28663,7 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
msgstr "XIRR(Giá_trị; Ngày; Đoán)"
+#. GoDCv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27000,6 +28672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
msgstr "<emph>Giá_trị</emph> và <emph>Ngày</emph> tham chiếu đến một dãy các sự trả tiền và một dãy giá trị này tháng tương ứng. Cặp ngày thứ nhất xác định đầu của lịch trả. Các giá trị ngày khác phải nằm sau, nhưng không cần theo thứ tự. Dãy các giá trị phải chứa ít nhất một giá trị âm và một giá trị dương (tiền nhận và tiền cọc)."
+#. bBDGv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27008,6 +28681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
msgstr "<emph>Đoán</emph> (tùy chọn) là một sự đoán có thể được nhập vào về nội suất sinh lợi. Mặc định là 10%."
+#. NSjGJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27016,6 +28690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
msgstr "Phép tính nội suất sinh lợi cho năm sự trả tiền theo đây:"
+#. eke7W
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27024,6 +28699,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr ""
+#. LSV7U
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27032,6 +28708,7 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr ""
+#. BGtK9
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27040,6 +28717,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr ""
+#. WYW4F
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27048,6 +28726,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. SwaVn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27056,6 +28735,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-01-01"
msgstr "2001-01-01"
+#. ChsyU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27064,6 +28744,7 @@ msgctxt ""
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
+#. rmGTa
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27072,6 +28753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Nhận được</item>"
+#. gxjFB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27080,6 +28762,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. e3a6n
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27088,6 +28771,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-01-02"
msgstr "2001-01-02"
+#. BLL9e
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27096,6 +28780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
+#. unr5K
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27104,6 +28789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Đã gửi</item>"
+#. YCCCY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27112,6 +28798,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. uxnXF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27120,6 +28807,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-03-15"
msgstr "2001-03-15"
+#. qzvoJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27128,6 +28816,7 @@ msgctxt ""
msgid "2500"
msgstr "2500"
+#. T6jHE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27136,6 +28825,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. 6qrWD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27144,6 +28834,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-05-12"
msgstr "2001-05-12"
+#. cqxc3
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27152,6 +28843,7 @@ msgctxt ""
msgid "5000"
msgstr "5000"
+#. GkY8h
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27160,6 +28852,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. X7PHP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27168,6 +28861,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-08-10"
msgstr "2001-08-10"
+#. 5AWfe
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27176,6 +28870,7 @@ msgctxt ""
msgid "1000"
msgstr "1000"
+#. 6ArE8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27184,6 +28879,7 @@ msgctxt ""
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) trả về 0.1828."
+#. HRiCT
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27192,6 +28888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm XNPV</bookmark_value>"
+#. Shjhk
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27200,6 +28897,7 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
+#. WAkTq
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27208,6 +28906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
msgstr ""
+#. cvXHz
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27216,6 +28915,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\" name=\"NPV\">NPV</link> function."
msgstr ""
+#. D5fSB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27224,6 +28924,7 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
msgstr "XNPV(Suất; Giá_trị; Ngày)"
+#. gAnyf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27232,6 +28933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
msgstr "<emph>Suất</emph> là nội suất sinh lợi cho các sự trả tiền."
+#. Xktpx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27240,6 +28942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
msgstr "<emph>Giá trị</emph> và <emph>Ngày</emph> tham chiếu đến một dãy các sự trả tiền và dãy các giá trị ngày tháng tương ứng. Cặp ngày đầu tiên xác định khi bắt đầu lịch trả tiền. Các giá trị ngày tháng khác phải nằm sau, nhưng không cần theo thứ tự. Dãy các giá trị phải chứa ít nhất một giá trị âm và một giá trị dương (tiền nhận và tiền cọc)."
+#. ZQrZE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27248,6 +28951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%."
msgstr ""
+#. YFtiD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27256,6 +28960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> trả về 323.02."
+#. Lm58R
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27264,6 +28969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value> <bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;tỷ suất lợi tức</bookmark_value><bookmark_value>hàm RRI</bookmark_value>"
+#. HSfk8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27272,6 +28978,7 @@ msgctxt ""
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
+#. khEAw
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27280,6 +28987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Tính lãi suất kết quả từ lợi nhuận của một đầu tư.</ahelp>"
+#. AkVLJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27288,6 +28996,7 @@ msgctxt ""
msgid "RRI(P; PV; FV)"
msgstr "RRI(P; PV; FV)"
+#. dZD5L
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27296,6 +29005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
msgstr "<emph>P</emph> là số các thời kỳ cần thiết để tính lãi suất."
+#. bGvT3
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27304,6 +29014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện tại. Giá trị tiền mặt là tiền cọc hay giá trị tiền mặt của một tiền trợ cấp bằng hiện vật. Giá trị tiền sọc phải là số dương: không thể là 0 hay <0."
+#. 66Ant
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27312,6 +29023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
msgstr "<emph>FV</emph> quyết định có muốn gì làm giá trị tiền mặt của tiền sọc."
+#. M9iaw
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27320,6 +29032,7 @@ msgctxt ""
msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
msgstr "Trong bốn thời kỳ (năm), và một giá trị tiền mặt 7.500 đơn vị tiền tệ, cần tính tỷ suất lợi tức nếu giá trị tương lai là 10.000 đơn vị tiền tệ."
+#. 4QyXH
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27328,6 +29041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
+#. eXtBE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27336,6 +29050,7 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
msgstr "Lãi suất phải là 7,46% để 7.500 đơn vị tiền tệ có thể trở thành 10.000 đơn vị tiền tệ."
+#. CgMsY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27344,6 +29059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;lãi suất cố định</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất cố định</bookmark_value><bookmark_value>hàm RATE</bookmark_value>"
+#. oABKU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27352,6 +29068,7 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
+#. BxnGh
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27360,6 +29077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Trả về lãi suất cố định trong mỗi thời kỳ của một tiền trợ cấp hàng năm.</ahelp>"
+#. 6BqLB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27368,6 +29086,7 @@ msgctxt ""
msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Kiểu; Đoán)"
+#. kkBfr
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27376,6 +29095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số thời kỳ, trong chúng trả tiền (thời kỳ trả tiền)."
+#. whqfg
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27384,6 +29104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền cố định (tiền trợ cấp hàng năm) được trả mỗi thời kỳ."
+#. GgMpv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27392,6 +29113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị tiền mặt trong dãy các sự trả tiền."
+#. DjAcx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27400,6 +29122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
msgstr "<emph>FV</emph> (tùy chọn) là giá trị tương lai được tới ở kết thúc các sự trả tiền định kỳ."
+#. uCeUZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27408,6 +29131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) là ngày hết hạn của sự trả tiền định kỳ, hoặc ở đầu hoặc cuối của một thời kỳ."
+#. JiFAA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27416,6 +29140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
msgstr "<emph>Đoán</emph> (tùy chọn) quyết định giá trị xấp xỉ của tiền lãi khi tính lặp lại."
+#. ev5Hs
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27424,6 +29149,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
msgstr "Lãi suất cố định trong 3 thời kỳ là gì nếu 10 đơn vị tiền tệ được trả đều và giá trị tiền mặt hiện tại là 900 đơn vị tiền tệ?"
+#. YEknU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27432,6 +29158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;-10;900)</item> = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%."
msgstr ""
+#. D7RA6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27440,6 +29167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm INTRATE</bookmark_value>"
+#. QGJJD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27448,6 +29176,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
+#. ACMxZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27456,6 +29185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Tính lãi suất hàng năm mà kết quả khi một chứng khoán (hay mục khác) được mua ở một giá trị đầu tư và bán lại ở một giá trị đáo hạn. Không trả tiền lãi nào.</ahelp>"
+#. 9sGBJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27464,6 +29194,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
msgstr "INTRATE(Thanh_toán; Đến_hạn; Đầu_tư; Trả_hết; Cơ_bản)"
+#. 9szb8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27472,6 +29203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. JfJLM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27480,6 +29212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó bán lại chứng khoán."
+#. GjEAa
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27488,6 +29221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
msgstr "<emph>Đầu_tư</emph> là giá mua."
+#. Ecr7E
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27496,6 +29230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là mua bán lại."
+#. TFFEZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27504,6 +29239,7 @@ msgctxt ""
msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
msgstr "Một bức vẽ được mua vào ngày 1990-01-15 trả 1 triệu đơn vị tiền tệ, sau đó bán lại vào 2002-05-02 trả 2 triệu. Cơ bản là phép tính kết toán hàng ngày (cơ bản=3). Lãi suất hàng năm trung bình là gì?"
+#. ZSZxR
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27512,6 +29248,7 @@ msgctxt ""
msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) trả về 8.12%."
+#. 8bzpG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27520,6 +29257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COUPNCD</bookmark_value>"
+#. HR5qS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27528,6 +29266,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
+#. YuaDx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27536,6 +29275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Trả về ngày tháng trả tiền lãi đầu tiên sau ngày thanh toán. Hãy định dạng kết quả dạng ngày tháng.</ahelp>"
+#. HLdaB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27544,6 +29284,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPNCD(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. vGKDd
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27552,6 +29293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. iEZXx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27560,6 +29302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. Lziex
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27568,6 +29311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. kN5Mt
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27576,6 +29320,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn thanh toán là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng ngày (cơ bản 3), ngày tháng trả tiền lãi kế tiếp ở ngày nào?"
+#. DhyaU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27584,6 +29329,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 2001-05-15."
+#. rtDCn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27592,6 +29338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COUPDAYS</bookmark_value>"
+#. VJGXN
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27600,6 +29347,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
+#. 4kXXP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27608,6 +29356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Trả về số các ngày trong thời kỳ trả tiền lãi hiện thời chứa ngày thanh toán.</ahelp>"
+#. pRREv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27616,6 +29365,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYS(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. UuJui
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27624,6 +29374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. t9KbY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27632,6 +29383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. Zizx8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27640,6 +29392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. 2FxAA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27648,6 +29401,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), thời kỳ chứa ngày thanh toán có bao nhiêu ngày?"
+#. L2peb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27656,6 +29410,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 181."
+#. 9rAEC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27664,6 +29419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COUPDAYSNC</bookmark_value>"
+#. LrGCE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27672,6 +29428,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
+#. ktCFG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27680,6 +29437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Trả về số các ngày trong khoảng từ ngày thanh toán đến ngày trả tiền lãi kế tiếp.</ahelp>"
+#. UkhnP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27688,6 +29446,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYSNC(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. ECNxY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27696,6 +29455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. W2RDh
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27704,6 +29464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. 6wB6A
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27712,6 +29473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. iaGqC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27720,6 +29482,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), khoảng đến ngày trả tiền lãi kế tiếp có bao nhiêu ngày?"
+#. tTcFU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27728,6 +29491,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 110."
+#. ZtaKE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27736,6 +29500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value> <bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COUPDAYBS</bookmark_value><bookmark_value>khoảng thời gian;từ ngày trả tiền lãi đầu tiên đến ngày thanh toán</bookmark_value><bookmark_value>chứng khoán;từ ngày trả tiền lãi đầu tiên đến ngày thanh toán</bookmark_value>"
+#. A7YVA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27744,6 +29509,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
+#. jVGR6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27752,6 +29518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Trả về số các ngày từ ngày trả tiền lãi đầu tiên về một chứng khoán đến ngày thanh toán.</ahelp>"
+#. tFuDc
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27760,6 +29527,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYBS(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. CH3ja
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27768,6 +29536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. JmgyZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27776,6 +29545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. RVi4E
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27784,6 +29554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. EjJSD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27792,6 +29563,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), đây là bao nhiêu ngày?"
+#. CSCK8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27800,6 +29572,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 71."
+#. xuHak
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27808,6 +29581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value> <bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COUPPCD</bookmark_value><bookmark_value>ngày tháng;ngày tiền lãi nằm trước ngày thanh toán</bookmark_value>"
+#. DenUx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27816,6 +29590,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
+#. 9DxGQ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27824,6 +29599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Trả về ngày tháng của ngày trả tiền lãi nằm trước ngày thanh toán. Định dạng kết quả dưới dạng một ngày tháng.</ahelp>"
+#. FBDqt
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27832,6 +29608,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPPCD(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. DCtJY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27840,6 +29617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. EgT9v
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27848,6 +29626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. uiSDB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27856,6 +29635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. cvPoq
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27864,6 +29644,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), trước khi mua có ngày trả tiền lãi nào"
+#. ACAdL
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27872,6 +29653,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 2000-15-11."
+#. nXJAK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27880,6 +29662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value> <bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COUPNUM</bookmark_value><bookmark_value>số phiếu lãi</bookmark_value>"
+#. pEnGA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27888,6 +29671,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
+#. GNJt2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27896,6 +29680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Trả về số các phiếu lãi (số lần trả tiền lãi) nằm giữa ngày thanh toán và ngày đến hạn.</ahelp>"
+#. 4YreD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27904,6 +29689,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPNUM(Thanh_toán; Đến_hạn; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. 7oq6X
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27912,6 +29698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. BXynY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27920,6 +29707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. QVuqp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27928,6 +29716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. HrLUn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27936,6 +29725,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-01-25; ngày đến hạn là 2001-11-15. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Sử dụng phép tính kết toán tiền lãi hàng năm (cơ bản 3), có trả tiền lãi vào bao nhiêu ngày?"
+#. hFM7a
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27944,6 +29734,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) trả về 2."
+#. qxhyC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27952,6 +29743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value> <bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm IPMT</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất trả dần định kỳ</bookmark_value>"
+#. unKPX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27960,6 +29752,7 @@ msgctxt ""
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
+#. sF2CK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27968,6 +29761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Tính chi trả dần định kỳ cho một đầu tư có trả tiền đều và một lãi suất cố định.</ahelp>"
+#. fWFAi
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27976,6 +29770,7 @@ msgctxt ""
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "IPMT(Tỷ_lệ; Kỳ; NPer; PV; FV; Kiểu)"
+#. WpENP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27984,6 +29779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+#. X2APK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27992,6 +29788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
msgstr "<emph>Kỳ</emph> là thời kỳ cho đó cần tính lãi kép. Kỳ=NPer nếu tính lãi kép cho kỳ cuối cùng."
+#. ywM9B
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28000,6 +29797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số các thời kỳ trong chúng trả tiền lãi hàng năm."
+#. 5LejQ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28008,6 +29806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị tiền mặt hiện tại theo thứ tự trả tiền."
+#. GcCKu
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28016,6 +29815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
msgstr "<emph>FV</emph> (tùy chọn) là giá trị đã muốn (giá trị tương lai) ở kết thúc các thời kỳ."
+#. EKi2F
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28024,6 +29824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> là ngày đến hạn để trả tiền định kỳ."
+#. PZLFX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28032,6 +29833,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
msgstr "Nếu lãi suất cố định là 5% và giá trị tiền mặt là 15.000 đơn vị tiền tệ, trong thời kỳ (năm) thứ năm có lãi suất nào? Trả tiền định kỳ trong bảy năm."
+#. YsAKm
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28040,6 +29842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 đơn vị tiền tệ. Lãi kép trong thời kỳ (năm) thứ năm là 352,97 đơn vị tiền tệ."
+#. oyrFC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28048,6 +29851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value> <bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;giá trị tương lai</bookmark_value><bookmark_value> giá trị tương lai;lãi suất cố định</bookmark_value><bookmark_value>hàm FV</bookmark_value>"
+#. BijFE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28056,6 +29860,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. wiBej
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28064,6 +29869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Trả về giá trị tương lai của một đầu tư dựa vào các sự trả tiền cố định theo định kỳ và một lãi suất cố định (Giá trị Tương lai).</ahelp>"
+#. SbUo7
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28072,6 +29878,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
msgstr "PV(Tỷ_lệ; NPer; Pmt; FV; Kiểu)"
+#. Y9GP8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28080,6 +29887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+#. gh3CB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28088,6 +29896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số kỳ (thời kỳ trả)."
+#. HpKNK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28096,6 +29905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền lãi hàng năm phải trả cho từng kỳ."
+#. UKiLK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28104,6 +29914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
msgstr "<emph>PV</emph> (tuy chọn) là giá trị tiền mặt (hiện tại) của một đầu tư."
+#. 8G8EY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28112,6 +29923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) xác định nếu phải trả tiền ở đầu hay cuối của mỗi thời kỳ."
+#. CCFRJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28120,6 +29932,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
msgstr "Nếu lãi suất là 4%, và thời kỳ trả tiền là 2 năm, với số tiền phải trả từng kỳ là 750 đơn vị tiền tệ, ở kết thúc khoảng đầu tư có giá trị nào? Đầu tư có giá trị hiện tại là 2.500 đơn vị tiền tệ."
+#. F9Qp2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28128,6 +29941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 đơn vị tiền tệ. Giá trị ở kết thúc khoảng đầu tư là 4234,00 đơn vị tiền tệ."
+#. EGYDn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28136,6 +29950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value> <bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FVSCHEDULE</bookmark_value><bookmark_value>giá trị tương lai;lãi suất biến đổi</bookmark_value>"
+#. PCwSd
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28144,6 +29959,7 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
+#. CzFkE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28152,6 +29968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Tính giá trị lũy tích của tiền vốn đầu tiên đối với một chuỗi các lãi suất biến đổi theo định kỳ.</ahelp>"
+#. QrPVq
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28160,6 +29977,7 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
msgstr "FVSCHEDULE(Tiền_gốc; Lịch)"
+#. MFuL8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28168,6 +29986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
msgstr "<emph>Tiền_gốc</emph> là tiền vốn đầu tiên."
+#. BZAvx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28176,6 +29995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
msgstr "<emph>Lịch</emph> là một chuỗi các lãi suất, v.d. dươi dạng phạm vi (H3:H5) hay danh sách (xem ví dụ)."
+#. 9FnDp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28184,6 +30004,7 @@ msgctxt ""
msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
msgstr "1000 đơn vị tiền tệ đã được đầu tư được ba năm. Lãi suất là 3%, 5%, 5% mỗi năm riêng từng năm. Sau ba năm có giá trị nào?"
+#. dMAc6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28192,6 +30013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> trả về 1124,76."
+#. fi9VS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28200,6 +30022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value> <bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;số thời kỳ trả tiền</bookmark_value><bookmark_value>thời kỳ trả tiền;số</bookmark_value><bookmark_value>số thời kỳ trả tiền</bookmark_value><bookmark_value>hàm NPER</bookmark_value>"
+#. NCCXK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28208,6 +30031,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. BDUmA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28216,6 +30040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Trả về số các thời kỳ cho một đầu tư dựa vào các sự trả tiền cố định theo định kỳ và một lãi suất cố định..</ahelp>"
+#. EBZYF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28224,6 +30049,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
msgstr "NPER(Tỷ_lệ; Pmt; PV; FV; Kiểu)"
+#. X44J9
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28232,6 +30058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+#. 7FVrB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28240,6 +30067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> là số tiền lãi hàng năm phải trả cho từng kỳ."
+#. eSocM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28248,6 +30076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> (tuy chọn) là giá trị tiền mặt (hiện tại) của một đầu tư."
+#. BqqW6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28256,6 +30085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
msgstr "<emph>FV</emph> (tùy chọn) là giá trị tương lai, được tới ở kết thúc thời kỳ cuối cùng."
+#. Cc3zB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28264,6 +30094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) xác định nếu phải trả tiền ở đầu hay cuối của mỗi thời kỳ."
+#. E89kG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28272,6 +30103,7 @@ msgctxt ""
msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
msgstr "Có lãi suất định kỳ 6%, số tiền phải trả định kỳ 153,75 đơn vị tiền tệ và giá trị tiền mặt hiện tại 2.600 đơn vị tiền tệ thì khoảng trả tiền trải ra bao nhiêu thời kỳ trả tiền?"
+#. 5FHvA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28280,6 +30112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. Khoảng trả tiền trải ra 12,02 thời kỳ."
+#. AvdqB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28288,6 +30121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Trở về Hàn Tài chính Phần 1\">Trở về Hàn Tài chính Phần 1</link>"
+#. 7oEKT
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28296,6 +30130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Trở về Hàn Tài Chính Phần 2\">Trở về Hàm Tài Chính Phần 2</link>"
+#. 4tGFf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28304,6 +30139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "Hàm Tài Chính Phần 2"
+#. NXDcR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28312,6 +30148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "Hàm Tài Chính Phần 2"
+#. iq5Jt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28320,6 +30157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Trở về Hàn Tài chính Phần 1\">Trở về Hàn Tài chính Phần 1</link>"
+#. vjtYs
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28328,6 +30166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Tiếp tới Hàm Tài Chính Phần 3\">Tiếp tới Hàm Tài Chính Phần 3</link>"
+#. wkvF6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28336,6 +30175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm PPMT</bookmark_value>"
+#. LDDC5
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28344,6 +30184,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
+#. ypm9a
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28352,6 +30193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Trả về trong một thời kỳ đã ghi rõ số tiền đối với tiền gốc cho một đầu tư dựa vào các sự trả tiền số định theo định kỳ và một lãi suất cố định.</ahelp>"
+#. B6Kor
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28360,6 +30202,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "PPMT(Tỷ_lệ; Kỳ; NPer; PV; FV; Kiểu)"
+#. t4fJk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28368,6 +30211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+#. RZqLF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28376,6 +30220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
msgstr "<emph>Kỳ</emph> là thời kỳ trả dần: P=1 (kỳ đầu), P=Nper (kỳ cuối)."
+#. yFB4e
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28384,6 +30229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số kỳ (thời kỳ trả)."
+#. UBUtw
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28392,6 +30238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> (tuy chọn) là giá trị hiện tại trong chuỗi các sự trả tiền."
+#. Ckyr7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28400,6 +30247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
msgstr "<emph>FV</emph> (tùy chọn) là giá trị tương lai (đã muốn)."
+#. e2CaX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28408,6 +30256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) xác định nếu phải trả tiền ở đầu (F=1) hay cuối (F=0) của mỗi thời kỳ."
+#. dGMDT
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28416,6 +30265,7 @@ msgctxt ""
msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
msgstr "Có lãi suất hàng năm 8,75% trong ba năm thì phải trả từng tháng bao nhiêu tiền? Giá trị tiền mặt là 5.000 đơn vị tiền tệ, lúc nào cũng được trả ở đầu kỳ. Giá trị tương lai là 8.000 đơn vị tiền tệ."
+#. A2AsC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28424,6 +30274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 đơn vị tiền tệ"
+#. DYXBe
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28432,6 +30283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính; tổng số lãi suất trả dần</bookmark_value><bookmark_value>tổng số lãi suất trả dần</bookmark_value><bookmark_value>phần trả dần mỗi lần</bookmark_value><bookmark_value>phần trả lại mỗi lần</bookmark_value><bookmark_value>hàm CUMPRINC</bookmark_value>"
+#. qthNg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28440,6 +30292,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
+#. LDBjj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28448,6 +30301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Trả về số tiền lãi lũy tích được trả trong một thời kỳ đầu tư có lãi suất cố định.</ahelp>"
+#. cZFVU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28456,6 +30310,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMPRINC(Tỷ_lệ; NPer; PV; S; E; Kiểu)"
+#. MmfhY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28464,6 +30319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+#. tfiiZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28472,6 +30328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số kỳ (thời kỳ trả). NPER cũng có thể là một giá trị khác số nguyên."
+#. ZeD58
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28480,6 +30337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện tại trong chuỗi các sự trả tiền."
+#. 8JeyU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28488,6 +30346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>S</emph> là thời kỳ đầu tiên."
+#. v9xxo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28496,6 +30355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>E</emph> là thời kỳ cuối cùng."
+#. 7emzg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28504,6 +30364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> xác định nếu phải trả tiền ở đầu hay cuối của mỗi thời kỳ."
+#. PptaD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28512,6 +30373,7 @@ msgctxt ""
msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
msgstr "Nếu lãi suất hàng năm là 5,5% trong 36 tháng, kết quả thưởng phạt là bao nhiêu tiền? Giá trị tiền mặt là 15.000 đơn vị tiền tệ. Kết quả thưởng phạt được tính giữa kỳ thứ 10 và 18. Ngày đến hạn nằm ở kết thúc kỳ."
+#. uZpa6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28520,6 +30382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 đơn vị tiền tệ. Số tiền kết quả thưởng phạt giữa thời kỳ thứ 10 và 18 là 3669,74 đơn vị tiền tệ."
+#. 3DYRA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28528,6 +30391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CUMPRINC_ADD</bookmark_value>"
+#. NPMHY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28536,6 +30400,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC_ADD"
msgstr "CUMPRINC_ADD"
+#. Kricq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28544,6 +30409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\">Tính số tiền lũy tích trả hết nợ trong một thời kỳ.</ahelp>"
+#. AzC4f
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28552,6 +30418,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMPRINC_ADD(Tỷ_lệ; NPer; PV; Kỳ_đầu; Kỳ_cuối; Kiểu)"
+#. FqUc7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28560,6 +30427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+#. 8drNo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28568,6 +30436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số các thời kỳ trả tiền. Lãi suất và NPER phải tham chiếu đến cùng một đơn vị, thì cả hai đều phải được tính hàng năm hay hàng tháng."
+#. A6Wgj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28576,6 +30445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện thời."
+#. 2BAoA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28584,6 +30454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>Kỳ_đầu</emph> là thời kỳ trả tiền đầu tiên cho phép tính."
+#. AKZWS
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28592,6 +30463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>Kỳ_cuối</emph> là thời kỳ trả tiền cuối cùng cho phép tính."
+#. Ng5aR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28600,6 +30472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> xác định nếu phải trả tiền ở đầu (Kiểu=1) hay cuối (Kiểu=0) của mỗi thời kỳ."
+#. dUFpG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28608,6 +30481,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "Theo đây đã được vay có thể chấp ngôi nhà:"
+#. DfTU9
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28616,6 +30490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
msgstr "Lãi suất: 9.00 phần trăm hàng năm (9% / 12 = 0,0075), khoảng thời gian: 30 năm (số các thời kỳ trả tiền = 30 * 12 = 360), NPV: 125.000 đơn vị tiền tệ."
+#. CyBfE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28624,6 +30499,7 @@ msgctxt ""
msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr "Trong năm thứ hai của tài khoản thế chấp (từ thời kỳ thứ 13 đến 24), bạn sẽ trả lại bao nhiêu tiền?"
+#. qSRSK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28632,6 +30508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> trả về -934.1071"
+#. k7uxi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28640,6 +30517,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
msgstr "Trong tháng đầu tiên, bạn sẽ trả lại số tiền này:"
+#. 326AE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28648,6 +30526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> trả về -68,27827"
+#. 7VMrh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28656,6 +30535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính; tiền lãi lũy tích</bookmark_value><bookmark_value>tiền lãi lũy tích</bookmark_value><bookmark_value>hàm CUMIPMT</bookmark_value>"
+#. ovgEx
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28664,6 +30544,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
+#. atpfA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28672,6 +30553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Tính các sự trả tiền lãi lũy tích, tức là tổng số tiền lãi, cho một đầu tư dựa vào lãi suất cố định.</ahelp>"
+#. ZgAXB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28680,6 +30562,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMIPMT(Tỷ_lệ; NPer; PV; S; E; Kiểu)"
+#. EQsat
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28688,6 +30571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+#. AmB5k
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28696,6 +30580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số kỳ (thời kỳ trả). NPER cũng có thể là một giá trị khác số nguyên."
+#. Fc69n
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28704,6 +30589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện tại trong chuỗi các sự trả tiền."
+#. m6B7v
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28712,6 +30598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>S</emph> là thời kỳ đầu tiên."
+#. DfYGF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28720,6 +30607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>E</emph> là thời kỳ cuối cùng."
+#. ckByz
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28728,6 +30616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> xác định nếu phải trả tiền ở đầu hay cuối của mỗi thời kỳ."
+#. BGZdj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28736,6 +30625,7 @@ msgctxt ""
msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
msgstr "Nếu lãi suất hàng năm là 5,5%, cần trả tiền từng tháng trong 2 năm, và giá trị tiền mặt hiện thời là 5.000 đơn vị tiền tệ, có trả bao nhiêu tiền lãi? Thời kỳ đầu tiên là kỳ thứ 4, và thời kỳ cuối cùng là kỳ thứ 6. Cần trả tiền ở đầu mỗi thời kỳ."
+#. BSssC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28744,6 +30634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 đơn vị tiền tệ. Số tiền lãi được trả định kỳ giữa thời kỳ thứ 4 và 6 là 57,54 đơn vị tiền tệ."
+#. kkQE9
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28752,6 +30643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CUMIPMT_ADD</bookmark_value>"
+#. KoAeq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28760,6 +30652,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT_ADD"
msgstr "CUMIPMT_ADD"
+#. UBXor
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28768,6 +30661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Tính tiền lãi lũy tích trong một thời kỳ nào đó.</ahelp>"
+#. dJSwR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28776,6 +30670,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMIPMT_ADD(Tỷ_lệ; NPer; PV; Kỳ_đầu; Kỳ_cuối; Kiểu)"
+#. TXptN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28784,6 +30679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+#. ZBF3X
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28792,6 +30688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số các thời kỳ trả tiền. Lãi suất và NPER phải tham chiếu đến cùng một đơn vị, thì cả hai đều phải được tính hàng năm hay hàng tháng."
+#. Fyd98
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28800,6 +30697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện thời."
+#. USjNi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28808,6 +30706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>Kỳ_đầu</emph> là thời kỳ trả tiền đầu tiên cho phép tính."
+#. f6UhB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28816,6 +30715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>Kỳ_cuối</emph> là thời kỳ trả tiền cuối cùng cho phép tính."
+#. 9Uq5w
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28824,6 +30724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> xác định nếu phải trả tiền ở đầu (Kiểu=1) hay cuối (Kiểu=0) của mỗi thời kỳ."
+#. moZC6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28832,6 +30733,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "Theo đây đã được vay có thể chấp ngôi nhà:"
+#. FKKBw
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28840,6 +30742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
msgstr "Lãi suất: 9.00 phần trăm hàng năm (9% / 12 = 0,0075), Khoảng thời gian: 30 năm (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125.000 đơn vị tiền tệ"
+#. xBJmd
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28848,6 +30751,7 @@ msgctxt ""
msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr "Trong năm thứ hai của tài khoản thế chấp (từ thời kỳ thứ 13-24), bạn phải trả bao nhiêu tiền lãi?"
+#. AHELF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28856,6 +30760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> trả về -11135,23."
+#. FBDuD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28864,6 +30769,7 @@ msgctxt ""
msgid "How much interest must you pay in the first month?"
msgstr "Trong tháng đầu tiên, bạn phải trả bao nhiêu tiền lãi?"
+#. CBFwZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28872,6 +30778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> trả về -937,50."
+#. rf6ur
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28880,6 +30787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm PRICE</bookmark_value><bookmark_value>giá; chứng khoán lãi suất cố định</bookmark_value><bookmark_value>giá trị bán; chứng khoán lãi suất cố định</bookmark_value>"
+#. ChHax
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28888,6 +30796,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
+#. JgCvp
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28896,6 +30805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Tính giá trị thị trường của một chứng khoán có lãi suất cố định, với một mệnh giá 100 đơn vị tiền tệ làm một hàm của lợi tức dự toán.</ahelp>"
+#. M699C
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28904,6 +30814,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "PRICE(Thanh_toán; Đến_hạn; Tỷ_lệ; Lợi; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. FUP24
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28912,6 +30823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. xH3jP
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28920,6 +30832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. Eo7Cn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28928,6 +30841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất danh nghĩa hàng năm (lãi suất trái phiếu)."
+#. QcHcK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28936,6 +30850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
+#. 2LD3E
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28944,6 +30859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. kJgyG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28952,6 +30868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. w5B9t
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28960,6 +30877,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 1999-02-15; ngày đến hạn là 2007-11-15. Lãi suất danh nghĩa là 5,75%. Lợi tức là 6,5%. Giá trị trả hết là 100 đơn vị tiền tệ. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Tính với cơ bản 0, giá là như theo đây:"
+#. SGB87
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28968,6 +30886,7 @@ msgctxt ""
msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) trả về 95,04287."
+#. sQGxa
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28976,6 +30895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm PRICEDISC</bookmark_value><bookmark_value>giá;chứng khoán không trả tiền lãi</bookmark_value><bookmark_value>giá trị bán; chứng khoán không trả tiền lãi</bookmark_value>"
+#. JuT2F
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28984,6 +30904,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
+#. BmTrm
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28992,6 +30913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Tính giá mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá của một chứng khoán không trả tiền lãi.</ahelp>"
+#. RwdWe
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29000,6 +30922,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
msgstr "PRICEDISC(Thanh_toán; Đến_hạn; Hạ_giá; Trả_hết; Cơ_bản)"
+#. WBvCG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29008,6 +30931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. Nvskp
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29016,6 +30940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. EEGAG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29024,6 +30949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
msgstr "<emph>Hạ_giá</emph> là phần trăm giảm giá của chứng khoán."
+#. Bsgje
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29032,6 +30958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. k8LRc
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29040,6 +30967,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 1999-02-15; ngày đến hạn là 1999-03-01. Giảm giá theo 5,25%. Giá trị trả hết là 100. Khi tính trên cơ bản 2, giá bị giảm như theo đây:"
+#. zWwmn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29048,6 +30976,7 @@ msgctxt ""
msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) trả về 99,79583."
+#. hbGNH
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29056,6 +30985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm PRICEMAT</bookmark_value><bookmark_value>giá;chứng khoán trả tiền lãi</bookmark_value>"
+#. SCFnr
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29064,6 +30994,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
+#. qnKpP
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29072,6 +31003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Tính giá mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá của một chứng khoán, mà trả tiền lãi vào ngày đến hạn.</ahelp>"
+#. rYQMJ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29080,6 +31012,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
msgstr "PRICEMAT(Thanh_toán; Đến_hạn; Cấp; Tỷ_lệ; Lợi; Cơ_bản)"
+#. tG4zg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29088,6 +31021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. M4xAU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29096,6 +31030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. NnK8K
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29104,6 +31039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Cấp</emph> là ngày tháng đã cấp chứng khoán đó."
+#. KG9Fq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29112,6 +31048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất của chứng khoán vào ngày cấp."
+#. fSAfb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29120,6 +31057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
+#. fiNQN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29128,6 +31066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
msgstr "Ngày thanh toán là 1999-02-15; ngày đến hạn là 1999-04-13; ngày cấp là 1998-11-11. Lãi suất là 6,1%; lợi tức là 6,1%; cơ bản: 30/360 = 0."
+#. JGVzC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29136,6 +31075,7 @@ msgctxt ""
msgid "The price is calculated as follows:"
msgstr "Giá được tính như theo đây:"
+#. ed6RY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29144,6 +31084,7 @@ msgctxt ""
msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) trả về 99,98449888."
+#. crj7S
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29152,6 +31093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính; khoảng thời gian</bookmark_value><bookmark_value>khoảng thời gian;tính</bookmark_value><bookmark_value>hàm DURATION</bookmark_value>"
+#. HUEcU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29160,6 +31102,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
+#. mQkqy
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29168,6 +31111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Tính số các thời kỳ cần thiết để một đầu tư tới giá trị đã muốn.</ahelp>"
+#. brSXj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29176,6 +31120,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
msgstr "DURATION(Tỷ_lệ; PV; FV)"
+#. Rzxhq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29184,6 +31129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
msgstr "<emph>Tỷ lệ</emph> là một hằng số. Lãi suất sẽ được tính cho toàn bộ khoảng thời gian. Lãi suất từng kỳ được tính bằng cách chia lãi suất cho khoảng thời gian đã tính. Lãi suất nội tại cho một số tiền trả hằng năm nên được nhập vào dưới dạng Tỷ_lệ/12."
+#. jpBBn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29192,6 +31138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
msgstr "<emph>PV</emph> là giá trị hiện tại. Giá trị tiền mặt là tiền cọc hay giá trị tiền mặt của một tiền trợ cấp bằng hiện vật. Giá trị tiền sọc phải là số dương: không thể là 0 hay <0."
+#. rxSZX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29200,6 +31147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
msgstr "<emph>FV</emph> là giá trị mong đợi. Giá trị tương lai thì quyết định giá trị đã muốn (tương lai) của tiền cọc."
+#. SATJW
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29208,6 +31156,7 @@ msgctxt ""
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
msgstr "Khi có lãi suất 4,75%, giá trị tiền mặt 25.000 đơn vị tiền tệ và giá trị tương lai 1.000.000 đơn vị tiền tệ, trả về khoảng thời gian 79,49 thời kỳ trả tiền. Số tiền từng kỳ là thương của giá trị tương lai và khoảng thời gian, trong trường hợp này 1.000.000/79,49=12.850,20."
+#. kv4Pb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29216,6 +31165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;khấu hao số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao;số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao số cộng</bookmark_value><bookmark_value>khấu hao theo đường thẳng</bookmark_value><bookmark_value>hàm SLN</bookmark_value>"
+#. ScCBu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29224,6 +31174,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
+#. rGCTo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29232,6 +31183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Trả về khấu hao theo đường thẳng của một tài sản trong một thời kỳ.</ahelp> Số tiền khấu hao không thay đổi trong thời kỳ khấu hao."
+#. GzXsv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29240,6 +31192,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr "SLN(Giá; Cứu; Tuổi)"
+#. 8CSs2
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29248,6 +31201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Giá</emph> là giá đầu tiên của một tài sản."
+#. FANVf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29256,6 +31210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Thanh_lý</emph> là giá trị của một tài sản khi kết thúc thời kỳ khấu hao."
+#. FybWr
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29264,6 +31219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr "<emph>Tuổi</emph> là thời kỳ khấu hao xác định số các thời kỳ trong tiến trình khấu hao tài sản."
+#. 4tbmH
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29272,6 +31228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
msgstr "Thiết bị văn phòng có giá đầu tiên 50.000 đơn vị tiền tệ sẽ bị khấu hao trong 7 năm. Giá trị ở kết thúc tiến trình khấu hao sẽ là 3.500 đơn vị tiền tệ."
+#. sAuz4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29280,6 +31237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 đơn vị tiền tệ. Khấu hao hàng tháng định kỳ của thiết bị văn phòng là 553,57 đơn vị tiền tệ."
+#. zLdSt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29288,6 +31246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MDURATION</bookmark_value><bookmark_value>khoảng thời gian Macauley</bookmark_value>"
+#. FWB2Q
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29296,6 +31255,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
+#. MggV6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29304,6 +31264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Tính thời lượng Macauley đã sửa đổi của một chứng khoán lãi suất cố định, theo năm.</ahelp>"
+#. AUGt7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29312,6 +31273,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "MDURATION(Thanh_toán; Đến_hạn; Phiếu; Lợi; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. xTn69
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29320,6 +31282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. UgBHk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29328,6 +31291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. vMW33
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29336,6 +31300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>Phiếu</emph> là lãi xuất danh nghĩa hàng năm (lãi suất trái phiếu)."
+#. 5NyMh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29344,6 +31309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Lợi</emph> là tổng lợi tức hàng năm của chứng khoán."
+#. GsSHE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29352,6 +31318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. i5kGf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29360,6 +31327,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 2001-00-01; ngày đến hạn thanh toán là 2006-01-01. Lãi suất danh nghĩa là 8%. Lợi tức là 9,0%. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số là 2). Dùng phép tính tiền lãi kết toán hàng ngày (cơ bản 3), thời lượng đã sửa đổi là bao lâu?"
+#. uvE3L
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29368,6 +31336,7 @@ msgctxt ""
msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) trả về 4,02 năm."
+#. BrDKP
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29376,6 +31345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;giá trị hiện tại ròng</bookmark_value><bookmark_value>giá trị hiện tại ròng</bookmark_value><bookmark_value>hàm NPV</bookmark_value>"
+#. AMMGA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29384,6 +31354,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
+#. hs7Jd
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29392,6 +31363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Lrg8g
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29400,6 +31372,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xnpv\" name=\"XNPV\">XNPV</link> function."
msgstr ""
+#. QXdUJ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29408,6 +31381,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. EEL34
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29416,6 +31390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là suất chiết khấu trong một thời kỳ."
+#. YFAME
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29424,6 +31399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
msgstr ""
+#. DAypR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29432,6 +31408,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units."
msgstr ""
+#. LA3fY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29440,6 +31417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49,43 đơn vị tiền tệ. Giá trị hiện tại ròng là giá trị đã trả về trừ giá đầu tiên 40 đơn vị tiền tệ, thì hiệu là 9,43 đơn vị tiền tệ."
+#. fyPVS
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29448,6 +31426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;lãi suất danh nghĩa</bookmark_value><bookmark_value>lãi suất danh nghĩa</bookmark_value><bookmark_value>hàm NOMINAL</bookmark_value>"
+#. HCJLx
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29456,6 +31435,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
+#. ZtXoJ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29464,6 +31444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Tính lãi suất danh nghĩa hàng năm, tùy theo lãi suất hiệu dụng và số các thời kỳ kép mỗi năm.</ahelp>"
+#. C7tsK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29472,6 +31453,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "NOMINAL(Suất_hiệu; NPerY)"
+#. AgWeQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29480,6 +31462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
msgstr "<emph>Suất_hiệu</emph> là lãi suất hiệu dụng."
+#. hQuGX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29488,6 +31471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> là số các sự trả tiền lãi định kỳ trong mỗi năm."
+#. Aihdg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29496,6 +31480,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
msgstr "Có lãi suất hiệu dụng 13,5% và trả 12 lần trong một năm thì có bao nhiêu tiền lãi danh nghĩa?"
+#. fX48v
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29504,6 +31489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12,73%. Lãi suất danh nghĩa mỗi năm là 12,73%."
+#. nopCm
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29512,6 +31498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm NOMINAL_ADD</bookmark_value>"
+#. waSCK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29520,6 +31507,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL_ADD"
msgstr "NOMINAL_ADD"
+#. zBbRt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29528,6 +31516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Tính lãi suất danh nghĩa hàng năm dựa vào suất hiệu dụng và số lần trả tiền lãi mỗi năm.</ahelp>"
+#. 6DdxN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29536,6 +31525,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "NOMINAL_ADD(Suất_hiệu; NPerY)"
+#. AG9aq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29544,6 +31534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
msgstr "<emph>Suất_hiệu</emph> là lãi suất hiệu dụng hàng năm."
+#. 6hEH3
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29552,6 +31543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm."
+#. YQdC7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29560,6 +31552,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
msgstr "Có lãi suất hiệụ dụng 5,3543% và trả tiền hàng quý thì lãi suất danh nghĩa là bao nhiêu?"
+#. JLGFE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29568,6 +31561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> trả về 0,0525 hay 5,25%."
+#. VhSHk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29576,6 +31570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm DOLLARFR</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;phân số thập phân sang phân số thập phân hỗn tạp.</bookmark_value>"
+#. Qhe3N
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29584,6 +31579,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
+#. F57wX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29592,6 +31588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Chuyển đổi một giá trị đã được cho dưới dạng một số thập phân sang một số thập phân hỗn tạp.</ahelp>"
+#. qrWCW
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29600,6 +31597,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARFR(đôla_tp; phân_số)"
+#. N5WPe
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29608,6 +31606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
msgstr "<emph>Đôla_tp</emph> là một số thập phân."
+#. FiLbV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29616,6 +31615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr "<emph>Phân_số</emph> là một số nguyên được dùng làm mẫu số của phân số thập phân."
+#. nz8K4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29624,6 +31624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> chuyển đổi sang phần mười sáu. Kết quả là 1,02 cho 1 cộng với 2/16."
+#. Bkq9d
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29632,6 +31633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> chuyển đổi sang phần tám. Kết quả là 1,1 cho 1 cộng với 1/8."
+#. oTXcz
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29640,6 +31642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>phân số; chuyển đổi</bookmark_value><bookmark_value>chuyển đổi;phân số thập phân, sang số thập phân</bookmark_value><bookmark_value>hàm DOLLARDE</bookmark_value>"
+#. M5fCi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29648,6 +31651,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
+#. AzXDV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29656,6 +31660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Chuyển đổi một giá trị đã được cho dưới dạng một phân số thập phân sang một số thập phân.</ahelp>"
+#. zxFEq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29664,6 +31669,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARDE(đôla_phân; Phân_số)"
+#. gtkuA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29672,6 +31678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
msgstr "<emph>Đôla_phân</emph> là một số được cho dưới dạng một phân số thập phân."
+#. A3rfB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29680,6 +31687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr "<emph>Phân_số</emph> là một số nguyên được dùng làm mẫu số của phân số thập phân."
+#. EVEdB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29688,6 +31696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> đại diện 1 và 2/16. Đây trả về 1,125."
+#. Z3ukC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29696,6 +31705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> đại diện 1 và 1/8. Đây trả về 1,125."
+#. KvbAk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29704,6 +31714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;nội suất sinh lợi đã sửa đổi</bookmark_value><bookmark_value>nội suất sinh lợi đã sửa đổi</bookmark_value><bookmark_value>hàm MIRR</bookmark_value><bookmark_value>nội suất sinh lợi;đã sửa đổi</bookmark_value>"
+#. iChyK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29712,6 +31723,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
+#. CMsDu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29720,6 +31732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Tính nội suất sinh lợi đã sửa đổi của một chuỗi các đầu tư.</ahelp>"
+#. gEqNo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29728,6 +31741,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
msgstr "MIRR(Giá_trị; Đầu_tư; Suất_lại)"
+#. D6MGL
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29736,6 +31750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
msgstr "<emph>Giá_trị</emph> tương ứng với mảng hay tham chiếu ô cho các ô có nội dung tương ứng với sự trả tiền."
+#. gwC77
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29744,6 +31759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
msgstr "<emph>Đầu_tư</emph> là lãi suất của các đầu tư (những giá trị âm của mảng)."
+#. J42GD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29752,6 +31768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
msgstr "<emph>Suất_lại</emph> là lãi suất khi đầu tư lại (những giá trị dương của mảng)."
+#. Auhk8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29760,6 +31777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
msgstr "Giả sử nội dung của ô A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, và A4 = <item type=\"input\">8</item>, và giá trị đầu tư 0,5, và giá trị đầu tư lại 0,1, thì kết quả là 94,16%."
+#. jJV3r
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29768,6 +31786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm YIELD</bookmark_value><bookmark_value>tỷ suất lợi tức;chứng khoán</bookmark_value><bookmark_value>lợi tức, xem thêm tỷ suất lợi tức</bookmark_value>"
+#. 6iiWG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29776,6 +31795,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
+#. Ssro5
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29784,6 +31804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Tính lợi tức của một chứng khoán.</ahelp>"
+#. QYCYQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29792,6 +31813,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "YIELD(Thanh_toán; Đến_hạn; Tỷ_lệ; Giá; Trả_hết; Tần_số; Cơ_bản)"
+#. C68Mv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29800,6 +31822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. Ctn8H
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29808,6 +31831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. SYg4J
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29816,6 +31840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Lãi_suất</emph> là lãi suất hàng năm."
+#. UtDFU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29824,6 +31849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Giá</emph> là giá (giá mua) của chứng khoán so với mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. XgnuZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29832,6 +31858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. JypkN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29840,6 +31867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Tần_số</emph> là số lần trả tiền lãi trong mỗi năm (1, 2 hoặc 4)."
+#. qkgFi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29848,6 +31876,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 1999-02-15. Nó đến hạn vào ngày 2007-11-15. Lãi suất là 5,75%. Giá là 95,04287 đơn vị tiền tệ mỗi 100 đơn vị mệnh giá; giá trị trả hết là 100 đơn vị. Tiền lãi được trả mỗi nửa năm (tần số = 2) và cơ bản là 0. Lợi tức là gì?"
+#. UfrLb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29856,6 +31885,7 @@ msgctxt ""
msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) trả về 0,065 hay 6,50 phần trăm."
+#. AeJmf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29864,6 +31894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm YIELDDISC</bookmark_value><bookmark_value>tỷ suất lợi tức;chứng khoán không trả tiền lãi</bookmark_value>"
+#. jMMDF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29872,6 +31903,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
+#. CTBdC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29880,6 +31912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Tính lợi tức hàng năm của một chứng khoán không trả tiền lãi.</ahelp>"
+#. DhjQo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29888,6 +31921,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "YIELDDISC(Thanh_toán; Đến_hạn; Giá; Trả_hết; Cơ_bản)"
+#. fFG4g
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29896,6 +31930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. yu3bU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29904,6 +31939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. RdnvF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29912,6 +31948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Giá</emph> là giá (giá mua) của chứng khoán so với mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. BJS6o
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29920,6 +31957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Trả_hết</emph> là giá trị trả hết của chứng khoán trên mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. rkDWB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29928,6 +31966,7 @@ msgctxt ""
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
msgstr "Một chứng khoán không trả tiền lãi được mua vào ngày 1999-02-15. Nó đến hạn vào ngày 1999-03-01. Giá là 99,795 đơn vị tiền tệ mỗi 100 đơn vị mệnh giá; giá trị trả hết là 100 đơn vị. Cơ bản là 2. Lợi tức là gì?"
+#. 7YN9G
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29936,6 +31975,7 @@ msgctxt ""
msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) trả về 0,052823 hay 5,2823 phần trăm."
+#. 5mbhE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29944,6 +31984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm YIELDMAT</bookmark_value><bookmark_value>tỷ suất lợi tức;chứng khoán trả tiền lãi một khi đến hạn</bookmark_value>"
+#. gDVei
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29952,6 +31993,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
+#. AvmYj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29960,6 +32002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Tính lợi tức hàng năm của một chứng khoán, tiền lãi của đó được trả vào ngày đến hạn.</ahelp>"
+#. auKJi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29968,6 +32011,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
msgstr "YIELDMAT(Thanh_toán; Đến_hạn; Cấp; Tỷ_lệ; Giá; Cơ_bản)"
+#. db9jM
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29976,6 +32020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. mDA8k
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29984,6 +32029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. MvUAc
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29992,6 +32038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Cấp</emph> là ngày tháng đã cấp chứng khoán đó."
+#. E7jdC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30000,6 +32047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất của chứng khoán vào ngày cấp."
+#. AUZxg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30008,6 +32056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Giá</emph> là giá (giá mua) của chứng khoán so với mỗi 100 đơn vị tiền tệ mệnh giá."
+#. CVbVY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30016,6 +32065,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "Một chứng khoán được mua vào ngày 1999-03-15. Nó đến hạn vào ngày 1999-11-03. Ngày cấp là 1998-11-08. Lãi suất là 6,25%, giá là 100.0123. Cơ bản là 0. Lợi tức là gì?"
+#. EgFWh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30024,6 +32074,7 @@ msgctxt ""
msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) trả về 0,060954 or 6,0954 phần trăm."
+#. 2ZC4E
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30032,6 +32083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tính;tiền trả hàng năm</bookmark_value><bookmark_value>tiền trả hàng năm</bookmark_value><bookmark_value>hàm PMT</bookmark_value>"
+#. Uj2ew
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30040,6 +32092,7 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. FHFRn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30048,6 +32101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Trả về số tiền cần trả định kỳ đối với một tiền trả hàng năm có lãi suất bất biến.</ahelp>"
+#. QNdx7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30056,6 +32110,7 @@ msgctxt ""
msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "PMT(Tỷ_lệ; NPer; PV; FV; Kiểu)"
+#. fGg3G
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30064,6 +32119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Tỷ_lệ</emph> là lãi suất định kỳ."
+#. yz8oV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30072,6 +32128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> là tổng số thời kỳ trong chúng trả tiền hàng năm."
+#. dAkZ3
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30080,6 +32137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> (tuy chọn) là giá trị tiền mặt (hiện tại) của một đầu tư."
+#. ckGU8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30088,6 +32146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
msgstr "<emph>FV</emph> (tùy chọn) là giá trị đã muốn (giá trị tương lai), được tới ở kết thúc các sự trả định kỳ."
+#. krZrE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30096,6 +32155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
msgstr "<emph>Kiểu</emph> (tùy chọn) xác định nếu phải trả tiền ở đầu (Kiểu=1) hay cuối (Kiểu=0) của mỗi thời kỳ."
+#. y9wSn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30104,6 +32164,7 @@ msgctxt ""
msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
msgstr "Có lãi suất hàng năm 1,99%, khoảng thời gian trả tiền 3 năm và giá trị tiền mặt 25.000 cũ thì cần phải trả định kỳ bao nhiêu tiền? Có 36 tháng: 36 thời kỳ trả tiền, và lãi suất mỗi lần trả tiền là 1,99%/12."
+#. 5kcxK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30112,6 +32173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 đơn vị tiền tệ. Số tiền cần trả hàng tháng thì là 715,96 đơn vị tiền tệ."
+#. qYZB7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30120,6 +32182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TBILLEQ</bookmark_value><bookmark_value>tín phiếu bộ tài chính;lợi nhuận hàng năm</bookmark_value><bookmark_value>lợi nhuận hàng năm đối với tín phiếu bộ tái chính</bookmark_value>"
+#. fAddD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30128,6 +32191,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
+#. jvBir
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30136,6 +32200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
msgstr ""
+#. gFfjX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30144,6 +32209,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "TBILLEQ(Thanh_toán; Đến_hạn; Hạ_giá)"
+#. nqU3u
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30152,6 +32218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. C2v6G
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30160,6 +32227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. 9AGUY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30168,6 +32236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>Hạ_giá</emph> là hệ số bớt giá (theo phần trăm) khi mua chứng khoán."
+#. tCoCK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30176,6 +32245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
msgstr "Ngày thanh toán: 1999-03-31; ngày đến hạn: 1999-06-01; hạ giá: 9,14 phần trăm."
+#. s7DE6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30184,6 +32254,7 @@ msgctxt ""
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
msgstr "Lợi nhuận đối với tín phiếu bộ tái chính tương ứng với một chứng khoán được tính như theo đây:"
+#. PGMJB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30192,6 +32263,7 @@ msgctxt ""
msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) trả về 0,094151 hay 9,4151 phần trăm."
+#. zcFRa
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30200,6 +32272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TBILLPRICE</bookmark_value><bookmark_value>tín phiếu bộ tái chính;giá</bookmark_value><bookmark_value>giá;tín phiếu bộ tái chính</bookmark_value>"
+#. BWEGo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30208,6 +32281,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
+#. QvMyA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30216,6 +32290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Tính giá của một tín phiếu bộ tái chính mỗi 100 đơn vị tiền tệ.</ahelp>"
+#. RBrJZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30224,6 +32299,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "TBILLPRICE(Thanh_toán; Đến_hạn; Hạ_giá)"
+#. LmGTo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30232,6 +32308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. ESXrv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30240,6 +32317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. kk3dB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30248,6 +32326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
msgstr "<emph>Hạ_giá</emph> là hệ số bớt giá (theo phần trăm) khi mua chứng khoán."
+#. fGMCF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30256,6 +32335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
msgstr "Ngày thanh toán: 1999-03-31; ngày đến hạn: 1999-06-01; hạ giá: 9 phần trăm."
+#. YQuKY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30264,6 +32344,7 @@ msgctxt ""
msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "Giá của tín phiếu bộ tái chính được tính như theo đây:"
+#. 2oCRv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30272,6 +32353,7 @@ msgctxt ""
msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) trả về 98,45."
+#. yEHpt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30280,6 +32362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TBILLYIELD</bookmark_value><bookmark_value>tín phiếu bộ tái chính;tỷ suất lợi tức</bookmark_value><bookmark_value>tỷ suất lợi tức đối với tín phiếu bộ tái chính</bookmark_value>"
+#. 59XBc
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30288,6 +32371,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
+#. B7QFQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30296,6 +32380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Tính lợi tức của một tín phiếu bộ tái chính.</ahelp>"
+#. muxsD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30304,6 +32389,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
msgstr "TBILLYIELD(Thanh_toán; Đến_hạn; Giá)"
+#. zwaEn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30312,6 +32398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Thanh_toán</emph> là ngày tháng đã mua chứng khoán."
+#. xuRy4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30320,6 +32407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Đến_hạn</emph> là ngày tháng vào đó chứng khoán hết hạn dùng."
+#. Pst9h
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30328,6 +32416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Giá</emph> là giá (giá mua) của tín phiếu bộ tái chính cho mỗi 100 đơn vị mệnh giá."
+#. vRYFV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30336,6 +32425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
msgstr "Ngày thanh toán: 1999-03-31; ngày đến hạn: 1999-06-01; giá: 98,45 đơn vị tiền tệ."
+#. RnRrM
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30344,6 +32434,7 @@ msgctxt ""
msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "Lợi tức của tín phiếu bộ tái chính được tính như theo đây:"
+#. vwDmA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30352,6 +32443,7 @@ msgctxt ""
msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) trả về 0,091417 hay 9,1417 phần trăm."
+#. NF5nu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30360,6 +32452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Trở về Hàn Tài chính Phần 1\">Trở về Hàn Tài chính Phần 1</link>"
+#. 2fAip
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30368,6 +32461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Tiếp tới Hàm Tài Chính Phần 3\">Tiếp tới Hàm Tài Chính Phần 3</link>"
+#. PE8Nt
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30376,6 +32470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr ""
+#. vWoFh
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30384,6 +32479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr ""
+#. 72BSr
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30392,6 +32488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm AND</bookmark_value>"
+#. ZhjDV
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30400,6 +32497,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITAND"
msgstr ""
+#. sBFc6
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30408,6 +32506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 88GjT
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30416,6 +32515,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITAND(number1; number2)"
msgstr ""
+#. Ed8iU
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30424,6 +32524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
+#. YiAov
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30432,6 +32533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
msgstr ""
+#. a432s
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30440,6 +32542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm OR</bookmark_value>"
+#. PwfzM
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30448,6 +32551,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITOR"
msgstr ""
+#. Xq7kt
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30456,6 +32560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zsPQd
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30464,6 +32569,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITOR(number1; number2)"
msgstr ""
+#. eAa8N
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30472,6 +32578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
+#. FXiFR
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30480,6 +32587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
msgstr ""
+#. vYQgj
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30488,6 +32596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm OR</bookmark_value>"
+#. Q5CWK
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30496,6 +32605,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITXOR"
msgstr ""
+#. azGyx
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30504,6 +32614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Gcfrv
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30512,6 +32623,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITXOR(number1; number2)"
msgstr ""
+#. nFNuB
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30520,6 +32632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
+#. EkMSL
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30528,6 +32641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
msgstr ""
+#. gcq6T
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30536,6 +32650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm BINOMDIST</bookmark_value>"
+#. Uue3a
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30544,6 +32659,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITLSHIFT"
msgstr ""
+#. msYD8
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30552,6 +32668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
msgstr ""
+#. V9Edi
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30560,6 +32677,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
msgstr ""
+#. F2aRk
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30568,6 +32686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
+#. F6gei
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30576,6 +32695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
msgstr ""
+#. HXLGB
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30584,6 +32704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
msgstr ""
+#. H42WE
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30592,6 +32713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm BINOMDIST</bookmark_value>"
+#. QQAka
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30600,6 +32722,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITRSHIFT"
msgstr ""
+#. RRfun
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30608,6 +32731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3VyLt
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30616,6 +32740,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
msgstr ""
+#. KMGD8
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30624,6 +32749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
+#. A2anz
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30632,6 +32758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
msgstr ""
+#. qYBC4
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30640,6 +32767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
msgstr ""
+#. iF4rD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30648,6 +32776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part One"
msgstr "Hàm Thống Kê Phần 1"
+#. wmdPZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30656,6 +32785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Hàm Thống Kê Phần 1</link></variable>"
+#. cv8gp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30664,6 +32794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm INTERCEPT</bookmark_value><bookmark_value>điểm giao</bookmark_value><bookmark_value>giao</bookmark_value>"
+#. WbRgB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30672,6 +32803,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
+#. zCexh
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30680,6 +32812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Tính điểm ở đó một đường sẽ cắt chéo với các giá trị y bằng cách sử dụng những giá trị x và y đã biết.</ahelp>"
+#. vPbsW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30688,6 +32821,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
msgstr "INTERCEPT(Dữ_liệuY; Dữ_liệuX)"
+#. yVehp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30696,6 +32830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
msgstr "<emph> Dữ_liệuY</emph> là tập hợp phụ thuộc chứa các quan sát hay dữ liệu."
+#. QNqQH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30704,6 +32839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
msgstr "<emph> Dữ_liệuX</emph> là tập hợp không phụ thuộc chứa các quan sát hay dữ liệu."
+#. tYtng
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30712,6 +32848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
msgstr "Ở đây thì phải sử dụng tên, mảng hay tham chiếu chứa số. Cũng có thể nhập số một cách trực tiếp."
+#. tFVF3
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30720,6 +32857,7 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
msgstr "Để tính hệ số chặn, dùng phạm vi ô D3:D9 làm giá trị y, và C3:C9 làm giá trị x, từ bảng tính thí dụ. Nhập liệu như theo đây:"
+#. 4w8AM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30728,6 +32866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
+#. LmoQP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30736,6 +32875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COUNT</bookmark_value><bookmark_value>số;đếm</bookmark_value>"
+#. 572uZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30744,6 +32884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
msgstr ""
+#. byWbW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30752,6 +32893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Đếm bao nhiêu số nằm trong danh sách các đối số.</ahelp> Mục nhập văn bản bị bỏ qua."
+#. ENuAv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30760,6 +32902,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. ncvRM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30768,6 +32911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
msgstr ""
+#. VBCGA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30776,6 +32920,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "Những mục nhập 2, 4, 6 và 8 trong các trường Giá trị 1-4 sẽ được đếm."
+#. 4J3HX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30784,6 +32929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. Số đếm các số thì là 3."
+#. Gx8kb
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30792,6 +32938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COUNTA</bookmark_value><bookmark_value>số các mục nhập</bookmark_value>"
+#. HCAiK
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30800,6 +32947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
msgstr ""
+#. epCgy
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30808,6 +32956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Đếm bao nhiêu giá trị nằm trong danh sách các đối số.</ahelp> Cũng đếm các mục nhập kiểu văn bản, ngay cả khi mục nhập như vậy chứa một chuỗi rỗng có chiều dài 0. Nếu một đối số có dạng mảng hay tham chiếu, thì bỏ qua bất cứ ô rỗng nào nằm bên trong nó."
+#. EyyFo
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30816,6 +32965,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. dZVxR
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30824,6 +32974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr ""
+#. QKY5C
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30832,6 +32983,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "Những mục nhập 2, 4, 6 và 8 trong các trường Giá trị 1-4 sẽ được đếm."
+#. 2BTA2
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30840,6 +32992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. Số đếm các số thì là 4."
+#. uuPnw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30848,6 +33001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COUNTBLANK</bookmark_value><bookmark_value>đếm;ô rỗng</bookmark_value><bookmark_value>ô rỗng;đếm</bookmark_value>"
+#. 34Lr6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30856,6 +33010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
msgstr ""
+#. HUWNd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30864,6 +33019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Trả về tổng số các ô còn rỗng.</ahelp>"
+#. e7BZV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30872,6 +33028,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTBLANK(Range)"
msgstr "COUNTBLANK(Phạm_vi)"
+#. AQCFv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30880,6 +33037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
msgstr "Trả về số ô còn rỗng trong phạm vi ô <emph>Phạm_vi</emph>."
+#. aB6WZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30888,6 +33046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> trả về 4 nếu cả ô A1, A2, B1, B2 đều còn rỗng."
+#. X2EEE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30896,6 +33055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COUNTIF</bookmark_value><bookmark_value>đếm;những ô đã ghi rõ</bookmark_value>"
+#. WFqfL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30904,6 +33064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
msgstr ""
+#. NbceE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30912,6 +33073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Trả về số ô mà thoả môt số tiêu chuẩn nào đó trong một phạm vi ô.</ahelp>"
+#. GxU5g
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30920,6 +33082,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
msgstr "COUNTIF(Phạm_vi; Tiêu_chuẩn)"
+#. sxGvB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30928,6 +33091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>Phạm_vi</emph> là phạm vi cho đó các tiêu chuẩn sẽ được áp dụng."
+#. PESCm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30936,6 +33100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
msgstr ""
+#. ZpDRv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30944,6 +33109,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
msgstr "A1:A10 là một phạm vi ô chứa những số từ <item type=\"input\">2000</item> đến <item type=\"input\">2009</item>. Ô B1 chứa số <item type=\"input\">2006</item>. Vào ô B2, bạn nhập công thức:"
+#. fHBch
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30952,6 +33118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1."
msgstr ""
+#. EdMbp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30960,6 +33127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1."
msgstr ""
+#. GRXFA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30968,6 +33136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item> - this returns 4."
msgstr ""
+#. ZhuPt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30976,6 +33145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6."
msgstr ""
+#. Esf3P
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30984,6 +33154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006."
msgstr ""
+#. z6NgE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30992,6 +33163,7 @@ msgctxt ""
msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
msgstr "Để đếm chỉ những số âm: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+#. GWdLd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31000,6 +33172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm B</bookmark_value><bookmark_value>xác suất của mẫu theo phân bố nhị thức</bookmark_value>"
+#. NKDUL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31008,6 +33181,7 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr ""
+#. VDC2z
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31016,6 +33190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Trả về xác suất của một mẫu theo phân bố nhị thức.</ahelp>"
+#. K7JLA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31024,6 +33199,7 @@ msgctxt ""
msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
msgstr "B(Thử; SP; T1; T2)"
+#. 5gx3q
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31032,6 +33208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>Thử</emph> là số các phép thử không phụ thuộc."
+#. zLBbF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31040,6 +33217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
+#. BJYUG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31048,6 +33226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T1</emph> đặt giới hạn dưới cho số các phép thử."
+#. EqPwz
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31056,6 +33235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T2</emph> (tùy chọn) đặt giới hạn trên cho số các phép thử."
+#. 4BXFL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31064,6 +33244,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
msgstr "Lăn súc sắc 10 lần để được số 6 hai lần có xác suất nào? Xác suất được một số 6 (hay bất cứ số cụ thể nào) là 1/6. Công thức theo đây kết hợp các phần tử này:"
+#. YrQVi
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31072,6 +33253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> trả về xác suất 29%."
+#. yxmoz
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31080,6 +33262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm RSQ</bookmark_value><bookmark_value>hệ số xác định</bookmark_value><bookmark_value>phân tích hồi quy</bookmark_value>"
+#. xqMCd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31088,6 +33271,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
+#. iGuy8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31096,6 +33280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Trả về hệ số tương quan Pearson bình phương dựa vào những giá trị đã cho.</ahelp> RSQ (cũng được gọi như là hệ số xác định) đo độ chính xác điều chỉnh và có thể được dùng để làm phân tích hồi quy."
+#. 9oPPj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31104,6 +33289,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSQ(DataY; DataX)"
msgstr "RSQ(Dữ_liệuY; Dữ_liệuX)"
+#. GqiLB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31112,6 +33298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>Dữ_liệuY</emph> là một mảng hay phạm vi chứa các điểm dữ liệu."
+#. Wxy2V
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31120,6 +33307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>Dữ_liệuX</emph> là một mảng hay phạm vi chứa các điểm dữ liệu."
+#. hCmTw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31128,6 +33316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> tính hệ số tương quan cho cả hai tập hợp dữ liệu trong cột A và B."
+#. YFbAG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31136,6 +33325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm BETAINV</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ xác suất tích lũy;đảo ngược</bookmark_value>"
+#. H7CXC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31144,6 +33334,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
+#. zmDJ2
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31152,6 +33343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Trả về nghịch đảo của hàm mật độ xác suất bêta tích lũy.</ahelp>"
+#. GuWiC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31160,6 +33352,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETAINV(Số; Alpha; Bêta; Đầu; Cuối)"
+#. nrAdm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31168,6 +33361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị nằm giữa <emph>Đầu</emph> và <emph>Cuối</emph> ở đó cần tính hàm."
+#. 2pVvW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31176,6 +33370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là một tham số đối với phân bố."
+#. UrsXf
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31184,6 +33379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Bêta</emph> là một tham số đối với phân bố."
+#. HddSF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31192,6 +33388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Đầu</emph> (tùy chọn) là giới hạn dưới của <emph>Số</emph>."
+#. 9oDPk
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31200,6 +33397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Cuối</emph> (tùy chọn) là giới hạn trên của <emph>Số</emph>."
+#. wjD2y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31208,6 +33406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> trả về giá trị 0,33."
+#. Y9hqN
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31216,6 +33415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm BETAINV</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ xác suất tích lũy;đảo ngược</bookmark_value>"
+#. SdmAC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31224,6 +33424,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.INV"
msgstr "BETAINV"
+#. CiE4E
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31232,6 +33433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Trả về nghịch đảo của hàm mật độ xác suất bêta tích lũy.</ahelp>"
+#. vUjKp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31240,6 +33442,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETAINV(Số; Alpha; Bêta; Đầu; Cuối)"
+#. 2fKqs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31248,6 +33451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị nằm giữa <emph>Đầu</emph> và <emph>Cuối</emph> ở đó cần tính hàm."
+#. AKB67
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31256,6 +33460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là một tham số đối với phân bố."
+#. nxFcB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31264,6 +33469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Bêta</emph> là một tham số đối với phân bố."
+#. 9HMyv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31272,6 +33478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Đầu</emph> (tùy chọn) là giới hạn dưới của <emph>Số</emph>."
+#. qDex4
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31280,6 +33487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Cuối</emph> (tùy chọn) là giới hạn trên của <emph>Số</emph>."
+#. C4zFV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31288,6 +33496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553."
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> trả về giá trị 0,33."
+#. fbcUB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31296,6 +33505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm BETADIST</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ xác suất tích lũy;tính</bookmark_value>"
+#. i7WAn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31304,6 +33514,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
+#. KQn8d
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31312,6 +33523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Trả về phân bố t.</ahelp>"
+#. hzgeo
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31320,6 +33532,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
msgstr "BETADIST(Số; Alpha; Bêta; Đầu; Cuối)"
+#. jfrX3
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31328,6 +33541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị nằm giữa <emph>Đầu</emph> và <emph>Cuối</emph> ở đó cần tính hàm."
+#. keEva
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31336,6 +33550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là một tham số đối với phân bố."
+#. 4czap
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31344,6 +33559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Bêta</emph> là một tham số đối với phân bố."
+#. 6QBee
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31352,6 +33568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Đầu</emph> (tùy chọn) là giới hạn dưới của <emph>Số</emph>."
+#. 9Mzdj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31360,6 +33577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Cuối</emph> (tùy chọn) là giới hạn trên của <emph>Số</emph>."
+#. zU5US
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31368,6 +33586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): nếu giá trị 0 hoặc False sẽ tính Hàm mật độ xác xuất. Giá trị khác hoặc True, hoặc bỏ trống, sẽ tính Hàm phân bố tích lũy."
+#. Do7Fo
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31376,6 +33595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96."
msgstr ""
+#. J4qKJ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31384,6 +33604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm BETADIST</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ xác suất tích lũy;tính</bookmark_value>"
+#. YoRLC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31392,6 +33613,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETADIST"
+#. 3CAeP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31400,6 +33622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Trả về phân bố t.</ahelp>"
+#. vBbC8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31408,6 +33631,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)"
msgstr ""
+#. VV9bt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31416,6 +33640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị nằm giữa <emph>Đầu</emph> và <emph>Cuối</emph> ở đó cần tính hàm."
+#. LhCYX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31424,6 +33649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là một tham số đối với phân bố."
+#. YiCGA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31432,6 +33658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Bêta</emph> là một tham số đối với phân bố."
+#. FY5Mb
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31440,6 +33667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): nếu giá trị 0 hoặc False sẽ tính Hàm mật độ xác xuất. Giá trị khác hoặc True, hoặc bỏ trống, sẽ tính Hàm phân bố tích lũy."
+#. LUTm6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31448,6 +33676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Đầu</emph> (tùy chọn) là giới hạn dưới của <emph>Số</emph>."
+#. qUy9z
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31456,6 +33685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Cuối</emph> (tùy chọn) là giới hạn trên của <emph>Số</emph>."
+#. oM4CA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31464,6 +33694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706"
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> trả về giá trị 0,96"
+#. wcJQY
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31472,6 +33703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646"
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> trả về giá trị 0,96"
+#. UniYw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31480,6 +33712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm BINOMDIST</bookmark_value>"
+#. HqQTx
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31488,6 +33721,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
+#. wgcwF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31496,6 +33730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Trả về xác suất phân bố nhị thức số hạng riêng biệt.</ahelp>"
+#. JLBqH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31504,6 +33739,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
msgstr "BINOMDIST(X; Thử; SP; C)"
+#. vCwaa
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31512,6 +33748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> là số lần thành công trong một dãy phép thử."
+#. iKkPQ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31520,6 +33757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>Thử</emph> là số các phép thử không phụ thuộc."
+#. QqKmT
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31528,6 +33766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
+#. 3dJBv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31536,6 +33775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 tính xác suất của một sự kiện riêng lẻ, và <emph>C</emph> = 1 tính xác suất tích lũy."
+#. SmUaa
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31544,6 +33784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> hiển thị (nếu những giá trị <item type=\"input\">0</item> đến <item type=\"input\">12</item> được nhập vào ô A1) xác suất trong 12 lần búng đồng tiền sẽ có <emph>Ngửa</emph> số lần được nhập vào ô A1."
+#. FEzB6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31552,6 +33793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> hiển thị những xác suất tích lũy cho cùng một chuỗi. Thí dụ, nếu A1 = <item type=\"input\">4</item>, thì xác suất tích lũy của chuỗi là 0, 1, 2, 3 hay 4 lần có <emph>Ngửa</emph> (HOẶC không loại)."
+#. nFFdt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31560,6 +33802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm BINOMDIST</bookmark_value>"
+#. py4DG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31568,6 +33811,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOMDIST"
+#. iQPTB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31576,6 +33820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Trả về xác suất phân bố nhị thức số hạng riêng biệt.</ahelp>"
+#. ocFmp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31584,6 +33829,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)"
msgstr "BINOMDIST(X; Thử; SP; C)"
+#. EvpET
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31592,6 +33838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> là số lần thành công trong một dãy phép thử."
+#. DSctj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31600,6 +33847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>Thử</emph> là số các phép thử không phụ thuộc."
+#. EB9Fw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31608,6 +33856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
+#. E8BLs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31616,6 +33865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 tính xác suất của một sự kiện riêng lẻ, và <emph>C</emph> = 1 tính xác suất tích lũy."
+#. eTPtr
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31624,6 +33874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> hiển thị (nếu những giá trị <item type=\"input\">0</item> đến <item type=\"input\">12</item> được nhập vào ô A1) xác suất trong 12 lần búng đồng tiền sẽ có <emph>Ngửa</emph> số lần được nhập vào ô A1."
+#. oQEBB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31632,6 +33883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> hiển thị những xác suất tích lũy cho cùng một chuỗi. Thí dụ, nếu A1 = <item type=\"input\">4</item>, thì xác suất tích lũy của chuỗi là 0, 1, 2, 3 hay 4 lần có <emph>Ngửa</emph> (HOẶC không loại)."
+#. rGKJM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31640,6 +33892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm BINOMDIST</bookmark_value>"
+#. MWXpS
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31648,6 +33901,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.INV"
msgstr ""
+#. s5VnW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31656,6 +33910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AZmxs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31664,6 +33919,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)"
msgstr ""
+#. mUrC8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31672,6 +33928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials."
msgstr "<emph>Thử</emph> là tổng số phép thử."
+#. Ydde5
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31680,6 +33937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của mỗi phép thử."
+#. Nnfmp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31688,6 +33946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> The border probability that is attained or exceeded."
msgstr ""
+#. 9ZZFu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31696,6 +33955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
+#. BAV48
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31704,6 +33964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHIINV</bookmark_value>"
+#. 8XGBD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31712,6 +33973,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHIINV"
+#. bYDy8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31720,6 +33982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trả về nghịch đảo của CHISQDIST.</ahelp>"
+#. KibGe
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31728,6 +33991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố Gama (γ) ngược."
+#. 5SyjX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31736,6 +34000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+#. G8v5J
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31744,6 +34009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHIINV</bookmark_value>"
+#. zBgd5
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31752,6 +34018,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHIINV"
+#. sweX9
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31760,6 +34027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Trả về nghịch đảo của xác suất đuôi đơn của phân bố χ².</ahelp>"
+#. kKGSE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31768,6 +34036,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
msgstr ""
+#. UzSVT
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31776,6 +34045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố Gama (γ) ngược."
+#. Hzp98
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31784,6 +34054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+#. jKudB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31792,6 +34063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> trả về 11.07."
+#. eYKBG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31800,6 +34072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHIINV</bookmark_value>"
+#. 6wz6r
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31808,6 +34081,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
+#. sgKAu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31816,6 +34090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Trả về nghịch đảo của xác suất đuôi đơn của phân bố χ².</ahelp>"
+#. Ymf9m
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31824,6 +34099,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIINV(Số; Bậc_tự_do)"
+#. nPgaN
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31832,6 +34108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của xác suất lỗi."
+#. JDS6y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31840,6 +34117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+#. 8jxkV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31848,6 +34126,7 @@ msgctxt ""
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
msgstr "Một súc sắc được lăn 1020 lần. Những số trên các mặt của súc sắc (1-6) thắng 195, 151, 148, 189, 183 và 154 lần riêng từng số (các giá trị quan sát). Mục đích là chứng minh giả thiết rằng súc sắc lăn đều."
+#. S98CF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31856,6 +34135,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
msgstr "Phân bố χ² của mẫu ngẫu nhiên được xác định bởi công thức đưa ra trên. Khi lăn súc sắc n lần, xác suất được một số nào đó trong cả n lần lăn đó là (n × 1/6), thì 1020/6 = 170, và công thức trả về giá trị χ² là 13,27."
+#. 3XCGW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31864,6 +34144,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
msgstr "Nếu χ² (quan sát) lớn hơn hay bằng χ² (lý thuyết) CHIINV, thì giả thiết bị hủy, vì lý thuyết và kết quả phép thử quá khác nhau. Nếu χ² quan sát nhỏ hơn CHIINV, thì lý thuyết được xác nhận với xác suất lỗi đã ngụ ý."
+#. 8tDhw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31872,6 +34153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> trả về 11.07."
+#. ZDwAj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31880,6 +34162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> trả về 13.39."
+#. fvNEF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31888,6 +34171,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
msgstr "Nếu xác suất lỗi là 5%, thì xúc sắc không lăn đều. Nếu xác suất lỗi là 2%, không có lý do tin rằng xúc sắc đã được lăn đúng."
+#. qof4M
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31896,6 +34180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHIINV</bookmark_value>"
+#. unAAZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31904,6 +34189,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHIINV"
+#. UAFyq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31912,6 +34198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Trả về nghịch đảo của xác suất đuôi đơn của phân bố χ².</ahelp>"
+#. yDWyW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31920,6 +34207,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIINV(Số; Bậc_tự_do)"
+#. LLocG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31928,6 +34216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của xác suất lỗi."
+#. dBNEW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31936,6 +34225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+#. FeCGg
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31944,6 +34234,7 @@ msgctxt ""
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
msgstr "Một súc sắc được lăn 1020 lần. Những số trên các mặt của súc sắc (1-6) thắng 195, 151, 148, 189, 183 và 154 lần riêng từng số (các giá trị quan sát). Mục đích là chứng minh giả thiết rằng súc sắc lăn đều."
+#. USHh6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31952,6 +34243,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
msgstr "Phân bố χ² của mẫu ngẫu nhiên được xác định bởi công thức đưa ra trên. Khi lăn súc sắc n lần, xác suất được một số nào đó trong cả n lần lăn đó là (n × 1/6), thì 1020/6 = 170, và công thức trả về giá trị χ² là 13,27."
+#. vp33a
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31960,6 +34252,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
msgstr "Nếu χ² (quan sát) lớn hơn hay bằng χ² (lý thuyết) CHIINV, thì giả thiết bị hủy, vì lý thuyết và kết quả phép thử quá khác nhau. Nếu χ² quan sát nhỏ hơn CHIINV, thì lý thuyết được xác nhận với xác suất lỗi đã ngụ ý."
+#. 2vYvm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31968,6 +34261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> trả về 11.07."
+#. mCnAh
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31976,6 +34270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> trả về 13.39."
+#. kJWrn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31984,6 +34279,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
msgstr "Nếu xác suất lỗi là 5%, thì xúc sắc không lăn đều. Nếu xác suất lỗi là 2%, không có lý do tin rằng xúc sắc đã được lăn đúng."
+#. hui6m
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31992,6 +34288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHITEST</bookmark_value>"
+#. VuKE2
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32000,6 +34297,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
+#. sytmD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32008,6 +34306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Trả về xác suất của sự lệch khỏi một phân bố ngẫu nhiên của hai chuỗi thử dựa vào phép thử χ² tính độc lập.</ahelp> CHITEST trả về phân bố χ² của dữ liệu."
+#. xV9Ae
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32016,6 +34315,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
msgstr "Xác suất được hàm CHITEST xác định cũng có thể được hàm CHIDIST xác định, trong trường hợp đo χ² của mẫu ngẫu nhiên phải được gửi dạng tham số thay cho hàng dữ liệu."
+#. FQEZF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32024,6 +34324,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
msgstr "CHITEST(Dữ_liệuB; Dữ_liệuE)"
+#. KYPvX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32032,6 +34333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
msgstr "<emph>Dữ_liệuB</emph> là mảng các sự quan sát."
+#. iJK7y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32040,6 +34342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
msgstr "<emph>Dữ_liệuE</emph> là phạm vi các giá trị mong đợi."
+#. KmntJ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32048,6 +34351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B (observed)"
msgstr "Dữ_liệuB (quan sát)"
+#. ByU5t
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32056,6 +34360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_E (expected)"
msgstr "Dữ_liệuE (mong đợi)"
+#. jFpGp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32064,6 +34369,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. yVGtC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32072,6 +34378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. ZGbzD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32080,6 +34387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. ZiBjZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32088,6 +34396,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. zDgpW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32096,6 +34405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+#. RVD5R
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32104,6 +34414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. FbArc
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32112,6 +34423,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. BzCPW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32120,6 +34432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+#. FMqUi
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32128,6 +34441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. SnMGY
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32136,6 +34450,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. pMLAc
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32144,6 +34459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+#. MSsKd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32152,6 +34468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. HztMb
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32160,6 +34477,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. 9cTzf
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32168,6 +34486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+#. 4XAhh
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32176,6 +34495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. bZFnZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32184,6 +34504,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. P6GPe
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32192,6 +34513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+#. WpLSG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32200,6 +34522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. rEABj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32208,6 +34531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> bằng 0,02. Đây là xác suất tương ứng với dữ liệu đã quan sát của phân bố χ² lý thuyết."
+#. Gt8M7
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32216,6 +34540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHITEST</bookmark_value>"
+#. h5wnW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32224,6 +34549,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHIDIST"
+#. TEfCH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32232,6 +34558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Trả về xác suất của sự lệch khỏi một phân bố ngẫu nhiên của hai chuỗi thử dựa vào phép thử χ² tính độc lập.</ahelp> CHITEST trả về phân bố χ² của dữ liệu."
+#. Uf7CA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32240,6 +34567,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
msgstr "Xác suất được hàm CHITEST xác định cũng có thể được hàm CHIDIST xác định, trong trường hợp đo χ² của mẫu ngẫu nhiên phải được gửi dạng tham số thay cho hàng dữ liệu."
+#. zGBVz
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32248,6 +34576,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
msgstr "CHITEST(Dữ_liệuB; Dữ_liệuE)"
+#. UDBk6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32256,6 +34585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
msgstr "<emph>Dữ_liệuB</emph> là mảng các sự quan sát."
+#. K7dTB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32264,6 +34594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
msgstr "<emph>Dữ_liệuE</emph> là phạm vi các giá trị mong đợi."
+#. gPYqM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32272,6 +34603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B (observed)"
msgstr "Dữ_liệuB (quan sát)"
+#. YBiAs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32280,6 +34612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_E (expected)"
msgstr "Dữ_liệuE (mong đợi)"
+#. M2NhH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32288,6 +34621,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. mEBPP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32296,6 +34630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. dToZL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32304,6 +34639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. EWS97
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32312,6 +34648,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. DWkBk
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32320,6 +34657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+#. DEGVA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32328,6 +34666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. Wwt2C
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32336,6 +34675,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. 7qHtk
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32344,6 +34684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+#. Ked6Y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32352,6 +34693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. BSjh8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32360,6 +34702,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. te7qv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32368,6 +34711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+#. HHXxw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32376,6 +34720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. wEAU9
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32384,6 +34729,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. 5PwZu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32392,6 +34738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+#. GCF9s
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32400,6 +34747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. 4mWE7
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32408,6 +34756,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. BkDtt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32416,6 +34765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+#. a278z
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32424,6 +34774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. CCSNU
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32432,6 +34783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> bằng 0,02. Đây là xác suất tương ứng với dữ liệu đã quan sát của phân bố χ² lý thuyết."
+#. i2JiW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32440,6 +34792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHIDIST</bookmark_value>"
+#. 4bowE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32448,6 +34801,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
+#. QHbpD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32456,6 +34810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Trả về giá trị xác suất từ χ² đã ngụ ý rằng giả thiết đã được xác nhận.</ahelp> Hàm CHIDIST so sánh giá trị χ² đưa ra cho một mẫu ngẫu nhiên được tính từ tổng (giá trị quan sát - giá trị mong đợi)^2/giá trị mong đợi cho tất cả các giá trị với phân bố χ² lý thuyết, và xác định từ dữ liệu này xác suất lỗi cho giả thiết cần thử."
+#. ACBVU
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32464,6 +34819,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
msgstr "Xác suất được hàm CHIDIST xác định cũng có thể được hàm CHITEST xác định."
+#. Aqvza
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32472,6 +34828,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(Số; Bậc_tự_do)"
+#. DD6iS
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32480,6 +34837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị χ² của mẫu ngẫu nhiên được dùng để xác định xác suất lỗi."
+#. HKCk4
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32488,6 +34846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+#. pEtQp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32496,6 +34855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> bằng 0,02."
+#. ED5xr
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32504,6 +34864,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
msgstr "Nếu giá trị χ² của mẫu ngẫu nhiên là 13,27, và phép thử có 5 bậc tự do, thì giả thiết chắc chắc với xác suất lỗi 2%."
+#. fAFCm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32512,6 +34873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHIDIST</bookmark_value>"
+#. FEGDg
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32520,6 +34882,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHIDIST"
+#. TA6Uq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32528,6 +34891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trả về giá trị của Hàm mật độ xác xuất hoặc Hàm phân bố tích lũy cho phân bố chi-square (x-bình phương).</ahelp>"
+#. eTnks
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32536,6 +34900,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+#. gCLJq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32544,6 +34909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị χ² của mẫu ngẫu nhiên được dùng để xác định xác suất lỗi."
+#. GGYCe
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32552,6 +34918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+#. bBVjB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32560,6 +34927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): nếu giá trị 0 hoặc False sẽ tính Hàm mật độ xác xuất. Giá trị khác hoặc True, hoặc bỏ trống, sẽ tính Hàm phân bố tích lũy."
+#. 85qc6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32568,6 +34936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3."
msgstr ""
+#. poM23
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32576,6 +34945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3."
msgstr ""
+#. NE9BQ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32584,6 +34954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CHIDIST</bookmark_value>"
+#. R5hxs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32592,6 +34963,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHIDIST"
+#. BqVBu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32600,6 +34972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Trả về giá trị xác suất từ χ² đã ngụ ý rằng giả thiết đã được xác nhận.</ahelp> Hàm CHIDIST so sánh giá trị χ² đưa ra cho một mẫu ngẫu nhiên được tính từ tổng (giá trị quan sát - giá trị mong đợi)^2/giá trị mong đợi cho tất cả các giá trị với phân bố χ² lý thuyết, và xác định từ dữ liệu này xác suất lỗi cho giả thiết cần thử."
+#. i9AME
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32608,6 +34981,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST."
msgstr "Xác suất được hàm CHIDIST xác định cũng có thể được hàm CHITEST xác định."
+#. 2ZmC6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32616,6 +34990,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(Số; Bậc_tự_do)"
+#. hC5Pn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32624,6 +34999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị χ² của mẫu ngẫu nhiên được dùng để xác định xác suất lỗi."
+#. 9Xufc
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32632,6 +35008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+#. GbrAJ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32640,6 +35017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> bằng 0,02."
+#. C7m4A
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32648,6 +35026,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
msgstr "Nếu giá trị χ² của mẫu ngẫu nhiên là 13,27, và phép thử có 5 bậc tự do, thì giả thiết chắc chắc với xác suất lỗi 2%."
+#. qbkUf
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32656,6 +35035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn lôga tích lũy</bookmark_value>"
+#. G72s9
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32664,6 +35044,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHIDIST"
+#. dUYdD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32672,6 +35053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trả về giá trị của Hàm mật độ xác xuất hoặc Hàm phân bố tích lũy cho phân bố chi-square (x-bình phương).</ahelp>"
+#. yG245
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32680,6 +35062,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+#. nLEaF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32688,6 +35071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố F."
+#. NGD4K
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32696,6 +35080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do</emph> là số bậc tự do của phép thử."
+#. XwNAs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32704,6 +35089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): nếu giá trị 0 hoặc False sẽ tính Hàm mật độ xác xuất. Giá trị khác hoặc True, hoặc bỏ trống, sẽ tính Hàm phân bố tích lũy."
+#. QBYrD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32712,6 +35098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm EXPONDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố số mũ</bookmark_value>"
+#. pPiNF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32720,6 +35107,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
+#. PRnz8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32728,6 +35116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Trả về phân bố theo luất số mũ.</ahelp>"
+#. MrFDn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32736,6 +35125,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
msgstr "EXPONDIST(Số; λ; C)"
+#. hFuao
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32744,6 +35134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của hàm."
+#. P6fSV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32752,6 +35143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>λ</emph> (Lamdda) là giá trị tham số."
+#. MjdA5
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32760,6 +35152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> là một giá trị lôgic mà xác định dạng của hàm. <emph>C = 0</emph> tính hàm mật độ, và <emph>C = 1</emph> tính phân bố."
+#. YenkE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32768,6 +35161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> trả về 0,78."
+#. zSBBn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32776,6 +35170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm EXPONDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố số mũ</bookmark_value>"
+#. 3AfCq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32784,6 +35179,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPONDIST"
+#. 2Nrho
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32792,6 +35188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Trả về phân bố theo luất số mũ.</ahelp>"
+#. VrTRp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32800,6 +35197,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)"
msgstr "EXPONDIST(Số; λ; C)"
+#. c42NV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32808,6 +35206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của hàm."
+#. 2sGzU
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32816,6 +35215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>λ</emph> (Lamdda) là giá trị tham số."
+#. Rmw6s
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32824,6 +35224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> là một giá trị lôgic mà xác định dạng của hàm. <emph>C = 0</emph> tính hàm mật độ, và <emph>C = 1</emph> tính phân bố."
+#. DF6kg
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32832,6 +35233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399."
msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> trả về 0,78."
+#. EcuRS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32840,6 +35242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Two"
msgstr "Hàm Thống Kê Phần 2"
+#. MAPpV
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32848,6 +35251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Hàm Thống Kê Phần 2\">Hàm Thống Kê Phần 2</link></variable>"
+#. dGFBq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32856,6 +35260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FINV</bookmark_value><bookmark_value>phân bố xác suất F ngược</bookmark_value>"
+#. bFCUG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32864,6 +35269,7 @@ msgctxt ""
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
+#. GG7mb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32872,6 +35278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố xác suất F.</ahelp> Phân bố F được dùng cho phép thử F để đặt quan hệ giữa hai tập hợp dữ liệu khác nhau."
+#. TengJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32880,6 +35287,7 @@ msgctxt ""
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(Số; Bậc_tự_do1; Bậc_tự_do2)"
+#. KFEHp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32888,6 +35296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố F ngược."
+#. P3kD7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32896,6 +35305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do1</emph> là số các bậc tự do trong tử số của phân bố F."
+#. cEo5Q
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32904,6 +35314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do2</emph> là số các bậc tự do trong mẫu số của phân bố F."
+#. o23DQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32912,6 +35323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> trả về 0.93."
+#. qufjZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32920,6 +35332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse left tail of the F distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FINV</bookmark_value><bookmark_value>phân bố xác suất F ngược</bookmark_value>"
+#. mfp9b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32928,6 +35341,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV"
msgstr "FINV"
+#. dhG8L
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32936,6 +35350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố xác suất F.</ahelp> Phân bố F được dùng cho phép thử F để đặt quan hệ giữa hai tập hợp dữ liệu khác nhau."
+#. ZZUpG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32944,6 +35359,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(Số; Bậc_tự_do1; Bậc_tự_do2)"
+#. 3t3iq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32952,6 +35368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố F ngược."
+#. QWsR4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32960,6 +35377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do1</emph> là số các bậc tự do trong tử số của phân bố F."
+#. 7rbzv
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32968,6 +35386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do2</emph> là số các bậc tự do trong mẫu số của phân bố F."
+#. DW9BE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32976,6 +35395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> trả về 0.93."
+#. CWfPm
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32984,6 +35404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse right tail of the F distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FINV</bookmark_value><bookmark_value>phân bố xác suất F ngược</bookmark_value>"
+#. 7Ztar
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32992,6 +35413,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV.RT"
msgstr ""
+#. MEANj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33000,6 +35422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Trả về ngịch đảo của phân bố t.</ahelp>"
+#. cZXD3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33008,6 +35431,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(Số; Bậc_tự_do1; Bậc_tự_do2)"
+#. Lrg3j
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33016,6 +35440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố F ngược."
+#. pAdQP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33024,6 +35449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do1</emph> là số các bậc tự do trong tử số của phân bố F."
+#. g4hYw
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33032,6 +35458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do2</emph> là số các bậc tự do trong mẫu số của phân bố F."
+#. wwd5j
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33040,6 +35467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> trả về 0.93."
+#. PxFa5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33048,6 +35476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FISHER</bookmark_value>"
+#. DKZwe
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33056,6 +35485,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
+#. hDWKe
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33064,6 +35494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Trả về phép biến đổi Fisher cho x, và tạo một hàm gần phân bố chuẩn.</ahelp>"
+#. DiTG5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33072,6 +35503,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER(Number)"
msgstr "FISHER(Số)"
+#. 22KHP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33080,6 +35512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cần chuyển dạng."
+#. D2Hi7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33088,6 +35521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> trả về 0.55."
+#. U6XBd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33096,6 +35530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FISHERINV</bookmark_value><bookmark_value>nghịch đảo của phép biến đổi Fisher</bookmark_value>"
+#. 35DYT
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33104,6 +35539,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
+#. NBheE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33112,6 +35548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Trả về nghịch đảo của phép biến đổi Fisher cho x, và tạo một hàm gần vơi một phân bố chuẩn.</ahelp>"
+#. qz5Mb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33120,6 +35557,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV(Number)"
msgstr "FISHERINV(Số)"
+#. BCTgL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33128,6 +35566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cần chuyển dạng ngược."
+#. WnyAB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33136,6 +35575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> trả về 0.46."
+#. bydJJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33144,6 +35584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FTEST</bookmark_value>"
+#. PrsFu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33152,6 +35593,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
+#. 4CuRA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33160,6 +35602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Trả về kết quả của một phép thử F.</ahelp>"
+#. dfQhF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33168,6 +35611,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
msgstr "FTEST(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
+#. MPHx3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33176,6 +35620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là mảng bản ghi thứ nhất."
+#. BobBA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33184,6 +35629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là mảng bản ghi thứ hai."
+#. JnYCp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33192,6 +35638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> tính nếu hai tập hợp dữ liệu khác với nhau về phương sai, và trả về xác suất rằng cả hai tập hợp có thể thuộc về cùng một tổng dân số."
+#. h3uEB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33200,6 +35647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FTEST</bookmark_value>"
+#. cZvT9
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33208,6 +35656,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.TEST"
msgstr "FTEST"
+#. CgMsG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33216,6 +35665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Trả về kết quả của một phép thử F.</ahelp>"
+#. t5c7F
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33224,6 +35674,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.TEST(Data1; Data2)"
msgstr "FTEST(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
+#. fAhSn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33232,6 +35683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là mảng bản ghi thứ nhất."
+#. pYEB5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33240,6 +35692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là mảng bản ghi thứ hai."
+#. CDKEZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33248,6 +35701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> tính nếu hai tập hợp dữ liệu khác với nhau về phương sai, và trả về xác suất rằng cả hai tập hợp có thể thuộc về cùng một tổng dân số."
+#. yMEaw
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33256,6 +35710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FDIST</bookmark_value>"
+#. JbBAA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33264,6 +35719,7 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
+#. ZWskN
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33272,6 +35728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Tính các giá trị của một phân bố F.</ahelp>"
+#. M9VcP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33280,6 +35737,7 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(Số; Bậc_tự_do1; Bậc_tự_do)"
+#. AUqZB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33288,6 +35746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố F."
+#. TGtxW
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33296,6 +35755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do1</emph> là số bậc tự do trong tử số của phân bố F."
+#. idJAF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33304,6 +35764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do2</emph> là số bậc tự do trong mẫu số của phân bố F."
+#. 3BS6a
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33312,6 +35773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> trả về 0.61."
+#. G3Qhd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33320,6 +35782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FDIST</bookmark_value>"
+#. JCFFP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33328,6 +35791,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST"
msgstr "FDIST"
+#. SiEUr
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33336,6 +35800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Trả về ngịch đảo của phân bố t.</ahelp>"
+#. CxzQP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33344,6 +35809,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
msgstr "FDIST(Số; Bậc_tự_do1; Bậc_tự_do)"
+#. TeZSu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33352,6 +35818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố F."
+#. Dd9Fy
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33360,6 +35827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do1</emph> là số bậc tự do trong tử số của phân bố F."
+#. i5bYM
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33368,6 +35836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do2</emph> là số bậc tự do trong mẫu số của phân bố F."
+#. FECby
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33376,6 +35845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 thì tính hàm mật độ ; <emph>C</emph> = 1 thì tính phân bố."
+#. 4kJ9b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33384,6 +35854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> trả về 0.61."
+#. QZ4ha
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33392,6 +35863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> trả về 0.61."
+#. fxvxG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33400,6 +35872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.DIST.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm FDIST</bookmark_value>"
+#. eeM5C
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33408,6 +35881,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST.RT"
msgstr ""
+#. Sj3wx
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33416,6 +35890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Trả về ngịch đảo của phân bố t.</ahelp>"
+#. jffhA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33424,6 +35899,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(Số; Bậc_tự_do1; Bậc_tự_do)"
+#. iS6YC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33432,6 +35908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố F."
+#. TaWTm
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33440,6 +35917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do1</emph> là số bậc tự do trong tử số của phân bố F."
+#. RBfCC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33448,6 +35926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>Bậc_tự_do2</emph> là số bậc tự do trong mẫu số của phân bố F."
+#. dZCzj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33456,6 +35935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> trả về 0.61."
+#. sP7Ai
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33464,6 +35944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMAINV</bookmark_value>"
+#. RByBD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33472,6 +35953,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
+#. 8RdE5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33480,6 +35962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trả về giá trị hàm Gamma.</ahelp> Chú ý GAMMAINV không phải nghịch đảo của GAMMA, mà là của GAMMADIST."
+#. 2DdQa
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33488,6 +35971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố Gama (γ)."
+#. evGF4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33496,6 +35980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMAINV</bookmark_value>"
+#. NAEn9
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33504,6 +35989,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
+#. VjdSc
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33512,6 +35998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố tích lũy γ (Gama).</ahelp> Hàm này cho phép bạn tìm kiếm biến dùng các phân bố khác nhau."
+#. W5ECp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33520,6 +36007,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(Số; Alpha; Bêta)"
+#. 6dQsb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33528,6 +36016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố Gama (γ) ngược."
+#. A9MmF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33536,6 +36025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là tham số Alpha (α) của phân bố Gama (γ)."
+#. htBZo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33544,6 +36034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Bêta</emph> là tham số Bêta (β) của phân bố Gama (γ)."
+#. 9DEz7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33552,6 +36043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> trả về 1,61."
+#. SMBpY
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33560,6 +36052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMAINV</bookmark_value>"
+#. WS8Dh
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33568,6 +36061,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMAINV"
+#. bjbtj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33576,6 +36070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố tích lũy γ (Gama).</ahelp> Hàm này cho phép bạn tìm kiếm biến dùng các phân bố khác nhau."
+#. enVLQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33584,6 +36079,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
+#. HMY9H
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33592,6 +36088,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(Số; Alpha; Bêta)"
+#. fLqmy
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33600,6 +36097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố Gama (γ) ngược."
+#. xGjEE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33608,6 +36106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là tham số Alpha (α) của phân bố Gama (γ)."
+#. FveGL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33616,6 +36115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Bêta</emph> là tham số Bêta (β) của phân bố Gama (γ)."
+#. 4xDDD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33624,6 +36124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> trả về 1,61."
+#. qXs2u
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33632,6 +36133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMALN</bookmark_value><bookmark_value>lôga tự nhiên của hàm Gama (γ)</bookmark_value>"
+#. nocKU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33640,6 +36142,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
+#. HkbPu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33648,6 +36151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Trả về lôga tự nhiên của hàm Gama (γ): G(x).</ahelp>"
+#. FsWBA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33656,6 +36160,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN(Number)"
msgstr "GAMMALN(Số)"
+#. yxCQF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33664,6 +36169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính lôga tự nhiên của hàm Gama (γ)."
+#. CCwMb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33672,6 +36178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> trả về 0."
+#. m5t86
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33680,6 +36187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMALN</bookmark_value><bookmark_value>lôga tự nhiên của hàm Gama (γ)</bookmark_value>"
+#. GqFsu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33688,6 +36196,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
+#. kQGBj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33696,6 +36205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Trả về lôga tự nhiên của hàm Gama (γ): G(x).</ahelp>"
+#. EPFGG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33704,6 +36214,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
msgstr ""
+#. AB9GD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33712,6 +36223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính lôga tự nhiên của hàm Gama (γ)."
+#. uQF39
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33720,6 +36232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> trả về 0."
+#. mMbT3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33728,6 +36241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMADIST</bookmark_value>"
+#. Y2Ak5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33736,6 +36250,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
+#. hUYKj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33744,6 +36259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Trả về các giá trị của phân bố Gama (γ).</ahelp>"
+#. meoeA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33752,6 +36268,7 @@ msgctxt ""
msgid "The inverse function is GAMMAINV."
msgstr "Hàm nghịch đảo là GAMMAINV."
+#. 5bF6b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33760,6 +36277,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(Số; Alpha; Bêta; C)"
+#. erGE4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33768,6 +36286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố Gama (γ)."
+#. u9N2F
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33776,6 +36295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là tham số Alpha (α) của phân bố Gama (γ)."
+#. URsBX
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33784,6 +36304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr ""
+#. 99H9a
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33792,6 +36313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 thì tính hàm mật độ ; <emph>C</emph> = 1 thì tính phân bố."
+#. EdgDo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33800,6 +36322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> trả về 0.86."
+#. KxBdg
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33808,6 +36331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GAMMADIST</bookmark_value>"
+#. AQoAB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33816,6 +36340,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMADIST"
+#. xqDfL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33824,6 +36349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Trả về các giá trị của phân bố Gama (γ).</ahelp>"
+#. yftrF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33832,6 +36358,7 @@ msgctxt ""
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
msgstr ""
+#. F2Nsp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33840,6 +36367,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
+#. WGnD7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33848,6 +36376,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(Số; Alpha; Bêta; C)"
+#. kLcmS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33856,6 +36385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính phân bố Gama (γ)."
+#. zehYa
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33864,6 +36394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là tham số Alpha (α) của phân bố Gama (γ)."
+#. Ncoxo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33872,6 +36403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr ""
+#. 4nR86
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33880,6 +36412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 thì tính hàm mật độ ; <emph>C</emph> = 1 thì tính phân bố."
+#. Z7AS8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33888,6 +36421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> trả về 0.86."
+#. 6mr63
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33896,6 +36430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GAUSS</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn; tiêu chuẩn</bookmark_value>"
+#. Uz5Sm
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33904,6 +36439,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
+#. NVGvv
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33912,6 +36448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Trả về phân bố tích lũy chuẩn tiêu chuẩn.</ahelp>"
+#. GB3Ci
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33920,6 +36457,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "Nó là GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+#. UNZDd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33928,6 +36466,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS(Number)"
msgstr "GAUSS(Số)"
+#. 88hAb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33936,6 +36475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị cho đó cần tính giá trị của phân bố chuẩn tiêu chuẩn."
+#. GHQvB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33944,6 +36484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
+#. Fe79N
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33952,6 +36493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
+#. nrdNQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33960,6 +36502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm GEOMEAN</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;nhân</bookmark_value>"
+#. iBcgZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33968,6 +36511,7 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
+#. feyGb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33976,6 +36520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Trả về trung bình nhân của một mẫu.</ahelp>"
+#. T8r4b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33984,6 +36529,7 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. UhYAQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33992,6 +36538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
msgstr ""
+#. EGwom
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34000,6 +36547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. Giá trị trung bình nhân của mẫu ngẫu nhiên này thì là 41,79."
+#. orW9n
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34008,6 +36556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm TRIMMEAN</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;của tập hợp dữ liệu không có dữ liệu sát giới hạn</bookmark_value>"
+#. EAAVp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34016,6 +36565,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
+#. zgYaB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34024,6 +36574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Trả về trung bình của một tập hợp dữ liệu không có phần trăm Alpha dữ liệu ở các lề.</ahelp>"
+#. JvcGQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34032,6 +36583,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
msgstr "TRIMMEAN(Dữ_liệu; Alpha)"
+#. CqTC5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34040,6 +36592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Dữ liệu</emph> là mảng dữ liệu trong mẫu."
+#. sCq8s
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34048,6 +36601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là phần trăm dữ liệu sát giới hạn mà sẽ không được tính."
+#. WTT6h
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34056,6 +36610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> tính giá trị trung bình của các số trong phạm vi A1:A50, mà không tính 5 phần trăm giá trị đại diện những giá trị lớn nhất, và 5 phần trăm giá trị đại diện những giá trị và nhỏ nhất. Hai số phần trăm này tham chiếu đến số lượng là giá trị không bị xén, không phải đến số các số hạng."
+#. 72brA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34064,6 +36619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ZTEST</bookmark_value>"
+#. rkrJC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34072,6 +36628,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
+#. dhrcC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34080,6 +36637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Wi4MG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34088,6 +36646,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "ZTEST(Dữ_liệu; Số; Sigma)"
+#. RKyE7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34096,6 +36655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr ""
+#. E3dLC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34104,6 +36664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr ""
+#. ddokB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34112,6 +36673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr ""
+#. EpJ8j
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34120,6 +36682,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\">Wiki page</link>."
msgstr ""
+#. BM9oD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34128,6 +36691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm ZTEST</bookmark_value>"
+#. ycBEg
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34136,6 +36700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z.TEST"
msgstr "ZTEST"
+#. xo3Fc
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34144,6 +36709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr ""
+#. efbeG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34152,6 +36718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "ZTEST(Dữ_liệu; Số; Sigma)"
+#. 2peSH
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34160,6 +36727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr ""
+#. havEd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34168,6 +36736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr ""
+#. uuVdM
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34176,6 +36745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr ""
+#. sbnS9
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34184,6 +36754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
msgstr ""
+#. E34M8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34192,6 +36763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm HARMEAN</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;điều hoà</bookmark_value>"
+#. QgAHe
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34200,6 +36772,7 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
+#. Mp6mJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34208,6 +36781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Trả về trung bình điều hoà của một tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
+#. xroLU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34216,6 +36790,7 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. gT7zX
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34224,6 +36799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
msgstr ""
+#. DMCH7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34232,6 +36808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. Trung bình điều hoà của mẫu ngẫu nhiên này là 37,64."
+#. Cd5VE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34240,6 +36817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm HYPGEOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>lấy mẫu mà không thay thế lại</bookmark_value>"
+#. 9mrAG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34248,6 +36826,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
+#. XWGNo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34256,6 +36835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Trả về phân bố siêu bội.</ahelp>"
+#. fNMzN
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34264,6 +36844,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgstr "HYPGEOMDIST(X; Nmẫu; Thành_công; Ndân_số)"
+#. ingyW
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34272,6 +36853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> là số các kết quả được đặt trong mẫu ngẫu nhiên."
+#. EXbsZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34280,6 +36862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>NMẫu</emph> là kích cỡ của mẫu ngẫu nhiên."
+#. dxUiA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34288,6 +36871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>Thành_công</emph> là số kết quả có thể làm trong tổng dân số."
+#. CtC87
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34296,6 +36880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>Ndân_số</emph> là kích cỡ của tổng dân số."
+#. WUiB6
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34304,6 +36889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> trả về 0.81. Nếu 90 trên 100 cái chén đầy cơm bị thả xuống tấm thảm thì lật và tràn ra cơm, do đó nếu 2 cái chén bị thả xuống, xác suất là 81% cả hai sẽ tràn ra cơm."
+#. V8zPJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34312,6 +36898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm HYPGEOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>lấy mẫu mà không thay thế lại</bookmark_value>"
+#. CoN4S
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34320,6 +36907,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
+#. CB8RU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34328,6 +36916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Trả về phân bố siêu bội.</ahelp>"
+#. cr6Cw
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34336,6 +36925,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)"
msgstr "HYPGEOMDIST(X; Nmẫu; Thành_công; Ndân_số)"
+#. CuQSa
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34344,6 +36934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> là số các kết quả được đặt trong mẫu ngẫu nhiên."
+#. 6BMz6
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34352,6 +36943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>NMẫu</emph> là kích cỡ của mẫu ngẫu nhiên."
+#. GvWAn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34360,6 +36952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>Thành_công</emph> là số kết quả có thể làm trong tổng dân số."
+#. VEzuG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34368,6 +36961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>Ndân_số</emph> là kích cỡ của tổng dân số."
+#. JG59B
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34376,6 +36970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): nếu giá trị 0 hoặc False sẽ tính Hàm mật độ xác xuất. Giá trị khác hoặc True, hoặc bỏ trống, sẽ tính Hàm phân bố tích lũy."
+#. xhCCb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34384,6 +36979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> trả về 0.81. Nếu 90 trên 100 cái chén đầy cơm bị thả xuống tấm thảm thì lật và tràn ra cơm, do đó nếu 2 cái chén bị thả xuống, xác suất là 81% cả hai sẽ tràn ra cơm."
+#. FEcD8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34392,6 +36988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
msgstr ""
+#. L3n3y
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34400,6 +36997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Three"
msgstr "Hàm Thống Kê Phần 3"
+#. apt3v
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34408,6 +37006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Hàm Thống Kê Phần 3\">Hàm Thống Kê Phần 3</link></variable>"
+#. bB7mP
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34416,6 +37015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LARGE</bookmark_value>"
+#. CBSo7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34424,6 +37024,7 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
+#. Hr8AM
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34432,6 +37033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Trả về giá trị lớn nhất thứ Rank_c trong một tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
+#. nrZUw
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34440,6 +37042,7 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE(Data; RankC)"
msgstr "LARGE(Dữ_liệu; RankC)"
+#. Z5puA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34448,22 +37051,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> là phạm vi ô của dữ liệu."
+#. PqrWi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
-msgstr "<emph>RankC</emph> là bậc của giá trị."
+msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>."
+msgstr ""
+#. 9gMJx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148702\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> cho giá trị lớn nhất nhì trong phạm vi ô A1:C50."
+msgid "<input>=LARGE(A1:C50;2)</input> gives the second largest value in A1:C50."
+msgstr ""
+
+#. fdcAk
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3248702\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
+msgstr ""
+#. p8pZc
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34472,6 +37087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm SMALL</bookmark_value>"
+#. mzbdE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34480,6 +37096,7 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
+#. 6ApAi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34488,6 +37105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Trả về giá trị nhỏ nhất thứ Rank_c trong một tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
+#. jXJsY
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34496,6 +37114,7 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL(Data; RankC)"
msgstr "SMALL(Dữ_liệu; RankC)"
+#. LxZAE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34504,22 +37123,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>Dữ_liệu</emph> là phạm vi ô của dữ liệu."
+#. oJV9f
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155094\n"
"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
-msgstr "<emph>RankC</emph> là bậc của giá trị."
+msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>."
+msgstr ""
+#. 8BLf3
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149897\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> cho giá trị nhỏ nhất nhì trong phạm vi ô A1:C50."
+msgid "<input>=SMALL(A1:C50;2)</input> gives the second smallest value in A1:C50."
+msgstr ""
+#. AuKCZ
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3249897\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
+msgstr ""
+
+#. KDBoE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34528,6 +37159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CONFIDENCE</bookmark_value>"
+#. 9nXq7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34536,6 +37168,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
+#. 4ABAb
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34544,6 +37177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Trả về khoảng tin cậy (1-alpha) cho một phân bố chuẩn.</ahelp>"
+#. 8K2G5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34552,6 +37186,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(Alpha; Lệch; Cỡ)"
+#. DqcAB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34560,6 +37195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là cấp của khoảng tin cậy."
+#. CBEqd
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34568,6 +37204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn cho tổng dân số."
+#. mHvfH
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34576,6 +37213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>Cỡ</emph> là kích cỡ của tổng dân số."
+#. BJrpA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34584,6 +37222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> trả về 0,29."
+#. GCLue
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34592,6 +37231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CONFIDENCE</bookmark_value>"
+#. eHLzB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34600,6 +37240,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE"
+#. gsbQL
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34608,6 +37249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Trả về khoảng tin cậy (1-alpha) cho một phân bố chuẩn.</ahelp>"
+#. khHBF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34616,6 +37258,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(Alpha; Lệch; Cỡ)"
+#. P5YFG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34624,6 +37267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là cấp của khoảng tin cậy."
+#. bQwaZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34632,6 +37276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn cho tổng dân số."
+#. urFEo
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34640,6 +37285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>Cỡ</emph> là kích cỡ của tổng dân số."
+#. v37Jx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34648,6 +37294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> trả về 0,29."
+#. dq7TB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34656,6 +37303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.NORM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CONFIDENCE</bookmark_value>"
+#. vYCr7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34664,6 +37312,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr ""
+#. GqbDh
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34672,6 +37321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Trả về khoảng tin cậy (1-alpha) cho một phân bố chuẩn.</ahelp>"
+#. t87Ts
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34680,6 +37330,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(Alpha; Lệch; Cỡ)"
+#. 2FBGV
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34688,6 +37339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là cấp của khoảng tin cậy."
+#. NxWTM
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34696,6 +37348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn cho tổng dân số."
+#. FgvKt
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34704,6 +37357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>Cỡ</emph> là kích cỡ của tổng dân số."
+#. n5BXo
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34712,6 +37366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> trả về 0,29."
+#. 2RZme
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34720,6 +37375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CORREL</bookmark_value><bookmark_value>hệ số tương quan</bookmark_value>"
+#. khAGE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34728,6 +37384,7 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
+#. LGDKB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34736,6 +37393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Trả về hệ số tương quan giữa hai tập hợp dữ liệu.</ahelp>"
+#. GVCK8
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34744,6 +37402,7 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
msgstr "CORREL(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
+#. GHV79
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34752,6 +37411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là tập hợp dữ liệu thứ nhất."
+#. jQmib
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34760,6 +37420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là tập hợp dữ liệu thứ hai."
+#. tRoAB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34768,6 +37429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> tính hệ số tương quan để đo tương quan tuyến tính của hai tập hợp dữ liệu."
+#. cLGdF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34776,6 +37438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COVAR</bookmark_value>"
+#. Whn8H
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34784,6 +37447,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
+#. PyxZm
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34792,6 +37456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Trả về hiệp phương sai của tích độ lệch cặp.</ahelp>"
+#. e4Ztx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34800,6 +37465,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
msgstr "COVAR(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
+#. DHWDD
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34808,6 +37474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là tập hợp dữ liệu thứ nhất."
+#. bHVAY
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34816,6 +37483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là tập hợp dữ liệu thứ hai."
+#. gAEGY
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34824,6 +37492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+#. FraHr
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34832,6 +37501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.P function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COVAR</bookmark_value>"
+#. Cm2X5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34840,6 +37510,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr ""
+#. EcoZQ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34848,6 +37519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mRijA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34856,6 +37528,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)"
msgstr ""
+#. v94iP
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34864,6 +37537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là tập hợp dữ liệu thứ nhất."
+#. 36GZS
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34872,6 +37546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là tập hợp dữ liệu thứ hai."
+#. BUFDd
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34880,6 +37555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+#. DGdK4
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34888,6 +37564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm COVAR</bookmark_value>"
+#. 97kfB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34896,6 +37573,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr ""
+#. YuTmR
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34904,6 +37582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
msgstr ""
+#. R5CkE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34912,6 +37591,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)"
msgstr ""
+#. G7eyH
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34920,6 +37600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> là tập hợp dữ liệu thứ nhất."
+#. GFKnA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34928,6 +37609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> là tập hợp dữ liệu thứ hai."
+#. sAG8k
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34936,6 +37618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+#. XHGgs
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34944,6 +37627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm CRITBINOM</bookmark_value>"
+#. SzX7B
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34952,6 +37636,7 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
+#. hUSNJ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34960,6 +37645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zr46x
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34968,6 +37654,7 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
msgstr "CRITBINOM(Thử; SP; Alpha)"
+#. Tyv6i
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34976,6 +37663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
msgstr "<emph>Thử</emph> là tổng số phép thử."
+#. Bk2fZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34984,6 +37672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công cho một phép thử."
+#. CXBen
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34992,6 +37681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
msgstr "<emph>Alpha</emph> là xác suất ngưỡng cần tới hay vượt quá."
+#. CB9AU
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35000,6 +37690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> trả về 44."
+#. rHwmt
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35008,6 +37699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm KURT</bookmark_value>"
+#. NAnB8
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35016,6 +37708,7 @@ msgctxt ""
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
+#. PFx4k
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35024,6 +37717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Trả về độ nhọn của một tập hợp dữ liệu (cần thiết ít nhất 4 giá trị).</ahelp>"
+#. rKFxG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35032,6 +37726,7 @@ msgctxt ""
msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. 3g87D
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35040,6 +37735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
msgstr ""
+#. V4wcF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35048,6 +37744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
+#. jEGQr
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35056,6 +37753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LOGINV</bookmark_value><bookmark_value>nghịch đảo của phân bố chuẩn lôga</bookmark_value>"
+#. 3n4aT
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35064,6 +37762,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
+#. LWoHA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35072,6 +37771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố chuẩn lôga.</ahelp>"
+#. D9Eg5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35080,6 +37780,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOGINV(Số; TBình; Lệch)"
+#. uqfDA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35088,6 +37789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn lôga ngược."
+#. ZAEjF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35096,6 +37798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>TBình</emph> là trung bình số học của phân bố chuẩn lôga."
+#. RTG5n
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35104,6 +37807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn lôga."
+#. Uh6oi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35112,6 +37816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> trả về 0,19."
+#. gQ7EM
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35120,6 +37825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm LOGINV</bookmark_value><bookmark_value>nghịch đảo của phân bố chuẩn lôga</bookmark_value>"
+#. J2Zm9
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35128,6 +37834,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. EHoeL
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35136,6 +37843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố chuẩn lôga.</ahelp>"
+#. Nj7bL
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35144,6 +37852,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
+#. tLigG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35152,6 +37861,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(Số; TBình; Lệch)"
+#. p2y5k
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35160,6 +37870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn lôga ngược."
+#. sFACF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35168,6 +37879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>TBình</emph> là trung bình số học của phân bố chuẩn lôga."
+#. PZ4w5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35176,6 +37888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn lôga."
+#. UYg6S
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35184,6 +37897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> trả về 0,19."
+#. spVtz
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35192,6 +37906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm NEGBINOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố nhị thức âm</bookmark_value>"
+#. FWMyW
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35200,6 +37915,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. bwd9F
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35208,6 +37924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Trả về các giá trị của phân bố Gama (γ).</ahelp>"
+#. FB6kb
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35216,6 +37933,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+#. BiGC6
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35224,6 +37942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn lôga."
+#. sHpZv
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35232,6 +37951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>TBình</emph> là giá trị trung bình của phân bố chuẩn lôga."
+#. zUAQh
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35240,6 +37960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn lôga."
+#. PBogE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35248,6 +37969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): =0 tính hàm mật độ. Cumulative = 1 tính hàm phân bố."
+#. TCmfp
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35256,6 +37978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
+#. cDRV3
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35264,6 +37987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm NEGBINOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố nhị thức âm</bookmark_value>"
+#. hhsFy
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35272,6 +37996,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. FyQNA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35280,6 +38005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Trả về các giá trị của phân bố Gama (γ).</ahelp>"
+#. ZHrxv
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35288,6 +38014,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+#. nLfGx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35296,6 +38023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn lôga."
+#. oRBDn
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35304,6 +38032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>TBình</emph> là giá trị trung bình của phân bố chuẩn lôga."
+#. tX6iZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35312,6 +38041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn lôga."
+#. ajzHR
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35320,6 +38050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): =0 tính hàm mật độ. Cumulative = 1 tính hàm phân bố."
+#. omgye
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35328,6 +38059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
+#. QFUqZ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35336,6 +38068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Four"
msgstr "Hàm Thống Kê Phần 4"
+#. YxGDR
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35344,6 +38077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Hàm Thống Kê Phần 4\">Hàm Thống Kê Phần 4</link></variable>"
+#. CVfDF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35352,6 +38086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MAX</bookmark_value>"
+#. x2aCp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35360,6 +38095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"max_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link></variable>"
msgstr ""
+#. 4EQ9W
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35368,6 +38104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Trả về giá trị tối đa của một danh sách các đối số..</ahelp>"
+#. B9REu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35376,6 +38113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "Trả về 0 nếu không gặp giá trị thuộc số hay lỗi trong (những) phạm vi ô được gửi cho hàm dưới dạng tham chiếu ô. Ô kiểu văn bản bị bỏ qua bởi hai hàm MIN() (tiểu) và MAX() (đại).Những hàm MINA() và MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi. Gửi một chuỗi nghĩa chữ cho hàm MIN() hay MAX(), v.d. « MIN(\"chuỗi\") », vẫn còn gây ra lỗi."
+#. c2Fno
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35384,6 +38122,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. 3QEiy
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35392,6 +38131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. giyJK
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35400,6 +38140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
+#. x6DYC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35408,6 +38149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
+#. DkUJF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35416,6 +38158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MAXA</bookmark_value>"
+#. B6uTY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35424,6 +38167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"maxa_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#maxa\">MAXA</link></variable>"
msgstr ""
+#. F49oQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35432,6 +38176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Trả về giá trị tối đa của một danh sách các đối số. Khác với hàm MAX, bạn có thể nhập chuỗi văn bản vào hàm này. Giá trị của chuỗi văn bản là 0.</ahelp>"
+#. HizWD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35440,6 +38185,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "Hàm MINA() hay MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi."
+#. 8wybP
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35448,6 +38194,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAXA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. 3DZRe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35456,6 +38203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2;...; Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
+#. ZxXLp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35464,6 +38212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Chuỗi\")</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
+#. EGECF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35472,6 +38221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> trả về giá trị lớn nhất của danh sách đó."
+#. FxJE5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35480,6 +38230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MEDIAN</bookmark_value>"
+#. T4n9U
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35488,6 +38239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"median_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link></variable>"
msgstr ""
+#. Ebi8h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35496,6 +38248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Trả về trung vị của một tập hợp các số. Trong một tập hợp chứa một số giá trị lẻ, trung vị sẽ là số ở chính giữa tập hợp, và trong một tập hợp chứa số giá trị chẵn, trung vị sẽ là trung bình của hai giá trị ở chính giữa tập hợp.</ahelp>"
+#. 6ies7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35504,6 +38257,7 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. qugaM
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35512,6 +38266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr ""
+#. bDCXJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35520,6 +38275,7 @@ msgctxt ""
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
msgstr "đối với một số lẻ: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> trả về 9 là số trung vị."
+#. QNHLS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35528,6 +38284,7 @@ msgctxt ""
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
msgstr "Đối với một số chẵn: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> rtrả về trung bình của hai giá trị ở giữa (5 và 9), thì 7."
+#. eyRXF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35536,6 +38293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MIN</bookmark_value>"
+#. SDG5E
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35544,6 +38302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"min_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link></variable>"
msgstr ""
+#. yVHdH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35552,6 +38311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Trả về giá trị tối thiểu của một danh sách các đối số.</ahelp>"
+#. ADC6n
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35560,6 +38320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "Trả về 0 nếu không gặp giá trị thuộc số hay lỗi trong (những) phạm vi ô được gửi cho hàm dưới dạng tham chiếu ô. Ô kiểu văn bản bị bỏ qua bởi hai hàm MIN() (tiểu) và MAX() (đại).Những hàm MINA() và MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi. Gửi một chuỗi nghĩa chữ cho hàm MIN() hay MAX(), v.d. « MIN(\"chuỗi\") », vẫn còn gây ra lỗi."
+#. ewK5y
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35568,6 +38329,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. sUDim
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35576,6 +38338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. yutoe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35584,6 +38347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> trả về giá trị nhỏ nhất của danh sách đó."
+#. XSXDU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35592,6 +38356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MINA</bookmark_value>"
+#. YBxFd
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35600,6 +38365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mina_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#mina\">MINA</link></variable>"
msgstr ""
+#. WeECE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35608,6 +38374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Trả về giá trị tối thiểu của một danh sách các đối số. Ở đây bạn cũng có thể nhập chuỗi văn bản. Giá trị của chuỗi văn bản là 0.</ahelp>"
+#. CdVcr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35616,6 +38383,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "Hàm MINA() hay MAXA() trả về 0 nếu không gặp giá trị (thuộc số hay văn bản) hay lỗi."
+#. cjn64
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35624,6 +38392,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. 3Go2h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35632,6 +38401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
+#. TrF9C
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35640,6 +38410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> trả về 0."
+#. Rgy2V
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35648,6 +38419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> trả về giá trị nhỏ nhất của danh sách đó."
+#. MTSTr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35656,6 +38428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm AVEDEV</bookmark_value><bookmark_value>trung bình;hàm thống kê</bookmark_value>"
+#. XsrPG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35664,6 +38437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"avedev_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#avedev\">AVEDEV</link></variable>"
msgstr ""
+#. F6vKp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35672,6 +38446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Trả về trung bình của những độ lệch tuyệt đối điểm dữ liệu khỏi trung bình.</ahelp> Hiển thị truyền bá trong một tập hợp dữ liệu."
+#. 9zfs5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35680,6 +38455,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. qNkLm
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35688,6 +38464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr ""
+#. UA5P6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35696,6 +38473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+#. bGgPt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35704,6 +38482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm AVERAGE</bookmark_value>"
+#. TFPEi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35712,6 +38491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"average_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link></variable>"
msgstr ""
+#. FuZoD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35720,6 +38500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Trả về trung bình của các đối số.</ahelp>"
+#. LVfcJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35728,6 +38509,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. brJC4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35736,6 +38518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. AjUyH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35744,6 +38527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. SpPo6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35752,6 +38536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm AVERAGEA</bookmark_value>"
+#. nwGjw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35760,6 +38545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"averagea_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link></variable>"
msgstr ""
+#. V5nBj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35768,6 +38554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Trả về trung bình của các đối số. Giá trị của một chuỗi văn bản là 0.</ahelp>"
+#. vvXZb
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35776,6 +38563,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. kHd3R
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35784,6 +38572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
+#. sxYNi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35792,6 +38581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+#. hKE9h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35800,6 +38590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MODE</bookmark_value><bookmark_value>giá trị chung nhất</bookmark_value>"
+#. VANGV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35808,6 +38599,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
+#. cZSEB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35816,6 +38608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Trả về giá trị chung nhất trong một tập hợp dữ liệu.</ahelp> Có vài giá trị với cùng một tần số thì nó trả về giá trị nhỏ nhất. Một lỗi xảy ra khi một giá trị không xuất hiện hai lần."
+#. FuKPf
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35824,6 +38617,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. UkRWQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35832,6 +38626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. VYNy2
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35840,6 +38635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+#. GipMF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35848,6 +38644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MODE</bookmark_value><bookmark_value>giá trị chung nhất</bookmark_value>"
+#. 7z62C
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35856,6 +38653,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
+#. yUvoB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35864,6 +38662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Trả về giá trị chung nhất trong một tập hợp dữ liệu.</ahelp> Có vài giá trị với cùng một tần số thì nó trả về giá trị nhỏ nhất. Một lỗi xảy ra khi một giá trị không xuất hiện hai lần."
+#. 6wWnN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35872,6 +38671,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. zJnLw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35880,6 +38680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. BGawC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35888,6 +38689,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
msgstr ""
+#. BRi5v
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35896,6 +38698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+#. E3oGg
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35904,6 +38707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm MODE</bookmark_value><bookmark_value>giá trị chung nhất</bookmark_value>"
+#. QHRCD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35912,6 +38716,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.MULT"
msgstr ""
+#. vdYX6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35920,6 +38725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ApATB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35928,6 +38734,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. cBqq8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35936,6 +38743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. nrjtV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35944,6 +38752,7 @@ msgctxt ""
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
msgstr ""
+#. Y6jib
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35952,6 +38761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+#. RJkDj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35960,6 +38770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm NEGBINOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố nhị thức âm</bookmark_value>"
+#. GVBDJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35968,6 +38779,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
+#. qESD7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35976,6 +38788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Trả về phân bố nhị thức âm.</ahelp>"
+#. EokAd
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35984,6 +38797,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
+#. dW6yF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35992,6 +38806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>X</emph> đại diện giá trị được trả về cho phép thử không thành công."
+#. rC3qD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36000,6 +38815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>R</emph> đại diện giá trị được trả về cho phép thử thành công."
+#. vMAkE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36008,6 +38824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của một phép thử."
+#. J26hB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36016,6 +38833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> trả về 0,25."
+#. PaZE8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36024,6 +38842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm NEGBINOMDIST</bookmark_value><bookmark_value>phân bố nhị thức âm</bookmark_value>"
+#. aenUw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36032,6 +38851,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
+#. 5J3FF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36040,6 +38860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Trả về phân bố nhị thức âm.</ahelp>"
+#. p5vZX
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36048,6 +38869,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)"
msgstr ""
+#. psrpQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36056,6 +38878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>X</emph> đại diện giá trị được trả về cho phép thử không thành công."
+#. ERFSu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36064,6 +38887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>R</emph> đại diện giá trị được trả về cho phép thử thành công."
+#. wcfdY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36072,6 +38896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>SP</emph> là xác suất thành công của một phép thử."
+#. dcABu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36080,6 +38905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (tùy chọn): =0 tính hàm mật độ. Cumulative = 1 tính hàm phân bố."
+#. 9FuyH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36088,6 +38914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> trả về 0,25."
+#. vELaD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36096,6 +38923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> trả về 0,25."
+#. MHAwt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36104,6 +38932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm NORMINV</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn;nghịch đảo</bookmark_value>"
+#. AtXbp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36112,6 +38941,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
+#. ADHy8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36120,6 +38950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố chuẩn tích lũy.</ahelp>"
+#. AUvBi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36128,6 +38959,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(Số; TBình; Lệch)"
+#. pMv7B
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36136,6 +38968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>Số</emph> đại diện giá trị xác suất được dùng để quyết định phân bố chuẩn ngược."
+#. u5DeA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36144,6 +38977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>TBình</emph> đại diện giá trị trung bình trong phân bố chuẩn."
+#. Q8iRM
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36152,6 +38986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph>Lệch</emph> đại diện độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn."
+#. TUXfC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36160,6 +38995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> trả về 69,41. Nếu quả trứng trung bình cân nặng 63g với độ lệch chuẩn 5, thì có xác suất 90% rằng trứng không nặng hơn 69,41g."
+#. 73wyE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36168,6 +39004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm NORMINV</bookmark_value><bookmark_value>phân bố chuẩn;nghịch đảo</bookmark_value>"
+#. EJsSe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36176,6 +39013,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORMINV"
+#. pCpKv
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36184,6 +39022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Trả về nghịch đảo của phân bố chuẩn tích lũy.</ahelp>"
+#. DVKkN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36192,6 +39031,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(Số; TBình; Lệch)"
+#. jJFP7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36200,6 +39040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>Số</emph> đại diện giá trị xác suất được dùng để quyết định phân bố chuẩn ngược."
+#. 5wmGT
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36208,6 +39049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>TBình</emph> đại diện giá trị trung bình trong phân bố chuẩn."
+#. rUvpF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36216,6 +39058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph>Lệch</emph> đại diện độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn."
+#. mSfFV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36224,6 +39067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> trả về 69,41. Nếu quả trứng trung bình cân nặng 63g với độ lệch chuẩn 5, thì có xác suất 90% rằng trứng không nặng hơn 69,41g."
+#. 432JF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36232,6 +39076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ</bookmark_value>"
+#. GE42g
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36240,6 +39085,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
+#. VQBJ4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36248,6 +39094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Trả về hàm mật độ hay phân bố chuẩn tích lũy.</ahelp>"
+#. vgosP
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36256,6 +39103,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(Số; TBình; Lệch; C)"
+#. CoXtp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36264,6 +39112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của phân bố dựa vào đó cần tính phân bố chuẩn."
+#. i3U8B
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36272,6 +39121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>TBình</emph> là giá trị trung bình của phân bố."
+#. iK99R
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36280,6 +39130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố."
+#. bzaMQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36288,6 +39139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 thì tính hàm mật độ ; <emph>C</emph> = 1 thì tính phân bố."
+#. gCNve
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36296,6 +39148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
+#. PafZS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36304,6 +39157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
+#. FxKvo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36312,6 +39166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>hàm mật độ</bookmark_value>"
+#. AdpkS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36320,6 +39175,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORMDIST"
+#. KxfFM
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36328,6 +39184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Trả về hàm mật độ hay phân bố chuẩn tích lũy.</ahelp>"
+#. kiDFh
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36336,6 +39193,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(Số; TBình; Lệch; C)"
+#. nRa9K
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36344,6 +39202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> là giá trị của phân bố dựa vào đó cần tính phân bố chuẩn."
+#. FounC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36352,6 +39211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>TBình</emph> là giá trị trung bình của phân bố."
+#. eEsVo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36360,6 +39220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>Lệch</emph> là độ lệch chuẩn của phân bố."
+#. kAAAs
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36368,6 +39229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 thì tính hàm mật độ ; <emph>C</emph> = 1 thì tính phân bố."
+#. tbZEB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36376,6 +39238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
+#. BoBMY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36384,6 +39247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> trả về 0,01."
+#. QWiur
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36392,6 +39256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm PEARSON</bookmark_value>"
+#. DBAeA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36400,6 +39265,7 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
+#. Bm9iE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36408,6 +39274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Trả về hệ số tương quan mômen tích Pearson « r ».</ahelp>"
+#. xgzW8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36416,6 +39283,7 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
msgstr "PEARSON(Dữ_liệu1; Dữ_liệu2)"
+#. QbvS2
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36424,6 +39292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
msgstr "<emph>Dữ_liệu1</emph> đại diện mảng của tập hợp dữ liệu thứ nhất."
+#. sQXYA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36432,6 +39301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
msgstr "<emph>Dữ_liệu2</emph> đại diện mảng của tập hợp dữ liệu thứ hai."
+#. ynj7q
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36440,6 +39310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> trả về hệ số tương quan Pearson của cả hai tập hợp dữ liệu."
+#. dHHmQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36448,6 +39319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm PHI</bookmark_value>"
+#. EoYHo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36456,6 +39328,7 @@ msgctxt ""
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
+#. BiQu7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36464,6 +39337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Trả về các giá trị của hàm phân bố cho một phân bố chuẩn tiêu chuẩn.</ahelp>"
+#. HEuJD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36472,6 +39346,7 @@ msgctxt ""
msgid "PHI(Number)"
msgstr "PHI(Số)"
+#. vZds8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36480,6 +39355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> đại diện giá trị dựa vào đó tính phân bố chuẩn tiêu chuẩn."
+#. jVwEp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36488,6 +39364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
+#. SsB5N
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36496,6 +39373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
+#. UnjEG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36504,6 +39382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
+#. vqBTN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36512,6 +39391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm POISSON</bookmark_value>"
+#. coCvX
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36520,6 +39400,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
+#. LpYEL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36528,6 +39409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Trả về phân bố Poisson.</ahelp>"
+#. hdmir
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36536,6 +39418,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(Số; TBình; C)"
+#. mZnNF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36544,6 +39427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr "<emph>Số</emph> đại diện giá trị dựa vào đó tính phân bố Poisson."
+#. HEia5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36552,6 +39436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>TBình</emph> đại diện giá trị ở giữa của phân bố Poisson."
+#. C5Cg3
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36560,6 +39445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>C</emph> (tùy chọn) = 0 hoặc False sẽ tính hàm mật độ; <emph>C</emph> = 1 hoặc True sẽ tính hàm phân bố. Nếu bỏ trống, giá trị mặc định True sẽ được chèn vào khi bạn lưu tài liệu, nhằm tương thích tốt nhất với các chương trình khác và các phiên bản cũ hơn của %PRODUCTNAME."
+#. bE3Ap
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36568,6 +39454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> trả về 0,93."
+#. sLFos
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36576,6 +39463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POISSON.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hàm POISSON</bookmark_value>"
+#. kEGyt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36584,6 +39472,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON.DIST"
msgstr ""
+#. Twq2U
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36592,6 +39481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<